Despina Vandi: To Asteri Mou
Το αστέρι μου / A csillagom...
Zene, szöveg: Phoebus
Első előadó: Despina Vandi
Ένα παραμύθι η ζωή να γράψει
Που ο ήρωάς μου και εγώ μαζί θα πάμε
Κάτι στον αέρα ξαφνικά ν' αλλάξει
Το προαίσθημά μου το κακό πως μόνη θα 'μαι
Az életnek egy történetet kéne írnia,
Hol a hősöm, s én együtt lehetünk...
Valaminek a levegőben hirtelen meg kéne változnia,
Mert az az érzésem, hogy ismét itt maradok - egyedül...
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να πονάω
'Ενα χωρισμό απ' την αρχή να κυνηγάω
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να 'μαι μόνη
Η αγάπη πάντα οπλοφορεί και με σκοτώνει
A csillagaim szerint élnem, s szenvednem kell nékem,
Hogy üldözött legyek a kezdettől addig, míg életemnek nem lészen vége,
A csillagaim szerint élnem kell, s aztán újra magányosnak lennem,
A szerelem az, mely erősít, majd újra és újra öldöklést hajt végre...
Θέλω παραμύθι σαν το όνειρό μου
Στην πραγματική μου τη ζωή με πνίγουν όλοι
Ψάχνω στο σκοτάδι τ' άλλο το μισό μου
Κάπου θα υπάρχει, δεν μπορεί, σ' αυτή την πόλη
Egy történetet szeretnék, úgy, mintha álmomban lenne,
Mert az életben már minden megfullaszt
A sötétet kutatom, másik felemet keresve,
De nem lelem..., hisz valahol itt kell lennie, ebben a városban...
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να πονάω
'Ενα χωρισμό απ' την αρχή να κυνηγάω
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να 'μαι μόνη
Η αγάπη πάντα οπλοφορεί και με σκοτώνει
Csillagaim szerint élnem kell, és szenvednem,
Ahhoz, hogy a kezdetektől fogva üldözötté váljak
A csillagok szerint élnem kell, majd újra magányosnak lennem
A szerelemtől erősödöm, de ez az, mely gyilkoló sebek közt enged által a halálnak...
Το έχει, το έχει, τ' αστέρι μου το έχει
Αγάπη να θέλω, κι αγάπη να μην έχει
Meg van írva - ezt mutatja a csillagok állása,
Hogy hiába keresek szerelmet, többé - az rám már nem találhat...
Despina Vandi: To Asteri Mou
Το αστέρι μου / A csillagom...
Zene, szöveg: Phoebus
Első előadó: Despina Vandi
Ένα παραμύθι η ζωή να γράψει
Που ο ήρωάς μου και εγώ μαζί θα πάμε
Κάτι στον αέρα ξαφνικά ν' αλλάξει
Το προαίσθημά μου το κακό πως μόνη θα 'μαι
Az életnek egy történetet kéne írnia,
Hol a hősöm, s én együtt lehetünk...
Valaminek a levegőben hirtelen meg kéne változnia,
Mert az az érzésem, hogy ismét itt maradok - egyedül...
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να πονάω
'Ενα χωρισμό απ' την αρχή να κυνηγάω
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να 'μαι μόνη
Η αγάπη πάντα οπλοφορεί και με σκοτώνει
A csillagaim szerint élnem, s szenvednem kell nékem,
Hogy üldözött legyek a kezdettől addig, míg életemnek nem lészen vége,
A csillagaim szerint élnem kell, s aztán újra magányosnak lennem,
A szerelem az, mely erősít, majd újra és újra öldöklést hajt végre...
Θέλω παραμύθι σαν το όνειρό μου
Στην πραγματική μου τη ζωή με πνίγουν όλοι
Ψάχνω στο σκοτάδι τ' άλλο το μισό μου
Κάπου θα υπάρχει, δεν μπορεί, σ' αυτή την πόλη
Egy történetet szeretnék, úgy, mintha álmomban lenne,
Mert az életben már minden megfullaszt
A sötétet kutatom, másik felemet keresve,
De nem lelem..., hisz valahol itt kell lennie, ebben a városban...
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να πονάω
'Ενα χωρισμό απ' την αρχή να κυνηγάω
Το 'χει το αστέρι μου να ζω για να 'μαι μόνη
Η αγάπη πάντα οπλοφορεί και με σκοτώνει
Csillagaim szerint élnem kell, és szenvednem,
Ahhoz, hogy a kezdetektől fogva üldözötté váljak
A csillagok szerint élnem kell, majd újra magányosnak lennem
A szerelemtől erősödöm, de ez az, mely gyilkoló sebek közt enged által a halálnak...
Το έχει, το έχει, τ' αστέρι μου το έχει
Αγάπη να θέλω, κι αγάπη να μην έχει
Meg van írva - ezt mutatja a csillagok állása,
Hogy hiába keresek szerelmet, többé - az rám már nem találhat...
#183072hellemaxi 2012-04-27
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Despina Vandi: Katalavaino / Katalaveno
Καταλαβαίνω / Megértelek...
Zene, szöveg: Phoebus
Első előadó: Despina Vandi
Μου λέει κάτι στο προσωπό σου
Πως πια δεν παίζω στο όνειρο σου
Στα σχέδια σου δεν επεμβαίνω
Καταλαβαίνω
Valami - arcodról - elmondja nékem
Hogy többé álmaidban: már nem szerepelhetek...
