Giannis Ploutarhos: Kaneis - Official Lyric Video
Κανείς / Senki
Γιάννης Πλούταρχος
Μουσική: Γιάννης Κερμανίδης
Στίχοι: Γιώργος Τσοπάνης
Προγραμματισμός, πλήκτρα, κιθάρες: Αντώνης Γούναρης
Πιάνο: Μιχάλης Παπαδάκης
Μπάσο: Γιάννης Κατσιαφλιάκας
Τύμπανα: Γιάννης Καρακασιδης
Ηχογράφηση – Επεξεργασία: Studio 111, Studio Portes
Mix - Mastering: Tony Furman
Δυστυχώς έχω ζήσει όλα αυτά που φοβάσαι. / Sajnos, megéltem már mindent, amitől félsz!
Μη μου λες πως λυπάσαι πως με νιώθεις μην πεις. / Ne mondd, hogy sajnálod, ne mondd, hogy átérzel engem.
Το μηδέν έχω αγγίξει και όλο έκρυβα κάτι. / Elértem a nagy semmit, és mindig titkoltam valamit.
Μου μιλούσαν για αγάπη μα κοντά μου κανείς. / Beszéltek nekem a szerelemről, de nem volt senki a közelemben.
Τα δικά μου τα λάθη δεν μπορείς να τα κρίνεις. / Az én hibáimat, hogyan is ítélhetnéd meg?
Άμα ήρθες να μείνεις, δε ζητάω πολλά. / Ha azért jöttél, hogy velem maradj, nem kérek sokat.
Αν αισθάνεσαι κάτι να το δείξεις με πράξεις. / Ha érzel valamit, a tetteiddel mutasd meg!
Μη ζητάς να μ’ αλλάξεις είναι πλέον αργά. / Ne kérd! Késő most már, hogy megváltoztass!
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd,
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...
Έχω ζήσει σε δρόμους που ο ήλιος δε βγαίνει. / Olyan utcákon éltem, ahol nem süt ki a nap.
Το μυαλό μου πηγαίνει συνεχώς στο κακό. / Állandóan a rosszon jár az eszem.
Κι αν εσύ διαφέρεις, θέλω μόνο να ξέρεις / És ha nem értesz egyet, csak azt akarom, hogy tudd
όλοι αυτοί που περάσαν με έχουν φτάσει εδώ. / Mind, akik elvonultak, azok juttattak engem ide.
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Senki az életemben
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki azt mondta 'a becsület kedvéért'
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett... |-> Tovább
Giannis Ploutarhos: Kaneis - Official Lyric Video
Κανείς / Senki
Γιάννης Πλούταρχος
Μουσική: Γιάννης Κερμανίδης
Στίχοι: Γιώργος Τσοπάνης
Προγραμματισμός, πλήκτρα, κιθάρες: Αντώνης Γούναρης
Πιάνο: Μιχάλης Παπαδάκης
Μπάσο: Γιάννης Κατσιαφλιάκας
Τύμπανα: Γιάννης Καρακασιδης
Ηχογράφηση – Επεξεργασία: Studio 111, Studio Portes
Mix - Mastering: Tony Furman
Δυστυχώς έχω ζήσει όλα αυτά που φοβάσαι. / Sajnos, megéltem már mindent, amitől félsz!
Μη μου λες πως λυπάσαι πως με νιώθεις μην πεις. / Ne mondd, hogy sajnálod, ne mondd, hogy átérzel engem.
Το μηδέν έχω αγγίξει και όλο έκρυβα κάτι. / Elértem a nagy semmit, és mindig titkoltam valamit.
Μου μιλούσαν για αγάπη μα κοντά μου κανείς. / Beszéltek nekem a szerelemről, de nem volt senki a közelemben.
Τα δικά μου τα λάθη δεν μπορείς να τα κρίνεις. / Az én hibáimat, hogyan is ítélhetnéd meg?
Άμα ήρθες να μείνεις, δε ζητάω πολλά. / Ha azért jöttél, hogy velem maradj, nem kérek sokat.
Αν αισθάνεσαι κάτι να το δείξεις με πράξεις. / Ha érzel valamit, a tetteiddel mutasd meg!
Μη ζητάς να μ’ αλλάξεις είναι πλέον αργά. / Ne kérd! Késő most már, hogy megváltoztass!
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd,
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...
Έχω ζήσει σε δρόμους που ο ήλιος δε βγαίνει. / Olyan utcákon éltem, ahol nem süt ki a nap.
Το μυαλό μου πηγαίνει συνεχώς στο κακό. / Állandóan a rosszon jár az eszem.
Κι αν εσύ διαφέρεις, θέλω μόνο να ξέρεις / És ha nem értesz egyet, csak azt akarom, hogy tudd
όλοι αυτοί που περάσαν με έχουν φτάσει εδώ. / Mind, akik elvonultak, azok juttattak engem ide.
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ. / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Senki az életemben
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki azt mondta 'a becsület kedvéért'
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett magának valamit.
Κανείς και μία μέρα θα δεις / Senki, és egy napon, meglátod majd
πως κι εσύ σαν αυτούς / hogy te is úgy, ahogy ők
θα μ’ αφήσεις ακόμα ένα δάκρυ / Elejtesz majd számomra még egy könnycseppet
Κανείς… / Senki…
Σου λέω κανείς… / Ha mondom, senki...
Κανείς. Στη ζωή μου κανείς / Senki. Az életemben senki
Όλοι «λόγω τιμής» είχαν πει / Mindenki 'a becsület kedvéért' mondta
μα όλοι πήραν και κάτι. / de azért, mindenki elvett... |-> Tovább
#250641Stratos 2025-04-08
GIORGOS MAZONAKIS: MI MOU LES NA ZW ME ANAMNISEIS
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις / Ne mondd, hogy az emlékekkel éljek!
ΜΑΖΩΝΑΚΗΣ NEW HD
Στίχοι: Νίκη Παπαθεοχάρη
Μουσική: Fettah Can
Ερμηνευτής: Γιώργος Μαζωνάκης
Μια φορά ήταν κι έναν καιρό
Μην το πεις ξανά δεν μπορώ
Στο κορμί μου εσύ μέσα ζεις
Κάποιο λάθος μιας στιγμής
Δε μπορείς να συγχωρείς
Τιμωρείς κι αποχωρείς
Στον πόνο κέντρο χτυπάς, και πατάς
Κι όλα τα ξεχνάς
Σε μια κόλλα λευκό χαρτί
Μου αφήνεις ένα πρωί
Μια καρδιά σβησμένη, με ένα Χι,
Σε ρωτάω γιατί;;;
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Μου κρατάς τον κόσμο στα χέρια
Ας τον να πέσει κι ας χαθώ
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Μη μου λες τώρα να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Την αγάπη που είχαμε θέλω
Να 'χω ψυχή και λόγο να ζω
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Μια φορά ήταν κι έναν καιρό
Μη το λες ξανά δεν μπορώ
Και για τέλος ποτέ μην σκεφτείς
Πες τι άλλο θα βρεις να πεις
Στο μυαλό μου μέσα απειλείς
Και οι νύχτες σαν ληστές
Στα μάτια δε με φιλάς, δεν γυρνάς
Τα κλειδιά πετάς
Και χωρίς ούτε μια ενοχή
Μου αφήνεις σ' ένα χαρτί
Μια καρδιά σβησμένη με ένα Χι
Σε ρωτάω γιατί;;;
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Μου κρατάς τον κόσμο στα χέρια
Ας τον να πέσει κι ας χαθώ
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Μη μου λες τώρα να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Την αγάπη που είχαμε θέλω
Να 'χω ψυχή και λόγο να ζω
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Giorgos Mazonakis - Mi Mou Les Na Zo Me Anamniseis
Giorgos Mazonakis · Pitsa Papadopoulou: Mi Mou Les Na Zo Me Anamnisis
GIORGOS MAZONAKIS: MI MOU LES NA ZW ME ANAMNISEIS
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις / Ne mondd, hogy az emlékekkel éljek!
