Dalfordítások
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
Hozzászóló Üzenet
# 3001
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#216407 Üzenet linkje2014-05-18 20:32:14 

icon_exclaim.gif Tartalomjegyzék: 200. oldalig:
Tartalomjegyzék: icon_arrow.gif Dalcímek icon_arrow.gif Előadók icon_arrow.gif Le NEM fordított dalok icon_arrow.gif Előadók görögül icon_arrow.gif Dalcímek görögül

Vasilis Lekkas: I mikri horeftria / La piccola ballerina - 2004

Link

Η μικρή χορεύτρια / A kis balerina

Στίχοι: Νίκος Καββαδίας
Μουσική: Χάρης Παπαδόπουλος
1. Βασίλης Λέκκας


Εχθές στο τσίρκο εχόρεψε κάποια μικρή χορεύτρια,
ωραία, μες στην τζεργκέρζικη, πολεμική στολή της,
κι όλοι με λάγνα, λαμπερά την εκοιτούσαν μάτια,
κι όλοι με κρύφια επιθυμιά ποθούσαν το φιλί της.

Tegnap a cirkuszban egy kis balerina táncolt szépen
a kacér és harcias, igen provokatív öltözékében,
és mind kéjsóváran nézték, csillogó szemmel, bambán,
és mindenki titkolt vággyal szomjazott a csókja után.


Χορεύοντας τραγούδαγε κάποιο γλυκό τραγούδι,
σε ξένη γλώσσα, που έλεγε για μακρινές πατρίδες,
για δέντρα, για ψηλά βουνά, για βρύσες κρουσταλλένιες,
και για Αμαζόνων πόλεμους, για θρύλους, για ηρωίδες.

Miközben táncolt, egy édes éneket dalolt,
idegen nyelven, ami távoli országokról, s hazáról szólt,
fákról, magas hegyekről, kristálytiszta vizű forrásokról,
és Amazon háborúkról, legendákról, hős asszonyokról.


Και χόρευε με ρυθμικές κι ανάλαφρες κινήσεις,
σαν το λουλούδι ετάνιζε τη λυγερή της μέση,
ορθώνοντας τα δάχτυλα, ύψωνε το κορμί της,
κι ύστερα πάλι ελύγιζε, σαν να ’θελε να πέσει.

És úgy táncolt, ritmikus mozgással, könnyeden
mint virágszál, úgy ingatta hajlékony derekát, kecsesen
aztán lábujjhegyre állva, nyújtotta testét magasra,
s megint összehúzta magát, mintha elesni akarna.


Και το τραγούδι ετέλειωσε, κι έπαψε τον χορό της,
όμως κανείς δεν τόλμησε τα χέρια να χτυπήσει,
όλοι άφωνοι κοιτάζανε τα κόκκινά της χείλη,
όπου θριάμβου πρόσκαιρου χαμόγελο είχε ανθίσει.

És a dalnak vége lett, s a táncát abbahagyta,
de senki sem merte összeütni két kezét a tapsra,
Mindenki néma döbbenettel vörös ajkait bámulta,
hol diadalmas, múló virágot bontott a mosolya.


Μα τη στιγμή που αλάλαξαν απ’ τη συγκίνησή τους,
σαν όλους κάποια μυστική φωνή να τους οδηγεί,
η όμορφη χορεύτρια, με τα βαμμένα χείλη,
κάνοντας μιαν απότομη στροφή είχε πια φύγει.

De amikor az ujjongás kitört belőlük meghatódottan,
mintha mindenkit valami titokzatos hang vezetne elragadtatottan,
a gyönyörű balerina, a festett ajkaival, rúzsosan
hirtelen pördült egyet, s aztán el is tűnt: nyomban!


----------------------------------
La piccola ballerina

Lyrics: Nikos Kavvadias
Musica: Charis Papadopoulos
Prima esecuzione: Vasilis Lekkas


Ieri al circo ha danzato una piccola ballerina
bella, nel suo costume civettuolo e provocante,
e tutti la guardavano con occhi cupidi e luccicanti
e tutti in cuor loro desideravano di averne il bacio.

Cantava danzando una canzone dolce
in una lingua straniera, che diceva di patrie lontane,
di alberi, di alte montagne, di sorgenti cristalline,
e di guerre di Amazzoni, di saghe e di eroine.

E danzava con movenze ritmiche e leggere
come un fiore oscillava la sua flessuosa vita,
distendendo le dita, sollevava il suo corpo
per tornare a piegarlo, come volesse cadere.

E finì la canzone e cessò la danza,
ma nessuno ebbe ardire di battere le mani,
tutti muti guardavano le sue labbra rosse,
dove un sorriso di trionfo fugace era fiorito.

Ma nell'istante in cui eruppero in grida d'emozione,
quasi li guidasse tutti una voce misteriosa,
la bella danzatrice dalle labbra pitturate,
ruotando all'improvviso se ne era ormai fuggita.



Legutóbb Stratos szerkesztette (2016-12-08 01:01:40), összesen 11 alkalommal
# 3002
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#216617 Üzenet linkje2014-05-22 17:37:39 

Melina Aslanidou: Ellada eparhia


Link

Ελλάδα-επαρχία / Görögország, a vidék...

Άδεια θρανία, στην επαρχία που σε ματώνει
Η ιστορία, ένα κοντάρι σ' ένα μπαλκόνι
Σκούρες οθόνες στα καφενεία με τις ειδήσεις
Θέλεις να τρέξεις, θέλεις να παίξεις, να αγαπήσεις

Megüresedett, kopott asztalok, de mégis ez az a vidék, miért véredet adnád
Mint balkonpillér, a múlt színei, mik még egyben tartják
A kávéházak képernyőin csak a nyomasztó, sötét hírek
Futnál, lennél újra gyermek, vagy csak visszaidéznél egy mámor-ittas, rég elveszett, szerelmes emléket...