S nem leszek többé terveid közt sem,
Így hát nem tehetek mást; megértem...!
Δε θα τα σπάσω με τη σιωπή σου
Και 'γω δε θέλω πολλά μαζί σου
Στην άκρη κάνε και πάτα φρένο
Καταλαβαίνω
Nem törném meg az általad okozott csöndet,
S nem akarok Tőled kevesebbet, sem többet,
Lépj mellém, s nyomd meg a gombot, hogy: 'Vége...',
S nem teszek semmi mást; csak megértem...
Κόκκινο φανάρι σταματάμε
Πράσινο κι αν γίνει πού να πάμε
Ξέρω πως τη μάχη έχω χάσει
Έχεις πια απέναντι περάσει
Κόκκινο μας πιάνει θα σ'αφήσω
Θέλω στη βροχή να περπατήσω
Ο αέρας να με αρρωστήσει
Κι η φωνή να πει προτού να κλείσει
Πως εκείνη δε θα σ'αγαπήσει όσο σ' αγαπώ
Vörösen izzik a fény, hát ím, most megállunk,
S ha zöldre vált, hová mehetünk tovább?
Tudom, hogy elveszítettem a harcot,
Mert most a másik oldalon állsz...
Elértünk a piros fénybe, így elhagylak Téged,
S esőben kívánok sétálni tovább...
Hogy a hideg szélfúvás beteggé tegyen,
S mielőtt egy hang rémítve: elmondaná nekem,
Hogy Ő nem szerethetett úgy, mint ahogyan én azt megtettem Veled!
Μου λέει κάτι πως έχεις φύγει
Δε μου το είπες κι αυτό με πνίγει
Ν' αλλάξεις γνώμη δεν προλαβαίνω
Καταλαβαίνω
Μου λέει κάτι πως άλλα χέρια
Μας έχουν κλέψει τα καλοκαίρια
Και να τα βρούμε δεν επιμένω
Καταλαβαίνω
Valami elmondja nékem, hogy magamra hagytál,
S nem szóltál róla - ez az, mi megőrjít...
Nem leszek képes arra, hogy emlékedben hozzak változást,
Így hát... Nem tudok mást, csak elfogadva megérteni...
Valami elmondja, hogy idegen kezek
Tőlünk a nyarak örömét lopták el...
S már erőm sincs ahhoz, hogy megtaláljam őket
Így hát... Megértelek Téged...
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Despina Vandi: Katalavaino / Katalaveno
Καταλαβαίνω / Megértelek...
Zene, szöveg: Phoebus
Első előadó: Despina Vandi
Μου λέει κάτι στο προσωπό σου
Πως πια δεν παίζω στο όνειρο σου
Στα σχέδια σου δεν επεμβαίνω
Καταλαβαίνω
Valami - arcodról - elmondja nékem
Hogy többé álmaidban: már nem szerepelhetek...
S nem leszek többé terveid közt sem,
Így hát nem tehetek mást; megértem...!
Δε θα τα σπάσω με τη σιωπή σου
Και 'γω δε θέλω πολλά μαζί σου
Στην άκρη κάνε και πάτα φρένο
Καταλαβαίνω
Nem törném meg az általad okozott csöndet,
S nem akarok Tőled kevesebbet, sem többet,
Lépj mellém, s nyomd meg a gombot, hogy: 'Vége...',
S nem teszek semmi mást; csak megértem...
Κόκκινο φανάρι σταματάμε
Πράσινο κι αν γίνει πού να πάμε
Ξέρω πως τη μάχη έχω χάσει
Έχεις πια απέναντι περάσει
Κόκκινο μας πιάνει θα σ'αφήσω
Θέλω στη βροχή να περπατήσω
Ο αέρας να με αρρωστήσει
Κι η φωνή να πει προτού να κλείσει
Πως εκείνη δε θα σ'αγαπήσει όσο σ' αγαπώ
Vörösen izzik a fény, hát ím, most megállunk,
S ha zöldre vált, hová mehetünk tovább?
Tudom, hogy elveszítettem a harcot,
Mert most a másik oldalon állsz...
Elértünk a piros fénybe, így elhagylak Téged,
S esőben kívánok sétálni tovább...
Hogy a hideg szélfúvás beteggé tegyen,
S mielőtt egy hang rémítve: elmondaná nekem,
Hogy Ő nem szerethetett úgy, mint ahogyan én azt megtettem Veled!
Μου λέει κάτι πως έχεις φύγει
Δε μου το είπες κι αυτό με πνίγει
Ν' αλλάξεις γνώμη δεν προλαβαίνω
Καταλαβαίνω
Μου λέει κάτι πως άλλα χέρια
Μας έχουν κλέψει τα καλοκαίρια
Και να τα βρούμε δεν επιμένω
Καταλαβαίνω
Valami elmondja nékem, hogy magamra hagytál,
S nem szóltál róla - ez az, mi megőrjít...
Nem leszek képes arra, hogy emlékedben hozzak változást,
Így hát... Nem tudok mást, csak elfogadva megérteni...
Valami elmondja, hogy idegen kezek
Tőlünk a nyarak örömét lopták el...
S már erőm sincs ahhoz, hogy megtaláljam őket
Így hát... Megértelek Téged...
#183041hellemaxi 2012-04-26
Giorgos Papadopoulos: Esy Den Ksereis
Eσυ δεν ξερεις / Nem tudhatod...
