Jászu Jorgo! :P
Rég hallottunk Rólad!
Örülök, hogy ismét felbukkantál!
Kicsit csodálkozom a dalfordításod előadóin... ...hogyhogy Őket választottad?
Jox az alábbi videót tette fel egy másik topicra (de a hivatkozási linket törölték!)
Kokkina Xalia / Halia: Emeis (New song 2010~official promo)
Εμείς / Mi együtt
Το φόβο δεν γνωρίσαμε
κι αν θύελλες θερίσαμε
Προχωράμε...
Félelmet nem ismertünk
S ha viharokat is arattunk
Haladunk...
Για μας στιγμή για αυτούς ζωή
κι αν περπατάμε σε σχοινί
Kανείς δεν πέφτει...
Számunkra csupán pillanat, nekik egy élet
S ha kötélen haladunk is, egyensúlyozva lépve
Senki nem zuhan le...
Κι Εμείς
θα ανάβουμε φωτιές
στου κόσμου τις κορφές...Μαζί!
És Mi
Tüzeket fogunk gyújtani
A világnak csúcsain... Együtt!
Δυο σπαθιά εσύ και εγώ
κι αν φιληθούν με το κεραυνό
Φως θα γίνει...
Te meg én, két kard vagyunk
S ha ezek összecsókolódznak a villámmal
Fény születik...
Στο γκρεμό ματώσαμε
στην κόψη κι αν γλιτώσαμε
Ξαναπάμε...
A szakadékban elvéreztünk
S ha meg is menekültünk a széthasíttatástól
Újra odamegyünk...
Εμείς θα ανάβουμε φωτιές
στου κόσμου τις κορφές...Μαζί!
Mert mi tüzeket fogunk gyújtani
A világ tetején, a csúcsain... Együtt!
Θα ανάβουμε φωτιές εμείς οι δυο ΤΡΕΛΗ ΖΩΗ...
Tüzeket gyújtunk majd mi ketten BOLOND ÉLET...
Jászu Jorgo! :P
Rég hallottunk Rólad!
Örülök, hogy ismét felbukkantál!
Kicsit csodálkozom a dalfordításod előadóin... ...hogyhogy Őket választottad?
Jox az alábbi videót tette fel egy másik topicra (de a hivatkozási linket törölték!)
Kokkina Xalia / Halia: Emeis (New song 2010~official promo)
Εμείς / Mi együtt
Το φόβο δεν γνωρίσαμε
κι αν θύελλες θερίσαμε
Προχωράμε...
Félelmet nem ismertünk
S ha viharokat is arattunk
Haladunk...
Για μας στιγμή για αυτούς ζωή
κι αν περπατάμε σε σχοινί
Kανείς δεν πέφτει...
Számunkra csupán pillanat, nekik egy élet
S ha kötélen haladunk is, egyensúlyozva lépve
Senki nem zuhan le...
Κι Εμείς
θα ανάβουμε φωτιές
στου κόσμου τις κορφές...Μαζί!
És Mi
Tüzeket fogunk gyújtani
A világnak csúcsain... Együtt!
Δυο σπαθιά εσύ και εγώ
κι αν φιληθούν με το κεραυνό
Φως θα γίνει...
Te meg én, két kard vagyunk
S ha ezek összecsókolódznak a villámmal
Fény születik...
Στο γκρεμό ματώσαμε
στην κόψη κι αν γλιτώσαμε
Ξαναπάμε...
A szakadékban elvéreztünk
S ha meg is menekültünk a széthasíttatástól
Újra odamegyünk...
Εμείς θα ανάβουμε φωτιές
στου κόσμου τις κορφές...Μαζί!
Mert mi tüzeket fogunk gyújtani
A világ tetején, a csúcsain... Együtt!
Θα ανάβουμε φωτιές εμείς οι δυο ΤΡΕΛΗ ΖΩΗ...
Tüzeket gyújtunk majd mi ketten BOLOND ÉLET...
#191563hellemaxi 2012-07-19
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Lena Papadopoulou - Apo Mena Gia Sena
Από μένα για σένα / Tőlem - Neked...
Απόψε σου αφιερώνω ένα τραγούδι μόνο
Είσαι μακριά μου και όμως ακόμα είμαι εδώ
Σου αφιερώνω δύο στίχους μόνο
Και μια μουσική όλη μου η ζωή
Ma éjjel egy dalt írok Hozzád,
Távol jársz bár tőlem, de én mégis itt vagyok...
Ím, két versszak - ezt most Néked írom hát,
S egy dalt, vele egész életem is átadom...
Από μένα για σένα το τραγούδι αυτό
Στο χαρίζω καρδιά μου όπου και αν είσαι σ' αγαπώ
Θα 'σαι κάθε μου σκέψη στη ψυχή στο μυαλό
Μια εικόνα δυο λέξεις Σ' ΑΓΑΠΩ...........
Ez a dal Néked szól - tőlem ajánlva,
Drágám, ezt Néked adom, bárhol jársz, örökké szeretni foglak Téged...
Te leszel minden egyes gondolatom, Hozzád visz lelkem emlék-hajója,
Egy kép, s három szó: Szeretlek, míg élek...
Απόψε σε θέλω εδώ κοντά μου να νιώσεις την καρδιά μου
Να μπεις στα όνειρά μου να δεις πως Σ'ΑΓΑΠΩ....
Σε θέλω να'σαι εδώ μαζί μου για πάντα στη ζωή μου
Τα πάντα να ' σαι ΕΣΥ.......
Ma éjjel ide akarlak Téged, közel hozzám, hogy érezd szívemet,
Hogy álmaimba belépve érezd, mennyire szeretlek...
Azt akarom, hogy itt legyél, vélem, s hogy soha többé ne hagyj el engemet,
Azt akarom, hogy lényed számomra a Mindenség legyen!
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Lena Papadopoulou - Apo Mena Gia Sena
Από μένα για σένα / Tőlem - Neked...
Απόψε σου αφιερώνω ένα τραγούδι μόνο
Είσαι μακριά μου και όμως ακόμα είμαι εδώ
Σου αφιερώνω δύο στίχους μόνο
Και μια μουσική όλη μου η ζωή
Ma éjjel egy dalt írok Hozzád,
Távol jársz bár tőlem, de én mégis itt vagyok...