Ένα ραδιόφωνο στο μαξιλάρι, ξυπνάει το σώμα
Ο Μητροπάνος με τις «κουρτίνες» σε κάνει λιώμα
Πέντε χαράματα δε λέει να φύγει απ' το μυαλό σου
Κλείνεις τα μάτια, είσαι επιτέλους ο εαυτός σου

A párnád alá rejtett rádióban szóló muzsika újra ébreszt,
Mitropanos hangja még mindig könnyhullásra késztet
A reggel, az öt óra hiába, ha nem tudod elűzni az álmot
Szemeid bezárva döbbensz rá: végül mégis egymagad lettél..., Őt már mindhiába várod...


Κραυγές απ' το σκυλάδικο
Η νύχτα ένα τρελάδικο
Ουρλιάζουν τα ηχεία
Μέσα στο πανδαιμόνιο
Σε κυνηγάει τ' όνειρο
Ελλάδα-επαρχία

A Bouzouki hangja ismét csak Téged hív, Utánad kiált
Erre még mindig a megszokott őrület jellemez minden éjszakát
A hangszórókból szálló dalok mindent felkavarnak
A tömeg részévé válsz, hiába nem akartad
Itt az álmok mind csak Tégedet kergetnek,
Görögország! Bár tudnád, mennyire szeretlek...


Μια εφηβεία, στην επαρχία, τσαλακωμένη
Και μια παιδεία, που σου κουνιέται βαριεστημένη
Ανοίγεις μπύρες, στο πανηγύρι που δε σου πάει
Τα ξαναρίχνεις στην παντρεμένη, που σου τη σπάει

Bár nem volt gyermekkorunk, mégis itt nőttünk fel
A sokszor unalomig hallott szavaktól már elegünk volt teljesen
A partykon, hová meg sem hívtak, mégis iszol, hogy feledd
A nőt, ki azóta már férjhez is ment, hogy így törjön össze Tégedet..
.

Μπαίνεις στο Ίντερνετ, για να ξεφύγεις, να ταξιδέψεις
Θέλεις το σώμα σου και την ψυχή σου, να τα ξοδέψεις
Κι ένα κανάλι να χαριεντίζεται μ' ένα Νομάρχη
Πόσο κοντά μου νιώθω την «Πρέβεζα» του Καρυωτάκη

Ám fordult a kocka, a világháló megjelent, már menekülhetsz, utazhatsz, vagy csinálhatod, amit szeretsz
De Te mégis - mint eddig - reá pazarlod tested és lelkedet
Ám a kép ismét vált - a műsorvezető játékosan kacsint,
S én már-már túl közel érzem magamhoz a "Preveza"-t és "Kariotakis"-t...

# 3003
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#217106 Üzenet linkje2014-06-01 08:35:51 

Paola: Na M'afiseis Isihi Thelo

Link


Να μ' αφήσεις ήσυχη θέλω / Azt akarom, hagyj magamra!

Δε θέλω να επιστρέψεις
κι άλλες χαρές να μου κλέψεις
πλήρωσα τα σφάλματά σου
όμως έμαθα

Nem akarom, hogy hozzám mégegyszer visszatérj
S hogy eztán is tőlem szerezz boldog pillanatokat
Csúnyán megfizettem már egyszer mindenért,
De látod, tanultam belőle... Sokat!


Ξέχασε το όνομά μου
σβήσε τα τηλέφωνά μου
δε θέλω άλλες συγνώμες
κι άλλα ψέμματα

Felejts el engemet,
Töröld ki a számomat,
Ne kérd hát többé az elnézésemet,
Nem veszem be többé a hazugságodat!


Να μ' αφήσεις ήσυχη θέλω
κι αν υπάρχεις πια να μην ξέρω
ξέχνα με ζω για μένανε
Να μ' αφήσεις γιατί κοντά σου
τη ζωή μου μες στη φωτιά σου
έλιωσες όμως τέλειωσες

Azt akarom tehát, hogy hagyj egyedül végre,
S ha mégis túlélnéd, ami történt, nem kívánok tudni Rólad eztán soha sem
Felejts el, eztán hagyd, hogy csak önmagamért éljek!
Hagyj magamra, mert Temelletted
Ugyan tűzbe tettem volna Érted mindenem,
De ennyi volt..., egymáshoz többé semmi közünk..., de tényleg!


Δε θέλω άλλο να κλάψω
ούτε εσένα να αλλάξω
ζήσε με τις ενοχές σου
και τα λάθη σου

Többé nem akarok könnyeket hullatni
Sem Tégedet megváltoztatni
Élj hát a bűneiddel tovább,
Tán lesz majd, ki minden hibádért megbocsát.


Πέρασα δύσκολα βράδια
απ' την καρδιά σου την άδεια
είναι πληγή που δεν κλείνει
η αγάπη σου

Mert bizony keresztül mentem én sok nehéz éjjelen
Melyeket szereteted hiánya okozott énnekem
Szerelmed nem volt más, tudd meg végre hát,
Csupán egy olcsó, kegyetlen hazugság.

# 3004
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#217337 Üzenet linkje2014-06-05 09:10:21 

Konstantinos Galanos: Ta Dika Mou Tragoudia

Link

Tα δικά μου τραγούδια / Az én dalaimat...