Εγώ για σένα ξέρω πως δίνω τη ζωή μου
Εγω για σένα ξέρω πως όλα τα τολμώ
Εγώ για σένα μένω, στη μέση της ερήμου
Εγώ μονάχα ξέρω για αγάπη να σου πω
Tudom, hogy Érted az egész életem odaadom
Tudom, hogy Érted bármit megteszek
Érted a sivatag közepén is ott maradok
Csak én beszélhetek Néked arról, hogy mi is a szerelem!
Κι εσυ δεν ξερεις αν μπορείς, αυτό το βράδυ να νε δεις
που σου φωνάζω πως πεθαίνω μακριά σου
Κι εσυ δεν ξερεις αν μπορείς, μπροστά μου να' ρθεις και να πεις
αν έχω θέση στα κλεμμένα όνειρά σου
De nem tudhatod, mi volna, ha engem ma éjjel meglátnál,
S hogy hangosan kiáltom: Tőled távol úgy érzem - eddig éltem én!
S nem tudhatod, mi volna, ha elém állva íy szólnál:
Bár volna egy hely ellopott álmait tengerén!
Εγώ για σένα ξέρω, στα άκρα οτι φτάνω
Εγώ για σένα ξέρω, πως πέφτω στο κενό
Εγώ για σένα βρίσκω, τη δύναμη να χάνω
Εγώ μονάχα ξέρω για αγάπη να σου πω
Tudom, hogy Érted a Mennybe is elmennék
S tudom, hogy Érted leesnék a semmibe...
Érted elég erőt tudok gyűjteni ahhoz, hogy elvesszek
De csak én tudok Néked beszélni arról, hogy mi is a szerelem...
Giorgos Papadopoulos: Esy Den Ksereis
Eσυ δεν ξερεις / Nem tudhatod...
Εγώ για σένα ξέρω πως δίνω τη ζωή μου
Εγω για σένα ξέρω πως όλα τα τολμώ
Εγώ για σένα μένω, στη μέση της ερήμου
Εγώ μονάχα ξέρω για αγάπη να σου πω
Tudom, hogy Érted az egész életem odaadom
Tudom, hogy Érted bármit megteszek
Érted a sivatag közepén is ott maradok
Csak én beszélhetek Néked arról, hogy mi is a szerelem!
Κι εσυ δεν ξερεις αν μπορείς, αυτό το βράδυ να νε δεις
που σου φωνάζω πως πεθαίνω μακριά σου
Κι εσυ δεν ξερεις αν μπορείς, μπροστά μου να' ρθεις και να πεις
αν έχω θέση στα κλεμμένα όνειρά σου
De nem tudhatod, mi volna, ha engem ma éjjel meglátnál,
S hogy hangosan kiáltom: Tőled távol úgy érzem - eddig éltem én!
S nem tudhatod, mi volna, ha elém állva íy szólnál:
Bár volna egy hely ellopott álmait tengerén!
Εγώ για σένα ξέρω, στα άκρα οτι φτάνω
Εγώ για σένα ξέρω, πως πέφτω στο κενό
Εγώ για σένα βρίσκω, τη δύναμη να χάνω
Εγώ μονάχα ξέρω για αγάπη να σου πω
Tudom, hogy Érted a Mennybe is elmennék
S tudom, hogy Érted leesnék a semmibe...
Érted elég erőt tudok gyűjteni ahhoz, hogy elvesszek
De csak én tudok Néked beszélni arról, hogy mi is a szerelem...
#183038Stratos 2012-04-26
Mple: Yperohi vradia / Iperohi vradia
Υπέροχη βραδιά / Csodás éjszaka volt
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Είχα πει να σ΄αφήσω,
μη σου τηλεφωνήσω,
μόνος σου να με θυμηθείς.
Azt mondtam magamnak, elhagylak,
Nem is hívlak majd,
Eszedbe magadtól jussak, s úgy emlékezz rám.
Λες κι ήμουνα μάγος
κι έτσι έσπασε ο πάγος
ήρθες χθες λίγο πριν τις τρεις.
Mintha csak egy nagy mágus volnék,
S tört volna meg - így - a jég...
Tegnap, kicsivel három előtt: eljöttél!
Στο ένα χέρι κρατούσες
δίσκους που αγαπούσες,
πάρτους μου είπες για συντροφιά.
Az egyik kezedben
- amiket szerettél -, olyan lemezeket tartottál,
Azt mondtad: - Nesze! Hidd el, jó társaság!
Το ένα έφερε τ΄άλλο,
ένα ακόμα τσιγάρο.
Πόσο απλή είναι η ομορφιά.
Egyik téma jött a másikára,
S gyújtottunk újabb, és újabb cigarettára.
MiIlyen egyszerű is az, ami szép!
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
απ΄το πουθενά.
Egy csodálatos éjszaka volt!
És még néhány tiszta, világos szó.
Ez egy csodás éjszaka volt, maga a gyönyör
Szinte a semmiből tűnt elő...
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
έλα ξανά.
Egy csodás éjszaka volt!
És még néhány világos, tiszta szó.
Csodás egy éjszaka volt ez
Gyere újra el!
Είπαμε πως για όλα
φταίνε οι άλλοι και τώρα
πόσο ωραίοι είμαστε εμείς.
Meg is állapítottuk, hogy minden hibáért
mások okolhatók, és hogy mi mostani,
mennyire szépek is vagyunk.