Ím, két versszak - ezt most Néked írom hát,
S egy dalt, vele egész életem is átadom...
Από μένα για σένα το τραγούδι αυτό
Στο χαρίζω καρδιά μου όπου και αν είσαι σ' αγαπώ
Θα 'σαι κάθε μου σκέψη στη ψυχή στο μυαλό
Μια εικόνα δυο λέξεις Σ' ΑΓΑΠΩ...........
Ez a dal Néked szól - tőlem ajánlva,
Drágám, ezt Néked adom, bárhol jársz, örökké szeretni foglak Téged...
Te leszel minden egyes gondolatom, Hozzád visz lelkem emlék-hajója,
Egy kép, s három szó: Szeretlek, míg élek...
Απόψε σε θέλω εδώ κοντά μου να νιώσεις την καρδιά μου
Να μπεις στα όνειρά μου να δεις πως Σ'ΑΓΑΠΩ....
Σε θέλω να'σαι εδώ μαζί μου για πάντα στη ζωή μου
Τα πάντα να ' σαι ΕΣΥ.......
Ma éjjel ide akarlak Téged, közel hozzám, hogy érezd szívemet,
Hogy álmaimba belépve érezd, mennyire szeretlek...
Azt akarom, hogy itt legyél, vélem, s hogy soha többé ne hagyj el engemet,
Azt akarom, hogy lényed számomra a Mindenség legyen!
#191095Jorgos 2012-07-14
Minisztár – Titkos sms
Titkos sms / Μυστικό sms
Zene, szöveg: Nagy Angelika
Első Előadó: Minisztár
052207074 számú hangpostafiók jelentkezik,
a hangjelzés után mondja el rögzítendô ûzenetét.
Ακούτε τον τηλεφωνητή του αριθμού 052207074,
αφήστε το μήνυμά σας μετά τον ήχο.
A mami nem érti hogy hová lett az eszem,
pedig csak felébredt a szívem.
A pad alatt mobilom nézegetem és ver a szívem,
mert ott a képen, kéz a kézben
Veled sétáltam én!
Η μαμά δεν καταλαβαίνει γιατί έχω χάσει το μυαλό μου,
μα απλά ξύπνησε η καρδιά μου.
Κάτω από το θρανίο κοιτάζω το κινητό μου και χτυπά η καρδιά μου,
γιατί στη φωτογραφία βλέπω πως χέρι χέρι περπατούσαμε!
Titkos SMS-ek, rejtélyes üzenetek
van egy lány még mindig úgy szeret.
Ha cseng a telefonod, vedd fel ha úgy akarod,
de a csendben mindig ott vagyok.
Μυστικά SMS, αινιγματικά μηνύματα,
υπάρχει ένα κορίτσι που ακόμα σ' αγαπάει.
Αν χτυπά το τηλέφωνό σου, σήκωσέ το αν θες,
στη σιωπή είμαι πάντα εκεί.
A mami nem érti hogy mi lehet fontosabb,
mint egy kémia dolgozat.
A könyv helyett a mobilom bámulom
és várom hogy irjon vagy vissza hívjon,
és megtanítson hogyan szeressem Őt!
Α μαμά δεν καταλαβαίνει τι μπορεί να είναι πιο σημαντικό
από μια εργασία στη χημεία.
Αντί για το βιβλίο χαζεύω το κινητό μου
και περιμένω να μου γράψει ή να με πάρει
και να με μάθει πως να τον αγαπώ!
Minisztár – Titkos sms
Titkos sms / Μυστικό sms
Zene, szöveg: Nagy Angelika
Első Előadó: Minisztár
052207074 számú hangpostafiók jelentkezik,
a hangjelzés után mondja el rögzítendô ûzenetét.
Ακούτε τον τηλεφωνητή του αριθμού 052207074,
αφήστε το μήνυμά σας μετά τον ήχο.
A mami nem érti hogy hová lett az eszem,
pedig csak felébredt a szívem.
A pad alatt mobilom nézegetem és ver a szívem,
mert ott a képen, kéz a kézben
Veled sétáltam én!
Η μαμά δεν καταλαβαίνει γιατί έχω χάσει το μυαλό μου,
μα απλά ξύπνησε η καρδιά μου.
Κάτω από το θρανίο κοιτάζω το κινητό μου και χτυπά η καρδιά μου,
γιατί στη φωτογραφία βλέπω πως χέρι χέρι περπατούσαμε!
Titkos SMS-ek, rejtélyes üzenetek
van egy lány még mindig úgy szeret.
Ha cseng a telefonod, vedd fel ha úgy akarod,
de a csendben mindig ott vagyok.
Μυστικά SMS, αινιγματικά μηνύματα,
υπάρχει ένα κορίτσι που ακόμα σ' αγαπάει.
Αν χτυπά το τηλέφωνό σου, σήκωσέ το αν θες,
στη σιωπή είμαι πάντα εκεί.
A mami nem érti hogy mi lehet fontosabb,
mint egy kémia dolgozat.
A könyv helyett a mobilom bámulom
és várom hogy irjon vagy vissza hívjon,
és megtanítson hogyan szeressem Őt!
Α μαμά δεν καταλαβαίνει τι μπορεί να είναι πιο σημαντικό
από μια εργασία στη χημεία.
Αντί για το βιβλίο χαζεύω το κινητό μου
και περιμένω να μου γράψει ή να με πάρει
και να με μάθει πως να τον αγαπώ!
#189747hellemaxi 2012-07-01
Nino - Apopse Den Pame Spiti
Απόψε δεν πάμε σπίτι / Ma éjjel nem megyünk haza!
Zene, szöveg: Phoebus
Első Előadó: Nino Xipolitas
Απόψε θέλω στο κύμα να ξημερωθούμε
και το φεγγάρι να δούμε αγκαλιά
Χωρίς ανάσα του κόσμου τα ποτά να πιούμε
και μεθυσμένοι να φτάσουμε ψηλά
Azt szeretném, ha ma éjjel: hullámok közt ébrednénk fel!
S hogy összeölelkezve nézhessük a hold fényét!
