KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Szótár \ Tanuljunk görögül!

#43259 Hellili 2007-08-31
Stratos Ugye Te is egyetértesz igentisztelt Purosz Alexandrosz javaslatával ? Ha tévedtem volna a nevet illetõen akkor bocsi, én csak egy kis tigrincs vagyok :oops: :oops: :oops: Tanulni szeretnénk és Te igazán megfoghatnád a kezünket. :D :D Ne figyelj hanem vezess minket a görög nyelv elsajátításában. :wink: :oops: :oops: Stratos: Persze! Hisz különben nem másoltam volna ide...! (Igen Õ az, de a tudta nélkül másoltam ide, ezért nem írtam ki a nevét - mert ha tudja, lehet hogy több idõt veszteget a jobb megfogalmazásba... de így is ezerszer jobb, hogy az Õ szavait idézem, mint ha én próbáltam volna ilyesmit írni!) Azért továbbra is kérdésesek maradnak nálam a dhelta-ghamma-théta betûk h nélküli átírásai... Így is-úgy is félreérthetõek, csak úgy, mint az ékezetekkel jelzett hangsúly jelek (akárhogy döntjük - kiemelni, vagy aláhúzni meg nem mindenhol lehet!)...! Elképzelésem sincs, hogy lehet ezeket a fordított ékezeteket felrakni, de talán ugyanolyan munkaigényes, mint a lágyítónak szánt h betûk jelzése...! És talán, úgy is ékezetnek vélik a kezdõk, míg egy-egy szóban elõfordul, hogy valóban több á-nak hangzó alfát hallunk... és a fonetikában, ha nem próbálom meg következetesen csak az egyik szótagra tenni az ékezetet... kész a káosz! Úgyhogy fõhet a fejünk!
Stratos Ugye Te is egyetértesz igentisztelt Purosz Alexandrosz javaslatával ? Ha tévedtem volna a nevet illetõen akkor bocsi, én csak egy kis tigrincs vagyok :oops: :oops: :oops: Tanulni szeretnénk és Te igazán megfoghatnád a kezünket. :D :D Ne figyelj hanem vezess minket a görög nyelv elsajátításában. :wink: :oops: :oops: Stratos: Persze! Hisz különben nem másoltam volna ide...! (Igen Õ az, de a tudta nélkül másoltam ide, ezért nem írtam ki a nevét - mert ha tudja, lehet hogy több idõt veszteget a jobb megfogalmazásba... de így is ezerszer jobb, hogy az Õ szavait idézem, mint ha én próbáltam volna ilyesmit írni!) Azért továbbra is kérdésesek maradnak nálam a dhelta-ghamma-théta betûk h nélküli átírásai... Így is-úgy is félreérthetõek, csak úgy, mint az ékezetekkel jelzett hangsúly jelek (akárhogy döntjük - kiemelni, vagy aláhúzni meg nem mindenhol lehet!)...! Elképzelésem sincs, hogy lehet ezeket a fordított ékezeteket felrakni, de talán ugyanolyan munkaigényes, mint a lágyítónak szánt h betûk jelzése...! És talán, úgy is ékezetnek vélik a kezdõk, míg egy-egy szóban elõfordul, hogy valóban több á-nak hangzó alfát hallunk... és a fonetikában, ha nem próbálom meg következetesen csak az egyik szótagra tenni az ékezetet... kész a káosz! Úgyhogy fõhet a fejünk!