Είχε μόλις χαράξει
και η φιλία νυστάξει.
Μη χαθούμε σου είπα πριν βγείς.
Alig hogy csak pirkadozott,
s a barátságunk beálmosodott.
Ne veszítsük majd el egymást! - mondtam, mielőtt az ajtón kiléptél.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
απ΄το πουθενά.
Egy csodálatos éjszaka volt!
És még néhány tiszta, világos szó.
Ez egy csodás éjszaka volt, maga a gyönyör
Szinte a semmiből tűnt elő...
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
έλα ξανά.
Egy csodás éjszaka volt!
És még néhány világos, tiszta szó.
Csodás egy éjszaka volt ez
Gyere újra el!
Mple: Yperohi vradia / Iperohi vradia
Υπέροχη βραδιά / Csodás éjszaka volt
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Είχα πει να σ΄αφήσω,
μη σου τηλεφωνήσω,
μόνος σου να με θυμηθείς.
Azt mondtam magamnak, elhagylak,
Nem is hívlak majd,
Eszedbe magadtól jussak, s úgy emlékezz rám.
Λες κι ήμουνα μάγος
κι έτσι έσπασε ο πάγος
ήρθες χθες λίγο πριν τις τρεις.
Mintha csak egy nagy mágus volnék,
S tört volna meg - így - a jég...
Tegnap, kicsivel három előtt: eljöttél!
Στο ένα χέρι κρατούσες
δίσκους που αγαπούσες,
πάρτους μου είπες για συντροφιά.
Az egyik kezedben
- amiket szerettél -, olyan lemezeket tartottál,
Azt mondtad: - Nesze! Hidd el, jó társaság!
Το ένα έφερε τ΄άλλο,
ένα ακόμα τσιγάρο.
Πόσο απλή είναι η ομορφιά.
Egyik téma jött a másikára,
S gyújtottunk újabb, és újabb cigarettára.
MiIlyen egyszerű is az, ami szép!
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
απ΄το πουθενά.
Egy csodálatos éjszaka volt!
És még néhány tiszta, világos szó.
Ez egy csodás éjszaka volt, maga a gyönyör
Szinte a semmiből tűnt elő...
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
έλα ξανά.
Egy csodás éjszaka volt!
És még néhány világos, tiszta szó.
Csodás egy éjszaka volt ez
Gyere újra el!
Είπαμε πως για όλα
φταίνε οι άλλοι και τώρα
πόσο ωραίοι είμαστε εμείς.
Meg is állapítottuk, hogy minden hibáért
mások okolhatók, és hogy mi mostani,
mennyire szépek is vagyunk.
Είχε μόλις χαράξει
και η φιλία νυστάξει.
Μη χαθούμε σου είπα πριν βγείς.
Alig hogy csak pirkadozott,
s a barátságunk beálmosodott.
Ne veszítsük majd el egymást! - mondtam, mielőtt az ajtón kiléptél.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
απ΄το πουθενά.
Egy csodálatos éjszaka volt!
És még néhány tiszta, világos szó.
Ez egy csodás éjszaka volt, maga a gyönyör
Szinte a semmiből tűnt elő...
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
με λίγα λόγια καθαρά.
Ήταν μια υπέροχη βραδιά
έλα ξανά.
Egy csodás éjszaka volt!
És még néhány világos, tiszta szó.
Csodás egy éjszaka volt ez
Gyere újra el!
#183037Stratos 2012-04-26
Mple: Ti na pistepso
Τι να πιστέψω
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Σκαρφαλωμένα τα όνειρά μου
Χωρίς να ξέρουν που πατούν
Μια πιθαμή πάνω απ’ το χώμα
Κι όμως να μην μπορούν να κρατηθούν
Δεν έχω μάθει πώς να πέφτω
Δεν έχω μάθει ούτε καν να ζω
Μου λες να έρθω να μου δείξεις
Δυο, τρία βήματα απ’ αυτόν τον χορό
Τι να, τι να πιστέψω
Ποιον, ποιον, ποιον να ζηλέψω
Γιατί, γιατί να τρέξω
Σε ποια γη να χορέψω
Κοκκινισμένο το γραπτό μου
Με πληγωμένα λόγια προσπαθώ
Να φτιάξω μια καινούργια λύπη
Μια νέα άνοιξη να φανταστώ
Κάνε ό,τι θέλεις δεν με νοιάζει
Δεν είναι μέρες για να σ’ αγαπώ
Ίσως αλλού, μετά από χρόνια
Σε άλλα μέρη να σε ξαναδώ
Τι να, τι να πιστέψω
Ποιον, ποιον, ποιον να ζηλέψω
Γιατί, γιατί να τρέξω
Σε ποια γη να χορέψω…
Mple: Ti na pistepso
Τι να πιστέψω
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Σκαρφαλωμένα τα όνειρά μου
Χωρίς να ξέρουν που πατούν
Μια πιθαμή πάνω απ’ το χώμα
Κι όμως να μην μπορούν να κρατηθούν
Δεν έχω μάθει πώς να πέφτω
Δεν έχω μάθει ούτε καν να ζω
Μου λες να έρθω να μου δείξεις
Δυο, τρία βήματα απ’ αυτόν τον χορό
Τι να, τι να πιστέψω
Ποιον, ποιον, ποιον να ζηλέψω
Γιατί, γιατί να τρέξω
Σε ποια γη να χορέψω
Κοκκινισμένο το γραπτό μου
Με πληγωμένα λόγια προσπαθώ
Να φτιάξω μια καινούργια λύπη
Μια νέα άνοιξη να φανταστώ
Κάνε ό,τι θέλεις δεν με νοιάζει
Δεν είναι μέρες για να σ’ αγαπώ
Ίσως αλλού, μετά από χρόνια
Σε άλλα μέρη να σε ξαναδώ
Τι να, τι να πιστέψω
Ποιον, ποιον, ποιον να ζηλέψω
Γιατί, γιατί να τρέξω
Σε ποια γη να χορέψω…
#183036Stratos 2012-04-26
Mple: Zoghrafse me!
