KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#181519 szöszi66 2012-03-29
VISZONT! Komolyra fordítva a szót! Találtam ma egy sokkoló klippet, ha van valakinek fordítása, szívesen venném. Ez már nem a tegnapi vidám: kalimera! :( Htan trellós - Notis Sfakianakis Köszönöm! Stratos: Miért is kell minket sokkolni? Notis Sfakianakis: Itan trellos (with lyrics on video) Ήταν τρελλός / Őrült volt... Σφακιανάκης Νότης Στίχοι: Χρήστος Κρετσόβαλης Μουσική: Βασίλης Δήμας Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης Ήταν τρελλός γι'αυτό και του'πρεπε η δόξα κι αυτοί τον πρόδωσαν με θάνατο φιλί ενός τρελλού πάντα μπροστά τραβάει η λόξα για να φοβούνται και να κρύβονται οι δειλοί Ήταν τρελλός γι'αυτό τον ξέχασαν οι αγύρτες σαν το τσιγάρο του στα χείλη η ζωή από τί φτιάχνονται των προδοτών οι φύτρες και δεν τιμούμε όσους έχουνε φωνή Τρελλό αδέλφι μου,έγινες ντέρτι μου σ'ένα τραγούδι πόσο θάρρος να στριμώξω γίνε σημαία μου κι έλα παρέα μου αυτούς στο σβέρκο μου που κάθησαν να διώξω Στα μαύρα χόρευε με δοξαριές θανάτου δεν τον ένοιαζε που φεύγει και μαγκιά του Ήταν τρελλός κι αυτοί χαράμισαν μια σφαίρα γιατί οι δειλοί πάντα τους άοπλους χτυπούν μ'αυτός αθάνατος γυρίζει στον αγέρα γιατί οι αθάνατοι δε φεύγουν πάντα ζουν Τρελλό αδέλφι μου,έγινες ντέρτι μου σ'ένα τραγούδι πόσο θάρρος να στριμώξω γίνε σημαία μου κι έλα παρέα μου αυτούς στο σβέρκο μου που κάθησαν να διώξω Στα μαύρα χόρευε με δοξαριές θανάτου δεν τον ένοιαζε που φεύγει και μαγκιά του Τρελλό αδέλφι μου,έγινες ντέρτι μου σ'ένα τραγούδι πόσο θάρρος να στριμώξω γίνε σημαία μου κι έλα παρέα μου αυτούς στο σβέρκο μου που κάθησαν να διώξω Στα μαύρα χόρευε με δοξαριές θανάτου δεν τον ένοιαζε που φεύγει και μαγκιά του Google ford: Ő őrült volt róla, és a dicsőség tou'prepe és elárulták őt egy halál csókja mindig egy őrült elől húzza a görcs félni és elrejteni a gyávák Ez volt őrült, így a Elfelejtettem a sarlatánok mint a cigaretta az ajkára életét hogy mit tesznek az árulók palánták és tiszteljük azokat, akiknek nincs hangja Őrült húgom, lettél szenvedélyem bátorságot egy dalt, hogyan kell szorítani Legyen saját zászló és a barátaim jönnek őket a nyakamon ült űzték el Tánc a fekete orr a halál de nem bánja, aki elhagyja, és Maggie Ez volt őrült, és elpazarolt egy golyó mert gyávák mindig a fegyvertelen sztrájk velük halhatatlan fordulattal a levegőben miért nem hagyja örökké élni Halhatatlanok Őrült húgom, lettél szenvedélyem bátorságot egy dalt, hogyan kell szorítani Legyen saját zászló és a barátaim jönnek őket a nyakamon ült űzték el Tánc a fekete orr a halál de nem bánja, aki elhagyja, és Maggie Őrült húgom, lettél szenvedélyem bátorságot egy dalt, hogyan kell szorítani Legyen saját zászló és a barátaim jönnek őket a nyakamon ült űzték el Tánc a fekete orr a halál de nem bánja, aki elhagyja, és Maggie
VISZONT! Komolyra fordítva a szót! Találtam ma egy sokkoló klippet, ha van valakinek fordítása, szívesen venném. Ez már nem a tegnapi vidám: kalimera! :( Htan trellós - Notis Sfakianakis Köszönöm! Stratos: Miért is kell minket sokkolni? Notis Sfakianakis: Itan trellos (with lyrics on video) Ήταν τρελλός / Őrült volt... Σφακιανάκης Νότης Στίχοι: Χρήστος Κρετσόβαλης Μουσική: Βασίλης Δήμας Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης Ήταν τρελλός γι'αυτό και του'πρεπε η δόξα κι αυτοί τον πρόδωσαν με θάνατο φιλί ενός τρελλού πάντα μπροστά τραβάει η λόξα για να φοβούνται και να κρύβονται οι δειλοί Ήταν τρελλός γι'αυτό τον ξέχασαν οι αγύρτες σαν το τσιγάρο του στα χείλη η ζωή από τί φτιάχνονται των προδοτών οι φύτρες και δεν τιμούμε όσους έχουνε φωνή Τρελλό αδέλφι μου,έγινες ντέρτι μου σ'ένα τραγούδι πόσο θάρρος να στριμώξω γίνε σημαία μου κι έλα παρέα μου αυτούς στο σβέρκο μου που κάθησαν να διώξω Στα μαύρα χόρευε με δοξαριές θανάτου δεν τον ένοιαζε που φεύγει και μαγκιά του Ήταν τρελλός κι αυτοί χαράμισαν μια σφαίρα γιατί οι δειλοί πάντα τους άοπλους χτυπούν μ'αυτός αθάνατος γυρίζει στον αγέρα γιατί οι αθάνατοι δε φεύγουν πάντα ζουν Τρελλό αδέλφι μου,έγινες ντέρτι μου σ'ένα τραγούδι πόσο θάρρος να στριμώξω γίνε σημαία μου κι έλα παρέα μου αυτούς στο σβέρκο μου που κάθησαν να διώξω Στα μαύρα χόρευε με δοξαριές θανάτου δεν τον ένοιαζε που φεύγει και μαγκιά του Τρελλό αδέλφι μου,έγινες ντέρτι μου σ'ένα τραγούδι πόσο θάρρος να στριμώξω γίνε σημαία μου κι έλα παρέα μου αυτούς στο σβέρκο μου που κάθησαν να διώξω Στα μαύρα χόρευε με δοξαριές θανάτου δεν τον ένοιαζε που φεύγει και μαγκιά του Google ford: Ő őrült volt róla, és a dicsőség tou'prepe és elárulták őt egy halál csókja mindig egy őrült elől húzza a görcs félni és elrejteni a gyávák Ez volt őrült, így a Elfelejtettem a sarlatánok mint a cigaretta az ajkára életét hogy mit tesznek az árulók palánták és tiszteljük azokat, akiknek nincs hangja Őrült húgom, lettél szenvedélyem bátorságot egy dalt, hogyan kell szorítani Legyen saját zászló és a barátaim jönnek őket a nyakamon ült űzték el Tánc a fekete orr a halál de nem bánja, aki elhagyja, és Maggie Ez volt őrült, és elpazarolt egy golyó mert gyávák mindig a fegyvertelen sztrájk velük halhatatlan fordulattal a levegőben miért nem hagyja örökké élni Halhatatlanok Őrült húgom, lettél szenvedélyem bátorságot egy dalt, hogyan kell szorítani Legyen saját zászló és a barátaim jönnek őket a nyakamon ült űzték el Tánc a fekete orr a halál de nem bánja, aki elhagyja, és Maggie Őrült húgom, lettél szenvedélyem bátorságot egy dalt, hogyan kell szorítani Legyen saját zászló és a barátaim jönnek őket a nyakamon ült űzték el Tánc a fekete orr a halál de nem bánja, aki elhagyja, és Maggie
#181516 szöszi66 2012-03-29
Nem Én voltam :D Bár Szőke vagyok, de akkor sem! :D Azt sem tudom, hogy kell feltenni! :) Köszönöm a fordítást! Én csak kérni tudok! :roll: Stratos: Akkor...tessék! (Egy kis Baklava...) :lol: :lol: :lol: So Tiri - Tha Sou Paro Baklava ft. MakroYianni