#43257 Stratos 2007-08-31
Köszönöm a hozzámfûzött szavaitokat, és segítõkész tanulásvágyatokat! Most megosztanék veletek egy kis megfontolásra érdemes válaszlevelet, amit egy igentisztelt ismerõsömtõl kaptam, mikor említettem neki vállalkozásunkat! (volt egy-egy példaszó ami nem jött át jól a Gmailembe, és én inkább sejtettem, mint értettem, de lehet, hogy idemásolva visszaáll a szöveg - de mindenképpen figyelemre méltóak ezek a gondolatok, ezért is másolom Néktek ide!) - kiemelések tõlem: 'Stratos, minden elismerésem a lelkesedéseteknek. Ezt próbálom a tanítványaimnak magyarázni, hogy eltökéltség nélkül nem lehet nyelvet tanulni. Erre a nyelvórák nem elegendõek. Én sajnos, nem szoktam fórumozni. Állandó harcban állok az idõvel, s folyamatosan rohanok. Szívesen válaszolok viszont a hozzánk befutó értelmes kérdésekre. A szótáratokkal kapcsolatban sem tudom vállalni, hogy azt nyomon kövessem, de ha bármilyen kérdésetek felmerülne - elsõsorban nyelvtanra gondolok - akkor bátran keressetek fel. Olvasgatván a fórumot, úgy tûnik, hogy két kérdés jön elõ gyakrabban: 'átírás' és igerendszer. A szótár készítéshez, legelõször érdemes lenne egy egységes átírási formát kimondani. Ahány könyv, annyi módozat, nektek is ki kell alakítani a saját arculatot. Én a következõket javasolnám: - az ékezetet (hangsúly-jelet) talán fordított ékezettel kéne jelölni, hogy pl. még véletlenül se ejtse senki a hangsúlyos epszilont é-nek. - különbséget kéne tenni a gamma és hi átírásában - attól függõen, hogy mély, vagy magas magánhangzó követi. Utóbbi esetben a gamma talán = j (jàszu), a hi = hji (hjèri). - nagy kérdés, hogy a magyarban nem létezõ delta, gamma és théta betûket hogy lehetne átírni úgy, hogy azokat a tanuló ne akarja kettõs hangnak ejteni. Én az úti-szótárban a h-kat kisebb betûkkel írtam, ami egyrészt értetlenséget vált ki az olvasóból, másrészt roppant munkaigényes. - Figyelni kéne arra, hogy a félhangként ejtett i-ket ne -ivel, hanem talán inkább j-vel írjátok át: ìljosz és nem ìliosz. - végül, a fõneveket követõ simuló szókat azokkal egybe kéne írni: jàszu Nem olyan nagy dolgok ezek, s nem is kell tökéletességre törekedni, hiszen pontosan az az elõnyötök, hogy ezt senki nem is várná el a kis csapattól. IGERENDSZER Megfigyeltem, hogy a tanulók ilyen-olyan képletek alapján, különféle szorzásokat követõen kiszámolják, hogy milyen rengeteg sok igealak van, s aztán ezen hüledeznek. Pedig ha belegondolunk, mi ez az egész a magyarhoz képest! Ha a ragozást nézzük, akkor kimondható, hogy az igéknek két nagy csoportja van: cselekvõ (aktív), és szenvedõ (passzív) igenemû igék. Egyszerûbben: az -o és -omai végû igék. Utóbbiakkal egy jó ideig nem érdemes foglalkozni, hiszen mire odaér a tanuló, addigra már régen túl lesz az elsõ nehézségeken. Nos: az igéknek csak jelen és múlt idõben vannak önálló személyragjai, tehát arról, hogy jövõ idõ, meg lehet feledkezni. Azt a tha segédszó használatával lehet kifejezni. A jelen idõ személyragjain belül négy csoportra oszthatóak az igék, igazából alig különböznek ezek egymástól. Múlt idõben pedig teljesen egységesek a személyragok. Ennyi. Mi ez a magyar ikes meg tárgyas igeragozáshoz képest! Az igazi nehézség nem az igeragozás, hanem az igeszemlélet kérdése. S ez az, amit a görögországi tankönyvek nem úgy tanítanak, hogy az számunkra érthetõ legyen. Mikor merül fel az igeszemlélet kérdése? Tipikusan a na (ezzel a szócskával fejezhetõ ki a görögben nem létezõ fõnévi igenév), a tha segédszavak után (tehát kötõmódban, bár a Mohay ezzel így biztosan nem értene egyet, s tudni kell, hogy az õ szava a mérvadó), múlt idõben és felszólító módban (csak 2. személyben van!). Beszélhetünk folyamatos igeszemléletrõl és beállóról vagy befejezettrõl, ki melyik terminust szokta meg. Az elõbbi folyamatos, rendszeres cselevést fejez ki, míg az utóbbi nem érzékelteti sem az idõtartamot, sem a rendszerességet. Szinte az összes igének van folyamatos és beálló alakja. Ezeknél az igetõ különbözik, maga a rag nem (dulevo - dulepszo)! Hogy hogyan lehet a folyamatos tõbõl beálló tövet képezni, ez megtanulható. Ha mégsem, akkor rendhagyó igérõl beszélhetünk. Ezért tartom fölöslegesnek egy ige összes alakjának összeírását. Elõször a jelen idõ személyragjait érdemes megtanulni és gyakorolni, s az igeszemléletet csak pár hónap elteltével elõvenni. Kijelentõ mód jelen idõben egyébként sem merül fel az igeszemlélet kérdése. Ezt követõen a thelo na ... (~akarok vmit csinálni), mporo na... (-tudok vmit csinálni), prepei na... (kell vmit csinálni),... |-> Tovább
Köszönöm a hozzámfûzött szavaitokat, és segítõkész tanulásvágyatokat! Most megosztanék veletek egy kis megfontolásra érdemes válaszlevelet, amit egy igentisztelt ismerõsömtõl kaptam, mikor említettem neki vállalkozásunkat! (volt egy-egy példaszó ami nem jött át jól a Gmailembe, és én inkább sejtettem, mint értettem, de lehet, hogy idemásolva visszaáll a szöveg - de mindenképpen figyelemre méltóak ezek a gondolatok, ezért is másolom Néktek ide!) - kiemelések tõlem: 'Stratos, minden elismerésem a lelkesedéseteknek. Ezt próbálom a tanítványaimnak magyarázni, hogy eltökéltség nélkül nem lehet nyelvet tanulni. Erre a nyelvórák nem elegendõek. Én sajnos, nem szoktam fórumozni. Állandó harcban állok az idõvel, s folyamatosan rohanok. Szívesen válaszolok viszont a hozzánk befutó értelmes kérdésekre. A szótáratokkal kapcsolatban sem tudom vállalni, hogy azt nyomon kövessem, de ha bármilyen kérdésetek felmerülne - elsõsorban nyelvtanra gondolok - akkor bátran keressetek fel. Olvasgatván a fórumot, úgy tûnik, hogy két kérdés jön elõ gyakrabban: 'átírás' és igerendszer. A szótár készítéshez, legelõször érdemes lenne egy egységes átírási formát kimondani. Ahány könyv, annyi módozat, nektek is ki kell alakítani a saját arculatot. Én a következõket javasolnám: - az ékezetet (hangsúly-jelet) talán fordított ékezettel kéne jelölni, hogy pl. még véletlenül se ejtse senki a hangsúlyos epszilont é-nek. - különbséget kéne tenni a gamma és hi átírásában - attól függõen, hogy mély, vagy magas magánhangzó követi. Utóbbi esetben a gamma talán = j (jàszu), a hi = hji (hjèri). - nagy kérdés, hogy a magyarban nem létezõ delta, gamma és théta betûket hogy lehetne átírni úgy, hogy azokat a tanuló ne akarja kettõs hangnak ejteni. Én az úti-szótárban a h-kat kisebb betûkkel írtam, ami egyrészt értetlenséget vált ki az olvasóból, másrészt roppant munkaigényes. - Figyelni kéne arra, hogy a félhangként ejtett i-ket ne -ivel, hanem talán inkább j-vel írjátok át: ìljosz és nem ìliosz. - végül, a fõneveket követõ simuló szókat azokkal egybe kéne írni: jàszu Nem olyan nagy dolgok ezek, s nem is kell tökéletességre törekedni, hiszen pontosan az az elõnyötök, hogy ezt senki nem is várná el a kis csapattól. IGERENDSZER Megfigyeltem, hogy a