Ζωγράφισέ με / Rajzolj le engem!
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Έχω πολλές, μικρές ρωγμές
κοίταξε μέσα μου αν θες
κοίταξε μέσα μου αν θες
Έχω παλιές, γυμνές σκουριές
καθάρισε με απ' αυτές
καθάρισε με απ' αυτές
Φωνή μου εσύ, υστερική
κιτρινισμένη δειλή
κιτρινισμένη δειλή
Δεν αντιδράς, χαράμι πας
χωρίς ντουέντε μιλάς
χωρίς ντουέντε μιλάς
Βοήθησε με, κατέστρεψε με
ζωγράφισε με, πάλι απ' την αρχή
Βοήθησε με, κατέστρεψε με
ζωγράφισε με, όπως θέλεις εσύ
Καθρέφτη δες, φταιν' οι εποχές
ή μήπως χάνω στροφές
ή μήπως χάνω στροφές
Μα ότι κι αν πεις, είμαστε εμείς
οι κολασμένοι της γης
οι κολασμένοι της γης
Βοήθησε με...
Mple: Zoghrafse me!
Ζωγράφισέ με / Rajzolj le engem!
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Έχω πολλές, μικρές ρωγμές
κοίταξε μέσα μου αν θες
κοίταξε μέσα μου αν θες
Έχω παλιές, γυμνές σκουριές
καθάρισε με απ' αυτές
καθάρισε με απ' αυτές
Φωνή μου εσύ, υστερική
κιτρινισμένη δειλή
κιτρινισμένη δειλή
Δεν αντιδράς, χαράμι πας
χωρίς ντουέντε μιλάς
χωρίς ντουέντε μιλάς
Βοήθησε με, κατέστρεψε με
ζωγράφισε με, πάλι απ' την αρχή
Βοήθησε με, κατέστρεψε με
ζωγράφισε με, όπως θέλεις εσύ
Καθρέφτη δες, φταιν' οι εποχές
ή μήπως χάνω στροφές
ή μήπως χάνω στροφές
Μα ότι κι αν πεις, είμαστε εμείς
οι κολασμένοι της γης
οι κολασμένοι της γης
Βοήθησε με...
#183035Stratos 2012-04-26
Mple: Skinotheto
Σκηνοθετώ
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Στήνω γύρω μου δυο φώτα
Βάζω τρία πρόσωπα γνωστά
Πέντε αγαπημένες λέξεις
Δίνω μια και φεύγει η ματιά
Σε φαντάζομαι όπως θέλω
Δοκιμάζω ήχους για φωνή
Ένα χρώμα λίγο σκούρο
Μεσ’ τα μάτια σου έχει απλωθεί
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Διορθώνω την αλήθεια
Ψέμα ρίχνω αντέχω πιο πολύ
Στη καρδιά μετάξι στρώνω
Και την σκέψη κάνω αστραφτερή
Γράψε σβήσε τελειώνω
Έχω απέναντί μου τον θεό
Σε κοιτάζω και θυμώνω
Καταστρέφω ό,τι αγαπώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Mple: Skinotheto
Σκηνοθετώ
Στίχοι: Γιώργος Παρώδης
Μουσική: Γιώργος Παπαποστόλου
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Στήνω γύρω μου δυο φώτα
Βάζω τρία πρόσωπα γνωστά
Πέντε αγαπημένες λέξεις
Δίνω μια και φεύγει η ματιά
Σε φαντάζομαι όπως θέλω
Δοκιμάζω ήχους για φωνή
Ένα χρώμα λίγο σκούρο
Μεσ’ τα μάτια σου έχει απλωθεί
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Διορθώνω την αλήθεια
Ψέμα ρίχνω αντέχω πιο πολύ
Στη καρδιά μετάξι στρώνω
Και την σκέψη κάνω αστραφτερή
Γράψε σβήσε τελειώνω
Έχω απέναντί μου τον θεό
Σε κοιτάζω και θυμώνω
Καταστρέφω ό,τι αγαπώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
Σκηνοθετώ, σκηνοθετώ
Να σ’ αγαπήσω προσπαθώ
#182919Stratos 2012-04-25
Lavrentis Mahairitsas / Laurentis Maxairitsas: Kati Savvatokyriaka
Κάτι Σαββατοκύριακα / Némelyik hétvégén
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Σάντυ Πολίτη
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Μοιράζω φύλλα και ποντάρω σε ένα ψέμα
και σε αφουγκράζομαι σαν τίγρης της Βεγγάζης.
Και συ με κείνο το παράπονο στο βλέμμα
μέσα από ύποπτα προσπέκτους με κοιτάζεις.
Leveleket rakosgatok és tétet tennék egy hazugságra
és hallgatlak, mint egy bengáli tigris.