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΓΑΛΑΝΟΣ
Μουσική: Γιώργος Αλκαίος
Στίχοι: Γιώργος Αλκαίος, Ναταλία Γερμανού


Θα γελάς και θα κλαις
Δεν θα ξέρεις τι σου συμβαίνει
Θα μιλάς με σιωπές
Τ άρωμά μου πάνω σου θα μένει

Nevetni fogsz, majd sírni ezután
Nem is tudod, mi történik Véled tán
A némasághoz szólsz, de nem jön rá felelet
Az illatom örökre ott marad majd Veled.


Tα δικά μου τραγούδια θ' ακούς
Και θα σκέφτεσαι άλλους καιρούς
Και θα κλαις και θα θυμάσαι
Τι θα γίνω μη φοβάσαι
Τα δικά μου τραγούδια ν' ακούς

A dalaimat hallgatva, miket Neked énekeltem
S a régi időkre gondolva telnek majd napjaid
Sokat fogsz még sírni, ha reám emlékezel
De ne félj attól, hogy az leszek majd, ami
Csak hallgasd a dalokat, melyeket egykoron Neked énekeltem el!


Θα πονάς κι ας μην φταις
Δεν θα ξέρεις τι σε περιμένει
Θα μετράς ενοχές
Για μια αγάπη που είναι πια χαμένη

Szenvedni fogsz még akkor is, ha nem a Te hibád lesz
Mert nem tudod, mi vár Reád, másnap hogyan szeress
Magadra veszed az összes bűnöket, melyeket el sem követtél
A múlt szerelmeiből, melyek épp most vesztek el - örökké!


Kάτι απογεύματα θλιμμένα
Πάντα θα θυμίζουνε εμένα
Κάτι απογεύματα με κρύο
Πάντα θα θυμίζουν ένα αντίο

Néhány bánatos este
Ez marad hát belőlem Veled
S a hideg éjszakákon, biztonságot keresve
Örökké emlékezni fogsz a "Viszlát!"-ra, melyet egykoron szintén én mondottam Neked...



Link

# 3005
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#217493 Üzenet linkje2014-06-08 17:31:11 

Viki Mosholiou: Den ksero poso s'agapo ( 1965 )

Link


Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ / Nem tudom, mennyire szeretlek...

Στίχοι: Χρήστος Αργυρόπουλος
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού (1965)


Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ
μέτρο δεν έχει η αγάπη
είναι απ' τον ήλιο πιο ψηλά
και δεν τη φτάνει μάτι.

Nem tudom, mennyire szeretlek
Nincs mértéke - a szeretet mérhetetlen
A Napnál is magasabban lehet
És odáig a szem sem érhet el.


Ήταν μια σπίθα στην αρχή
και μιας βροχής ψιχάλα
κι έγινε η σπίθα πυρκαγιά
και πέλαγος η στάλα.

Eleinte, egy szikra volt csupán
és némi eső permete
s aztán a szikra pusztító tűzzé vált
és a cseppekből tenger lett..


Η αγάπη που μας έδεσε
πόνο δε θα γνωρίσει
είμαστε δυο σταλαγματιές
από την ίδια βρύση.

A minket egybekötő szerelem,
Fájdalmat nem ismer meg sohasem
Vagyunk mi szivárgó cseppek,
Egyazon forrásból: ketten


Ήταν μια σπίθα στην αρχή
και μιας βροχής ψιχάλα
κι έγινε η σπίθα πυρκαγιά
και πέλαγος η στάλα.

Eleinte, egy szikra volt csupán
és némi eső permete
s aztán a szikra pusztító tűzzé vált
és a cseppekből tenger lett..

# 3006
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#218060 Üzenet linkje2014-06-16 18:48:21 

GIORGOS ALKAIOS - ARETI KETIME: AMA DE SE DO

Link

Άμα δε σε δω / Hogyha nem láthatlak...

Στίχοι: Ύδωρ
Μουσική: Γιώργος Αλκαίος
1. Γιώργος Αλκαίος & Αρετή Κετιμέ


Τίποτα δεν έχει αλλάξει, ακόμα σ’ αγαπώ
τίποτα δεν έχει αλλάξει, ακόμα σ’ αγαπώ
άμα δε σε δω, άμα δε σε δω, άμα δε σε δω θα τρελαθώ...

Semmi sem változott, még mindig szeretlek
Semmi sem változott, még mindig szeretlek
Ha nem látlak, ha nem látlak, hogyha nem láthatlak, abba beleőrülök...!


Κράτησα τη μυρωδιά σου να ’χω φυλαχτό
Κράτησα τη μυρωδιά σου να ’χω φυλαχτό
άμα δε σε δω, άμα δε σε δω, άμα δε σε δω θα τρελαθώ...

Megtartottam az illatodat, talizmán gyanánt
Megőriztem az illatod, úgy, mint egy talizmánt
Ha nem látlak, ha nem látlak, hogyha nem láthatlak, abba beleőrülök...!


Άσε με στα μάτια σου για πάντα να χαθώ
άσε με στα μάτια σου για πάντα να χαθώ
άμα δε σε δω, άμα δε σε δω, άμα δε σε δω θα τρελαθώ...

Engedd, hadd vesszek el a szemeidben örökre
Hadd vesszek el a szemeid tükrében örökre
Ha nem látlak, ha nem látlak, hogyha nem láthatlak, bele fogok őrülni...!


Τίποτα δεν έχει αλλάξει, ακόμα σ’ αγαπώ
μη μ’ αφήνεις άλλο μόνο, σε παρακαλώ
άμα δε σε δω, άμα δε σε δω, άμα δε σε δω θα τρελαθώ...