S hogy magunkba öntsük a világ összes italát - egyetlen levegővétellel,
S megrészegülve érjük el az égboltnak szélét!
Νανανα νανα να
Απόψε δεν πάμε σπίτι
Νανανα νανα να
Θα μείνουμε ακρογιαλιά
Νανανα νανα να
Η νύχτα μας ανήκει
και αναμενοι αναπτήρες τα φιλιά
Na na na na na na
Ma éjjel nem megyünk haza!
Na na na na na na
Itt maradunk: a tengernek partján!
Na na na na na na
Mert csak a miénk ez az éjszaka,
S a csókok új fényként ragyognak ránk!
Απόψε θέλω η λογική να μην μας πιάνει
μαζί σου να 'χω μια άλλη επαφή
το χέρι δωσ' μου ανάβουν φώτα στο λιμάνι
κρεβάτι η άμμος και αστέρια η οροφή
Ma éjjel nem akarom, hogy magyarázatok utánkutassak,
Arra, hogy kapcsolatban élve miért vagyok most Veled...
Add a kezed, a fények a hullámokon csillognak,
A homok lesz az ágyunk, s a csillagok: a tető a fejünk felett!
Νανανα νανα να
Απόψε δεν πάμε σπίτι
Νανανα νανα να
Θα μείνουμε ακρογιαλιά
Νανανα νανα να
Η νύχτα μας ανήκει
και αναμενοι αναπτήρες τα φιλιά
Na na na na na na
Ma éjjel nem megyünk haza!
Na na na na na na
A tengerparton maradunk!
Na na na na na na
Mert csak a miénk ez az éjszaka,
S minden csók egy fénysugár, mely csak ránk ragyog!
Τα χέρια ανοιχτά χορεύοντας για σένα μόνο
Φιλι σου πανιά που πιάνουν ουρανό
Τα χέρια ανοιχτά τραγούδι αφιερώνω
στον έρωτα αυτόν.
Tárt karokkal táncolok, csak Véled,
Csókjaid, mint vitorla, mely az égbe integet
Tárt karokkal egy dalt írok Néked
A szerelemhez, mely minket a kísértés bűneibe vet...
Nino - Apopse Den Pame Spiti
Απόψε δεν πάμε σπίτι / Ma éjjel nem megyünk haza!
Zene, szöveg: Phoebus
Első Előadó: Nino Xipolitas
Απόψε θέλω στο κύμα να ξημερωθούμε
και το φεγγάρι να δούμε αγκαλιά
Χωρίς ανάσα του κόσμου τα ποτά να πιούμε
και μεθυσμένοι να φτάσουμε ψηλά
Azt szeretném, ha ma éjjel: hullámok közt ébrednénk fel!
S hogy összeölelkezve nézhessük a hold fényét!
S hogy magunkba öntsük a világ összes italát - egyetlen levegővétellel,
S megrészegülve érjük el az égboltnak szélét!
Νανανα νανα να
Απόψε δεν πάμε σπίτι
Νανανα νανα να
Θα μείνουμε ακρογιαλιά
Νανανα νανα να
Η νύχτα μας ανήκει
και αναμενοι αναπτήρες τα φιλιά
Na na na na na na
Ma éjjel nem megyünk haza!
Na na na na na na
Itt maradunk: a tengernek partján!
Na na na na na na
Mert csak a miénk ez az éjszaka,
S a csókok új fényként ragyognak ránk!
Απόψε θέλω η λογική να μην μας πιάνει
μαζί σου να 'χω μια άλλη επαφή
το χέρι δωσ' μου ανάβουν φώτα στο λιμάνι
κρεβάτι η άμμος και αστέρια η οροφή
Ma éjjel nem akarom, hogy magyarázatok utánkutassak,
Arra, hogy kapcsolatban élve miért vagyok most Veled...
Add a kezed, a fények a hullámokon csillognak,
A homok lesz az ágyunk, s a csillagok: a tető a fejünk felett!
Νανανα νανα να
Απόψε δεν πάμε σπίτι
Νανανα νανα να
Θα μείνουμε ακρογιαλιά
Νανανα νανα να
Η νύχτα μας ανήκει
και αναμενοι αναπτήρες τα φιλιά
Na na na na na na
Ma éjjel nem megyünk haza!
Na na na na na na
A tengerparton maradunk!
Na na na na na na
Mert csak a miénk ez az éjszaka,
S minden csók egy fénysugár, mely csak ránk ragyog!
Τα χέρια ανοιχτά χορεύοντας για σένα μόνο
Φιλι σου πανιά που πιάνουν ουρανό
Τα χέρια ανοιχτά τραγούδι αφιερώνω
στον έρωτα αυτόν.
Tárt karokkal táncolok, csak Véled,
Csókjaid, mint vitorla, mely az égbe integet
Tárt karokkal egy dalt írok Néked
A szerelemhez, mely minket a kísértés bűneibe vet...
#188705hellemaxi 2012-06-24
Peggy Zina - Ta 'Xo Me Mena
Τα 'χω με μένα / Vádolom magam...
Zene: Giorgos Sampanis
Szöveg: Eleni Gianatsoulia
Első előadó: Peggy Zina
Φταίω,που άσπρη μέρα δε μου ξημερώνει
αυτό που με γλυτώνει,με σταυρώνει
κανόνας της δικής μου της ζωής
Az én hibám, hogy egy reményteljes nap sem köszönt rám soha
S hogy ugyanaz a dolog, mely egyszer megment, később keresztre feszít
Úgy látszik, ez lett életemnek már egyik szabályossága...
Φταίω,στο λίγο το παράθυρο ανοίγω
γι'αυτό και κάποια νύχτα καταλήγω
στη μέση ολικής καταστροφής
Az én hibám, hogy ablakot nyitok a világra,
Ez az ok arra, hogy önmagam egy éjszakán újra megleljem én,
Egy bonyolult helyzet kellős közepén
Όσα εγώ κατέκρινα,τα αντιγράφω
δε μου φταίς αγάπη μου,
με μένα τα'χω...
A dolgokat, miket egyszer kritizáltam, most magamban látom,
De ez nem a Te hibád, Kedvesem!
Mert mindenért, csakis magamat vádolom!