És akkor Te, azzal a panaszos tekinteteddel
a prospektusokon keresztül nézel reám.
Βαμμένα κόκκινα τα χείλια μέσα και έξω,
σε περιμένω σε ένα χάρτινο κρεββάτι.
Με τα παιχνίδια μου δεν πρόλαβα να παίξω,
στο ίδιο ψέμα θα ποντάρω, κάνε κάτι.
Kívül -belül vörösre festett festett ajkakkal,
várok reád egy a kartonszerű ágyban.
A játékammal nem tudtam még játszani,
ugyanabba a hazugságba esem majd, csinálj valamit!
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο μου λείπεις
Να μ' αγαπήσεις περιμένω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.
Vannak olyan élettelen hétvégék
Annyira hiányzol
Arra várok, hogy szeress...
Mit mondasz? Nem értem.
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο φοβάμαι
Να σε χαρώ δεν προλαβαίνω
Τι λες, δεν σε καταλαβαίνω.
Vannak élettelen hétvégék
Annyira rettegek
Nincs idő, hogy örvendjek neked
Mit mondasz? Nem értelek meg.
Μοιράζω φύλλα και βουλιάζω μες το ψέμα.
Μια γκρίζα φλέβα στο κρανίο πάει να σπάσει.
Ό,τι μου χάρισες το πλήρωσα με αίμα.
Μια στάλα έρωτα στη φέξη και στη χάση.
Leveleket rendezgetek, és belesüllyedek a hazugságba.
Egy szürke véna a koponyámon majdnem elpattan.
Bármit is adtál, én vérrel fizettem meg.
Egy cseppnyi szerelem a bűnben s az elveszettségben.
Διπλά ποτά, σπάζω τσιγάρα, περιμένω,
να με κοιτάξεις μια φορά και να με σώσεις.
Ένα σου βλέμμα κοφτερό και αγαπημένο
αυτό το μέλλον το λαμπρό να σκοτώσεις.
Dupla italok, cigarettákat török, várakozom,
Bár rám pillanatnál legalább egyszer, hogy megments engem!
Egyetlen éles, és imádott tekintetteddel,
hogy elpusztítsd azt a fényes jövőt...
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο μου λείπεις
Να μ'αγαπήσεις περιμένω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.
Vannak élettelen hétvégék...
Annyira hiányzol!
Arra várok, hogy szeress!
Mit mondasz? Nem értem...
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο φοβάμαι
Να σε χαρώ δεν προλαβαίνω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.
Vannak élettelen hétvégék
Annyira rettegek
Nincs idő, hogy örvendjek neked
Mit mondasz? Nem értelek meg.
Lavrentis Mahairitsas / Laurentis Maxairitsas: Kati Savvatokyriaka
Κάτι Σαββατοκύριακα / Némelyik hétvégén
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Σάντυ Πολίτη
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Μοιράζω φύλλα και ποντάρω σε ένα ψέμα
και σε αφουγκράζομαι σαν τίγρης της Βεγγάζης.
Και συ με κείνο το παράπονο στο βλέμμα
μέσα από ύποπτα προσπέκτους με κοιτάζεις.
Leveleket rakosgatok és tétet tennék egy hazugságra
és hallgatlak, mint egy bengáli tigris.
És akkor Te, azzal a panaszos tekinteteddel
a prospektusokon keresztül nézel reám.
Βαμμένα κόκκινα τα χείλια μέσα και έξω,
σε περιμένω σε ένα χάρτινο κρεββάτι.
Με τα παιχνίδια μου δεν πρόλαβα να παίξω,
στο ίδιο ψέμα θα ποντάρω, κάνε κάτι.
Kívül -belül vörösre festett festett ajkakkal,
várok reád egy a kartonszerű ágyban.
A játékammal nem tudtam még játszani,
ugyanabba a hazugságba esem majd, csinálj valamit!
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο μου λείπεις
Να μ' αγαπήσεις περιμένω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.
Vannak olyan élettelen hétvégék
Annyira hiányzol
Arra várok, hogy szeress...
Mit mondasz? Nem értem.
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο φοβάμαι
Να σε χαρώ δεν προλαβαίνω
Τι λες, δεν σε καταλαβαίνω.
Vannak élettelen hétvégék
Annyira rettegek
Nincs idő, hogy örvendjek neked
Mit mondasz? Nem értelek meg.
Μοιράζω φύλλα και βουλιάζω μες το ψέμα.
Μια γκρίζα φλέβα στο κρανίο πάει να σπάσει.
Ό,τι μου χάρισες το πλήρωσα με αίμα.
Μια στάλα έρωτα στη φέξη και στη χάση.
Leveleket rendezgetek, és belesüllyedek a hazugságba.
Egy szürke véna a koponyámon majdnem elpattan.
Bármit is adtál, én vérrel fizettem meg.
Egy cseppnyi szerelem a bűnben s az elveszettségben.
Διπλά ποτά, σπάζω τσιγάρα, περιμένω,
να με κοιτάξεις μια φορά και να με σώσεις.
Ένα σου βλέμμα κοφτερό και αγαπημένο
αυτό το μέλλον το λαμπρό να σκοτώσεις.
Dupla italok, cigarettákat török, várakozom,
Bár rám pillanatnál legalább egyszer, hogy megments engem!