ΜΑΖΩΝΑΚΗΣ NEW HD
Στίχοι: Νίκη Παπαθεοχάρη
Μουσική: Fettah Can
Ερμηνευτής: Γιώργος Μαζωνάκης
Μια φορά ήταν κι έναν καιρό
Μην το πεις ξανά δεν μπορώ
Στο κορμί μου εσύ μέσα ζεις
Κάποιο λάθος μιας στιγμής
Δε μπορείς να συγχωρείς
Τιμωρείς κι αποχωρείς
Στον πόνο κέντρο χτυπάς, και πατάς
Κι όλα τα ξεχνάς
Σε μια κόλλα λευκό χαρτί
Μου αφήνεις ένα πρωί
Μια καρδιά σβησμένη, με ένα Χι,
Σε ρωτάω γιατί;;;
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Μου κρατάς τον κόσμο στα χέρια
Ας τον να πέσει κι ας χαθώ
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Μη μου λες τώρα να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Την αγάπη που είχαμε θέλω
Να 'χω ψυχή και λόγο να ζω
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Μια φορά ήταν κι έναν καιρό
Μη το λες ξανά δεν μπορώ
Και για τέλος ποτέ μην σκεφτείς
Πες τι άλλο θα βρεις να πεις
Στο μυαλό μου μέσα απειλείς
Και οι νύχτες σαν ληστές
Στα μάτια δε με φιλάς, δεν γυρνάς
Τα κλειδιά πετάς
Και χωρίς ούτε μια ενοχή
Μου αφήνεις σ' ένα χαρτί
Μια καρδιά σβησμένη με ένα Χι
Σε ρωτάω γιατί;;;
Μη μου λες να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Μου κρατάς τον κόσμο στα χέρια
Ας τον να πέσει κι ας χαθώ
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Μη μου λες τώρα να ζω με αναμνήσεις
Δεν το αντέχω
Την αγάπη που είχαμε θέλω
Να 'χω ψυχή και λόγο να ζω
Τη ζωή μου όλη έχω διπλώσει
Στην αγκαλιά σου
Να μετρήσω ως το δέκα καρδιά μου
Και να 'σαι εδώ πριν τρελαθώ
Giorgos Mazonakis - Mi Mou Les Na Zo Me Anamniseis
Giorgos Mazonakis · Pitsa Papadopoulou: Mi Mou Les Na Zo Me Anamnisis
A legutóbbi táncházban ismét találkoztam ezer éve nem látott barátinkkal: Hellemaxival!
Említette, hogy több-száz dalfordítása itt található:
Ám, sajnos... szinte lehetetlen kiszűrni, hogy az ottani fordításai közül, melyik szerepelt-e már az itteni fúrumon?!
Például, az alábbi dal is régóta fenn volt már, csak az én fordításommal, íme, Maxié!:
˝A szívben...
Jól van, elmegyek, de jól takarózz be, mert nézd,
Hideg lesz ma éjjel, tán még fagyni is fog
Rendben van, elmegyek, de vigyázz magadra, mikor hazamész,
Nem hinném, hogy jót tenne Néked ez az állapot...
Ám, ha néhanap mégis hiányolnál, tudod, hogy megtalálsz,
Mindig itt leszek Néked..., ennyit állíthatok...
De ott, belül, a szívben, nézd, a vér, mintha egy szúrt sebből törne fel,
Oly gyorsan kerülsz tőlem távol, egy szemvillanás alatt
Akár a tátongó űr, melyet nem tölt be senki sem,
Akár egy emlék, mely hirtelen feltörve könnyfolyammá dagad...
Mint egy néptelen vonat, mely megrakodva, az éjszakában halad
Így maradtam itt, Nélküled.., üresen...
Jól van hát, elmegyek, de ha szeretnél, kérlek, hívj fel néha,
Hogy akár egy pár szót is beszélhessek Véled
Rendben van, elmegyek, de ha eztán bárkivel is hálnál még ma,
Semmit se mondj néki a közös álmainkról..., kérlek!
De tudd, ha egy éjszakán mégis utánam vágynál,
Tudd, én itt leszek..., hogy mindig rám találjál...
Ez a másik már van néhány éves, de egy újszülöttnek is minden vicc új...!
Themis Adamantidis: Stin Kardia
Στην καρδιά / A Szívben
Θέμης Αδαμαντίδης
Στίχοι: Ανδρέας Κομπόσης
Μουσική: Ανδρέας Κομπόσης
1. Θέμης Αδαμαντίδης
Φεύγω αλλά κοίτα να σκεπαστείς καλά
κάνει τόσο κρύο απόψε, παγωνιά, ερημιά.
Φεύγω αλλά πρόσεχε γιατί οδηγείς
λίγο απότομα και κάπως νευρικά, όταν πιεις.
Αν κάποια μέρα ψάξεις να με βρεις, θα με βρεις.
Elmegyek, de ügyelj arra, hogy takarózz be jól!
olyan hideg van ma este, fagyos, magányos csend honol.
Elmegyek, de légy óvatos, mert úgy vezetsz,
kicsit hirtelen, és valahogy - amikor iszol, - idegesen.
Ha egy napon keresel, hogy rám találj; meg fogsz találni.
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό.
A szívben, mint a vér, amely késként szökött mélyre
egy lehellet ismét a mellkasodba vágott, mint az árnyék.
A szívben, mint a könnycsepp, ami sírás közben gördült le hirtelen
egy éjszakai vonat terhével indul az ürességbe.
Φεύγω αλλά πάρε με αν θέλεις που και που
στο τηλέφωνο δυο λόγια να μου πεις καμιά φορά.
Φεύγω αλλά τώρα που θα `σαι αλλουνού
ποσά έκανες μαζί μου μη του πεις όνειρα.
Κι αν κάποια νύχτα ψάξεις να με βρεις, θα με βρεις.
Elmegyek, de - ha akarsz - hívj fel engem néha-néha
telefonon, néha-néha mondj nekem pár szót!
Elmegyek, de most, hogy máshol leszel,
Amiket velem csináltál, ne mondd, hogy csak álom volt!
És úgyis megtalálsz, ha valamelyik éjszakán engem keresel
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό.
A szívben, mint a vér, amely késként szökött mélyre
egy lehellet ismét a mellkasodba vágott, mint az árnyék.
A szívben, mint a könnycsepp, ami sírás közben gördült le... |-> Tovább
A legutóbbi táncházban ismét találkoztam ezer éve nem látott barátinkkal: Hellemaxival!
Említette, hogy több-száz dalfordítása itt található:
Ám, sajnos... szinte lehetetlen kiszűrni, hogy az ottani fordításai közül, melyik szerepelt-e már az itteni fúrumon?!