tanulók ilyen-olyan képletek alapján, különféle szorzásokat követõen kiszámolják, hogy milyen rengeteg sok igealak van, s aztán ezen hüledeznek. Pedig ha belegondolunk, mi ez az egész a magyarhoz képest! Ha a ragozást nézzük, akkor kimondható, hogy az igéknek két nagy csoportja van: cselekvõ (aktív), és szenvedõ (passzív) igenemû igék. Egyszerûbben: az -o és -omai végû igék. Utóbbiakkal egy jó ideig nem érdemes foglalkozni, hiszen mire odaér a tanuló, addigra már régen túl lesz az elsõ nehézségeken. Nos: az igéknek csak jelen és múlt idõben vannak önálló személyragjai, tehát arról, hogy jövõ idõ, meg lehet feledkezni. Azt a tha segédszó használatával lehet kifejezni. A jelen idõ személyragjain belül négy csoportra oszthatóak az igék, igazából alig különböznek ezek egymástól. Múlt idõben pedig teljesen egységesek a személyragok. Ennyi. Mi ez a magyar ikes meg tárgyas igeragozáshoz képest! Az igazi nehézség nem az igeragozás, hanem az igeszemlélet kérdése. S ez az, amit a görögországi tankönyvek nem úgy tanítanak, hogy az számunkra érthetõ legyen. Mikor merül fel az igeszemlélet kérdése? Tipikusan a na (ezzel a szócskával fejezhetõ ki a görögben nem létezõ fõnévi igenév), a tha segédszavak után (tehát kötõmódban, bár a Mohay ezzel így biztosan nem értene egyet, s tudni kell, hogy az õ szava a mérvadó), múlt idõben és felszólító módban (csak 2. személyben van!). Beszélhetünk folyamatos igeszemléletrõl és beállóról vagy befejezettrõl, ki melyik terminust szokta meg. Az elõbbi folyamatos, rendszeres cselevést fejez ki, míg az utóbbi nem érzékelteti sem az idõtartamot, sem a rendszerességet. Szinte az összes igének van folyamatos és beálló alakja. Ezeknél az igetõ különbözik, maga a rag nem (dulevo - dulepszo)! Hogy hogyan lehet a folyamatos tõbõl beálló tövet képezni, ez megtanulható. Ha mégsem, akkor rendhagyó igérõl beszélhetünk. Ezért tartom fölöslegesnek egy ige összes alakjának összeírását. Elõször a jelen idõ személyragjait érdemes megtanulni és gyakorolni, s az igeszemléletet csak pár hónap elteltével elõvenni. Kijelentõ mód jelen idõben egyébként sem merül fel az igeszemlélet kérdése. Ezt követõen a thelo na ... (~akarok vmit csinálni), mporo na... (-tudok vmit csinálni), prepei na... (kell vmit csinálni),... |-> Tovább
#43194 fnenora 2007-08-30
Bocs Stratos, hogy ilyen értetlen vagyok. Végre már megtaláltam, amire gondoltál.
Bocs Stratos, hogy ilyen értetlen vagyok. Végre már megtaláltam, amire gondoltál.
#43192 süti 2007-08-30
Petros! Neked is sok kitartást és türelmet a se**eléshez! :wink:
Petros! Neked is sok kitartást és türelmet a se**eléshez! :wink:
#43191 petros 2007-08-30
Ötlet: Ha erre a linkre kattintotok: az 'έρχομαι' = 'jönni' ige ragozását látjátok. Szerintem az elsõ lépésben tisztázni kéne az igeidõket. Úgy értem (és erre ez az egyik leggyakoribb ige alkalmas is lenne) megmagyagyarázni, hogy az 'Aorist', 'Present', 'Imperfect', stb, illetve 'Indicative' és 'Subjunctive' és hasonlók mit is takarnak. Ezt a szót végigpörgetve egy-egy mondatot kéne szerintem írni vele minden idõben görögül és magyar fordítással. Aztán a késõbbiekben az eltérõ, rendhagyó igék ragozását ez alapján szerintem könnyebben megtanulhatjuk. Mivel van alap, amihez hasonlíthatunk, csak a különbséget, különbözõséget kellene kitárgyalni, átrágni, bevágni, ami könnyebb, mint elkezdeni szenvedni a rendhagyókkal külön. Na mit szóltok hozzá?