Semmi sem változott, még mindig szeretlek
Ne hagyj többé soha magamra, szépen kérlek!
Ha nem látlak, ha nem látlak, hogyha nem láthatlak, abba beleőrülök...!


-------------------------------
If I don't see you

Lyrics: Ydor
Music: Giorgos Alkaios
First version: Giorgos Alkaios & Areti Ketime


Nothing has changed, I keep loving you
nothing has changed, I keep loving you
if I don't see you, if I don't see you, if I don't see you I'll go mad...

I kept your scent to have as talisman
I kept your scent to have as talisman
if I don't see you, if I don't see you, if I don't see you I'll go mad...

Let me get lost in your eyes forever
let me get lost in your eyes forever
if I don't see you, if I don't see you, if I don't see you I'll go mad...

Nothing has changed, I keep loving you
please don't leave me alone anymore
if I don't see you, if I don't see you, if I don't see you I'll go mad...

# 3007
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#218601 Üzenet linkje2014-06-23 09:25:10 

Bocsánat a megszokott színvonal elmaradásáért, vissza kell szoknom a fordításokhoz, az utóbbi időben eléggé elmaradoztam...

Elli Kokkinou: Matia Kleista

Link


Μάτια κλειστά / Csukott szemekkel...

Αν τύχει και μπροστά μου βρεθείς
Εγώ θ' αλλάξω δρόμο
Γιατί οριστικά επιθυμώ
Μαζί σου να τελειώνω
Αυτό ζητάω μόνο

Ha még egyszer úgy volna, hogy ismét mellettem leszel,
Azonnal hátat fordítok, hogy többet ne kerülj elém
Mert az egyiknek jobb tán, ha a másikuk megy el,
Ezért hát mindörökre: végeztem Veled én!
Vagyishogy, csak kérek, annyit, hogy...: el, inkább Te menjél!


Μα εσύ έχεις βρει τα κουμπιά μου
Κι ορίζεις
Τα συναισθήματα μου
Η καρδιά μου
Για σένα χτυπά
Με ρίχνεις με δυο φιλιά σου
Και πέφτω
Ξανά στην αγκαλιά σου
Δικιά σου
Με μάτια κλειστά

De úgyis tudod, hol vagyok, megint
S befolyásolod
Az érzéseim
Szívem pedig ezért
Újra érted dobog
Egyetlen csókod után feljutok a Mennybe,
S aztán újra ott találom magam, beleesve
Két karodba, talán nem is furcsa dolog,
Hogy újra - és egészen - csak a Tiéd vagyok
Szemeim lezárva, Beléd feledkezve.


Αν μου τηλεφωνήσεις ξανά
Εγώ θα σου το κλείσω
Δε θέλω να 'χουμε άλλη επαφή
Θέλω να προχωρήσω

Ha még egyszer, újra felhívnál engemet,
Nem fogom felvenni, számodra én már nem leszek
Mert nem akarok már többé beszélni Teveled,
Inkább folytatni ezt a félig élt életet.

# 3008
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#218619 Üzenet linkje2014-06-23 14:20:41 

Maria Iakovou: Apogoitevmeni

Link


Απογοητευμένη / Csalódott vagyok...

Σταμάτα δε θέλω λέξη
Στα δυο κι οποίος αντέξει
Χωρίζω δε συνεχίζω
Θέλω πια αυτό που αξίζω
Απόψε όλα τελιώνουν
Θυμώνω πόρτες κλειδώνουν
Στο μέλλον αν σε θυμάμαι
Ξανά συζητάμε

Állj! Többé nem akarok hallani egy szót sem,
Hogy ki kihez tartozik, s hogy eztán két út vezet
Vége van! Nem folytatom, menj most el, Kedvesem,
Mostantól csak azt fogadom el, amit megérdemelhetek
Ma éjjel minden téveg ér,
Dühömben minden ajtót bezárok Előtted,
S majd ha a jövőben újra Rád emlékeznék,
Majd akkor beszéljük ezt az egészet meg!


Υπήρξα μαζί σου πολύ ερωτευμένη
Μα τώρα μονάχα απογοητευμένη
δικό σου παιχνίδι δεν πρόκειται να γίνω
Υπήρξα μαζί σου μα πίσω μου σ’ αφήνω

Mert szerettelek nagyon,
De most már csak csak csalódottságot érzek
Semmi szükség arra, hogy csak a játékoddá legyek,
Bár eddig Melletted álltam, most mégis - hogy eltűnj - nyugodtan! Hagyom...


Σταμάτα να επιμένεις
Το θαύμα μην περιμένεις
Τις πήρα τις αποφάσεις
Δεν μπορείς να τις αλλάξεις
Απόψε για την καρδιά μου
Ανήκεις στα τραύματα μου
Τρεις λέξεις ήσουν για μένα
Ψέμα ψέμα ψέμα

Menj, és ne akarj többé itt maradni,
Ne várj a csodákra, hisz soha sem jönnek el
Már végleges a döntés, s esélyed sincsen
Azokat radikálisan megváltoztatni...
Szívemhez Te, ma éjjeltől már,
Csupán mint egy gyógyulatlan sérülés tartozol,
Hisz nem voltál más, mint három rövidke szó:
Hazugság! Hazugság! Hazugság!


Κάποτε σε δέχτηκα
Κάποτε πιστεύτηκα
Πως εσύ θα μου δίνες
Όσα ονειρεύτηκα
Μα όλα αυτά ήταν κάποτε
Σήμερα είσαι τίποτα
Τίποτα που να μου αξίζει πια

Mert, bár egyszer még elfogadtalak
S egyetlen egyszer hittem benne
Hogy Te majd mindent megadhatsz
Amit megálmodtam Neked, Veled
De mindez csak egyszer történhetett
Mától kezdve már semmi sem vagy
Legalábbis olyan, amit megérdemelhetek...