Τα'χω με μένα, με μένα τά'χω όχι ποια με σένα
που δίπλα μου περνάνε τόσα τρένα
και πάλι μένω, δεν αποχωρώ
Magamat vádolom, magamat okolom, s korántsem Téged,
Mégha szerelmek gázolnak is át rajtam
Ismét itt maradok, s nem hagyom el lényed...
Τα'χω με μένα,που πάντα σ'αγαπώ απελπισμένα
που δε σε ρίχνω μεσ'τα διαγραμμένα
και μ'άγρυπνο φιλί σε συγχωρώ
Vádolom magam, magam, ki még mindig őrülten szeret Téged,
Azért, hogy nem töröltelek magamból...
S utolsó csókommal azt kérem: bocsáss meg mindenért, amit megtettem Véled!
Φταίω, που έρωτες επίγειους ζητάω
ενω σ'άλλη συχνότητα πετάω
και πρέπει κάτι άλλο ν' αγαπώ
Az én hibám, hogy a valóságot tudni akarom,
Mégha úgy érzem is, egy más világban élek...
S úgy érzem, szeretnem kell valamit - szokatlanul...
Φταίω, σε διάλεξα για να με εξοντώσεις
κι αν είναι του χεριού σου να με σώσεις
γιατί δεν κάνεις κάτι να το δω
Az én hibám, hogy Téged választalak azért, hogy kioltsd a lángom,
Bár tudom, hogy képes lennél rá, hogy megments engem...
Miért nem csinálsz hát valamit, amit végre én is láthatok?
Peggy Zina - Ta 'Xo Me Mena
Τα 'χω με μένα / Vádolom magam...
Zene: Giorgos Sampanis
Szöveg: Eleni Gianatsoulia
Első előadó: Peggy Zina
Φταίω,που άσπρη μέρα δε μου ξημερώνει
αυτό που με γλυτώνει,με σταυρώνει
κανόνας της δικής μου της ζωής
Az én hibám, hogy egy reményteljes nap sem köszönt rám soha
S hogy ugyanaz a dolog, mely egyszer megment, később keresztre feszít
Úgy látszik, ez lett életemnek már egyik szabályossága...
Φταίω,στο λίγο το παράθυρο ανοίγω
γι'αυτό και κάποια νύχτα καταλήγω
στη μέση ολικής καταστροφής
Az én hibám, hogy ablakot nyitok a világra,
Ez az ok arra, hogy önmagam egy éjszakán újra megleljem én,
Egy bonyolult helyzet kellős közepén
Όσα εγώ κατέκρινα,τα αντιγράφω
δε μου φταίς αγάπη μου,
με μένα τα'χω...
A dolgokat, miket egyszer kritizáltam, most magamban látom,
De ez nem a Te hibád, Kedvesem!
Mert mindenért, csakis magamat vádolom!
Τα'χω με μένα, με μένα τά'χω όχι ποια με σένα
που δίπλα μου περνάνε τόσα τρένα
και πάλι μένω, δεν αποχωρώ
Magamat vádolom, magamat okolom, s korántsem Téged,
Mégha szerelmek gázolnak is át rajtam
Ismét itt maradok, s nem hagyom el lényed...
Τα'χω με μένα,που πάντα σ'αγαπώ απελπισμένα
που δε σε ρίχνω μεσ'τα διαγραμμένα
και μ'άγρυπνο φιλί σε συγχωρώ
Vádolom magam, magam, ki még mindig őrülten szeret Téged,
Azért, hogy nem töröltelek magamból...
S utolsó csókommal azt kérem: bocsáss meg mindenért, amit megtettem Véled!
Φταίω, που έρωτες επίγειους ζητάω
ενω σ'άλλη συχνότητα πετάω
και πρέπει κάτι άλλο ν' αγαπώ
Az én hibám, hogy a valóságot tudni akarom,
Mégha úgy érzem is, egy más világban élek...
S úgy érzem, szeretnem kell valamit - szokatlanul...
Φταίω, σε διάλεξα για να με εξοντώσεις
κι αν είναι του χεριού σου να με σώσεις
γιατί δεν κάνεις κάτι να το δω
Az én hibám, hogy Téged választalak azért, hogy kioltsd a lángom,
Bár tudom, hogy képes lennél rá, hogy megments engem...
Miért nem csinálsz hát valamit, amit végre én is láthatok?
#187931Stratos 2012-06-18
Sok Boldog Szülinapot kívánva kedvenc unokaöcsémnek:
Despoina Vandi: Kathe mera / Δέσποινα Βανδή: Κάθε Μέρα
Κάθε μέρα
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή
Κάθε μέρα θέλω να΄μαι πλάι σου μόνο
και να περπατάμε στο δρόμο ναι ναι αγκαλιασμένοι
Κάθε μέρα θέλω να ξυπνάω μαζί σου
διψασμένη για ένα φιλί σου ναι ναι κι ερωτευμένη
Minden nap, csak melletted akarok lenni - egyedül, az oldaladon
És csak sétálni veled együtt, igen, igen összeölelkezve az úton
Minden nap veled szeretnék ébredni - veled
Szomjazva egyetlen csókodért - igen, igen - szerelmesen!
Κάθε μέρα θέλω να ΄σαι μεσ΄το μυαλό μου
να μιλάμε στο κινητό μου ναι ναι για χίλια δύο
Κάθε μέρα θέλω απ΄τη δουλειά να το σκάω
και κρυφά να σε συναντάω στο γνωστό σημείο
Azt akarom, hogy minden nap az eszemben légy
S beszéljünk a mobilomon igen igen -ezredszerre is!
Minden nap meg szeretnék szökni - a melóból menekülve -
És titokban találkozni veled a szokott helyen
Κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
κι ομορφότερη από την χθεσινή
κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
γιατί γιατί γιατί...
Κάθε μέρα μαζί σου νιώθω πως
δώρο είσαι που μου΄στειλε ο Θεός
κάθε μέρα σε θέλω όλο και πιο πολύ
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
És mindig szebb a mai, mint a tegnapi
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
Miért, miért, miért ...
Veled minden nap érzem, hogy
Olyan ajándék vagy, amit Isten küldött,
És minden nap, egyre jobban akarlak!