Nem Én voltam :D Bár Szőke vagyok, de akkor sem! :D Azt sem tudom, hogy kell feltenni! :) Köszönöm a fordítást! Én csak kérni tudok! :roll: Stratos: Akkor...tessék! (Egy kis Baklava...) :lol: :lol: :lol: So Tiri - Tha Sou Paro Baklava ft. MakroYianni
#181515 Stratos 2012-03-29
Az a véleménye valakinek, hogy aki feltette ezt a görög szöveget, nem igazán végezhete el az általános iskolát... Tus ft Eleanna Azouki: Horepse moro mou Χόρεψε μωρό μου / Táncolj kicsim! Στίχοι: Γιάννης Μαραγκός Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: TUS Φωνητικά - Β φωνές: Tus & Ελεάννα Αζούκη Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες Χώνω; ε για χώσε Και ποιος είναι στα μέτρα σου και σου την δίνει ο Vin Diesel άλλος ένας καραφλός που πίνει κρεατίνη H ένας με στυλ Μαρτίνι γυαλί κουστούμι τρίβω εδά τα χείλη μου και διαφημίζω ρούμι Ο Σάκης που λες όταν στην σκηνή ανέβει και σου μιλήσει λες πάλι καλά που ξέρει να χορεύει η μήπως ο Νίνο λέω τώρα γω ''ει για μαζέψου'' όχι άσε τον Νίνο έχουμε ίδιο παράγωγο μήπως ο τραγουδιστής από τους Tokyo Hotel O Μαρτάκης ο Βieber και Sarbel δεν διαφωνώ είναι και αυτή πολύ ωραίοι μα έχουμε μια διαφορά εγώ δεν είμαι Gay Δεν έχω καμιά σχέση με τους ΑΒΓ γονατιστοί θα με παρακαλάς λες και κάνεις τάμα καμιά σχέση με τους ΦΧΨ αυτή σε χορεύουν στα Clubs εγώ στο ταψί Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου το χορό μου / x2 Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες Πάμε πάμε..! Ποιον γουστάρεις από όταν ήσουν δημοτικό το Dicaprio έχει πιάσει πάτο απτό Τιτανικό μήπως τον Johnny depp Με το έξαλλο το μούσι που να έβλεπες παλιά πως ήταν του Tusi μην γελάς πλέον η μισή Ελλάς ακούει Tus έχεις ακούσει κάνα ραπ από τον Tom cruise αλλά ονόματα από ωραίους δεν μου ‘χροντε αλλά και ο David beckham Όταν με δει θα χάσει την μπάλα και μην γράφεις Status στο Facebook Και στο My space αν έχεις κάτι να μου πεις πες το face to face βλέπω καμιά δεν μπορεί να φάει ένα μόνο σαν τα lays ένας εγώ και ένας ο Al pacino στο scarface όσοι και να μαζευτούν εμένα δεν με τρώνε ούτε ο Vadam ο Svageneger και τον Stallone θα τους πάρω και θα ανάψουμε τσιγάρο philip Morris το χορό μου θα χορέψει και ο Chuck Norris Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου το χορό μου / x2 Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες További link: Ne mondd, hogy táncoljak a te ritmusodra. Egyáltalán nem zavar, máskor is Egy másik szinten kézzelfogható vagyok és a tiéd. Ha akarsz, keress olyan lányokat, akik a te méretedben játszanak. Bemagol; Ó,... |-> Tovább
Az a véleménye valakinek, hogy aki feltette ezt a görög szöveget, nem igazán végezhete el az általános iskolát... Tus ft Eleanna Azouki: Horepse moro mou Χόρεψε μωρό μου / Táncolj kicsim! Στίχοι: Γιάννης Μαραγκός Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: TUS Φωνητικά - Β φωνές: Tus & Ελεάννα Αζούκη Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες Χώνω; ε για χώσε Και ποιος είναι στα μέτρα σου και σου την δίνει ο Vin Diesel άλλος ένας καραφλός που πίνει κρεατίνη H ένας με στυλ Μαρτίνι γυαλί κουστούμι τρίβω εδά τα χείλη μου και διαφημίζω ρούμι Ο Σάκης που λες όταν στην σκηνή ανέβει και σου μιλήσει λες πάλι καλά που ξέρει να χορεύει η μήπως ο Νίνο λέω τώρα γω ''ει για μαζέψου'' όχι άσε τον Νίνο έχουμε ίδιο παράγωγο μήπως ο τραγουδιστής από τους Tokyo Hotel O Μαρτάκης ο Βieber και Sarbel δεν διαφωνώ είναι και αυτή πολύ ωραίοι μα έχουμε μια διαφορά εγώ δεν είμαι Gay Δεν έχω καμιά σχέση με τους ΑΒΓ γονατιστοί θα με παρακαλάς λες και κάνεις τάμα καμιά σχέση με τους ΦΧΨ αυτή σε χορεύουν στα Clubs εγώ στο ταψί Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου το χορό μου / x2 Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες Πάμε πάμε..! Ποιον γουστάρεις από όταν ήσουν δημοτικό το Dicaprio έχει πιάσει πάτο απτό Τιτανικό μήπως τον Johnny depp Με το έξαλλο το μούσι που να έβλεπες παλιά πως ήταν του Tusi μην γελάς πλέον η μισή Ελλάς ακούει Tus έχεις ακούσει κάνα ραπ από τον Tom cruise αλλά ονόματα από ωραίους δεν μου ‘χροντε αλλά και ο David beckham Όταν με δει θα χάσει την μπάλα και μην γράφεις Status στο Facebook Και στο My space αν έχεις κάτι να μου πεις πες το face to face βλέπω καμιά δεν μπορεί να φάει ένα μόνο σαν τα lays ένας εγώ και ένας ο Al pacino στο scarface όσοι και να μαζευτούν εμένα δεν με τρώνε ούτε ο Vadam ο Svageneger και τον Stallone θα τους πάρω και θα ανάψουμε τσιγάρο philip Morris το χορό μου θα χορέψει και ο Chuck Norris Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου, Χόρεψε μωρό μου το χορό μου / x2 Μην μου λες να χορέψω στον ρυθμό σου δεν σε παίρνει καθόλου στο πα και άλλες φορές σε άλλο επίπεδο είμαι απτό δικό σου βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες További link: Ne mondd, hogy táncoljak a te ritmusodra. Egyáltalán nem zavar, máskor is Egy másik szinten kézzelfogható vagyok és a tiéd. Ha akarsz, keress olyan lányokat, akik a te méretedben játszanak. Bemagol; Ó,... |-> Tovább
#181416 szöszi66 2012-03-27