Például, az alábbi dal is régóta fenn volt már, csak az én fordításommal, íme, Maxié!:
˝A szívben...
Jól van, elmegyek, de jól takarózz be, mert nézd,
Hideg lesz ma éjjel, tán még fagyni is fog
Rendben van, elmegyek, de vigyázz magadra, mikor hazamész,
Nem hinném, hogy jót tenne Néked ez az állapot...
Ám, ha néhanap mégis hiányolnál, tudod, hogy megtalálsz,
Mindig itt leszek Néked..., ennyit állíthatok...
De ott, belül, a szívben, nézd, a vér, mintha egy szúrt sebből törne fel,
Oly gyorsan kerülsz tőlem távol, egy szemvillanás alatt
Akár a tátongó űr, melyet nem tölt be senki sem,
Akár egy emlék, mely hirtelen feltörve könnyfolyammá dagad...
Mint egy néptelen vonat, mely megrakodva, az éjszakában halad
Így maradtam itt, Nélküled.., üresen...
Jól van hát, elmegyek, de ha szeretnél, kérlek, hívj fel néha,
Hogy akár egy pár szót is beszélhessek Véled
Rendben van, elmegyek, de ha eztán bárkivel is hálnál még ma,
Semmit se mondj néki a közös álmainkról..., kérlek!
De tudd, ha egy éjszakán mégis utánam vágynál,
Tudd, én itt leszek..., hogy mindig rám találjál...
Ez a másik már van néhány éves, de egy újszülöttnek is minden vicc új...!
Themis Adamantidis: Stin Kardia
Στην καρδιά / A Szívben
Θέμης Αδαμαντίδης
Στίχοι: Ανδρέας Κομπόσης
Μουσική: Ανδρέας Κομπόσης
1. Θέμης Αδαμαντίδης
Φεύγω αλλά κοίτα να σκεπαστείς καλά
κάνει τόσο κρύο απόψε, παγωνιά, ερημιά.
Φεύγω αλλά πρόσεχε γιατί οδηγείς
λίγο απότομα και κάπως νευρικά, όταν πιεις.
Αν κάποια μέρα ψάξεις να με βρεις, θα με βρεις.
Elmegyek, de ügyelj arra, hogy takarózz be jól!
olyan hideg van ma este, fagyos, magányos csend honol.
Elmegyek, de légy óvatos, mert úgy vezetsz,
kicsit hirtelen, és valahogy - amikor iszol, - idegesen.
Ha egy napon keresel, hogy rám találj; meg fogsz találni.
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό.
A szívben, mint a vér, amely késként szökött mélyre
egy lehellet ismét a mellkasodba vágott, mint az árnyék.
A szívben, mint a könnycsepp, ami sírás közben gördült le hirtelen
egy éjszakai vonat terhével indul az ürességbe.
Φεύγω αλλά πάρε με αν θέλεις που και που
στο τηλέφωνο δυο λόγια να μου πεις καμιά φορά.
Φεύγω αλλά τώρα που θα `σαι αλλουνού
ποσά έκανες μαζί μου μη του πεις όνειρα.
Κι αν κάποια νύχτα ψάξεις να με βρεις, θα με βρεις.
Elmegyek, de - ha akarsz - hívj fel engem néha-néha
telefonon, néha-néha mondj nekem pár szót!
Elmegyek, de most, hogy máshol leszel,
Amiket velem csináltál, ne mondd, hogy csak álom volt!
És úgyis megtalálsz, ha valamelyik éjszakán engem keresel
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό.
A szívben, mint a vér, amely késként szökött mélyre
egy lehellet ismét a mellkasodba vágott, mint az árnyék.
A szívben, mint a könnycsepp, ami sírás közben gördült le... |-> Tovább
#250634Stratos 2025-03-24
Fantasztikus hangulata van ennekaz ipéroszi dalnak és a különféle ilyen-olyan feldolgozásainak!
Kostantis Pistiolis: Ksenitomena mou poulia /
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
ΚΩΣΤΑΝΤΗΣ ΠΙΣΤΙΟΛΗΣ - Kostandinos Pistiolis
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου, / és panaszos - én idegen fiaim -,
και παραπονεμένα. / és szomorúak
Ωρε, η ξενιτιά σας χαίρεται, / Hékás, örül az idegen föld Nektek,
τα νιάτα τα γραμμένα, μωρέ ξένε μου, / a megírott ifjúság, én idegen gyermekem,
τα νιάτα τα γραμμένα. / a fiatalság a megírt történelem
Τι να σου στείλω ξένε μου, / Mit is küldjek Neked, idegenem,
ν' αυτού στα ξένα που είσαι, μωρέ ξένε μου, / Arra a fura idegen helyre, ahol vagy, én kis idegenem
ν' αυτού στα ξένα που είσαι; / Ahol ezen az idegen földön leledzel?
Σου στέλνω μήλο σέπεται / Küldök egy almát, bár épp rohad.
Κυδώνι μαραγκιάζει μωρέ ξένε μου / Birsalma, és fonnyad, kedves gyermekem.
Κυδώνι μαραγκιάζει . / Birsalmát, mely fonnyad.
Στελνώ σου γιε μ' το δάκρυ μου, / Elküldöm Neked, fiacskám a könnyeimet,
σ' ένα χρυσό μαντήλι, μωρέ ξένε μου, / egy arany kendőben, idegen gyermekem,
σ' ένα χρυσό μαντήλι. / egy arany kendőben
Το δάκρυ μου είναι καυτό / A könnyem éget, forró
και καίει το μαντήλι, μωρέ ξένε μου, / és égeti a zsebkendőt, én idegen gyermekem,
και καίει το μαντήλι. / és szétégeti a zsebkendőt.
Κι οι στάχτες του σκορπίζονται, / És annak hamvai, széjjel szóródnak,
στις ξενιτιάς τον κήπο, μωρέ ξένε μου, / az idegen föld kertjében, én idegen gyermekem,
στις ξενιτιάς τον κήπο. / az idegen föld kertjében.
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου, / és panaszosak, kis idegen gyermekem,
και παραπονεμένα. / és szomorúak elégedetlenek.
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Külföldre szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου. / és szomorúak, panaszosak, én idegen gyermekem.
'Ξενιτεμένα μου πουλιά' - Alkyone στο Μουσικό Κουτί
'Ξενιτεμένο μου πουλί' και 'Motherless child' στο 'Μουσικό κουτί'
További Linkek:
Tourlou The Band - Ξενιτεμένα μου πουλιά LIVE @ SCHOOLWAVE 2015 -
Αργύρης Λούλατζης -
Κωσταντής Πιστιόλης ~ -
Alkyone - the studio sessions -
Fantasztikus hangulata van ennekaz ipéroszi dalnak és a különféle ilyen-olyan feldolgozásainak!
Kostantis Pistiolis: Ksenitomena mou poulia /
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
ΚΩΣΤΑΝΤΗΣ ΠΙΣΤΙΟΛΗΣ - Kostandinos Pistiolis
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου, / és panaszos - én idegen fiaim -,
και παραπονεμένα. / és szomorúak
Ωρε, η ξενιτιά σας χαίρεται, / Hékás, örül az idegen föld Nektek,
τα νιάτα τα γραμμένα, μωρέ ξένε μου, / a megírott ifjúság, én idegen gyermekem,
τα νιάτα τα γραμμένα. / a fiatalság a megírt történelem
Τι να σου στείλω ξένε μου, / Mit is küldjek Neked, idegenem,
ν' αυτού στα ξένα που είσαι, μωρέ ξένε μου, / Arra a fura idegen helyre, ahol vagy, én kis idegenem
ν' αυτού στα ξένα που είσαι; / Ahol ezen az idegen földön leledzel?