Κάθε μέρα θέλω ν΄ασχολούμαι μαζί σου
να εκπληρώνω κάθε ευχή σου ναι ναι κι επιθυμία
Κάθε μέρα θέλω σαν παιδί στερημένο
ραντεβού με σένα να βγαίνω όπως στην εφηβεία
Minden nap veled én nascholoumai
teljesíteni minden kívánságát, és a vágy igen igen
Minden nap, mint egy gyerek hátrányos helyzetű
találkozót, hogy menjen ki, mint egy tinédzser
Κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
κι ομορφότερη από την χθεσινή
κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
γιατί γιατί γιατί...
Κάθε μέρα μαζί σου νιώθω πως
δώρο είσαι που μου΄στειλε ο Θεός
κάθε μέρα σε θέλω όλο και πιο πολύ
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
És mindig szebb a mai, mint a tegnapi
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
Miért, miért, miért ...
Veled minden nap érzem, hogy
Olyan ajándék vagy, amit Isten küldött,
És minden nap, egyre jobban akarlak!
Κάθε μέρα μαζί σου είναι κι αλλιώς
στο σκοτάδι μου πάντα είσαι το φως
κάθε μέρα μαζί σου είναι κι αλλιώς
Πριν κοιμηθώ κάθε βράδυ φοβάμαι πιο πολύ
μη ξυπνήσω και τ΄όνειρο χαθεί
κάθε βράδυ φοβάμαι πιο πολύ
Κάθε μέρα που σε βλέπω όταν ξυπνάω
λέω Θεέ μου θα στο χρωστάω ναι ναι αυτό για πάντα
Minden nap van veled amúgy
Én sötét helyen tartjuk meg fény
minden nap van veled amúgy
Mielőtt aludni minden este félek a legtöbb
kelj fel, és nem vesztette toneiro
Minden éjjel félek leginkább
Minden nap látom, mikor felébredek
Istenem köszönhetem, hogy igen igen ezt örökké
Sok Boldog Szülinapot kívánva kedvenc unokaöcsémnek:
Despoina Vandi: Kathe mera / Δέσποινα Βανδή: Κάθε Μέρα
Κάθε μέρα
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή
Κάθε μέρα θέλω να΄μαι πλάι σου μόνο
και να περπατάμε στο δρόμο ναι ναι αγκαλιασμένοι
Κάθε μέρα θέλω να ξυπνάω μαζί σου
διψασμένη για ένα φιλί σου ναι ναι κι ερωτευμένη
Minden nap, csak melletted akarok lenni - egyedül, az oldaladon
És csak sétálni veled együtt, igen, igen összeölelkezve az úton
Minden nap veled szeretnék ébredni - veled
Szomjazva egyetlen csókodért - igen, igen - szerelmesen!
Κάθε μέρα θέλω να ΄σαι μεσ΄το μυαλό μου
να μιλάμε στο κινητό μου ναι ναι για χίλια δύο
Κάθε μέρα θέλω απ΄τη δουλειά να το σκάω
και κρυφά να σε συναντάω στο γνωστό σημείο
Azt akarom, hogy minden nap az eszemben légy
S beszéljünk a mobilomon igen igen -ezredszerre is!
Minden nap meg szeretnék szökni - a melóból menekülve -
És titokban találkozni veled a szokott helyen
Κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
κι ομορφότερη από την χθεσινή
κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
γιατί γιατί γιατί...
Κάθε μέρα μαζί σου νιώθω πως
δώρο είσαι που μου΄στειλε ο Θεός
κάθε μέρα σε θέλω όλο και πιο πολύ
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
És mindig szebb a mai, mint a tegnapi
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
Miért, miért, miért ...
Veled minden nap érzem, hogy
Olyan ajándék vagy, amit Isten küldött,
És minden nap, egyre jobban akarlak!
Κάθε μέρα θέλω ν΄ασχολούμαι μαζί σου
να εκπληρώνω κάθε ευχή σου ναι ναι κι επιθυμία
Κάθε μέρα θέλω σαν παιδί στερημένο
ραντεβού με σένα να βγαίνω όπως στην εφηβεία
Minden nap veled én nascholoumai
teljesíteni minden kívánságát, és a vágy igen igen
Minden nap, mint egy gyerek hátrányos helyzetű
találkozót, hogy menjen ki, mint egy tinédzser
Κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
κι ομορφότερη από την χθεσινή
κάθε μέρα μαζί σου είναι γιορτή
γιατί γιατί γιατί...
Κάθε μέρα μαζί σου νιώθω πως
δώρο είσαι που μου΄στειλε ο Θεός
κάθε μέρα σε θέλω όλο και πιο πολύ
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
És mindig szebb a mai, mint a tegnapi
Minden nap Veled, egy ünnep nekem!
Miért, miért, miért ...
Veled minden nap érzem, hogy
Olyan ajándék vagy, amit Isten küldött,
És minden nap, egyre jobban akarlak!
Κάθε μέρα μαζί σου είναι κι αλλιώς
στο σκοτάδι μου πάντα είσαι το φως
κάθε μέρα μαζί σου είναι κι αλλιώς
Πριν κοιμηθώ κάθε βράδυ φοβάμαι πιο πολύ
μη ξυπνήσω και τ΄όνειρο χαθεί
κάθε βράδυ φοβάμαι πιο πολύ
Κάθε μέρα που σε βλέπω όταν ξυπνάω
λέω Θεέ μου θα στο χρωστάω ναι ναι αυτό για πάντα
Minden nap van veled amúgy
Én sötét helyen tartjuk meg fény
minden nap van veled amúgy
Mielőtt aludni minden este félek a legtöbb
kelj fel, és nem vesztette toneiro
Minden éjjel félek leginkább
Minden nap látom, mikor felébredek
Istenem köszönhetem, hogy igen igen ezt örökké
#187757Stratos 2012-06-17
Mivel próbálom figyelni és összehangolni a többi fórumrovat zenés dolgait, és nem emlékeztem rá, de a Sarandis által is előadott nótát - a
Panos Tzanetis / TZANETHS PANOS: Ti sou'kana kai m'egkataleipses / TI SOY 'KANA KAI M 'EGKATELEIPSES című dalát már lefordítottuk...