Ötlet: Ha erre a linkre kattintotok: az 'έρχομαι' = 'jönni' ige ragozását látjátok. Szerintem az elsõ lépésben tisztázni kéne az igeidõket. Úgy értem (és erre ez az egyik leggyakoribb ige alkalmas is lenne) megmagyagyarázni, hogy az 'Aorist', 'Present', 'Imperfect', stb, illetve 'Indicative' és 'Subjunctive' és hasonlók mit is takarnak. Ezt a szót végigpörgetve egy-egy mondatot kéne szerintem írni vele minden idõben görögül és magyar fordítással. Aztán a késõbbiekben az eltérõ, rendhagyó igék ragozását ez alapján szerintem könnyebben megtanulhatjuk. Mivel van alap, amihez hasonlíthatunk, csak a különbséget, különbözõséget kellene kitárgyalni, átrágni, bevágni, ami könnyebb, mint elkezdeni szenvedni a rendhagyókkal külön. Na mit szóltok hozzá?
#43190 süti 2007-08-30
Ne izgulj Stratos! Szerintem elég lelkes segítõre találtál ahhoz, hogy elõbb vagy utóbb minden meglegyen! :wink: Ez tényleg nagy feladat! És nagy felelõség is. Segíteni másoknak ( nekünk) hogy interneten keresztül megtanulják a görög nyelvet....Hát! Remélem, hogy lesz hozzá elég kitartásod! És köszönjük!
Ne izgulj Stratos! Szerintem elég lelkes segítõre találtál ahhoz, hogy elõbb vagy utóbb minden meglegyen! :wink: Ez tényleg nagy feladat! És nagy felelõség is. Segíteni másoknak ( nekünk) hogy interneten keresztül megtanulják a görög nyelvet....Hát! Remélem, hogy lesz hozzá elég kitartásod! És köszönjük!
#43186 petros 2007-08-30
˝Hát hölgyeim, az tuti, hogy a görögben az igeragozás a legbrutálisabb dolog!!! Nekem is ez okozza a legnagyobb gondot (ugye, ahogy Fnenora is mondja) visszakeresni az alap szót... Hááát! Én azt hiszen, elkezdem a Mohay szótárának hátsó részét bevágni... Megnézem, melyek a leggyakoribb, legfontosabb igék, összeszedem az összes alakját (minden igeidõben minden számban és nemben...) És ezt is kinyomtatom és jöhet se**elés :-) Stratos: No, ha ennek a fordítását küldenéd el az Exceles táblázattal (minden igeidõben...), nem lenne semmi!˝ - petros

Stratos! Annyi idõm és energiám sajnos nincs, hogy ezt az összes táblázatot lefordítsam :-( Nem mondom, hogy teljesen ki van zárva, de... Csak annyit mondtam, hogy elkezdem 'bevágni' a ragozott alakokat. Mint egy verset... Már csak abban bízom, hogy maradok ilyen lelkes... :?
˝Hát hölgyeim, az tuti, hogy a görögben az igeragozás a legbrutálisabb dolog!!! Nekem is ez okozza a legnagyobb gondot (ugye, ahogy Fnenora is mondja) visszakeresni az alap szót... Hááát! Én azt hiszen, elkezdem a Mohay szótárának hátsó részét bevágni... Megnézem, melyek a leggyakoribb, legfontosabb igék, összeszedem az összes alakját (minden igeidõben minden számban és nemben...) És ezt is kinyomtatom és jöhet se**elés :-) Stratos: No, ha ennek a fordítását küldenéd el az Exceles táblázattal (minden igeidõben...), nem lenne semmi!˝ - petros

Stratos! Annyi idõm és energiám sajnos nincs, hogy ezt az összes táblázatot lefordítsam :-( Nem mondom, hogy teljesen ki van zárva, de... Csak annyit mondtam, hogy elkezdem 'bevágni' a ragozott alakokat. Mint egy verset... Már csak abban bízom, hogy maradok ilyen lelkes... :?