Σου στέλνω μήλο σέπεται / Küldök egy almát, bár épp rohad.
Κυδώνι μαραγκιάζει μωρέ ξένε μου / Birsalma, és fonnyad, kedves gyermekem.
Κυδώνι μαραγκιάζει . / Birsalmát, mely fonnyad.
Στελνώ σου γιε μ' το δάκρυ μου, / Elküldöm Neked, fiacskám a könnyeimet,
σ' ένα χρυσό μαντήλι, μωρέ ξένε μου, / egy arany kendőben, idegen gyermekem,
σ' ένα χρυσό μαντήλι. / egy arany kendőben
Το δάκρυ μου είναι καυτό / A könnyem éget, forró
και καίει το μαντήλι, μωρέ ξένε μου, / és égeti a zsebkendőt, én idegen gyermekem,
και καίει το μαντήλι. / és szétégeti a zsebkendőt.
Κι οι στάχτες του σκορπίζονται, / És annak hamvai, széjjel szóródnak,
στις ξενιτιάς τον κήπο, μωρέ ξένε μου, / az idegen föld kertjében, én idegen gyermekem,
στις ξενιτιάς τον κήπο. / az idegen föld kertjében.
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Idegenbe szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου, / és panaszosak, kis idegen gyermekem,
και παραπονεμένα. / és szomorúak elégedetlenek.
Ξενιτεμένα μου πουλιά / Külföldre szakadt madaraim
και παραπονεμένα, μωρέ ξένε μου. / és szomorúak, panaszosak, én idegen gyermekem.
'Ξενιτεμένα μου πουλιά' - Alkyone στο Μουσικό Κουτί
'Ξενιτεμένο μου πουλί' και 'Motherless child' στο 'Μουσικό κουτί'
További Linkek:
Tourlou The Band - Ξενιτεμένα μου πουλιά LIVE @ SCHOOLWAVE 2015 -
Αργύρης Λούλατζης -
Κωσταντής Πιστιόλης ~ -
Alkyone - the studio sessions -
#250633Stratos 2025-03-24
Ξεπερνώντας τα 50 χρόνια ελληνικής μουσικής ιστορίας, στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι βρίσκονται σημαντικές στιγμές του ελληνικού τραγουδιού από τα '60s έως και σήμερα, με συμπράξεις σπουδαίων τραγουδιστών, συνθετών και στιχουργών που άφησαν εποχή.
Στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι θα βρείτε συγκεντρωμένο έναν από τους σπουδαιότερους και πιο πολυποίκιλους καταλόγους της ελληνικής μουσικής σκηνής.
-----------------------------------------------------------------------------------
A több mint 50 éves görög zenetörténetet felölelő 'Görög Dal' csatorna a görög dal fontos pillanatait mutatja be a 60-as évektől napjainkig, nagyszerű énekesek, zeneszerzők és szövegírók együttműködésével, akik nyomot hagytak.
A 'Greek Song' csatornán megtalálható a görög zenei élet egyik legnagyobb és legváltozatosabb katalógusa.
Stathis Drogosis: Min To Peis Pouthena - Official Video Clip (I Agapi Sto Telos)
Μην το πεις πουθενά / Nem mondd el, sehol!
Στίχοι - Μουσική: Στάθης Δρογώσης
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Πια τα βράδια δεν κοιμάμαι / Már éjszakánként nem alszom.
Η καρδιά μου χτυπά / A szívem erősen dobol
Και φοβάμαι, ναι φοβάμαι / És félek, igen, félek, nagyon!
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια και / És tőled, segítséget kérek,
ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon!
Μην το πεις πουθενά / Sehol ne mondd el, hát!
Όλα θέλω να τ’ αφήσω / Mindent magam mögött hagynék,
Σπίτι φίλους δουλειά / Házat, barátokat, munkát!
Δίχως να κοιτάξω πίσω / Anélkül, hogy visszatekintenék…
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια / És tőled, segítséget kérek,
και ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon!
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Όταν γελώ δυνατά / Amikor hangosan kacagok
να ξέρεις μέσα μου κλαίω / Tudd, hogy belül sírok én!
Μην το πεις πουθενά / Nehogy elmondd, valahol!
Πόσο να κρύβομαι πια; / Hát, meddig rejtőzzek még?
Δεν αντέχω σου λέω! / Nem bírom, ha mondom!
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Θέλω να φύγω μακριά . / Messze akarok lenni, innen távol!
Πίστεψε με το θέλω. / Higgy nekem: ezt akarom!
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια και / És tőled, segítséget kérek,
ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon! /x2
«Μην το πεις πουθενά» - Στάθης Δρογώσης στο «Μουσικό Κουτί» ΕΡΤ
Ξεπερνώντας τα 50 χρόνια ελληνικής μουσικής ιστορίας, στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι βρίσκονται σημαντικές στιγμές του ελληνικού τραγουδιού από τα '60s έως και σήμερα, με συμπράξεις σπουδαίων τραγουδιστών, συνθετών και στιχουργών που άφησαν εποχή.
Στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι θα βρείτε συγκεντρωμένο έναν από τους σπουδαιότερους και πιο πολυποίκιλους καταλόγους της ελληνικής μουσικής σκηνής.
-----------------------------------------------------------------------------------
A több mint 50 éves görög zenetörténetet felölelő 'Görög Dal' csatorna a görög dal fontos pillanatait mutatja be a 60-as évektől napjainkig, nagyszerű énekesek, zeneszerzők és szövegírók együttműködésével, akik nyomot hagytak.
A 'Greek Song' csatornán megtalálható a görög zenei élet egyik legnagyobb és legváltozatosabb katalógusa.
Stathis Drogosis: Min To Peis Pouthena - Official Video Clip (I Agapi Sto Telos)
Μην το πεις πουθενά / Nem mondd el, sehol!
Στίχοι - Μουσική: Στάθης Δρογώσης
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Πια τα βράδια δεν κοιμάμαι / Már éjszakánként nem alszom.
Η καρδιά μου χτυπά / A szívem erősen dobol
Και φοβάμαι, ναι φοβάμαι / És félek, igen, félek, nagyon!
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια και / És tőled, segítséget kérek,
ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon!
Μην το πεις πουθενά / Sehol ne mondd el, hát!
Όλα θέλω να τ’ αφήσω / Mindent magam mögött hagynék,
Σπίτι φίλους δουλειά / Házat, barátokat, munkát!
Δίχως να κοιτάξω πίσω / Anélkül, hogy visszatekintenék…
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια / És tőled, segítséget kérek,
και ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon!
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Όταν γελώ δυνατά / Amikor hangosan kacagok
να ξέρεις μέσα μου κλαίω / Tudd, hogy belül sírok én!
Μην το πεις πουθενά / Nehogy elmondd, valahol!
Πόσο να κρύβομαι πια; / Hát, meddig rejtőzzek még?
Δεν αντέχω σου λέω! / Nem bírom, ha mondom!
Μην το πεις πουθενά / Ne mondd el, sehol!
Θέλω να φύγω μακριά . / Messze akarok lenni, innen távol!