:arrow:
...ide, a fenti előadó :roll: másik dala kerül majd fel...
Panos Tzanetis: Hathikes ( Den ehi dromo na diavo)
Χάθηκες ( Δεν έχει δρόμο να διαβώ ) / Eltűntél ( Nincs olyan út, amelyre léphetnék )
Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Γιώργος Ζαμπέτας
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Τζανετής
Άλλες ερμηνείες:
Τα Παιδιά από την Πάτρα
Δεν έχει δρόμο να διαβώ
σοκάκι να περάσω
Γωνιά να μη σε θυμηθώ
ημέρα να μη κλάψω
Nincs olyan út, amire lépve,
Nincs oly sikátor, amin áthaladva,
Sarok, vagy hely, ami ne emlékeztetne engem: Terád!
Nincs olyan nap, hogy ne sírnék utánad...
Δεν έχει μέρα να μην πω
βραδιά να μη μιλήσω
νύκτα να μη σ' αναζητώ
βαθιά να σε φιλήσω
Nincs olyan nap, hogy ne ejtsek szót,
Est, hogy ne beszéljek Rólad, vagy
Éjjel, hogy ne keseregjek utánad
És ne vágyjak egyetlen csókod után
Όλες οι ώρες γίνανε
φωνή που σε φωνάζουν
κι οι νύκτες γίναν δάκρυα
που στη καρδιά μου στάζουν
Minden eltelt pillanat átváltozik hanggá,
Mely anevedetszólítja, s utánad kiált...
És az éjszakák könnyekké változtak,
Amik a szívemben cseppennek, csorognak...
Mivel próbálom figyelni és összehangolni a többi fórumrovat zenés dolgait, és nem emlékeztem rá, de a Sarandis által is előadott nótát - a
Panos Tzanetis / TZANETHS PANOS: Ti sou'kana kai m'egkataleipses / TI SOY 'KANA KAI M 'EGKATELEIPSES című dalát már lefordítottuk...
:arrow:
...ide, a fenti előadó :roll: másik dala kerül majd fel...
Panos Tzanetis: Hathikes ( Den ehi dromo na diavo)
Χάθηκες ( Δεν έχει δρόμο να διαβώ ) / Eltűntél ( Nincs olyan út, amelyre léphetnék )
Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Γιώργος Ζαμπέτας
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Τζανετής
Άλλες ερμηνείες:
Τα Παιδιά από την Πάτρα
Δεν έχει δρόμο να διαβώ
σοκάκι να περάσω
Γωνιά να μη σε θυμηθώ
ημέρα να μη κλάψω
Nincs olyan út, amire lépve,
Nincs oly sikátor, amin áthaladva,
Sarok, vagy hely, ami ne emlékeztetne engem: Terád!
Nincs olyan nap, hogy ne sírnék utánad...
Δεν έχει μέρα να μην πω
βραδιά να μη μιλήσω
νύκτα να μη σ' αναζητώ
βαθιά να σε φιλήσω
Nincs olyan nap, hogy ne ejtsek szót,
Est, hogy ne beszéljek Rólad, vagy
Éjjel, hogy ne keseregjek utánad
És ne vágyjak egyetlen csókod után
Όλες οι ώρες γίνανε
φωνή που σε φωνάζουν
κι οι νύκτες γίναν δάκρυα
που στη καρδιά μου στάζουν
Minden eltelt pillanat átváltozik hanggá,
Mely anevedetszólítja, s utánad kiált...
És az éjszakák könnyekké változtak,
Amik a szívemben cseppennek, csorognak...
#187699hellemaxi 2012-06-16
Megintcsak rég jártam itt... Vissza kell rázódnom ide... Ezt a régjártságot :) Tükrözi az alábbi frissen készült munkám is...
Giorgos Xristou / Hristou: H Arxi Kai To Terma /I I arhi ke to terma
H αρχή και το τέρμα / A Kezdet És A Vég...
Tο λαιμό σου φυλαχτό θέλω να γίνω
να ακουμπάω το κορμί σου, να μ' έχεις μαζί σου
να με πας εσύ όπου θες, να με ταξιδεύεις
μες στο σχήμα τον χειλιών σου να χαθώ
και για αντάλαγμα εγώ για σένα θα ζω
Szeretnék egy amulet lenni a nyakadban,
Hogy megérinthesselek, hogy örökké velem lehess...
Hogy magaddal vigy' ahová csak akarsz, s vélem utazz,
S hogy ajkad alakjában elveszhessek...
S végeredményben: én csak Érted élek...
η αρχή και το τέρμα θα 'σαι πάντα για μένα
απ' του κόσμου το ψέμα θέλω να χαθώ
η αρχή και το τέρμα θα 'σαι πάντα για μένα
κι αν το θέλεις, για σένα εγώ θα καταστραφώ
για σένα μπορώ να καταστραφώ, γιατί σ' αγαπώ
Te számomra a kezdet, és a vég leszel,
El akarlak rejteni a világ hazugságaitól
Te mindig, és örökké a kezdet, s a vég leszel nékem,
S ha azt akarod, önmagam: Érted - lerombolom!
Érted önmagam lerombolni is képes vagyok, mert olyannyira szeretlek Téged!
θέλω να 'μαι μια φωνή μες στο μυαλό σου
να σου δείχνω εγώ το δρόμο, για το καλό σου
θέλω κάτι μαγικό για σένα να γίνω
δίπλα σου να ειμαι κάθε σου λεπτό
και για αντάλαγμα, εγώ για σένα θα ζω
A hang akarok lenni, mely Belőled fakad,
Hogy megmutassam Néked az utat,
Csak lennék valami, valami bűvös a számodra,
Hogy az oldaladon lehessek minden pillanatban!
S végül..., Érted élek - az örökkévalóságban!
Megintcsak rég jártam itt... Vissza kell rázódnom ide... Ezt a régjártságot :) Tükrözi az alábbi frissen készült munkám is...
Giorgos Xristou / Hristou: H Arxi Kai To Terma /I I arhi ke to terma
H αρχή και το τέρμα / A Kezdet És A Vég...