# 3009
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#219156 Üzenet linkje2014-06-28 16:19:09 

Ezt a számot ajánlotta fel nekem a YouTube:

Η Νατάσσα Μποφίλιου, ο Θέμης Καραμουρατίδης κι ο Γεράσιμος Ευαγγελάτος, επιστρέφουν στο Principal της Θεσσαλονίκης,
ένα χρόνο μετά, για να παρουσιάσουν τις "Μέρες του Φωτός": ένα νέο, διπλό κύκλο
τραγουδιών για το τέλος μιας εποχής και την αρχή μιας καινούργιας.

Kedves Stratos, ha nem haragszol neki estem a dal fordításának. Mivel a cím régies alak (εν λευκώ = részes eset), így nem hagyott nyugodni. icon_smile.gif Viszont annyi "színvakságot" megengedtem magamnak, hogy a sivár fehér színt magyarra szürkeségnek fordítsam. Karesz

Stratos: Én is csak nemrég tudtam meg az igazi jelentését...!
Ha valaki aláír egy üres fehér lapot - akkor mi is történik?
Átengedi magát:
- "Minden feltétel nélkül!"


Natasa Bofiliou / Mpofiliou : En Lefko

Link

Εν λευκώ / Szürkeségemben / Feltétel nélkül

Στίχοι: Γεράσιμος Ευαγγελάτος
Μουσική: Θέμης Καραμουρατίδης
Szöveg: Gerasimos Evagellatos
Zene: Themis Karamouratidis


Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου
Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο;
Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου
και το μετά απ' το μετά γνωρίζω
Αν είχα θάρρος για να πω το "έλα"
τώρα δε θα 'χα τη φωτιά στο αίμα
Αν είχε χρώμα θα 'ταν άσπρη η τρέλα
Αν είχε σώμα θα 'ταν πάλι ψέμα.

Szürke a szerencsém, szürke az életem
Esténként miért bújkáltok a szürkületben?
A szürkeségetekben önmagamat látom
S az állandó halogatást ismerősnek találom
Ha lenne bátorságom kimondani, hogy "gyerünk"
Akkor most nem lenne a véremben ez a tűz
Ha lenne színe az őrületnek, akkor az szürke lenne
Ha pedig teste lenne, akkor az a hazugság lenne


Κοίτα τα χέρια πως γυρνούν στον τοίχο
σαν να χορεύουνε με τη σιωπή μου
κι εγώ που χρόνια γύρευα το στίχο
που θα εξηγήσει τη βουβή ζωή μου
μεταμφιέζω τη σιωπή σε λέξη
και τη χαρίζω σ' όποιον μου εξηγήσει
να 'χει το μέλλον μου να επιλέξει
ποιο παρελθόν μου θα ξαναγυρίσει...

Nézd a kezeket, a falon hogy szaladgálnak
Mintha csak a csendességemmel táncolnának
És én, aki évekig a szavakat kerestem
Amik elmondják, miért néma az életem
Most csendességemet szavakba öltöm
S aki elmagyarázza, annak átadom
Csak válassza ki a jövőmet
Mi az, mi múltamból visszajöhet


Τίποτα σημαντικό.
Ζω μονάχα εν λευκώ...

Semmi jelentős nem történik velem
Magányosan élek a szürkeségemben


Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου
καλά τα λεν οι έγχρωμοί μου φίλοι
το πρόβλημά μου η υπερβολή μου
κι ό,τι αργεί απάντηση να στείλει
Αν είχε το θάρρος να φανεί ο λόγος
τώρα δε θα 'τανε φωτιά στο αίμα
Αν είχε χρώμα θα 'ταν άσπρο ο φόβος
Αν είχε σώμα θα 'ταν σαν κι εμένα.

Szürke a szerencsém, szürke az életem
Jól mondják a színes barátaim nekem
Az a bajom, hogy mindent eltúlzok
S hogy túl későn jönnek a válaszok
Ha lenne bátorsága megmutatni magát a szónak
Akkor most nem kelenne, hogy véremben forrjak
Ha lenne színe a félelemnek, akkor az szürke lenne
Ha teste lenne, akkor az enyémhez hasonló lenne


Αν σ' αγαπούν να μάθουν να το λένε
κι αν δε στο πουν να μάθεις να το κλέβεις
κι αν θες να δεις τ' αληθινά να καίνε
πρέπει στο ύψος της φωτιάς ν' ανέβεις.

Ha szeretnek téged, meg kell tanulniuk kimondani
S ha nem mondják ki, meg kell tanulnod azt ellopni
És ha látni akarod az igaz dolgokat égni
Fel kell ám a tűznek tetejébe mászni


Και σε λυπούνται που δεν το 'χεις νιώσει
κι εσύ λυπάσαι που το ξέρεις πρώτος
και που κανείς δεν είχε λάβει γνώση
πως η σιωπή σου ήταν χρόνια κρότος.

És sajnálnak téged, aki soha sem érezted
S te sajnálod őket, hogy elsőként tudod
S hogy eddig senki meg sem gondolta
Hogy csendességedet több évnyi zaj okozta


Δικαίωμά μου να ποντάρω λίγα
Δικαίωμά μου να πηγαίνω πάσο
κι εκεί που λένε πως ποτέ δεν πήγα
εγώ δεν πρόλαβα να το ξεχάσω
Κι όποιος ρωτήσει γιατί πάντα φεύγω
μ' αυτό τον τόνο του λευκού στο βλέμμα
του λέω μια φράση σαν να υπεκφεύγω
με μια ελπίδα να 'ναι σαν κι εμένα...