Jó reggelt! Ma reggel kaptam ezt a dalt, hátha van kedve valakinek fordítani! Olyan vidám, és jó kedvre derítő! Köszönöm! :D kalimera nikos oikonomopoulos Nikos Oikonomopoulos: Ximeronei / Ksimeronei (Kalimera) Ξημερώνει / Kszimeroni / Hajnalodik Ερμηνευτης: Νίκος Οικονομόπουλος / Nikos Ikonomopulos Στιχοι / Szöveg: Βαγγελης Καρατζανος / Vangelis Karatzanos Μουσικη / Zene: Γιαννης Φρασερης / Giannis Fraseris Τιτλος Αλμπουμ / Album cím: Δώρο για σένα (2010) / Ajándék - Neked (2010) Σκηνοθεσια Βιντεο Κλιπ: Μανώλης Τζιράκης Δισκογραφικη Εταιρια: The Minos-ΕΜΙ Music Greece Entertainment Στίχοι / Dalszöveg / Lyrics : Ξημερώνει χρώμα γύρω μουσική... βάζω μπλούζα και ένα τζιν κι έφυγα σαν αστραπή... Hajnalodni kezd Köröttünk színek kavarognak, zene száll.. Felhúzok egy blúzt, meg egy farmert, És már el is tűztem, mint a villám...! Ξημερώνει κορναρίσματα φωνές στο ποτήρι ο καφές, λείπεις πιο πολύ από χτές... Hajnal hasadás Dudák szólnak, hangoskodás Már kávéval teli a pohár, Hiányzol egyre, s jobban a tegnapnál... Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... δεν σε ξεχνάω μια στιγμή... Jó reggelt! Egész nap ott leszek melletted...! Rólad egy pillanatra sem felejtkezem meg...! Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... η μόνη σκέψη μου είσαι εσύ... Jó reggelt! Egész nap melletted leszek...! Egyedül Te jársz folyton az eszemben... Ξημερώνει κόσμος πάει για δουλειά και στη στάση τα παιδιά κάνουν χάζη μια ξανθιά...! Derengeni kezd Az emberek munkába sietnek... És a megállóban a srácok Egy szőke lányt hülyítenek... Ξημερώνει και με βρίσκει στο κορμί του ερωτά σου η βολή και μου λείπεις πιο πολύ... Reggeledik egyre És rátalál testemre A szerelmed a lövedéke És hiányzol egyre inkább, s jobban, egyre... Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... δεν σε ξεχνάω μια στιγμή... Jó reggelt! Egész nap ott leszek melletted...! Rólad egy pillanatra sem felejtkezem meg...! Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... η μόνη σκέψη μου είσαι εσύ... Jó reggelt! Egész nap melletted leszek...! Egyedül Te jársz folyton az eszemben... Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... δεν σε ξεχνάω μια στιγμή... Jó reggelt! Egész nap melletted leszek... Egy pillanatra sem felejtelek...! Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... η μόνη σκέψη μου είσαι εσύ... Jó napot! Majd egész nap melletted maradok...! Az egyedüli gondolat... Számomra Te vagy! Ksimeronei Hroma giro mousiki Vazo blouza kai ena tzin Ki efiga san astrapi Ksimeronei Kornarismata fones Sto potiri o kafes Leipeis pio poli apo htes Kalimera, Tha eimai dipla sou ekei. Oli mera den se ksehnao mia stigmi Kalimera, Tha eimai dipla sou ekei Oli mera i moni skepsi mou eisai esi Ksimeronei Kosmos paei gia douleia Kai sti stasi ta paidia Kanoun hazi mia ksanthia Ksimeronei Kai me vriskei sto kormi Tou erota sou i voli Kai mou leipeis pio poli
Jó reggelt! Ma reggel kaptam ezt a dalt, hátha van kedve valakinek fordítani! Olyan vidám, és jó kedvre derítő! Köszönöm! :D kalimera nikos oikonomopoulos Nikos Oikonomopoulos: Ximeronei / Ksimeronei (Kalimera) Ξημερώνει / Kszimeroni / Hajnalodik Ερμηνευτης: Νίκος Οικονομόπουλος / Nikos Ikonomopulos Στιχοι / Szöveg: Βαγγελης Καρατζανος / Vangelis Karatzanos Μουσικη / Zene: Γιαννης Φρασερης / Giannis Fraseris Τιτλος Αλμπουμ / Album cím: Δώρο για σένα (2010) / Ajándék - Neked (2010) Σκηνοθεσια Βιντεο Κλιπ: Μανώλης Τζιράκης Δισκογραφικη Εταιρια: The Minos-ΕΜΙ Music Greece Entertainment Στίχοι / Dalszöveg / Lyrics : Ξημερώνει χρώμα γύρω μουσική... βάζω μπλούζα και ένα τζιν κι έφυγα σαν αστραπή... Hajnalodni kezd Köröttünk színek kavarognak, zene száll.. Felhúzok egy blúzt, meg egy farmert, És már el is tűztem, mint a villám...! Ξημερώνει κορναρίσματα φωνές στο ποτήρι ο καφές, λείπεις πιο πολύ από χτές... Hajnal hasadás Dudák szólnak, hangoskodás Már kávéval teli a pohár, Hiányzol egyre, s jobban a tegnapnál... Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... δεν σε ξεχνάω μια στιγμή... Jó reggelt! Egész nap ott leszek melletted...! Rólad egy pillanatra sem felejtkezem meg...! Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... η μόνη σκέψη μου είσαι εσύ... Jó reggelt! Egész nap melletted leszek...! Egyedül Te jársz folyton az eszemben... Ξημερώνει κόσμος πάει για δουλειά και στη στάση τα παιδιά κάνουν χάζη μια ξανθιά...! Derengeni kezd Az emberek munkába sietnek... És a megállóban a srácok Egy szőke lányt hülyítenek... Ξημερώνει και με βρίσκει στο κορμί του ερωτά σου η βολή και μου λείπεις πιο πολύ... Reggeledik egyre És rátalál testemre A szerelmed a lövedéke És hiányzol egyre inkább, s jobban, egyre... Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... δεν σε ξεχνάω μια στιγμή... Jó reggelt! Egész nap ott leszek melletted...! Rólad egy pillanatra sem felejtkezem meg...! Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... η μόνη σκέψη μου είσαι εσύ... Jó reggelt! Egész nap melletted leszek...! Egyedül Te jársz folyton az eszemben... Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... δεν σε ξεχνάω μια στιγμή... Jó reggelt! Egész nap melletted leszek... Egy pillanatra sem felejtelek...! Καλημέρα θα είμαι δίπλα σου εκεί όλη μέρα... η μόνη σκέψη μου είσαι εσύ... Jó napot! Majd egész nap melletted maradok...! Az egyedüli gondolat... Számomra Te vagy! Ksimeronei Hroma giro mousiki Vazo blouza kai ena tzin Ki efiga san astrapi Ksimeronei Kornarismata fones Sto potiri o kafes Leipeis pio poli apo htes Kalimera, Tha eimai dipla sou ekei. Oli mera den se ksehnao mia stigmi Kalimera, Tha eimai dipla sou ekei Oli mera i moni skepsi mou eisai esi Ksimeronei Kosmos paei gia douleia Kai sti stasi ta paidia Kanoun hazi mia ksanthia Ksimeronei Kai me vriskei sto kormi Tou erota sou i voli Kai mou leipeis pio poli
#181263 Stratos 2012-03-24
Notis Sfakianakis: Ellinas / Έλληνας (Video Clip) Έλληνας / Ellinasz / A görög ember Στίχοι: Πάνος Φαλάρας Μουσική: Χριστόφορος Γερμενής Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης Σ' εφτά ημέρες ο Θεός έφτιαξε τα σύμπαντα, τα μεγάλα και τ' ασήμαντα. Έφτιαξε και τον άνθρωπο, μικρό και υπεράνθρωπο, όλα γίναν με σοφία κι η αγάπη με ουσία. Sz'eftá imeresz o Theosz eftjáksze tá szíbándá. Tá meghálá ke t'ászímántá. Eftjáksze ke ton ánthropo, mikro ke iperánthropo, Óla ghínan me szofíá ki i aghápi me uszíá. Hét nap alatt teremtette Isten a világot, A nagyobb dolgokat, és a jelentéktelenebbeket. Megalkotta az embert is, az aprót, meg a Superman-t, Mindezt bölcsességgel tette, és főként szeretettel. Και την όγδοη ημέρα έφτιαξε τον Έλληνα κι έτσι λύθηκε του κόσμου το μεγάλο αίνιγμα. Κι έγινε ο κόσμος πιο σοφός, ωραίος και ερωτικός, με του Θεού το θέλημα... Ke tin óghdhi imera eftjáksze ton Ellina Ki eci líthike tu kozmu to meghálo enighma. Ki eghine o kozmosz pjá szofósz, oréosz ke erotikosz, me tu Theu to thelima. És a nyolcadik napon teremtette a görög embert S így oldódott meg a világ nagy rejtélye. És vált a világ bölcsebbé, Szebbé, és szerelmesebbé, Isten akarata által... Σ' εφτά ημέρες ο Θεός έφτιαξε τ' αφανέρωτα, ευλόγησε τον έρωτα. Τα 'φτιαξε όλα σίγουρα, τον κόσμο δίχως σύνορα, όλα γίναν με σοφία κι η αγάπη με ουσία. Sz'eftá imeresz o Theosz eftjáksze t'áfánérotá, Evlóghisze ton érota. Tá'ftjáksze óla szíghura, ton kozmo dhíhosz színora, Óla ghínan me szofía ki i ághápi me uszíá. Hét nap alatt teremté Isten mindazt, mi titokzatos, És megáldotta a szerelmet. Mindent magabiztosan alkotott meg, a világot határok nélkül, S mindezt bölcselettel tette, és főként szeretettel.