Tο λαιμό σου φυλαχτό θέλω να γίνω
να ακουμπάω το κορμί σου, να μ' έχεις μαζί σου
να με πας εσύ όπου θες, να με ταξιδεύεις
μες στο σχήμα τον χειλιών σου να χαθώ
και για αντάλαγμα εγώ για σένα θα ζω
Szeretnék egy amulet lenni a nyakadban,
Hogy megérinthesselek, hogy örökké velem lehess...
Hogy magaddal vigy' ahová csak akarsz, s vélem utazz,
S hogy ajkad alakjában elveszhessek...
S végeredményben: én csak Érted élek...
η αρχή και το τέρμα θα 'σαι πάντα για μένα
απ' του κόσμου το ψέμα θέλω να χαθώ
η αρχή και το τέρμα θα 'σαι πάντα για μένα
κι αν το θέλεις, για σένα εγώ θα καταστραφώ
για σένα μπορώ να καταστραφώ, γιατί σ' αγαπώ
Te számomra a kezdet, és a vég leszel,
El akarlak rejteni a világ hazugságaitól
Te mindig, és örökké a kezdet, s a vég leszel nékem,
S ha azt akarod, önmagam: Érted - lerombolom!
Érted önmagam lerombolni is képes vagyok, mert olyannyira szeretlek Téged!
θέλω να 'μαι μια φωνή μες στο μυαλό σου
να σου δείχνω εγώ το δρόμο, για το καλό σου
θέλω κάτι μαγικό για σένα να γίνω
δίπλα σου να ειμαι κάθε σου λεπτό
και για αντάλαγμα, εγώ για σένα θα ζω
A hang akarok lenni, mely Belőled fakad,
Hogy megmutassam Néked az utat,
Csak lennék valami, valami bűvös a számodra,
Hogy az oldaladon lehessek minden pillanatban!
S végül..., Érted élek - az örökkévalóságban!
#187169Stratos 2012-06-12
Akadnak friss számai is... ...És nem emlékszem, hogy találkoztam volna eddig japán fordítással is a Stixoi-n:
:arrow: o/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=18904
Angela Dimitriou - Akatoikites oi nuxtes (Official Clip)
Ακατοίκητες οι νύχτες / Lak(hat)atlan éjszakák
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου
Η μοναξιά να μου παίζει παιχνίδια
κι εγώ σα γάτα στου καιρού τα σκουπίδια
Κάτι δικό σου να ζητάω για να ζήσω,
συνήθισα.
Εσύ αλλού να παλεύεις να φτάσεις
κι απουσία σου να παίρνει διαστάσεις
άλλο ένα βράδυ με το φόβο παρέα,
συνήθισα.
A magány, űzné velem a kisded játékait,
És én, mint egy macska, az idő szemét kupacain,
Azt, hogy kívánnék tőled, belőled, rólad valamit, hogy élni tudjak tovább,
Megszoktam már.
Az, hogy Te másutt küzdesz, hogy elérd, mi elérhető,
addig a hiányod, hatalmas méretűvé nő,
Hogy újabb éjszakát töltsek a félelem társaságában,
Már-már megszoktam.
Του μυαλού μου οι οθόνες παίζουνε το πρόσωπο σου
και του κόσμου οι εικόνες
σβήσανε.
Στης αγάπης μου τα τζάμια τριγυρνάει το είδωλο σου,
οι σιωπές γίναν ποτάμια
με πνίξανε.
Az agyam képernyőjén örökké az arcod filmje pereg
és a világ többi képei
kitörlődtek...
A szerelmemnek ablaküvegein lebeg a tükörképed,
A hallgatás, a csend, folyókká duzzadtak
Engem, meg is fojtottak.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητες κι οι λέξεις
αν εδώ δεν επιστρέψεις
τέλειωσα.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητο το σώμα
χώρια σου μια μέρα ακόμα
ένιωσα.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlanok a szavak
Ha nem térsz ide vissza
Végem.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlan a test
Elszakítva tőled, egy újabb napot
Éltem meg.
Μέχρι να ντύσω της ψυχής μου τη γύμνια
γίνομαι ένα με της νύχτας τ΄ αγρίμια.
Κι αν θα με πιάσουν τι θα μου κάνουν;
Α! δεν νοιάζομαι.
Εμείς οι δύο μες την πόλη δυό ξένοι
δεν το αντέχω αυτό με τρελαίνει.
Ο άνθρωπος μου έχει γίνει εχθρός μου,
διχάζομαι.
Amíg nem öltöztetem fel a lelkem meztelenségét
Eggyé váltam az éjszaka vadjaival.
És ha elkapnak, mit fognak velem csinálni?
Ah! Nem érdekel.
Mi ketten, benn a városban, mint két idegen
Ki nem állhatom ezt, megőrjít!
A párom, az ellenségem lett,
Megbolondulok.
Του μυαλού μου οι οθόνες παίζουνε το πρόσωπο σου
και του κόσμου οι εικόνες
σβήσανε.
Στης αγάπης μου τα τζάμια τριγυρνάει το είδωλο σου,
οι σιωπές γίναν ποτάμια
με πνίξανε.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητες κι οι λέξεις
αν εδώ δεν επιστρέψεις
τέλειωσα.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητο το σώμα
χώρια σου μια μέρα ακόμα
ένιωσα.
Az agyam képernyőjén örökké az arcod filmje pereg
és a világ többi képei
kitörlődtek...
A szerelmemnek ablaküvegein lebeg a tükörképed,
A hallgatás, a csend, folyókká duzzadtak
Engem, meg is fojtottak.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlanok a szavak
Ha nem térsz ide vissza
Végem.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlan a test
Elszakítva tőled, egy újabb napot
Éltem meg.
Akadnak friss számai is... ...És nem emlékszem, hogy találkoztam volna eddig japán fordítással is a Stixoi-n:
:arrow: o/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=18904
Angela Dimitriou - Akatoikites oi nuxtes (Official Clip)
Ακατοίκητες οι νύχτες / Lak(hat)atlan éjszakák
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου
Η μοναξιά να μου παίζει παιχνίδια
κι εγώ σα γάτα στου καιρού τα σκουπίδια
Κάτι δικό σου να ζητάω για να ζήσω,
συνήθισα.