Jogomban áll egy keveset tippelni
Jogomban áll egy-egy lépést tenni
Még ott is, ahol azt mondják sohase jártam
Ezeket nem sikerült elfelejtenem
S ha valaki azt kérdi, miért van az mindig
Hogy távozáskor szememben szürkeség rejlik
Valamit motyogok a szót terelvén
S azt remélem, ő is olyan lesz, mint én


Τίποτα σημαντικό...
Ζω μονάχα εν λευκώ....

Semmi jelentős nem történik velem...
Magányosan élek a szürkeségemben...



Link



Legutóbb Stratos szerkesztette (2016-11-26 13:56:12), összesen 2 alkalommal
# 3010
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#219891 Üzenet linkje2014-07-06 15:34:30 

Giorgos Papadopoulos: Sta Troxaia Tou Hronou

Link


Στα τροχαία του χρόνου / Az idő forgatagában...

Μια αγάπη που έτσι την λέγαμε
Μα ήταν μόνο από μένα που ζούσε
Σ’ ένα τοίχο γραμμένη με κόκκινο
Μια αγάπη που αγάπη ζητούσε

Volt egy érzés, mit úgy hívtunk: szerelem
De ma már tudom, csak én tekintettem Istenként Reád
A falon még ma is ott van - vörössel írva - ha észreveszem:
Egy érzés, mely önmagáért cserébe viszonzást kívánt...


Το κεφάλι να κρύβω πιο βαθειά στα σκεπάσματα
Τα όνειρα μου μη φύγουν
Να μη γίνουν φαντάσματα

Fejemet mélyen a párnába fúrva
Hogy álmaim ne legyenek a temetett romok múltja
Hogy ne kísérthessenek, mikor már nem vagy itt - tudom - újra...!!!


Σαν τρελός σ' άδειες νύχτες σε ζήτησα
Στη βροχή σ' αγαπάω ψιθύριζα
Και στους δρόμους μονάχος μου βγήκα
Σαν τρελός σε άδειες νύχτες σε ζήτησα
Σ’ ουρανό και Θεό αντιμίλησα
Το κορμί σου αγάπη ξεγύμνωσα
Πουθενά πουθενά δε σε βρήκα

Minden magányos éjjelen Érted sóhajtva - mindhiába
"Szeretlek!" - suttogtam az eső áztatta sivár pusztaságba
S az utcák szegleteiben egyedül kószálva
Csak Utánad könyörögtem én minden magányos éjjelen,
Az égre tekintve hívtalak, de nem vagy itt velem
Vajon magával vitt-e az elmúló szerelem?
Kerestelek, de - miért? - nem voltál..., semerre sem...


Στα τροχαία του χρόνου κατέληξε
Μια αγάπη που πήγε χαμένη
Τελευταία φορά που σ' αγκάλιασα και το πίστεψα
Ότι είμαστε ξένοι

Hisz azon a napon, mikor minden véget ért
Mikor szerelmünk végleg a semmi tengerébe hullt
Ott, az utolsó ölelésben, mely aztán mindvégig kísért
értettem meg: egymás számára mi már - mint két idegen - úgy vagyunk...

# 3011
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Klamp
Moderátor
Moderátor
53 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#219914 Üzenet linkje2014-07-06 21:53:27 

A múltkor a Μάτια κλειστά-ra azt hittem, hogy ezt a dalt tette ki Maxi, ugyanis állandóan ez megy a rádióban:

Katerina Stikoudi: S' ena oneiro

Link


Σ' ένα όνειρο / Az álmomban

Μάτια κλειστά
Κι η νύχτα ανήκει μόνο στους δυο μας
Μαζί σου θα χαθώ
Μάτια κλειστά
Τ' αστέρια τραγουδάνε στο ρυθμό μας
Πόσο σ' αγαπώ

Csukva a szemem
Az éjszaka csakis a mi kettőnké
Veled együtt belevetem magam
Csukva a szemem
A csillagok kettőnk ritmusára dalolásznak
Annyira szeretlek


Ωωω, σ' ένα όνειρο (x2)

Ooo, az álmomban (2x)

Όλα τώρα αρχίζουν, τα μάτια κλείνουν
Τα φώτα σβήνουν, το τέλειο σκηνικό
Μαζί σου είμαι, μου λες μείνε
Στην αγκαλιά σου γίνε συναίσθημα τόσο δυνατό
Ο χρόνος κάνει στάση, ο δρόμος κάπου βγάζει
Όμως θα μείνω εδώ μαζί σου στη γη του παραδείσου
Να αγγίζω το κορμί σου
Κι ο χορός δε σταματάει
Η καρδιά μου πώς χτυπάει όταν μου λες πως μ' αγαπάς

Most kezdődik minden, becsukjuk a szemünket
Eloltjuk a lámpát, tökéletes a színpadi felállás
Veled vagyok, azt mondod, maradjak
A karjaidban az érzelmek annyira felerősödnek
Megáll az idő, s bár eltérne az utam
Én itt maradok veled a paradicsom földjén
Hadd érintsem meg a tested
Csak ne álljon le a tánc
Úgy ver a szívem, mikor azt mondod nekem, hogy szeretsz