Notis Sfakianakis: Ellinas / Έλληνας (Video Clip) Έλληνας / Ellinasz / A görög ember Στίχοι: Πάνος Φαλάρας Μουσική: Χριστόφορος Γερμενής Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης Σ' εφτά ημέρες ο Θεός έφτιαξε τα σύμπαντα, τα μεγάλα και τ' ασήμαντα. Έφτιαξε και τον άνθρωπο, μικρό και υπεράνθρωπο, όλα γίναν με σοφία κι η αγάπη με ουσία. Sz'eftá imeresz o Theosz eftjáksze tá szíbándá. Tá meghálá ke t'ászímántá. Eftjáksze ke ton ánthropo, mikro ke iperánthropo, Óla ghínan me szofíá ki i aghápi me uszíá. Hét nap alatt teremtette Isten a világot, A nagyobb dolgokat, és a jelentéktelenebbeket. Megalkotta az embert is, az aprót, meg a Superman-t, Mindezt bölcsességgel tette, és főként szeretettel. Και την όγδοη ημέρα έφτιαξε τον Έλληνα κι έτσι λύθηκε του κόσμου το μεγάλο αίνιγμα. Κι έγινε ο κόσμος πιο σοφός, ωραίος και ερωτικός, με του Θεού το θέλημα... Ke tin óghdhi imera eftjáksze ton Ellina Ki eci líthike tu kozmu to meghálo enighma. Ki eghine o kozmosz pjá szofósz, oréosz ke erotikosz, me tu Theu to thelima. És a nyolcadik napon teremtette a görög embert S így oldódott meg a világ nagy rejtélye. És vált a világ bölcsebbé, Szebbé, és szerelmesebbé, Isten akarata által... Σ' εφτά ημέρες ο Θεός έφτιαξε τ' αφανέρωτα, ευλόγησε τον έρωτα. Τα 'φτιαξε όλα σίγουρα, τον κόσμο δίχως σύνορα, όλα γίναν με σοφία κι η αγάπη με ουσία. Sz'eftá imeresz o Theosz eftjáksze t'áfánérotá, Evlóghisze ton érota. Tá'ftjáksze óla szíghura, ton kozmo dhíhosz színora, Óla ghínan me szofía ki i ághápi me uszíá. Hét nap alatt teremté Isten mindazt, mi titokzatos, És megáldotta a szerelmet. Mindent magabiztosan alkotott meg, a világot határok nélkül, S mindezt bölcselettel tette, és főként szeretettel.
#181217 szöszi66 2012-03-23
Köszönöm. A helyesbítést is és a dalt is, és a fordítást is! Remélem másoknak is tetszik! :) Stratos: Azt hiszem, már találkoztam korábban a fenti előadó dalával, csak akkor még nem voltak fellellhetőek a dalszövegei... Eleni Foureira: Reggaeton Reggaeton Στίχοι: Χριστόδουλος Σιγανός Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Φουρέιρα Φωνητικά - Β φωνές: Reggaeton Reggaeton Lyrics: Christodoulos Siganos Első előadás: Helen Foureira ének B hangok: Reggaeton Σε θέλω, γι' αυτό δεν κοιμάμαι τα βράδια φιλιά στο κορμί μου σημάδια, μου λείπεις και εγώ θα κάνω κάτι γι' αυτό Kellesz nekem! Ezért nem tudok aludni éjjelenként A csókok, jelek a testemen, hiányzol, és én Tenni fogok valamit ezért...! Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά και να με φιλά Szeretném törölni a neved a mobilomban Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva Szeretném, ha valaki más ölelene át a karjaival, És adna nekem csókokat Μα ότι και αν πω σ' αγαπώ Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα στα χείλη μου ζωγραφισμένα, τα χείλη σου κάθε λεπτό Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα, αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά reggeaton De bármit mondhatok -, szeretlek... Akarlak, a szívem táncra perdül miattad! Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben Kívánlak, s nem bírom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere! Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem! / reggeaton / Σε θέλω, μιλάς συνεχώς στο μυαλό μου, χάνω τον έλεγχο μου μου λείπεις και εγώ θα κάνω κάτι γιαυτό Kellesz! Álladóan hozzám szólsz a fejemben, s elveszítem az önkontrollomat... Hiányzol, és én ezért valamit tenni fogok majd! Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά και να με φιλά Szeretném törölni a neved a mobilomban Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva, Szeretném, ha valaki más fonná körém karjait, És adná nekem csókjait! / reggeaton / Μα ότι και αν πω σ'αγαπώ Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα στα χείλη μου ζωγραφισμένα,τα χείλη σου κάθε λεπτό Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα, αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά De bármit mondhatok -, szeretlek... Akarlak, a szívem táncra perdül miattad! Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben Kívánlak, s nem tudom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere! Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem! / reggeaton / Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά και να με φιλά Szeretném törölni a neved a mobilomban Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva, Szeretném, ha valaki más fonná körém karjait, És adná nekem csókjait! / reggeaton / Μα ότι και αν πω σ αγαπώ Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα στα χείλη μου ζωγραφισμένα,τα χείλη σου κάθε λεπτό Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα, αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά reggeaton De bármit mondhatok -, szeretlek... Akarlak, a szívem táncra perdül miattad! Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben Kívánlak, s nem bírom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere! Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem!