#43175 petros 2007-08-30
Ne hidd, hogy én már tudok igazából bármit is!!! Komolyan! Még én is nagyon az elején vagyok! És igazából eddig tényleg semmi mást nem 'tanultam', csak fordítgaok, kérdezek és próbálok párhuzamokat találni az angol nyelvvel. És akad azért pár dolog, ami ugyanúgy mûködik :-) Szóval az, hogy képben vagyok, most még túlzás, de próbálkozom :-) De nyugi, itt jó helyen vagy... Itt mindenki segít mindenkinek és vannak görög társak és görög származásû társak is, akik elég magas szinten vágják a dolgokat, illetve több magyar (származású) társunk is van, aki már egy ideje foglalkozik vele és meg is van az eredménye, majd meglátod. Õk lehetnek húzóerõk! A zenékkel kapcsolatban meg azt tanácsolom, menj a 'dalfordítások' fórum elsõ oldalára, ott össze vannak gyûjtve dalszövegek vagyis a dalok elõadók szerinti ABC sorrendben, soknál ott van a fonetika és a magyar fordítás is. A legtöbb dalnál be van 'linkelve' a videóik elérési útvonala, csak rá kell kattintani, és élvezheted! Hallgass meg minél több elõadót és ha valamelyik elnyeri a tetszésed, már lett is egy kedvenced akinek a dalaival könnyebben tanulhatsz ;-)
Ne hidd, hogy én már tudok igazából bármit is!!! Komolyan! Még én is nagyon az elején vagyok! És igazából eddig tényleg semmi mást nem 'tanultam', csak fordítgaok, kérdezek és próbálok párhuzamokat találni az angol nyelvvel. És akad azért pár dolog, ami ugyanúgy mûködik :-) Szóval az, hogy képben vagyok, most még túlzás, de próbálkozom :-) De nyugi, itt jó helyen vagy... Itt mindenki segít mindenkinek és vannak görög társak és görög származásû társak is, akik elég magas szinten vágják a dolgokat, illetve több magyar (származású) társunk is van, aki már egy ideje foglalkozik vele és meg is van az eredménye, majd meglátod. Õk lehetnek húzóerõk! A zenékkel kapcsolatban meg azt tanácsolom, menj a 'dalfordítások' fórum elsõ oldalára, ott össze vannak gyûjtve dalszövegek vagyis a dalok elõadók szerinti ABC sorrendben, soknál ott van a fonetika és a magyar fordítás is. A legtöbb dalnál be van 'linkelve' a videóik elérési útvonala, csak rá kell kattintani, és élvezheted! Hallgass meg minél több elõadót és ha valamelyik elnyeri a tetszésed, már lett is egy kedvenced akinek a dalaival könnyebben tanulhatsz ;-)
#43174 Hellili 2007-08-30
petros Te képbe vagy de olyan kezdõk mint én is :oops: :oops: :oops: A dalszöveg fordítás a legtutibb dolog csak minden alapismeret nélkül és itt most nem csak a görög nyelvre hanem a zenei ismeretek hiányosságaira is gondolok magammal kapcsolatosan. :oops: :oops: Hááááááát nem könnyû. :cry: :cry: Kevés dolog volt még amit elterveztem,hogy azt feladjam.Remélem a segítségetekkel ezt sem kell :D :D :D
petros Te képbe vagy de olyan kezdõk mint én is :oops: :oops: :oops: A dalszöveg fordítás a legtutibb dolog csak minden alapismeret nélkül és itt most nem csak a görög nyelvre hanem a zenei ismeretek hiányosságaira is gondolok magammal kapcsolatosan. :oops: :oops: Hááááááát nem könnyû. :cry: :cry: Kevés dolog volt még amit elterveztem,hogy azt feladjam.Remélem a segítségetekkel ezt sem kell :D :D :D