Μάτια κλειστά…

Csukva a szemem…

Όταν η νύχτα πέφτει κοιτάζω στο καθρέφτη
Κάνω μόνο μια σκέψη: να 'μαστε μαζί
Μετά από λίγο νιώθω να σ' αγγίζω
Τα μάτια μου ανοίγω, ήρθε πάλι το πρωί
Ki εσύ δεν είσαι εδώ το χάδι σου ζητώ
Θέλω να φύγω θέλω να αποδράσω
Θέλω εσένα να θυμάμαι κι όλα τ' αλλά να ξεχάσω
Κι ο χορός δε σταματάει
Η καρδιά μου πώς χτυπάει όταν μου λες πως μ' αγαπάς

Amikor leszáll az éjszaka kinézek az ablakon
Csak egy dologra gondolok, hogy együtt legyünk
Egy kicsivel később érzem, hogy érintelek
Kinyílik a szemem, s megint eljött a reggel
De nem vagy itt, várnám, hogy megsimogass
Szeretnék elmenni, szeretnék elmenekülni
Szeretnék rád emlékezni és minden mást feledni
Csak ne álljon le a tánc
Úgy ver a szívem, mikor azt mondod nekem, hogy szeretsz


Μάτια κλειστά…

Csukva a szemem…

# 3012
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#220573 Üzenet linkje2014-07-14 22:13:56 

Giorgos Papadopoulos: Den Eho Tipota

Link


Δεν έχω τίποτα / Nincs már nékem semmim...

Στο τραπέζι δυο ποτήρια μοναξιά
Δυο τσιγάρα στο τασάκι αναμμένα
Λέω πως είσαι εδώ να βγάλω τη βραδιά
Μα σκληρά με εκδικείται αυτό το ψέμα

Két pohárnyi keserű magány, mi itten, az asztalon hever
Két meggyújtott cigaretta, melyek ott, a hamutartóban égtek el
Magamban folyton azt mondogatom, hogy itt vagy, hogy segítesz rajtam
De a hazug szó, akár egy jól irányzott ütés - reám - visszacsattan...


Δεν έχω τίποτα
Δεν ξέρω το αύριο που θα ξημερώσει
Δεν έχω τίποτα
Δεν έχω μες σ' αυτό τον κόσμο μια ψυχή
Να πω τον πόνο μου
Για την καρδιά που μου έχεις ξεριζώσει
Δεν έχω τίποτα
Χωρίς εσένα αυτή η ζωή είναι μισή

Immár semmim sincs nékem
Még azt sem tudom, a holnap hol, miféle helyen érhet
Semmim sincsen már, hisz elvittél mindent
Senki sincs már ezen a világon - érted?
kivel e nagy fájdalmat volna megbeszélnem
mely oda a szívembe - melyet akkor magaddal vittél - költözött..., egészen
Nincs itt már számomra semmi,
Hisz az élet sem tud már: Tenélküled - csak fél-egész lenni!


Το φεγγάρι μου μια λάμπα ηλεκτρική
Έχω μέρες που δε βγήκα απ 'το σπίτι
Ούτε σκέφτομαι ούτε έχω επαφή
Μα το πρόσωπο σου απλώνεται σα δίχτυ

Számomra a hold fénye is csupán egy felkapcsolt lámpa fénye
Hány és hány napja már, hogy otthon talál a nap s az éj, Téged keresgélve
Még gondolkodni sincs erőm, nemhogy bárkivel beszélni
Egy dolgot akarok csupán: örökké!!! a pillantásod tükrében élni...

# 3013
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#221686 Üzenet linkje2014-07-24 23:28:32 

Egy kérés futott be...:

Dionysiou Stratos: Ta pires ola ki efiges

Link


Τα πήρες όλα κι έφυγες / Mindent összeszedtél, és elmentél

Διονυσίου Στράτος

Μουσική: Πολυκανδριώτης Θανάσης / Πάριος Γιάννης
Στίχοι: Πολυκανδριώτης Θανάσης / Πάριος Γιάννης


Δεν θέλω να γυρίσεις
Και ας με καίει τόσο
Παράτα με να ζήσεις
Δεν έχω να σου δώσω

Nem akarom, hogy  visszatérj!
Még ha a fájdalom éget is, nagyon
Hagyj el engem, és inkább élj!
Nincs számodra mit adnom


Τα πήρες όλα κι έφυγες
Μα τον καημό δεν ξέφυγες
Σε πνίξανε οι πίκρες

Mindent összeszedtél, és elmentél
De a bánattól, el nem menekülhettél!
Megfojtott téged a  sok keserűség


Τα πήρες όλα κι έφυγες
Μα τίποτα δεν έδωσες
Γιατί εσύ δεν είχες

Mindent magadhoz vettél, és elillantál
De nekem semmit sem adtál
Mivel, semmid  nem volt már


Δεν θέλω να γυρίσεις
Αλήθεια σου μιλάω
Τι χώρια, τι κοντά σου
Το ίδιο θα πονάω

Nem akarom, hogy  visszagyere!
Az igazat mondom neked
Akár nélküled, akár melletted
Ugyanúgy fog fájni nekem!


Refren:
Τα πήρες όλα κι έφυγες...
Mindent összeszedtél, és elmentél...


Link

# 3014
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Hellemaxi
Aktív fórumos
Aktív fórumos
328 hozzászólás


Nincs beírva úticél.
#222649 Üzenet linkje2014-08-05 15:09:47 

Haris Alexiou: Ksafnika

Link

Ξαφνικά / Hirtelen...