Köszönöm. A helyesbítést is és a dalt is, és a fordítást is! Remélem másoknak is tetszik! :) Stratos: Azt hiszem, már találkoztam korábban a fenti előadó dalával, csak akkor még nem voltak fellellhetőek a dalszövegei... Eleni Foureira: Reggaeton Reggaeton Στίχοι: Χριστόδουλος Σιγανός Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Φουρέιρα Φωνητικά - Β φωνές: Reggaeton Reggaeton Lyrics: Christodoulos Siganos Első előadás: Helen Foureira ének B hangok: Reggaeton Σε θέλω, γι' αυτό δεν κοιμάμαι τα βράδια φιλιά στο κορμί μου σημάδια, μου λείπεις και εγώ θα κάνω κάτι γι' αυτό Kellesz nekem! Ezért nem tudok aludni éjjelenként A csókok, jelek a testemen, hiányzol, és én Tenni fogok valamit ezért...! Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά και να με φιλά Szeretném törölni a neved a mobilomban Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva Szeretném, ha valaki más ölelene át a karjaival, És adna nekem csókokat Μα ότι και αν πω σ' αγαπώ Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα στα χείλη μου ζωγραφισμένα, τα χείλη σου κάθε λεπτό Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα, αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά reggeaton De bármit mondhatok -, szeretlek... Akarlak, a szívem táncra perdül miattad! Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben Kívánlak, s nem bírom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere! Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem! / reggeaton / Σε θέλω, μιλάς συνεχώς στο μυαλό μου, χάνω τον έλεγχο μου μου λείπεις και εγώ θα κάνω κάτι γιαυτό Kellesz! Álladóan hozzám szólsz a fejemben, s elveszítem az önkontrollomat... Hiányzol, és én ezért valamit tenni fogok majd! Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά και να με φιλά Szeretném törölni a neved a mobilomban Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva, Szeretném, ha valaki más fonná körém karjait, És adná nekem csókjait! / reggeaton / Μα ότι και αν πω σ'αγαπώ Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα στα χείλη μου ζωγραφισμένα,τα χείλη σου κάθε λεπτό Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα, αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά De bármit mondhatok -, szeretlek... Akarlak, a szívem táncra perdül miattad! Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben Kívánlak, s nem tudom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere! Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem! / reggeaton / Θέλω να διαγράψω το όνομα στο κινητό θέλω να ξεφύγω με τις φίλες μου να βγω θέλω κάποιος άλλος να με πάρει αγκαλιά και να με φιλά Szeretném törölni a neved a mobilomban Szeretnék elszökni, a barátaimmal kódorogva, Szeretném, ha valaki más fonná körém karjait, És adná nekem csókjait! / reggeaton / Μα ότι και αν πω σ αγαπώ Σε θέλω, χορεύει η καρδιά μου για σένα στα χείλη μου ζωγραφισμένα,τα χείλη σου κάθε λεπτό Σε θέλω να έρθεις δεν βλέπω την ώρα, αγάπη μου κοίτα που τώρα, χορεύει η καρδιά reggeaton De bármit mondhatok -, szeretlek... Akarlak, a szívem táncra perdül miattad! Festett ajkaimhoz, ajkaid símulnak minden percben Kívánlak, s nem bírom az órát figyelve várni, hogy végre elgyere! Szerelmem, nézd ahogy most táncra pedül a szívem!
#181213 szöszi66 2012-03-23
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Kedves Itt jelenlévők! Találtam egy jó kis dalt, - beütöttem a keresőbe, - de nincs benne. Ha esetleg valakinek lenne kedve a magyar fordításához, megköszönném. Ελένη Φουρέιρα - Άσε Με Ha jól tudom azt jelenti, hagyj békén! Köszönöm! Stratos: Szia! ;) Igen, AZT is jelentheti, hogy: 'Hagyj engem...!' De ebben az esetben inkább úgy értelmezném (lásd a szöveg többi részét): 'Engedd (meg) nekem'!!!! Foureira Eleni: Ase me Άσε με / Hagyd, engedd meg nekem! | Μουσική: Dimitri Stassos, Irini Michas | Στίχοι: Νεκτάριος Τυράκης | Album: Ελένη Φουρέιρα (2010) | Κυκλοφορέι από την Universal Music S.A. (Greece) Νιώθω κάτι, πώς να το εξηγήσω Όταν είσαι εσύ κοντά μου Μου αρέσεις, γιατί να σου το κρύψω Και παίρνω θάρρος να στο δείξω, εγώ Valami fura érzésem támad, tombol /- hogyan is magyarázzam? / Amikor Te, a közelemben tartózkodol... Tetszel nekem - minek is rejtegessem ezt előtted? És veszem a bátorságot, hogy én, meg is mutassam neked... Σε κοιτάω, και σου χαμογελάω Τ' όνομα σου, εγώ ρωτάω Βρίσκω τρόπους, για να σε προσεγγίσω Τ' αξίζεις να το προσπαθήσω, πολύ Egyfolytában nézlek, Rád mosolygok, S a neved után nyomozgatok Megtalálom a módját, hogy megközelítselek Megéri nagyon, hogy miattad megannyi próbát tegyek! Έχω κάτι εγώ να σου 'πω Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ Van valami, amit mondanék Tenéked: Kérlek, tegyél meg nekem egy szívességet! Refren: Άσε με, άσε με Μαζί σου εγώ να ζήσω Άσε με, άσε με Να σε γνωρίσω Άσε με, άσε με Θέλω να σε κερδίσω Σ' έχω ερωτευτεί /x2 Refren: Hagyd, engedd meg nekem Hogy Teveled élhessek! Hagyd, engedd meg nekem Hogy téged megismerhesselek! Hagyd, engedd meg nekem, mert Meg akarlak nyerni magamnak! Beléd szerettem! /x2 Το μυαλό μου, το έχεις κυριεύσει Δεν αντέχω, για σένα λιώνω Συνεχίζω, μέχρι να σ' αποκτήσω Και να μου πεις ότι με θέλεις, κι εσύ Az agyamon átvetted az uralmat, Nem bírom én, sovárgok, olvadozom utánad! Addig folytatom, amíg nem szerezlek meg És amíg te sem mondod, hogy kívánsz engemet! Έχω κάτι εγώ να σου 'πω Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ Van valami, amit mondanék Tenéked: Kérlek, tegyél meg nekem egy szívességet! Refren: Άσε με, άσε με Μαζί σου εγώ να ζήσω Άσε με, άσε με Να σε γνωρίσω Άσε με, άσε με Θέλω να σε κερδίσω Σ' έχω ερωτευτεί /x2 Refren: Hagyd, engedd meg nekem Hogy Teveled élhessek! Hagyd, engedd meg nekem Hogy téged megismerhesselek! Hagyd, engedd meg nekem, mert Meg akarlak nyerni magamnak! Beléd szerelmesedtem! /x2 További linkek:
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Kedves Itt jelenlévők! Találtam egy jó kis dalt, - beütöttem a keresőbe, - de nincs benne. Ha esetleg valakinek lenne kedve a magyar fordításához, megköszönném. Ελένη Φουρέιρα - Άσε Με Ha jól tudom azt jelenti, hagyj békén! Köszönöm! Stratos: Szia! ;) Igen, AZT is jelentheti, hogy: 'Hagyj engem...!' De ebben az esetben inkább úgy értelmezném (lásd a szöveg többi részét): 'Engedd (meg) nekem'!!!! Foureira Eleni: Ase me Άσε με / Hagyd, engedd meg nekem! | Μουσική: Dimitri Stassos, Irini Michas | Στίχοι: Νεκτάριος Τυράκης | Album: Ελένη Φουρέιρα (2010) | Κυκλοφορέι από την Universal Music S.A. (Greece) Νιώθω κάτι, πώς να το εξηγήσω Όταν είσαι εσύ κοντά μου Μου αρέσεις, γιατί να σου το κρύψω Και παίρνω θάρρος να στο δείξω, εγώ Valami fura érzésem támad, tombol /- hogyan is magyarázzam? / Amikor Te, a közelemben tartózkodol... Tetszel nekem - minek is rejtegessem ezt előtted? És veszem a bátorságot, hogy én, meg is mutassam neked... Σε κοιτάω, και σου χαμογελάω Τ' όνομα σου, εγώ ρωτάω Βρίσκω τρόπους, για να σε προσεγγίσω Τ' αξίζεις να το προσπαθήσω, πολύ Egyfolytában nézlek, Rád mosolygok, S a neved után nyomozgatok Megtalálom a módját, hogy megközelítselek Megéri nagyon, hogy miattad megannyi próbát tegyek! Έχω κάτι εγώ να σου 'πω Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ Van valami, amit mondanék Tenéked: Kérlek, tegyél meg nekem egy szívességet! Refren: Άσε με, άσε με Μαζί σου εγώ να ζήσω Άσε με, άσε με Να σε γνωρίσω Άσε με, άσε με Θέλω να σε κερδίσω Σ' έχω ερωτευτεί /x2 Refren: Hagyd, engedd meg nekem Hogy Teveled élhessek! Hagyd, engedd meg nekem Hogy téged megismerhesselek! Hagyd, engedd meg nekem, mert Meg akarlak nyerni magamnak! Beléd szerettem! /x2 Το μυαλό μου, το έχεις κυριεύσει Δεν αντέχω, για σένα λιώνω Συνεχίζω, μέχρι να σ' αποκτήσω Και να μου πεις ότι με θέλεις, κι εσύ Az agyamon átvetted az uralmat, Nem bírom én, sovárgok, olvadozom utánad! Addig folytatom, amíg nem szerezlek meg És amíg te sem mondod, hogy kívánsz engemet! Έχω κάτι εγώ να σου 'πω Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ Van valami, amit mondanék Tenéked: Kérlek, tegyél meg nekem egy szívességet! Refren: Άσε με, άσε με Μαζί σου εγώ να ζήσω Άσε με, άσε με Να σε γνωρίσω Άσε με, άσε με Θέλω να σε κερδίσω Σ' έχω ερωτευτεί /x2 Refren: Hagyd, engedd meg nekem Hogy Teveled élhessek! Hagyd, engedd meg nekem Hogy téged megismerhesselek! Hagyd, engedd meg nekem, mert Meg akarlak nyerni magamnak! Beléd szerelmesedtem! /x2 További linkek:
#181198 hellemaxi 2012-03-22
Amint látom, nemcsak én szenvedek mostanság ihlet - vagy idő??? - hiányában... Pedig itthon vagyok egész héten - sajnos ez az utótéli influenzás vírus engem is utolért... :( Most azonban nyertem egy kis hangulatot egy elég szomorkás nótához (mily meglepő módon...), bár nem a legszebb (gondoljunk csak a decemberi alkotásaimra) de azért közzéteszem itt... Lena Papadopoulou: Egina Kommatia / έγινα κομμάτια / Darabkákká váltam... Έγινα κομμάτια / Darabokra estem szét... Στίχοι / Szöveg: Αλέξανδρος Μουσική / Zene: Αλέξανδρος Πρώτη Εκτέλεση / Első előadó: Λένα Παπαδοπούλου Δυο ψυχές σε ένα σώμα και να σ'αγαπάω ακόμα ένα γέλιο κι ένα δάκρυ και η καρδιά μου πάει να σπάσει.. Δυο ψυχές σε ένα σώμα κι όμως σ'αγαπάω ακόμα ένα δάκρυ μου αν τρεξει η καρδιά μου δεν θ'αντέξει.. Két lélek - e kettős egy testben S én még mindig szeretlek Tégedet... Egy mosoly, majd egy könnycsepp maradt Belőled S a szívem most széttörni készteted... két lélek - mely egy testben lakozik De én még mindig Téged szeretlek, S ha egy könnycsepp szememből lehullik, A fájdalmattöbbé - el nem viselhetem... Κι έγινα κομμάτια για τα δυο σου μάτια καίγομαι και λιώνω σε σένα όλα τα αφιερώνω Δίνω την ψυχή μου για να 'σαι εσύ μαζί μου για να 'σαι στα όνειρα μου αγάπη μου,έρωτα μου... S kicsiny darabkákká válok A TE két szemedért cserébe! Elégek, s megolvadok, S odaadok mindent - Tenéked... Átadom hát lelkemet, Azért, hogy Véled együtt lehessek, Azért, hogy újra álmaimban kereshesselek, Drágám: még mindig Téged szeretlek! Δυο ψυχές σε ένα σώμα στο μυαλό μου είσαι ακόμα η καρδιά μου πως ν'αντέξει πόσο ακόμα να πονέσει; Δυο ψυχές σε ένα σώμα στο μυαλό μου είσαι ακόμα δεν μπορώ να σε ξεχάσω απ'την καρδιά να σε διαγράψω.. Két lélek - melyek egy testben vannak, S még mindig gondolataim között cikázol... Hogyan viselheti el szívem a fájdalmakat, Meddig (nem) támadhat fel hamvadó porából? Két lélek, melyek egy testben lakoznak, S még mindig gondolataim közt tudlak Téged... Mert elfelejteni soha sem tudlak, S kitörölni szívemből soha sem foglak - mert benne maradsz... Végleg! Κι έγινα κομμάτια για τα δυο σου μάτια καίγομαι και λιώνω σε σένα όλα τα αφιερώνω Δίνω την ψυχή μου για να 'σαι εσύ μαζί μου για να 'σαι στα όνειρα μου αγάπη μου,έρωτα μου... /x2 De én: Kicsiny darabkákká válok! A TE két szemedért cserébe! Elégek, s megolvadok, S odaadok mindent - Teérted... Néked adom hát lelkemet, Azért, hogy újra együtt lehessek Véled, Azért, hogy újra álmaimban kereshesselek, Drágám: még mindig szeretlek Téged! /x2 További link:
Amint látom, nemcsak én szenvedek mostanság ihlet - vagy idő??? - hiányában... Pedig itthon vagyok egész héten - sajnos ez az utótéli influenzás vírus engem is utolért... :( Most azonban nyertem egy kis hangulatot egy elég szomorkás nótához (mily meglepő módon...), bár nem a legszebb (gondoljunk csak a decemberi alkotásaimra) de azért közzéteszem itt... Lena Papadopoulou: Egina Kommatia / έγινα κομμάτια / Darabkákká váltam... Έγινα κομμάτια / Darabokra estem szét... Στίχοι / Szöveg: Αλέξανδρος Μουσική / Zene: Αλέξανδρος Πρώτη Εκτέλεση / Első előadó: Λένα Παπαδοπούλου Δυο ψυχές σε ένα σώμα και να σ'αγαπάω ακόμα ένα γέλιο κι ένα δάκρυ και η καρδιά μου πάει να σπάσει.. Δυο ψυχές σε ένα σώμα κι όμως σ'αγαπάω ακόμα ένα δάκρυ μου αν τρεξει η καρδιά μου δεν θ'αντέξει.. Két lélek - e kettős egy testben S én még mindig szeretlek Tégedet... Egy mosoly, majd egy könnycsepp maradt Belőled S a szívem most széttörni készteted... két lélek - mely egy testben lakozik De én még mindig Téged szeretlek, S ha egy könnycsepp szememből lehullik, A fájdalmattöbbé - el nem viselhetem... Κι έγινα κομμάτια για τα δυο σου μάτια καίγομαι και λιώνω σε σένα όλα τα αφιερώνω Δίνω την ψυχή μου για να 'σαι εσύ μαζί μου για να 'σαι στα όνειρα μου αγάπη μου,έρωτα μου... S kicsiny darabkákká válok A TE két szemedért cserébe! Elégek, s megolvadok, S odaadok mindent - Tenéked... Átadom hát lelkemet, Azért, hogy Véled együtt lehessek, Azért, hogy újra álmaimban kereshesselek, Drágám: még mindig Téged szeretlek! Δυο ψυχές σε ένα σώμα στο μυαλό μου είσαι ακόμα η καρδιά μου πως ν'αντέξει πόσο ακόμα να πονέσει; Δυο ψυχές σε ένα σώμα στο μυαλό μου είσαι ακόμα δεν μπορώ να σε ξεχάσω απ'την καρδιά να σε διαγράψω.. Két lélek - melyek egy testben vannak, S még mindig gondolataim között cikázol... Hogyan viselheti el szívem a fájdalmakat, Meddig (nem) támadhat fel hamvadó porából? Két lélek, melyek egy testben lakoznak, S még mindig gondolataim közt tudlak Téged... Mert elfelejteni soha sem tudlak, S kitörölni szívemből soha sem foglak - mert benne maradsz... Végleg! Κι έγινα κομμάτια για τα δυο σου μάτια καίγομαι και λιώνω σε σένα όλα τα αφιερώνω Δίνω την ψυχή μου για να 'σαι εσύ μαζί μου για να 'σαι στα όνειρα μου αγάπη μου,έρωτα μου... /x2 De én: Kicsiny darabkákká válok! A TE két szemedért cserébe! Elégek, s megolvadok, S odaadok mindent - Teérted... Néked adom hát lelkemet, Azért, hogy újra együtt lehessek Véled, Azért, hogy újra álmaimban kereshesselek, Drágám: még mindig szeretlek Téged! /x2 További link:
#180693 hellemaxi 2012-03-09
Vasiliki Ntanta - Monaksia Kali Mou Fili / Μοναξιά καλή μου φίλη / A magány az én jó barátom... Μοναξιά καλή μου φίλη / A magány az én jó barátom... Μοναξιά καλή μου φίλη Magány - az én jó barátom σε ρωτώ τί έχει γίνει Kérdem Tőled - mi történt? το τηλέφωνο κι απόψε δεν χτυπάει Egy újabb éj, mikor a telefon nem csörren meg Σε μια ασπρόμαυρη οθόνη S egy fekete-fehér képen το ίδιο έργο βλέπω μόνη Ugyanazt a filmet ismét egyedül nézem.. κι ένα δάκρυ απ' τα μάτια μου κυλάει S szememből egy könnycsepp gördül ismét... Δεν είναι εδώ αυτός Nincs itt Ő, az egyetlen, που μ' έκανε αλλιώς Ki mássá tett engemet... να βλέπω τη ζωή μου S életem általa másképp nézhettem... Δεν είναι εδώ αυτός Nincs itt Ő, az egyetlen, που γέμιζε με φως Ki fénnyel töltötte meg την έρημη ψυχή μου Az én magányos lelkemet... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Én hű társam, αγκαλιά σου κράτησέ με Tarts meg két karodban engem, με δυο-τρεις καλές κουβέντες Egynéhány szóval - mit nekem mondasz el, έλα παρηγόρησέ με Jöjj, s kényesztesd el lelkem! Είναι μάταιο να λέω Reménytelen, hogy én azt mondjam κάθε τόσο πως ξεχνάω Hogy mindent elfelejtettem... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Jó barátom, πες του πως: Mondd el Neki azt, τον αγαπάω Hogy szeretem... τον αγαπάω Őt szeretem... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Jó barátom, σε ρωτώ τι έχει μείνει Tőled kérdem, mi az, mi elveszett απ' το πρώτο της καρδιάς μου καλοκαίρι. Szívem első nyarából... Σε μια άδεια παραλία Egy üres tengerparton η ζωή μου τρικυμία Életem csak egy vihar lehet! κάθε κύμα μια ανάμνηση θα φέρει S minden hullám előhoz - újabb és újabb emlékeket! Δεν είναι εδώ αυτός Ő már nincs itt - az Egyetlen, που μ' έκανε αλλιώς Ki engem megváltoztatott... να βλέπω τη ζωή μου S életem máshogy látta, mint amilyen eddig volt... Δεν είναι εδώ αυτός Nincs itt Ő, az egyetlen, που γέμιζε με φως Ki fénnyel töltötte meg την έρημη ψυχή μου Elhagyatott lelkem, melyből már minden - kimúlt... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Hű barátom, αγκαλιά σου κράτησέ με Tarts meg karjaidban engem, με δυο-τρεις καλές κουβέντες Egynéhány szóval - kettő vagy három έλα παρηγόρησέ με Jöjj el, s kényesztesd el lelkem! Είναι μάταιο να λέω Reménytelen, hogy azt mondjam, κάθε τόσο πως ξεχνάω Hogy mindent elfelejtek... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Jó barátom, πες του πως: Mondd el Néki - erre kérlek τον αγαπάω Szeretem - csak Őt szeretem, τον αγαπάω Őt szeretem - csak Ő az, kit még mindig szeretek...