Πίστεψε με το θέλω. / Higgy nekem: ezt akarom!
Δεν ξέρω αν έχω αλήθεια / Nem tudom - de tényleg! -,
κάτι να μοιραστώ / hogy van-e mit megosztanom?
Και σου ζητάω βοήθεια και / És tőled, segítséget kérek,
ντρέπομαι γι’ αυτό / és szégyellem emiatt magam, nagyon! /x2
«Μην το πεις πουθενά» - Στάθης Δρογώσης στο «Μουσικό Κουτί» ΕΡΤ
#250630Stratos 2025-03-18
Martha Mavroidi: Jasmin / 'Γιασεμί' - Κουαρτέτο Γιασεμί - 'Yasemi' Yasemi Quartet
Γιασεμί / Jázmin
στίχοι-μουσική Μ. Μαυροειδή / szöveg-zene M. Fekete szemű borsó
lyrics-music M. Mavroidi / dalszöveg-zene M. Mavroidi
Κουαρτέτο Γιασεμί / Jázmin Quartet
Ειρήνη Δερέμπεη, Μαρία Μελαχροινού / Irene Derembei, Maria Melachroinou
Μάρθα Μαυροειδή, Τάσος Πούλιος / Martha Mavroidi, Tasos Poulios
Yasemi Quartet / Yasemi Quartet
Eirini Derebei, Maria Melachrinou / Eirini Derebei, Maria Melachrinou
Martha Mavroidi, Tasos Poulios / Martha Mavroidi, Tasos Poulios
video: Katrianna Pandeli, Zacharias Mavoreidis, Dimitris Logothetis / videó: Katrianna Pandeli, Zacharias Mavoreidis, Dimitris Logothetis
Αγγελικό φτερούγισμα, γιασεμί μου / Angyali szárnysuhogás, jázminom
σαν χάδι με κυκλώνει, γιασεμί μου / Mint a simogatás, vesz körbe, jázminom
σαν χάδι με κυκλώνει. / Úgy ölel körül, mint a simogatás.
Πουλάκι μες στον άνεμο, γιασεμί μου / Madárka a szélben, oh jázminom
το ταίρι του ανταμώνει, γιασεμί μου / a párjával találkozik, oh jázminom
το ταίρι του ανταμώνει. / a párjával találkozik
Φυσάει αέρας ταπεινά, γιασεμί μου / A szél alázatosan fúj, jázminom
και το πανί φουσκώνει, γιασεμί μου / és a vitorla felfúvódik, jázminom
και το πανί φουσκώνει. / és a vitorla felfúvódik.
Σαν κύμα ειν' ο στεναγμός, γιασεμί μου / Mint a hullám, olyan a sóhajtozás, jázminom,
στον κόσμο δεν τελειώνει, γιασεμί μου / e világon, soha nem ér véget, oh jázminom
στον κόσμο δεν τελειώνει. / sosincs vége e világon
Πέτα ψυχή μου σαν πουλί, γιασεμί μου / Röpülj lelkem, mint a madár, jázminom,
τη μέρα να προφτάσεις, γιασεμί μου / hogy megelőzd a nappalt, jázminom,
τη μέρα να προφτάσεις. / hogy megelőzd a nappalt!
Κοντά στο γιασεμάκι σου, γιασεμί μου / A Te jázminod közelébe, jázminom
να'ρθεις να ξαποστάσεις, γιασεμί μου / jöjj el, hogy megpihenj, jázminom.
να'ρθεις να ξαποστάσεις. / jöjj el, és pihenj meg!
Martha Mavroidi: Jasmin / 'Γιασεμί' - Κουαρτέτο Γιασεμί - 'Yasemi' Yasemi Quartet
Γιασεμί / Jázmin
στίχοι-μουσική Μ. Μαυροειδή / szöveg-zene M. Fekete szemű borsó
lyrics-music M. Mavroidi / dalszöveg-zene M. Mavroidi
Κουαρτέτο Γιασεμί / Jázmin Quartet
Ειρήνη Δερέμπεη, Μαρία Μελαχροινού / Irene Derembei, Maria Melachroinou
Μάρθα Μαυροειδή, Τάσος Πούλιος / Martha Mavroidi, Tasos Poulios
Yasemi Quartet / Yasemi Quartet
Eirini Derebei, Maria Melachrinou / Eirini Derebei, Maria Melachrinou
Martha Mavroidi, Tasos Poulios / Martha Mavroidi, Tasos Poulios
video: Katrianna Pandeli, Zacharias Mavoreidis, Dimitris Logothetis / videó: Katrianna Pandeli, Zacharias Mavoreidis, Dimitris Logothetis
Αγγελικό φτερούγισμα, γιασεμί μου / Angyali szárnysuhogás, jázminom
σαν χάδι με κυκλώνει, γιασεμί μου / Mint a simogatás, vesz körbe, jázminom
σαν χάδι με κυκλώνει. / Úgy ölel körül, mint a simogatás.
Πουλάκι μες στον άνεμο, γιασεμί μου / Madárka a szélben, oh jázminom
το ταίρι του ανταμώνει, γιασεμί μου / a párjával találkozik, oh jázminom
το ταίρι του ανταμώνει. / a párjával találkozik
Φυσάει αέρας ταπεινά, γιασεμί μου / A szél alázatosan fúj, jázminom
και το πανί φουσκώνει, γιασεμί μου / és a vitorla felfúvódik, jázminom
και το πανί φουσκώνει. / és a vitorla felfúvódik.
Σαν κύμα ειν' ο στεναγμός, γιασεμί μου / Mint a hullám, olyan a sóhajtozás, jázminom,
στον κόσμο δεν τελειώνει, γιασεμί μου / e világon, soha nem ér véget, oh jázminom
στον κόσμο δεν τελειώνει. / sosincs vége e világon
Πέτα ψυχή μου σαν πουλί, γιασεμί μου / Röpülj lelkem, mint a madár, jázminom,
τη μέρα να προφτάσεις, γιασεμί μου / hogy megelőzd a nappalt, jázminom,
τη μέρα να προφτάσεις. / hogy megelőzd a nappalt!
Κοντά στο γιασεμάκι σου, γιασεμί μου / A Te jázminod közelébe, jázminom
να'ρθεις να ξαποστάσεις, γιασεμί μου / jöjj el, hogy megpihenj, jázminom.
να'ρθεις να ξαποστάσεις. / jöjj el, és pihenj meg!
#250629Stratos 2025-03-10
Katerina: Ti Ftes Ki Esi (Official Music Video)
Τι Φταις Κι Εσύ / Miben is vagy hibás?