Ήτανε η ζωή μου πάντοτε γεμάτη
Μα εγώ παράπονα της έκανα
Είχα τα καλά του κόσμου κι όλη την αγάπη
Μα τα παράπονα δεν τέλειωνα
Ώσπου κάποια μέρα χτύπησε την πόρτα μου ο δικός σου πόνος και καημός

Nékem megadatott az, mi másoknak tán sosem
Mégsem volt elég, mert több kellett - szűntelen
A világ minden szépje az enyém volt, s hogy szerettek? Nem lehet kérdés
De ennél is több kellett volna: s így - tudatos sértés...
Ám eljött a pillanat, mikor reám tört a fájdalom..., s csupán a bánat maradt nekem...


Και ξαφνικά είδα τον κόσμο να γυρίζει
Τι πάει να πει να 'χεις τα χέρια σου αδειανά
Και ξαφνικά είδα η ζωή να με χωρίζει
Απ' ότι νόμιζα πως ζει παντοτινά
Και τότε έκατσα και έκλαψα πικρά
Είπα συγνώμη στη ζωή πρώτη φορά

S hirtelen megláttam, miképp fordul feje tetejére a világ,
Mit is mondhatnék Néked most, hogy kezed nem nyúl többé felém?
Hirtelen váltott a kép - itt állok - kiket szerettem - tőlük elszakítva már,
S kikről úgy hittem, az "örökké!" - tőlük végre igaz - s ez egy világgal felért...
De ekkor tudatosult minden, ajkam keserves sírásra állt,
S tán először mondtam ki életem során az őszinte megbánás szavát...


Όταν ακουμπούσε κάποιος τα φτερά μου
Αετός γινόμουνα και πήγαινα
Μα έβλεπα τον κόσμο μέσα απ' τα όνειρα μου
Κι όποιος μου τα γκρέμιζε τον πλήγωνα

Volt idő, mikor szárnyakat teremtett rám az élet,
S én - ott hagyva mindent - szálltam egyre csak tova
Álmaimban egy sosem élt világ, sejtett életképek
Majd, kiáltal testet ölthetett - s mégsem! - miért az ő szívét törtem össze - óh, én ostoba!

# 3015
KijelentkezvePrivát üzenet küldése
Stratos
Spec. Moderátor
Spec. Moderátor
2611 hozzászólás



Nincs beírva úticél.
#223266 Üzenet linkje2014-08-14 09:33:43 

A húgom csak most fedezte fel ezt az előadót...!
Az Ő számára szeretném lefordítani majd ezt a számot...
...hacsak nem előz be valaki...! icon_smile.gif

Hristos Thivaios: As Hathis

Link

Ας Χαθείς / Vessz csak el!

Στίχοι: Βασίλης Χαραλαμπόπουλος
Μουσική: Χρήστος Θηβαίος
1. Χρήστος Θηβαίος


Μες στα σύννεφα, ζωή μου
μακριά απ’ τη φυλακή μου να με πας
Να μ’ αγγίζει ο αέρας,
σαν το ξύπνημα μιας μέρας να γελάς.
Να κουρνιάζω στο πλευρό σου,
μες στο παραμιλητό σου να με βρεις.
Ν’ ακουστεί το όνομά μου
κι εσύ ράγισε, καρδιά μου
κι ας χαθείς, ας χαθείς.

Repíts a felhők közé - életem, egyetlenem! -,
A börtönömtől távol, vigyél: messze el!
Hadd érintsen meg úgy a levegő, a szellő engem,
Ahogy egy hajnalon arra ébredtem: reám nevetsz
Hadd húzódjak az oldalad mellé,
Hogy mikor álmodban félrebeszélsz; rám lelj!
S hadd hangozzon el a nevem
És te csak hadd hasadj meg, szívem
S vessz csak el! Pusztulj csak el!

Να με σήκωνε ένα κύμα
να με λύτρωνε απ’ το κρίμα της ψυχής.
Να ξεπλύνει το θυμό μου
να ξανάρθει τ’ όνειρό μου να το δεις.
Ας ερχόταν ένα βράδυ
να `χε φως κι όχι σκοτάδι να το ζεις.
Να μπορώ να σου γελάσω
κι ύστερα να προσπεράσω
κι ας χαθείς, ας χαθείς.

Bár emelne a magasba egy hullám
Hogy felszabadítson a lélek bűnétől.
Hogy elmossa haragomat
S hogy az álmom vissza térhessen, s lásd.
Bár jönne el egy olyan éj,
Ahol nem sötét lenne, hanem fény - s hogy azt megéld!
Hogy reád bírjak nevetni
Majd aztán hadd tudjak mindenen túlesni
S hadd veszítselek el... S aztán vessz csak el!


Του μυαλού μου οι εικόνες
να `σβηναν σαν να `ταν πόρνες της στιγμής.
Να μην έχω να θυμάμαι όλα αυτά που με πονάνε, ας χαθείς.
Να μην ξέρω πια τι κάνεις,
άλλο να μη με πικράνεις, δεν μπορώ.
Δεν μπορώ να σε κοιτάζω και στα λόγια να μη βάζω σ’ αγαπώ
Σ’ αγαπώ! / x 2

Az agyamban, a fejemben a képek
Bár törlődnének - mint szajhái a pillanatnak - végleg,
Hogy ne kelljen emlékeznem mindarra ami bánt, ami fáj, vessz csak el!
Ne is tudjam többé: merre vagy, mit csinálsz!
Nem bírom tovább! Többé ne keseríts már!
Nem bírok Rád nézni úgy, hogy a szavaim közé ne keveredjen: szeretlek!
Szeretlek...!
/ x2

KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Dalfordítások
<   1 2 3 ... 200 201 202 ... 231 232 233   >


Copyright © 2003-2024 Hellasz.hu