Egyetlen éles, és imádott tekintetteddel,
hogy elpusztítsd azt a fényes jövőt...
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο μου λείπεις
Να μ'αγαπήσεις περιμένω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.
Vannak élettelen hétvégék...
Annyira hiányzol!
Arra várok, hogy szeress!
Mit mondasz? Nem értem...
Κάτι νεκρά Σαββατοκύριακα
Πόσο φοβάμαι
Να σε χαρώ δεν προλαβαίνω
Τι λες, δε σε καταλαβαίνω.
Vannak élettelen hétvégék
Annyira rettegek
Nincs idő, hogy örvendjek neked
Mit mondasz? Nem értelek meg.
#182830Stratos 2012-04-23
Despina Vandi: To Nisi / Tο νησί / A Sziget
Tο νησί / A Sziget
Μουσική - Στίχοι: Φοίβος
Βράδυ, αγάπη και φιλιά
καλντερίμια κι αγκαλιά
το νησί έχει μεθύσει
κι ο έρωτας χορό έχει στήσει
Éjszaka, szerelem és csókok
macskaköves utcák, ölelések bókok
A sziget egészen megrészegedett
s a szerelem is szédítő táncba kezdett
Και στην άκρη της γιορτής
λυπημένος θεατής
να κοιτώ και να υποφέρω
που να βρίσκεσαι δεν ξέρω
És az ünnep külső szegletén
szomorúan, irígy nézőként
kell e látványt elszenvednem,
mivel nem tudom, te merre lehetsz?
Το κύμα στο λιμάνι σκάει
και το νησί δεν με χωράει
Μακρυά σου αυτό το καλοκαίρι
χαμένο μοιάζει από χέρι
A hullám a kikötőben robajjal tör meg
és a sziget, valahogy szűk számomra, nincs elég hely
S mivel Te távol vagy, elveszettnek tűnik ez a nyár
a kezeim küzül is, egészen kicsusszan már...
Ψάχνω ένα πλοίο να την κάνω
κοντά σου να 'ρθω κι όταν φτάνω
μ' όλη μου την φωνή που θα 'χω
να πω για σένα πως υπάρχω
Hajó után kutatok, hogy általa
Talán hozzád juthatok, és amikor megérkezem
Teljes erővel, hangosan kiálthassam
úgy mondjam el neked, hogy én létezem!
Ήλιος, θάλασσα και φως
κέφια έχει ο Θεός
Μα εγώ έχω χειμώνα
κι η ψυχή μου μαύρο χρώμα
Nap, tenger, fény, egy kis szél
Isten is már jó hangulatban él
De számomra beköszöntött a tél
és lelkem fekete színű lett, sötét
Τέτοια νύχτα μαγική
στήνει ο κόσμος μια γιορτή
Μα εγώ δε συμμετέχω
τι δεν θα 'δινα να σ' έχω
Az ilyen mágikus éjjeleken
az egész világ nagyot ünnepel
De én nem veszek részt ebben
Oh, mit nem adnék, hogy enyém lehess!
Despina Vandi: To Nisi / Tο νησί / A Sziget
Tο νησί / A Sziget
Μουσική - Στίχοι: Φοίβος
Βράδυ, αγάπη και φιλιά
καλντερίμια κι αγκαλιά
το νησί έχει μεθύσει
κι ο έρωτας χορό έχει στήσει
Éjszaka, szerelem és csókok
macskaköves utcák, ölelések bókok
A sziget egészen megrészegedett
s a szerelem is szédítő táncba kezdett
Και στην άκρη της γιορτής
λυπημένος θεατής
να κοιτώ και να υποφέρω
που να βρίσκεσαι δεν ξέρω
És az ünnep külső szegletén
szomorúan, irígy nézőként
kell e látványt elszenvednem,
mivel nem tudom, te merre lehetsz?
Το κύμα στο λιμάνι σκάει
και το νησί δεν με χωράει
Μακρυά σου αυτό το καλοκαίρι
χαμένο μοιάζει από χέρι
A hullám a kikötőben robajjal tör meg
és a sziget, valahogy szűk számomra, nincs elég hely
S mivel Te távol vagy, elveszettnek tűnik ez a nyár
a kezeim küzül is, egészen kicsusszan már...
Ψάχνω ένα πλοίο να την κάνω
κοντά σου να 'ρθω κι όταν φτάνω
μ' όλη μου την φωνή που θα 'χω
να πω για σένα πως υπάρχω
Hajó után kutatok, hogy általa
Talán hozzád juthatok, és amikor megérkezem
Teljes erővel, hangosan kiálthassam
úgy mondjam el neked, hogy én létezem!
Ήλιος, θάλασσα και φως
κέφια έχει ο Θεός
Μα εγώ έχω χειμώνα
κι η ψυχή μου μαύρο χρώμα
Nap, tenger, fény, egy kis szél
Isten is már jó hangulatban él
De számomra beköszöntött a tél
és lelkem fekete színű lett, sötét
Τέτοια νύχτα μαγική
στήνει ο κόσμος μια γιορτή
Μα εγώ δε συμμετέχω
τι δεν θα 'δινα να σ' έχω
Az ilyen mágikus éjjeleken
az egész világ nagyot ünnepel
De én nem veszek részt ebben
Oh, mit nem adnék, hogy enyém lehess!
#182756veka 2012-04-22
Tetszik ez az új Kourkoulis szám :
Nikos Kourkoulis: H Mazi Sou H Thanatos
Ή μαζί σου ή θάνατος / Vagy Veled, vagy inkább a halál..!