Κατερίνα / Katerina
Μουσική: Γιάννης Πλουταρχος / Zene: Yannis Ploutarchos
Στίχοι: Νίκος Σαρρής / Dalszöveg: Nikos Sarris
Παραγωγή: Μάριος Ψιμόπουλος / Gyártó: Marios Psimopoulos
Έπαιξαν οι μουσικοί: / A zenészek játszottak:
Κιθάρες: Γιώργος Ρετίκας / Gitárok: George Retikas
Oud, saz, dobro: Θανάσης Πετρέλης / Oud, saz, dobro: Thanasis Petrelis
Ακορντεόν, βιολιά: Ερμής Ζεκίρης / Harmonika, hegedűk: Hermes Zekiris
Πλήκτρα, programming: Μάριος Ψιμόπουλος / Billentyűzetek, programozás: Marios Psimopoulos
Πιάνο: Μιχάλης Παπαδάκης / Zongora: Michalis Papadakis
Ηχογράφηση/Mix/Master: Μάριος Ψιμόπουλος / Felvétel/Mix/Master: Marios Psimopoulos
/
Directed by Danny Ntarlas / Rendező: Danny Ntarlas
Production & Art Director: Ju Stamatakis / Produkciós és művészeti igazgató: Ju Stamatakis
Choreography: Nikolas Sietos / Koreográfia: Nikolas Sietos
Dancers: / Táncosok:
Giota Kamarinou / Giota Kamarinou
Natalia Sinani / Natalia Sinani
Katerina Katt / Katerina Katt
Nikolas Sietos / Nikolas Sietos
Makeup: Theodosia Dodo / Smink: Theodosia Dodo
Styling: Andriana Lyrou / Stílus: Andriana Lyrou
Photographer: Marios Tsoulxai / Fotós: Marios Tsoulxai
Filmed at FilmMe Studio / A film a FilmMe Stúdióban készült
Κυκλοφορεί από την Minos EMI, A Universal Music Company / Kiadta a Minos EMI, A Universal Music Company
Ένα χλωμό φεγγάρι / Egy sápadt hold volt az,
Τον ύπνο μου έχει πάρει / Mely elvitte az álmomat
Βόλτες τον βγάζει στη βροχή / És sétákra vitte, ki az esőbe
Σίδερο το σεντόνι / A lepedő olyan, mint a vas
Μια καίει μια παγώνει / Egyszer éget, máskor meg fagyaszt
των διακοπών ξανά εποχή / Ismét, a szakitás időszakában
Στων καημών το νησί / A bánatok szigetén
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
μα τι φταίω και εγώ / Hát még mi van énvelem?
Που δεν μου άφησες αγάπη / Hogy nem hagytad, hogy szerelmet
άλλη αγάπη για να βρω / Másik szerelmet találjak
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi is a vétked,
που ξεχνάω το σωστό / Hogy elfelejtem, mi a helyes
Να το πάρω πρέπει απόφαση / Hogy arra az elhatározásra jussak,
να έρθω να σε βρω / hogy eljöjjek, s hogy megkeresselek
Ένα χλωμό καθρέφτη / Egy sápadt tükör, amelyik
κρεμάω κι όλο πέφτει / Ha felakasztom, akkor is mindig leesik
Έτσι όπως είμαι μη με δει / Így, amilyen most vagyok, ne lásson megint!
Μέσα στο σπίτι μόνη / Itt a házban, egyedül ülök benn,
Έξω ο καιρός θυμώνει / Kint az idő, egyre inkább dühöng
Όλα είναι λάθος δηλαδή / Tehát, minden hibás, különben
Στων καημών το νησί / A bánatok szigetén
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi is a vétked,
που ξεχνάω το σωστό / Hogy elfelejtem, mi a helyes
Να το πάρω πρέπει απόφαση / Hogy arra az elhatározásra jussak,
να έρθω να σε βρω / Hogy eljöjjek, s hogy megkeresselek
Αχ να σε δω / Ó, hadd lássalak!
Αγκαλιά σου να μπω / Engedd, hogy az öleldbe bújjak!
Να σε δω μια φορά / Egyszer hadd lássalak!
Που δεν είμαι... |-> Tovább
Katerina: Ti Ftes Ki Esi (Official Music Video)
Τι Φταις Κι Εσύ / Miben is vagy hibás?
Κατερίνα / Katerina
Μουσική: Γιάννης Πλουταρχος / Zene: Yannis Ploutarchos
Στίχοι: Νίκος Σαρρής / Dalszöveg: Nikos Sarris
Παραγωγή: Μάριος Ψιμόπουλος / Gyártó: Marios Psimopoulos
Έπαιξαν οι μουσικοί: / A zenészek játszottak:
Κιθάρες: Γιώργος Ρετίκας / Gitárok: George Retikas
Oud, saz, dobro: Θανάσης Πετρέλης / Oud, saz, dobro: Thanasis Petrelis
Ακορντεόν, βιολιά: Ερμής Ζεκίρης / Harmonika, hegedűk: Hermes Zekiris
Πλήκτρα, programming: Μάριος Ψιμόπουλος / Billentyűzetek, programozás: Marios Psimopoulos
Πιάνο: Μιχάλης Παπαδάκης / Zongora: Michalis Papadakis
Ηχογράφηση/Mix/Master: Μάριος Ψιμόπουλος / Felvétel/Mix/Master: Marios Psimopoulos
/
Directed by Danny Ntarlas / Rendező: Danny Ntarlas
Production & Art Director: Ju Stamatakis / Produkciós és művészeti igazgató: Ju Stamatakis
Choreography: Nikolas Sietos / Koreográfia: Nikolas Sietos
Dancers: / Táncosok:
Giota Kamarinou / Giota Kamarinou
Natalia Sinani / Natalia Sinani
Katerina Katt / Katerina Katt
Nikolas Sietos / Nikolas Sietos
Makeup: Theodosia Dodo / Smink: Theodosia Dodo
Styling: Andriana Lyrou / Stílus: Andriana Lyrou
Photographer: Marios Tsoulxai / Fotós: Marios Tsoulxai
Filmed at FilmMe Studio / A film a FilmMe Stúdióban készült
Κυκλοφορεί από την Minos EMI, A Universal Music Company / Kiadta a Minos EMI, A Universal Music Company
Ένα χλωμό φεγγάρι / Egy sápadt hold volt az,
Τον ύπνο μου έχει πάρει / Mely elvitte az álmomat
Βόλτες τον βγάζει στη βροχή / És sétákra vitte, ki az esőbe
Σίδερο το σεντόνι / A lepedő olyan, mint a vas
Μια καίει μια παγώνει / Egyszer éget, máskor meg fagyaszt
των διακοπών ξανά εποχή / Ismét, a szakitás időszakában
Στων καημών το νησί / A bánatok szigetén
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
μα τι φταίω και εγώ / Hát még mi van énvelem?
Που δεν μου άφησες αγάπη / Hogy nem hagytad, hogy szerelmet
άλλη αγάπη για να βρω / Másik szerelmet találjak
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi is a vétked,
που ξεχνάω το σωστό / Hogy elfelejtem, mi a helyes
Να το πάρω πρέπει απόφαση / Hogy arra az elhatározásra jussak,
να έρθω να σε βρω / hogy eljöjjek, s hogy megkeresselek
Ένα χλωμό καθρέφτη / Egy sápadt tükör, amelyik
κρεμάω κι όλο πέφτει / Ha felakasztom, akkor is mindig leesik
Έτσι όπως είμαι μη με δει / Így, amilyen most vagyok, ne lásson megint!
Μέσα στο σπίτι μόνη / Itt a házban, egyedül ülök benn,
Έξω ο καιρός θυμώνει / Kint az idő, egyre inkább dühöng
Όλα είναι λάθος δηλαδή / Tehát, minden hibás, különben
Στων καημών το νησί / A bánatok szigetén
Τι φταις και εσύ / Mi a baj veled?
Που γλυκό είσαι κρασί / Hiszen olyan édes vagy, mint a bor!
Και με μεθάει / Amely meg is részegít engem,
μια γουλιά να ‘χω πιει / Ha egy kortyot is iszom!
