Szia Fnenora!
Én Krétán léptem elõször a görög földre és ott szerettem bele a görög nyelvbe, kultúrába, emberekbe. Amikor hazaértem, elhatároztam, hogy ha legközelebb Krétára megyek, legalább egy picit beszélni fogok a nyelvükön. Hát nem volt könnyû egy jó tanárt találni. A következõ nyáron- pár hónap tanulás után- annyira tudtam görögül, hogy a tavernákban én rendeltem, megtudtam kérdezni mi merre van és pár mondatot tudtam váltani az emberekkel. Persze sokat hibáztam- mind a mai napig hibázok- néha jókat nevettek rajtam, de mindig nagyon segítõkészek és kedvesek voltak. Már nagyon régen nem voltam Krétán (sajnos), de amennyire az emlékeimben él, az ott élõ görögök egy kicsit enyesítenek. De nem vészes.
Biztos vagyok benne, hogy nagyon jól fogod ott érezni magad és bármennyire is fog menni a nyelv, minden egyes szóért végtelenül hálásak lesznek.
Szia Fnenora!
Én Krétán léptem elõször a görög földre és ott szerettem bele a görög nyelvbe, kultúrába, emberekbe. Amikor hazaértem, elhatároztam, hogy ha legközelebb Krétára megyek, legalább egy picit beszélni fogok a nyelvükön. Hát nem volt könnyû egy jó tanárt találni. A következõ nyáron- pár hónap tanulás után- annyira tudtam görögül, hogy a tavernákban én rendeltem, megtudtam kérdezni mi merre van és pár mondatot tudtam váltani az emberekkel. Persze sokat hibáztam- mind a mai napig hibázok- néha jókat nevettek rajtam, de mindig nagyon segítõkészek és kedvesek voltak. Már nagyon régen nem voltam Krétán (sajnos), de amennyire az emlékeimben él, az ott élõ görögök egy kicsit enyesítenek. De nem vészes.
Biztos vagyok benne, hogy nagyon jól fogod ott érezni magad és bármennyire is fog menni a nyelv, minden egyes szóért végtelenül hálásak lesznek.
#29144fnenora 2007-05-26
Sziasztok! Március eleje óta tudom, hogy június 26-án Krétára utazom. Szinte minden este elolvasom a hellász fórumot, minden görögökkel kapcsolatos infónak nagyon örülök. Persze görögül is elkezdtem tanulni / szerintem egész jók a szegedi görögök honlapján található nyelvleckék/. A kérdésem az, hogy rövid ideig tartó nyelvtanulás után mennyire lehet õket megérteni?Vagy ne is reménykedjek, hogy egy szót is le tudok fordítani abból amit mondanak? Elõre is köszi a választ!
Nóra
Sziasztok! Március eleje óta tudom, hogy június 26-án Krétára utazom. Szinte minden este elolvasom a hellász fórumot, minden görögökkel kapcsolatos infónak nagyon örülök. Persze görögül is elkezdtem tanulni / szerintem egész jók a szegedi görögök honlapján található nyelvleckék/. A kérdésem az, hogy rövid ideig tartó nyelvtanulás után mennyire lehet õket megérteni?Vagy ne is reménykedjek, hogy egy szót is le tudok fordítani abból amit mondanak? Elõre is köszi a választ!
Nóra
#29045aisa 2007-05-26
Szia Kriszta,
megtaláltam,
έχε γειά.
A.
Szia Kriszta,
megtaláltam,
έχε γειά.
A.
#29002Kriszta35 2007-05-25
Ide lettek áttéve, szerintem nagyon helyesen. :wink:
De a legegyszerûbb, ha ezt a KEDVENCEK -be mented:
Ide lettek áttéve, szerintem nagyon helyesen. :wink:
De a legegyszerûbb, ha ezt a KEDVENCEK -be mented:
#28996aisa 2007-05-25
Köszönöm Stratos,
írnál még párat?
Hová tüntek a dalfordítások?
A.
αντίο για την ώρα! /adío já tin óra/ ~ see you later!
(άντε) γειά! # γειά! αντίο! / (áde) já! # Jiá! Adío! / ~so long!
αντίο! χαίρε! /Adíó! Hére! ! ~ good bye!
έχε γειά! /Éhe já!/ ~ bye!
De kereshetsz Te is (ha a kisablakba baírod angolul a keresett kifejezést!) :
Kis segítség: Angol/ magyar/angol fordító szótár:
Köszönöm Stratos,
írnál még párat?
Hová tüntek a dalfordítások?
A.
αντίο για την ώρα! /adío já tin óra/ ~ see you later!
(άντε) γειά! # γειά! αντίο! / (áde) já! # Jiá! Adío! / ~so long!
αντίο! χαίρε! /Adíó! Hére! ! ~ good bye!