Εσύ αλλού να παλεύεις να φτάσεις
κι απουσία σου να παίρνει διαστάσεις
άλλο ένα βράδυ με το φόβο παρέα,
συνήθισα.
A magány, űzné velem a kisded játékait,
És én, mint egy macska, az idő szemét kupacain,
Azt, hogy kívánnék tőled, belőled, rólad valamit, hogy élni tudjak tovább,
Megszoktam már.
Az, hogy Te másutt küzdesz, hogy elérd, mi elérhető,
addig a hiányod, hatalmas méretűvé nő,
Hogy újabb éjszakát töltsek a félelem társaságában,
Már-már megszoktam.
Του μυαλού μου οι οθόνες παίζουνε το πρόσωπο σου
και του κόσμου οι εικόνες
σβήσανε.
Στης αγάπης μου τα τζάμια τριγυρνάει το είδωλο σου,
οι σιωπές γίναν ποτάμια
με πνίξανε.
Az agyam képernyőjén örökké az arcod filmje pereg
és a világ többi képei
kitörlődtek...
A szerelmemnek ablaküvegein lebeg a tükörképed,
A hallgatás, a csend, folyókká duzzadtak
Engem, meg is fojtottak.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητες κι οι λέξεις
αν εδώ δεν επιστρέψεις
τέλειωσα.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητο το σώμα
χώρια σου μια μέρα ακόμα
ένιωσα.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlanok a szavak
Ha nem térsz ide vissza
Végem.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlan a test
Elszakítva tőled, egy újabb napot
Éltem meg.
Μέχρι να ντύσω της ψυχής μου τη γύμνια
γίνομαι ένα με της νύχτας τ΄ αγρίμια.
Κι αν θα με πιάσουν τι θα μου κάνουν;
Α! δεν νοιάζομαι.
Εμείς οι δύο μες την πόλη δυό ξένοι
δεν το αντέχω αυτό με τρελαίνει.
Ο άνθρωπος μου έχει γίνει εχθρός μου,
διχάζομαι.
Amíg nem öltöztetem fel a lelkem meztelenségét
Eggyé váltam az éjszaka vadjaival.
És ha elkapnak, mit fognak velem csinálni?
Ah! Nem érdekel.
Mi ketten, benn a városban, mint két idegen
Ki nem állhatom ezt, megőrjít!
A párom, az ellenségem lett,
Megbolondulok.
Του μυαλού μου οι οθόνες παίζουνε το πρόσωπο σου
και του κόσμου οι εικόνες
σβήσανε.
Στης αγάπης μου τα τζάμια τριγυρνάει το είδωλο σου,
οι σιωπές γίναν ποτάμια
με πνίξανε.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητες κι οι λέξεις
αν εδώ δεν επιστρέψεις
τέλειωσα.
Ακατοίκητες οι νύχτες, ακατοίκητο το σώμα
χώρια σου μια μέρα ακόμα
ένιωσα.
Az agyam képernyőjén örökké az arcod filmje pereg
és a világ többi képei
kitörlődtek...
A szerelmemnek ablaküvegein lebeg a tükörképed,
A hallgatás, a csend, folyókká duzzadtak
Engem, meg is fojtottak.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlanok a szavak
Ha nem térsz ide vissza
Végem.
Lakhatatlanok az éjszakák, és lakhatatlan a test
Elszakítva tőled, egy újabb napot
Éltem meg.
#187168Stratos 2012-06-12
Έχω μια καρδιά / Egyetlen szívem van
Στίχοι: Κώστας Χατζηλαζαρίδης
Μουσική: Παναγιώτης Αποστολίδης
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου
Έχω μια καρδιά
πάρ' την αν την θες
μα να την προσέχεις
είναι όλο πληγές
Μες στα δυο σου χέρια
όταν την κρατάς
να μη την μαλώνεις
να την αγαπάς
Egyetlen szívem van
Vedd el, ha szeretnéd!
De vigyázz reá,
Sebekkel teli!
A két kezed közt
ha tartod,
Ne szidalmazd,
csak szeresd!
Δεν θέλω τίποτα
μόνο αγάπη
όσοι περάσανε
πήραν και κάτι
Nem akarok semmit
Csupán csak szeretetet
Mindannyian, akik arra jártak
Valamit csak kaptak, mit magukkal vittek
Έχω μια καρδιά
πάρ' την αν την θες
μα να την λατρεύεις
είναι όλο πληγές
Και για την αγάπη
όταν της μιλάς
να σαι τρυφερός
να την αγαπάς
Egyetlen szívem van
Vedd el, ha akarod!
De imádjad őt!
Mert teli sebekkel, vérzőn
És amikor beszélsz hozzá
A szerelemről,
Légy hozzá kegyes,
Szeresd is őt!
Έχω μια καρδιά / Egyetlen szívem van
Στίχοι: Κώστας Χατζηλαζαρίδης
Μουσική: Παναγιώτης Αποστολίδης
Πρώτη εκτέλεση: Άντζελα Δημητρίου
Έχω μια καρδιά
πάρ' την αν την θες
μα να την προσέχεις
είναι όλο πληγές
Μες στα δυο σου χέρια
όταν την κρατάς
να μη την μαλώνεις
να την αγαπάς
Egyetlen szívem van
Vedd el, ha szeretnéd!
De vigyázz reá,
Sebekkel teli!
A két kezed közt
ha tartod,
Ne szidalmazd,
csak szeresd!
Δεν θέλω τίποτα
μόνο αγάπη
όσοι περάσανε
πήραν και κάτι
Nem akarok semmit
Csupán csak szeretetet
Mindannyian, akik arra jártak
Valamit csak kaptak, mit magukkal vittek
Έχω μια καρδιά
πάρ' την αν την θες
μα να την λατρεύεις
είναι όλο πληγές
Και για την αγάπη
όταν της μιλάς
να σαι τρυφερός
να την αγαπάς
Egyetlen szívem van
Vedd el, ha akarod!
De imádjad őt!
Mert teli sebekkel, vérzőn
És amikor beszélsz hozzá
A szerelemről,
Légy hozzá kegyes,
Szeresd is őt!