Τι φταις και εσύ / Mi is a vétked,
που ξεχνάω το σωστό / Hogy elfelejtem, mi a helyes
Να το πάρω πρέπει απόφαση / Hogy arra az elhatározásra jussak,
να έρθω να σε βρω / Hogy eljöjjek, s hogy megkeresselek
Αχ να σε δω / Ó, hadd lássalak!
Αγκαλιά σου να μπω / Engedd, hogy az öleldbe bújjak!
Να σε δω μια φορά / Egyszer hadd lássalak!
Που δεν είμαι... |-> Tovább
#250628Stratos 2025-03-02
Αφιερωμένο στην μνήμη τον θυμάτων των Τεμπών . Γιατί δεν πρέπει να ξεχαστεί ποτέ αυτό το έγκλημα …
Tempi áldozatainak emlékének szentelve. Mert nem szabad soha elfelejteni ezt a bűnt...
Κλάμα αδικίας / Az Igazságtalanság jajjszava
Καλλιόπη Βέττα
Στίχοι μουσική : Αριστέα Αδαμίδου
Ερμηνεύει η Καλλιόπη Βέττα
Αφήγηση : Αριστέα Αδαμίδου
Κιθάρες μπάσο : Σταύρος Κερμενιώτης
Πιάνο πλήκτρα : Μάρκος Βαλαβάνης
Φλάουτο : Αννούς Ναρογιάν
Ενορχήστρωση μίξη mastering : Σταύρος Κερμενιώτης
Η ηχογράφηση έγινε στο live studio στην Πτολεμαΐδα
Επεξεργασία εικόνων : Παναγιώτης Τσαρτσιανίδης
Στην αγκαλιά του χρόνου, χάθηκε το φως μου / Az idő ölelésében, elveszett a szemem fénye
Λουλούδι την άνοιξη, που μια φωτιά έκαψε. / Tavasznak virága, amit egy tűz égetett el.
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες, έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!
Η καρδιά μου κλαίει, το δίκαιο της ζητάει / A szívem sír, követeli a saját igazát
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!
Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, μέσα στην καρδιά μου, / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Στον αέρα του πόνου, χάνεται η ελπίδα / A fájdalom szélfuvallatában elveszett a remény
Θηλιά στο λαιμό μου η αδικία / E hurok a nyakamban, az igazságtalanságé
Σκιές του παρελθόντος, σκιρτούν στη μνήμη, / Múlt árnyai pislákolnak az emlékezetben
Τον χαμένο κόσμο μου, παλεύω να φτιάξω. / Az elveszett világom újjáépítéséért küzdök
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Minden remény elveszett, minden remény elveszett
Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, στην καρδιά μου / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω . / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Αφιερωμένο στην μνήμη τον θυμάτων των Τεμπών . Γιατί δεν πρέπει να ξεχαστεί ποτέ αυτό το έγκλημα …
Tempi áldozatainak emlékének szentelve. Mert nem szabad soha elfelejteni ezt a bűnt...
Κλάμα αδικίας / Az Igazságtalanság jajjszava
Καλλιόπη Βέττα
Στίχοι μουσική : Αριστέα Αδαμίδου
Ερμηνεύει η Καλλιόπη Βέττα
Αφήγηση : Αριστέα Αδαμίδου
Κιθάρες μπάσο : Σταύρος Κερμενιώτης
Πιάνο πλήκτρα : Μάρκος Βαλαβάνης
Φλάουτο : Αννούς Ναρογιάν
Ενορχήστρωση μίξη mastering : Σταύρος Κερμενιώτης
Η ηχογράφηση έγινε στο live studio στην Πτολεμαΐδα
Επεξεργασία εικόνων : Παναγιώτης Τσαρτσιανίδης
Στην αγκαλιά του χρόνου, χάθηκε το φως μου / Az idő ölelésében, elveszett a szemem fénye
Λουλούδι την άνοιξη, που μια φωτιά έκαψε. / Tavasznak virága, amit egy tűz égetett el.
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες, έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!
Η καρδιά μου κλαίει, το δίκαιο της ζητάει / A szívem sír, követeli a saját igazát
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Elveszett minden remény, minden remény elveszett!
Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, μέσα στην καρδιά μου, / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Στον αέρα του πόνου, χάνεται η ελπίδα / A fájdalom szélfuvallatában elveszett a remény
Θηλιά στο λαιμό μου η αδικία / E hurok a nyakamban, az igazságtalanságé
Σκιές του παρελθόντος, σκιρτούν στη μνήμη, / Múlt árnyai pislákolnak az emlékezetben
Τον χαμένο κόσμο μου, παλεύω να φτιάξω. / Az elveszett világom újjáépítéséért küzdök
Έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες , έχουν χαθεί όλες οι ελπίδες / Minden remény elveszett, minden remény elveszett
Παιδί μου αγαπημένο, σε πήρε ο χρόνος / Szeretett gyermekem, az idő elragadt téged
Τον πόνο μου φέρνεις, κάθε στιγμή, σε κάθε χτύπο. / Minden pillanatban fájdalmat hozol, minden szívdobbanásban
Σε φέρνω μέσα μου, στην καρδιά μου / Magamban hordozlak, a szívemben, mélyen,
Στη μνήμη μου αιώνια, για πάντα θα σε έχω . / Az emlékezetemben örökké, örökké az enyém leszel
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
Καμμένο βαγόνι η ύπαρξή μου / Leégett vagon a sorsom, a létezésem
#250627Stratos 2025-02-28
Rengeteg dal íródott a Tempi 'vonatszerencsétlenség' apropóján...
Két éve történt. Épp ezen a napon, február 28-án.
Talán Te is, talán én is rajta lehettem volna azon a vonaton...
'És a vasúti tragédia most rázza meg a kormányt Görögországban
( )
Görögországban a két évvel ezelőtti 57 áldozattal járó tempi vasúti baleset kormányzati felelősségének eltitkolása miatt pénteken tömegek vonultak az utcákra, és általános sztrájkot is meghirdettek a kormánnyal elégedetlenek.
-------------------------------------------------------------------------
Gianns Zouganelis, Mihail Anthis, Hristoforos Germenis, Evdokía: Rapti Perno pedi mu ke den apantas - Tempi (28/02/2023)
Παίρνω Παιδί Μου Και Δεν Απαντάς / Hívlak gyermekem, és Te nem veszed fel
- Τέμπη (28/02/2023)
Γιάννης Ζουγανέλης, Μιχαήλ Άνθης, Χριστόφορος Γερμενής, Ευδοκία Ράπτη
Μουσική - Στίχοι / / Zene és Dalszöveg: Μιχαήλ Άνθης / Mihail Anthisz
Ενορχήστρωση, κιθάρες, προγραμματισμός: Χριστόφορος Γερμενής
Duduk, ney: Αποστόλης Μαλλιάς
Μίξη, Mastering: Αρης Μπίνης @ Vox Studios
Σκηνοθεσία, Video editing: Χριστόφορος Γερμενής
Κάμερα: Σταμάτης Μαγουλάς
Βοηθός οπερατέρ:Γιώργος Σωφρόνης
Παίρνω παιδί μου και δεν απαντάς, / Hívlak gyerekem, és Te nem veszed fel..,
στείλε ένα μήνυμα πως όλα είναι εντάξει, / Küldj egy üzenetet, hogy minden rendben!