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη Εκτέλεση: Νίκος Κουρκούλης
Δεν έχω όρεξη έξω να βγω,
δεν θέλω κανένα μπροστά μου να δω,
δεν έχω δύναμη να αντισταθώ,
δεν θέλω με τίποτα να ασχοληθώ,
δεν έχει η ζωή μου κανένα σκοπό,
το έχω πάρει απόφαση, να μην συνεχίσω.
Én nem vágyom arra, hogy kimozduljak innen,
Nem akarok senkit se látni, sem találkozni valakivel,
Nincs erőm, hogy ellenálljak bárminek,
S nem akarok foglalkozni semmivel,
Nincs az életemnek egyetlen célja sem,
Elhatároztam, hogy így tovább folytatni: nem lehet!
Ή μαζί σου ή θάνατος ή με σένα ή τέλος,
την ζωή μου την μίσησα όλα πια τα σιχάθηκα,
τα βαρέθηκα, τ' αποφάσισα, τέλος. (x2)
Ή μαζί σου ή θάνατος...
Vagy Veled, vagy inkább a Halál... Vagy Veled, vagy vége mindennek,
Az életemet meggyűlöltem, s már megutáltam mindent,
Rá is untam, és úgy döntöttem; vége! (x2)
Vagy Veled... vagy inkább halál!
Δεν έχω όρεξη έξω να βγω,
δεν θέλω κανένα μπροστά μου να δω,
δεν έχω δύναμη να αντισταθώ,
δεν θέλω με τίποτα να ασχοληθώ,
δεν έχει η ζωή μου κανένα σκοπό,
το έχω πάρει απόφαση, να μην συνεχίσω.
Én nem vágyom arra, hogy kimozduljak innen,
Nem akarok senkit se látni, sem találkozni valakivel,
Nincs erőm, hogy ellenálljak bárminek,
S nem akarok foglalkozni semmivel,
Nincs az életemnek egyetlen célja sem,
Elhatároztam, hogy így tovább folytatni: nem lehet!
Ή μαζί σου ή θάνατος ή με σένα ή τέλος,
την ζωή μου την μίσησα όλα πια τα σιχάθηκα,
τα βαρέθηκα, τ' αποφάσισα, τέλος. (x2)
Ή μαζί σου ή θάνατος...
Vagy Veled, vagy inkább a Halál... Vagy Veled, vagy vége mindennek,
Az életemet meggyűlöltem, s már megutáltam mindent,
Rá is untam, és úgy döntöttem; vége! (x2)
Vagy Veled... vagy inkább halál!
Tetszik ez az új Kourkoulis szám :
Nikos Kourkoulis: H Mazi Sou H Thanatos
Ή μαζί σου ή θάνατος / Vagy Veled, vagy inkább a halál..!
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη Εκτέλεση: Νίκος Κουρκούλης
Δεν έχω όρεξη έξω να βγω,
δεν θέλω κανένα μπροστά μου να δω,
δεν έχω δύναμη να αντισταθώ,
δεν θέλω με τίποτα να ασχοληθώ,
δεν έχει η ζωή μου κανένα σκοπό,
το έχω πάρει απόφαση, να μην συνεχίσω.
Én nem vágyom arra, hogy kimozduljak innen,
Nem akarok senkit se látni, sem találkozni valakivel,
Nincs erőm, hogy ellenálljak bárminek,
S nem akarok foglalkozni semmivel,
Nincs az életemnek egyetlen célja sem,
Elhatároztam, hogy így tovább folytatni: nem lehet!
Ή μαζί σου ή θάνατος ή με σένα ή τέλος,
την ζωή μου την μίσησα όλα πια τα σιχάθηκα,
τα βαρέθηκα, τ' αποφάσισα, τέλος. (x2)
Ή μαζί σου ή θάνατος...
Vagy Veled, vagy inkább a Halál... Vagy Veled, vagy vége mindennek,
Az életemet meggyűlöltem, s már megutáltam mindent,
Rá is untam, és úgy döntöttem; vége! (x2)
Vagy Veled... vagy inkább halál!
Δεν έχω όρεξη έξω να βγω,
δεν θέλω κανένα μπροστά μου να δω,
δεν έχω δύναμη να αντισταθώ,
δεν θέλω με τίποτα να ασχοληθώ,
δεν έχει η ζωή μου κανένα σκοπό,
το έχω πάρει απόφαση, να μην συνεχίσω.
Én nem vágyom arra, hogy kimozduljak innen,
Nem akarok senkit se látni, sem találkozni valakivel,
Nincs erőm, hogy ellenálljak bárminek,
S nem akarok foglalkozni semmivel,
Nincs az életemnek egyetlen célja sem,
Elhatároztam, hogy így tovább folytatni: nem lehet!
Ή μαζί σου ή θάνατος ή με σένα ή τέλος,
την ζωή μου την μίσησα όλα πια τα σιχάθηκα,
τα βαρέθηκα, τ' αποφάσισα, τέλος. (x2)
Ή μαζί σου ή θάνατος...
Vagy Veled, vagy inkább a Halál... Vagy Veled, vagy vége mindennek,
Az életemet meggyűlöltem, s már megutáltam mindent,
Rá is untam, és úgy döntöttem; vége! (x2)
Vagy Veled... vagy inkább halál!