έχε γειά! /Éhe já!/ ~ bye!
De kereshetsz Te is (ha a kisablakba baírod angolul a keresett kifejezést!) :
Kis segítség: Angol/ magyar/angol fordító szótár:
#28934Stratos 2007-05-24
A 'Tá léme!' Az olyasmit jelent, mint a - (A mielõbbi) Visz(ont)lát(ásra)!
Hiszen, ha szó szerint vesszük, - Majd/Még megbeszéljük! - szerût jelent...
De azért, van még ezen kívûl, jópár elköszönõ verzió, csak úgy, mint a magyarban, az angol csökevényekrõl nem is beszélve!
A 'Tá léme!' Az olyasmit jelent, mint a - (A mielõbbi) Visz(ont)lát(ásra)!
Hiszen, ha szó szerint vesszük, - Majd/Még megbeszéljük! - szerût jelent...
De azért, van még ezen kívûl, jópár elköszönõ verzió, csak úgy, mint a magyarban, az angol csökevényekrõl nem is beszélve!
#28920aisa 2007-05-24
Szia Süti,
olyan egyszerû volt, hogy szinte gyanús.
Vezérlõpult/területi és nyelvi beállítások/nyelvek/részletek/beállítások - innen már adja magát. Az asztal jobb alsó felén megjelenik pl: Hu, En, El a Wordben, aztán kopi.
Összesen 9 billentyût kellett diszkréten mejelölni görög karakterekkel, a többi egyértelmû volt.
Mondjátok már meg mit jelent :?
Τα λέμε????? Használható elköszönésnél?
Szia Süti,
olyan egyszerû volt, hogy szinte gyanús.
Vezérlõpult/területi és nyelvi beállítások/nyelvek/részletek/beállítások - innen már adja magát. Az asztal jobb alsó felén megjelenik pl: Hu, En, El a Wordben, aztán kopi.
Összesen 9 billentyût kellett diszkréten mejelölni görög karakterekkel, a többi egyértelmû volt.
Mondjátok már meg mit jelent :?
Τα λέμε????? Használható elköszönésnél?
#28858Fairy 2007-05-24
Sziasztok mindenkinek, én itt új lennék.
Én tanultam a Katedrában, nagyon jó tanárunk volt. A baj csak annyi volt, hogy hiába csináltuk meg az alaptanfolyamot, nem tudtunk továbblépni mert nem jött össze a megfelelõ létszám a folytatáshoz.
Sziasztok mindenkinek, én itt új lennék.
Én tanultam a Katedrában, nagyon jó tanárunk volt. A baj csak annyi volt, hogy hiába csináltuk meg az alaptanfolyamot, nem tudtunk továbblépni mert nem jött össze a megfelelõ létszám a folytatáshoz.
#28772süti 2007-05-23
Sziasztok!
Sajnos eddig még mindig nem sikerült rájönnöm, hogy hogy írtok görögül a topikban.
Mindig amikor bemásolom a wordben írt szöveget, a görög betüket átírja latinra. Valamit rosszul csinálok? Vagy valamit be kell állítani?
Egyébként a pijeno jövõideje a páo és a meno jövõideje a míno.
Bocsi, hogy így írom! :oops:
És köszönöm Stratos a helyreigazítást. Ezt nem tudtam!
Azért a jövõ idõ elé, oda szoktuk írni a θα / 'thá' szócskát is...$
Sziasztok!
Sajnos eddig még mindig nem sikerült rájönnöm, hogy hogy írtok görögül a topikban.
Mindig amikor bemásolom a wordben írt szöveget, a görög betüket átírja latinra. Valamit rosszul csinálok? Vagy valamit be kell állítani?
Egyébként a pijeno jövõideje a páo és a meno jövõideje a míno.
Bocsi, hogy így írom! :oops:
És köszönöm Stratos a helyreigazítást. Ezt nem tudtam!
Azért a jövõ idõ elé, oda szoktuk írni a θα / 'thá' szócskát is...$
#28765aisa 2007-05-23
Köszönöm a válaszokat !!
máris élek a felajánlott segítséggel:
a szegedi görögök lapján a leckék melletti szószedetben az igék két alakban vannak feltüntetve - mi a második?
pl.:
μένω (μείνω), πάω (πηγαίνω)
Τα λέμε
Ps.:ez jó elköszönés? (Egyszer kérdeztem valakitõl, de sajnos nem lettem okosabb!)
Köszönöm a válaszokat !!
máris élek a felajánlott segítséggel:
a szegedi görögök lapján a leckék melletti szószedetben az igék két alakban vannak feltüntetve - mi a második?
pl.:
μένω (μείνω), πάω (πηγαίνω)
Τα λέμε
Ps.:ez jó elköszönés? (Egyszer kérdeztem valakitõl, de sajnos nem lettem okosabb!)