να μου προσέχεις κι αν πεινάσεις να φας, / Vigyázz magadra nekem, és egyél, hogyha megéhezel!
έχω στη τσάντα σου τυρόπιτα φυλάξει... / Van egy sajtospite* a táskádban, Neked őrízgettem!
Έλα Ιορδάνη, ο πατέρας σου καλεί, / Gyerünk Jordani, az apukád hív!
Βάιε, Σπύρο, Αναστασία, Ιφιγένεια, / Vaye, Spyro, Anastasia, Ifigenia!
κοίτα πως κλείνει ετούτη η γιορτή, / Lásd, ez az ünnep hogyan végződik,
κορμιά και σίδερα καυτά γίνανε ένα... / Testek és égő, forró vasak eggyé váltak...
Πως έγινε έτσι ο πόνος ξαφνικά, / Hogyan lett e fájdalom ekkora, hirtelen?!
και δεν χωράω στο μπλουζάκι που σου πήρα, / És nem férek abba a pólóba, amit neked vettem..
φοράω το τζιν σου, την κολόνια, τα γυαλιά, / Rajtam van a farmered, a kölnid, a szemüveged…
μήπως και πάρω κάτι απ’τη δική σου μοίρα... / Talán, a sorsodból is valamit, magamra vehetek!
Κοιμήσου μάνα και μη σκέφτεσαι κακό, / Aludj anya, és ne gondolj semmi rosszra!
είναι ελεγμένες οι γραμμές και θα αργήσω, / Ellenőrzik a vonalakat, a síneket, és kicsit késni fogok,
στου ουρανού της ράγες τώρα θα κυλώ, / Az égbolt sínjein keringek körbe mostan!
συγγνώμη που δεν πρόλαβα να χαιρετήσω... / Bocsánat, hogy elköszönni sem tudtam! Sajnálom...
Εδώ επάνω έχει σήματα πολλά, / Itt fenn, sok-sok forgalmi lámpa van!
έχει χαμόγελα και φώτα για τον δρόμο, / Mosolyai vannak, és fényei az útnak,
δεν έχει υπεύθυνους, τούνελ και κλειδιά, / Nincsenek hibás felelősök, kulcsok, és alagutak,
ούτε ο καθένας έχει το δικό του νόμο... / És nincsenek saját törvényeik sem, másoknak...
Γιάννης Ζουγανέλης, Μιχαήλ Άνθης, Χριστόφορος Γερμενής, Ευδοκία Ράπτη - Στου ουρανού τις ράγες
Στου ουρανού τις ράγες - Ένα Τραγούδι μνήμης & συγκίνησης
Με βαθιά συγκίνηση και σεβασμό, σας παρουσιάζουμε το νέο τραγούδι 'Στου ουρανού τις ράγες', μια μουσική δημιουργία... |-> Tovább
Rengeteg dal íródott a Tempi 'vonatszerencsétlenség' apropóján...
Két éve történt. Épp ezen a napon, február 28-án.
Talán Te is, talán én is rajta lehettem volna azon a vonaton...
'És a vasúti tragédia most rázza meg a kormányt Görögországban
( )
Görögországban a két évvel ezelőtti 57 áldozattal járó tempi vasúti baleset kormányzati felelősségének eltitkolása miatt pénteken tömegek vonultak az utcákra, és általános sztrájkot is meghirdettek a kormánnyal elégedetlenek.
-------------------------------------------------------------------------
Gianns Zouganelis, Mihail Anthis, Hristoforos Germenis, Evdokía: Rapti Perno pedi mu ke den apantas - Tempi (28/02/2023)
Παίρνω Παιδί Μου Και Δεν Απαντάς / Hívlak gyermekem, és Te nem veszed fel
- Τέμπη (28/02/2023)
Γιάννης Ζουγανέλης, Μιχαήλ Άνθης, Χριστόφορος Γερμενής, Ευδοκία Ράπτη
Μουσική - Στίχοι / / Zene és Dalszöveg: Μιχαήλ Άνθης / Mihail Anthisz
Ενορχήστρωση, κιθάρες, προγραμματισμός: Χριστόφορος Γερμενής
Duduk, ney: Αποστόλης Μαλλιάς
Μίξη, Mastering: Αρης Μπίνης @ Vox Studios
Σκηνοθεσία, Video editing: Χριστόφορος Γερμενής
Κάμερα: Σταμάτης Μαγουλάς
Βοηθός οπερατέρ:Γιώργος Σωφρόνης
Παίρνω παιδί μου και δεν απαντάς, / Hívlak gyerekem, és Te nem veszed fel..,
στείλε ένα μήνυμα πως όλα είναι εντάξει, / Küldj egy üzenetet, hogy minden rendben!
να μου προσέχεις κι αν πεινάσεις να φας, / Vigyázz magadra nekem, és egyél, hogyha megéhezel!
έχω στη τσάντα σου τυρόπιτα φυλάξει... / Van egy sajtospite* a táskádban, Neked őrízgettem!
Έλα Ιορδάνη, ο πατέρας σου καλεί, / Gyerünk Jordani, az apukád hív!
Βάιε, Σπύρο, Αναστασία, Ιφιγένεια, / Vaye, Spyro, Anastasia, Ifigenia!
κοίτα πως κλείνει ετούτη η γιορτή, / Lásd, ez az ünnep hogyan végződik,
κορμιά και σίδερα καυτά γίνανε ένα... / Testek és égő, forró vasak eggyé váltak...
Πως έγινε έτσι ο πόνος ξαφνικά, / Hogyan lett e fájdalom ekkora, hirtelen?!
και δεν χωράω στο μπλουζάκι που σου πήρα, / És nem férek abba a pólóba, amit neked vettem..
φοράω το τζιν σου, την κολόνια, τα γυαλιά, / Rajtam van a farmered, a kölnid, a szemüveged…
μήπως και πάρω κάτι απ’τη δική σου μοίρα... / Talán, a sorsodból is valamit, magamra vehetek!
Κοιμήσου μάνα και μη σκέφτεσαι κακό, / Aludj anya, és ne gondolj semmi rosszra!
είναι ελεγμένες οι γραμμές και θα αργήσω, / Ellenőrzik a vonalakat, a síneket, és kicsit késni fogok,
στου ουρανού της ράγες τώρα θα κυλώ, / Az égbolt sínjein keringek körbe mostan!
συγγνώμη που δεν πρόλαβα να χαιρετήσω... / Bocsánat, hogy elköszönni sem tudtam! Sajnálom...
Εδώ επάνω έχει σήματα πολλά, / Itt fenn, sok-sok forgalmi lámpa van!
έχει χαμόγελα και φώτα για τον δρόμο, / Mosolyai vannak, és fényei az útnak,
δεν έχει υπεύθυνους, τούνελ και κλειδιά, / Nincsenek hibás felelősök, kulcsok, és alagutak,
ούτε ο καθένας έχει το δικό του νόμο... / És nincsenek saját törvényeik sem, másoknak...
Γιάννης Ζουγανέλης, Μιχαήλ Άνθης, Χριστόφορος Γερμενής, Ευδοκία Ράπτη - Στου ουρανού τις ράγες
Στου ουρανού τις ράγες - Ένα Τραγούδι μνήμης & συγκίνησης
Με βαθιά συγκίνηση και σεβασμό, σας παρουσιάζουμε το νέο τραγούδι 'Στου ουρανού τις ράγες', μια μουσική δημιουργία... |-> Tovább