Vasiliki Ntanta - Monaksia Kali Mou Fili / Μοναξιά καλή μου φίλη / A magány az én jó barátom... Μοναξιά καλή μου φίλη / A magány az én jó barátom... Μοναξιά καλή μου φίλη Magány - az én jó barátom σε ρωτώ τί έχει γίνει Kérdem Tőled - mi történt? το τηλέφωνο κι απόψε δεν χτυπάει Egy újabb éj, mikor a telefon nem csörren meg Σε μια ασπρόμαυρη οθόνη S egy fekete-fehér képen το ίδιο έργο βλέπω μόνη Ugyanazt a filmet ismét egyedül nézem.. κι ένα δάκρυ απ' τα μάτια μου κυλάει S szememből egy könnycsepp gördül ismét... Δεν είναι εδώ αυτός Nincs itt Ő, az egyetlen, που μ' έκανε αλλιώς Ki mássá tett engemet... να βλέπω τη ζωή μου S életem általa másképp nézhettem... Δεν είναι εδώ αυτός Nincs itt Ő, az egyetlen, που γέμιζε με φως Ki fénnyel töltötte meg την έρημη ψυχή μου Az én magányos lelkemet... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Én hű társam, αγκαλιά σου κράτησέ με Tarts meg két karodban engem, με δυο-τρεις καλές κουβέντες Egynéhány szóval - mit nekem mondasz el, έλα παρηγόρησέ με Jöjj, s kényesztesd el lelkem! Είναι μάταιο να λέω Reménytelen, hogy én azt mondjam κάθε τόσο πως ξεχνάω Hogy mindent elfelejtettem... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Jó barátom, πες του πως: Mondd el Neki azt, τον αγαπάω Hogy szeretem... τον αγαπάω Őt szeretem... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Jó barátom, σε ρωτώ τι έχει μείνει Tőled kérdem, mi az, mi elveszett απ' το πρώτο της καρδιάς μου καλοκαίρι. Szívem első nyarából... Σε μια άδεια παραλία Egy üres tengerparton η ζωή μου τρικυμία Életem csak egy vihar lehet! κάθε κύμα μια ανάμνηση θα φέρει S minden hullám előhoz - újabb és újabb emlékeket! Δεν είναι εδώ αυτός Ő már nincs itt - az Egyetlen, που μ' έκανε αλλιώς Ki engem megváltoztatott... να βλέπω τη ζωή μου S életem máshogy látta, mint amilyen eddig volt... Δεν είναι εδώ αυτός Nincs itt Ő, az egyetlen, που γέμιζε με φως Ki fénnyel töltötte meg την έρημη ψυχή μου Elhagyatott lelkem, melyből már minden - kimúlt... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Hű barátom, αγκαλιά σου κράτησέ με Tarts meg karjaidban engem, με δυο-τρεις καλές κουβέντες Egynéhány szóval - kettő vagy három έλα παρηγόρησέ με Jöjj el, s kényesztesd el lelkem! Είναι μάταιο να λέω Reménytelen, hogy azt mondjam, κάθε τόσο πως ξεχνάω Hogy mindent elfelejtek... Μοναξιά καλή μου φίλη Magányosság! Jó barátom, πες του πως: Mondd el Néki - erre kérlek τον αγαπάω Szeretem - csak Őt szeretem, τον αγαπάω Őt szeretem - csak Ő az, kit még mindig szeretek...
#180620 hellemaxi 2012-03-07
Stelios Dionysiou: Poios S'agapaei? / Ποιος σ' αγαπάει / Ki szeret? Ποιος σ' αγαπάει / Ki szeret? Στέλιος Διονυσίου Mε θέα τ' αστέρια απλώνω τα χέρια για να σ' αγκαλιάσω μα δεν είσαι εδώ μου λείπεις, πονάω και παραμιλάω φεγγάρι νιώθω δίχως ουρανό Kezeim kinyújtom, miközben a csillagokat nézem Hogy átöleljelek, de nem vagy itt velem... Hiányzol, szenvedek, s félrebeszélek Úgy érzem magam, mint a Hold, kinek ragyognia ég nélkül kellene... Ποιος σ' αγαπάει όσο εγώ σ' αγαπάω με σώμα, ψυχή και καρδιά ποιος ξενυχτάει, τα πίνει, τα σπάει και πέφτει και μες στη φωτιά ποιος τη ζωή του σκορπάει, πετάει σε δρόμους χωρίς γυρισμό ποιος ρε για πάρτυ σου έχει πεθάνει μην ψάχνεις να βρεις είμαι εγώ είμαι εγώ,εγώ μόνο εγώ Ki az, ki úgy szeret, mint ahogy én teszem? Testtel, lélekkel, s egész lényével? Ki az, ki nem alszik, iszik Miattad, s dolgokat állít le, S mégis tűzbe kerül... s abban Miattad ég el? Ki az, ki eldobja életét, majd elindul Utakon - anélkül, hogy visszatérjen? Ki az, ki kedvedért a halál felé mozdul Ne is nézd őt! Hisz ez vagyok én - Ki azért van, hogy Érted éljen! Én! Ez vagyok én, csak én vagyok, ki megteszi ezt! Mηνύματα στέλνω δεν παίρνω απαντήσεις στιγμές μας θυμάμαι και θολό τη μάτια πώς έγινες ψέμα, πληγή μου και αίμα γιατί δεν έχεις μέσα σου καρδιά Üzeneteket küldök, de választ sosem kapok Minden pillanatra emlékszem, s szemeim könnyek töltik meg... Hogy válhattál hazugsággá - én sebem, én vérem? Miért nincsen érző szív Tebenned?
Stelios Dionysiou: Poios S'agapaei? / Ποιος σ' αγαπάει / Ki szeret? Ποιος σ' αγαπάει / Ki szeret? Στέλιος Διονυσίου Mε θέα τ' αστέρια απλώνω τα χέρια για να σ' αγκαλιάσω μα δεν είσαι εδώ μου λείπεις, πονάω και παραμιλάω φεγγάρι νιώθω δίχως ουρανό Kezeim kinyújtom, miközben a csillagokat nézem Hogy átöleljelek, de nem vagy itt velem... Hiányzol, szenvedek, s félrebeszélek Úgy érzem magam, mint a Hold, kinek ragyognia ég nélkül kellene... Ποιος σ' αγαπάει όσο εγώ σ' αγαπάω με σώμα, ψυχή και καρδιά ποιος ξενυχτάει, τα πίνει, τα σπάει και πέφτει και μες στη φωτιά ποιος τη ζωή του σκορπάει, πετάει σε δρόμους χωρίς γυρισμό ποιος ρε για πάρτυ σου έχει πεθάνει μην ψάχνεις να βρεις είμαι εγώ είμαι εγώ,εγώ μόνο εγώ Ki az, ki úgy szeret, mint ahogy én teszem? Testtel, lélekkel, s egész lényével? Ki az, ki nem alszik, iszik Miattad, s dolgokat állít le, S mégis tűzbe kerül... s abban Miattad ég el? Ki az, ki eldobja életét, majd elindul Utakon - anélkül, hogy visszatérjen? Ki az, ki kedvedért a halál felé mozdul Ne is nézd őt! Hisz ez vagyok én - Ki azért van, hogy Érted éljen! Én! Ez vagyok én, csak én vagyok, ki megteszi ezt! Mηνύματα στέλνω δεν παίρνω απαντήσεις στιγμές μας θυμάμαι και θολό τη μάτια πώς έγινες ψέμα, πληγή μου και αίμα γιατί δεν έχεις μέσα σου καρδιά Üzeneteket küldök, de választ sosem kapok Minden pillanatra emlékszem, s szemeim könnyek töltik meg... Hogy válhattál hazugsággá - én sebem, én vérem? Miért nincsen érző szív Tebenned?




Szálláshelyek Görögországban

Több mint 50.000 szállásajánlat