#43172 petros 2007-08-29
Én az angolt is az igeragozással kezdtem. Mivel ott is az igeragozás a 'fõ vesszõparipa' (bár a göröghöz képest az piti :-() úgy gondoltam azzal kezdem. Az ok - de ez csak a személyes tapasztalatom és biztos mindenkinél máshogy mûködik - hogy ha tanulod az igeragozást mondatokat kell létrehozni. Ebbõl viszont az következik, hogy vannak fõnév, melléknév és egyébb ragozások, amit hozzánéz az ember, mivel nélkülük nincs értelmes 'mondat'. Például nekem az jöt be (és most is úgy tûnik, hogy mûködik) hogy szinte szavakat a klasszikus értelemben nem magolok...egyelõre! Megyek végig a nyelvatani dolgokon és az ott elõforduló szavakra koncentrálok. Persze a névelõ és fõnév ragozás is képben van :-) Aztán a másik - részemrõl mûködõ és talán a leghasznosabb dolog - a fordítás. Összefüggõ szövegkörnyezetben vannak a szavak és ragozva... És ha a kedvenced dalait fordítod, amit csak hallgatsz, hallgatsz, és hallgatsz, iszonyatosan jól megmarad. Ez szerintem a szótanulás legkönnyebb módja. Ugye magunkban még énekeljük is (részemrõl ez tényleg csak totál egyedül, kocsiban, zuhanyzás alatt mûköik, hisz nem akarom fantasztikus hangommal kiüldözni a világból a körülöttem lévõ embereket :lol: ) Szóval ez a tervem a göröggel is. Aztán majd meglátom, hogy mûködik-e, kell-e módosítani a koncepciómon. Azért ha összejönne, szeretnék tanárhoz is járni...
Én az angolt is az igeragozással kezdtem. Mivel ott is az igeragozás a 'fõ vesszõparipa' (bár a göröghöz képest az piti :-() úgy gondoltam azzal kezdem. Az ok - de ez csak a személyes tapasztalatom és biztos mindenkinél máshogy mûködik - hogy ha tanulod az igeragozást mondatokat kell létrehozni. Ebbõl viszont az következik, hogy vannak fõnév, melléknév és egyébb ragozások, amit hozzánéz az ember, mivel nélkülük nincs értelmes 'mondat'. Például nekem az jöt be (és most is úgy tûnik, hogy mûködik) hogy szinte szavakat a klasszikus értelemben nem magolok...egyelõre! Megyek végig a nyelvatani dolgokon és az ott elõforduló szavakra koncentrálok. Persze a névelõ és fõnév ragozás is képben van :-) Aztán a másik - részemrõl mûködõ és talán a leghasznosabb dolog - a fordítás. Összefüggõ szövegkörnyezetben vannak a szavak és ragozva... És ha a kedvenced dalait fordítod, amit csak hallgatsz, hallgatsz, és hallgatsz, iszonyatosan jól megmarad. Ez szerintem a szótanulás legkönnyebb módja. Ugye magunkban még énekeljük is (részemrõl ez tényleg csak totál egyedül, kocsiban, zuhanyzás alatt mûköik, hisz nem akarom fantasztikus hangommal kiüldözni a világból a körülöttem lévõ embereket :lol: ) Szóval ez a tervem a göröggel is. Aztán majd meglátom, hogy mûködik-e, kell-e módosítani a koncepciómon. Azért ha összejönne, szeretnék tanárhoz is járni...



..:: Autóbérlés ::..
Keresse meg a legjobb ajánlatot, hasonlítsa össze az árakat és
spóroljon akár 70%-ot!