KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#250548 Stratos 2024-08-18
Ezen a hétvégén - szokás szerint -, együtt ünnepelték meg az augusztus 15-i görög Nagyboldog asszony, és az augusztus 20-i magyar Alkotmány nemzeti ünnepét a Beloiannisz faluban. Ilyenkor találkozhatnak akár a határon túlról visszalátogató ismerősök is egymással, és feleleveníthetik a régi időket. Unokatestvérem - akinek édesanyja is Mária/Marika néni volt-, mesélte nekem, hogy akad egy dal, amit ha meghall, könny szökik a szemébe, hiszen fiatalon elhunyt hugocskája jut az eszébe. Az Ő emlékükre fordítom hát le az alábbi dalt, ami nekem is felidézte a régi időket, a bakelit lemezeket, és az orsós magnetofonokat, amiken hallgattuk ezeket a csodás, érzelmekkel telített zenéket. ---> Poly Panou: Ta adelfia den horízoune Τα αδέρφια δεν χωρίζουνε / A testvérek szétválaszthatatlanok Πόλυ Πάνου Στίχοι: Κώστας Βίρβος Μουσική: Απόστολος Καλδάρας 1. Πόλυ Πάνου Είμαστ’ αδέλφια, μιας μάνας γέννα, / Testvérek vagyunk, egy anyától születtünk, στις φλέβες τρέχει το ίδιο αίμα. / ereinkben, ugyanaz a vér fut bennünk. Κι αν χώρια τώρα σαν ξένοι ζούμε, / És ha most - idegenként is -, elszakadva élünk, πάλι μια μέρα θ’ αγκαλιαστούμε. / egy napon, egymást, majd újra megöleljük. Τ’ αδέλφια δε χωρίζουνε, / A testvérek nem válnak el egymástól, η μοίρα το ’χει γράψει· / megírta a sors; κι ανάμεσά τους όποιος μπει / és ha bárki közéjük lépne, φωτιά να τονε κάψει. / azt, a tűz égesse meg! Όποιο συμφέρον κι αν μπει στη μέση, / Bármilyen érdek is állna közénk, να μας χωρίσει δε θα μπορέσει. / nem bír majd elválasztani minket. Σ’ αυτό τον κόσμο όλα συμβαίνουν, / Ebben a világban minden megtörténik, τ’ αδέλφια όμως αδέλφια μένουν. / de a testvérek, testvérek maradnak mégis. Τ’ αδέλφια δε χωρίζουνε, / A testvérek nem válnak el egymástól, η μοίρα το ’χει γράψει· / megírta a sors; κι ανάμεσά τους όποιος μπει / és ha bárki közéjük lépne, φωτιά να τονε κάψει. / azt, a tűz égesse meg! Είμαστ’ αδέλφια, μιας μάνας γέννα, / Testvérek vagyunk, egy anyától születtünk, στις φλέβες τρέχει το ίδιο αίμα. / ereinkben, ugyanaz a vér fut bennünk. Μπορεί καθένας δρόμο ν’ αλλάζει, / Bármelyikünk megváltoztathatja a a maga útját, μια μάνα όμως μας αγκαλιάζει. / mégis, minket egy anya ölel át! Τ’ αδέλφια δε χωρίζουνε, / A testvérek nem válnak el egymástól, η μοίρα το ’χει γράψει· / megírta a sors; κι ανάμεσά τους όποιος μπει / és ha bárki közéjük lépne, φωτιά να τονε κάψει. / azt, a tűz égesse meg! Poly Panou és Manolisz Karandinisz: Ta adelfia den horízoune Τα αδέρφια δεν χωρίζουνε - Πόλυ Πάνου & Μανώλης Καραντίνης
Ezen a hétvégén - szokás szerint -, együtt ünnepelték meg az augusztus 15-i görög Nagyboldog asszony, és az augusztus 20-i magyar Alkotmány nemzeti ünnepét a Beloiannisz faluban. Ilyenkor találkozhatnak akár a határon túlról visszalátogató ismerősök is egymással, és feleleveníthetik a régi időket. Unokatestvérem - akinek édesanyja is Mária/Marika néni volt-, mesélte nekem, hogy akad egy dal, amit ha meghall, könny szökik a szemébe, hiszen fiatalon elhunyt hugocskája jut az eszébe. Az Ő emlékükre fordítom hát le az alábbi dalt, ami nekem is felidézte a régi időket, a bakelit lemezeket, és az orsós magnetofonokat, amiken hallgattuk ezeket a csodás, érzelmekkel telített zenéket. ---> Poly Panou: Ta adelfia den horízoune Τα αδέρφια δεν χωρίζουνε / A testvérek szétválaszthatatlanok Πόλυ Πάνου Στίχοι: Κώστας Βίρβος Μουσική: Απόστολος Καλδάρας 1. Πόλυ Πάνου Είμαστ’ αδέλφια, μιας μάνας γέννα, / Testvérek vagyunk, egy anyától születtünk, στις φλέβες τρέχει το ίδιο αίμα. / ereinkben, ugyanaz a vér fut bennünk. Κι αν χώρια τώρα σαν ξένοι ζούμε, / És ha most - idegenként is -, elszakadva élünk, πάλι μια μέρα θ’ αγκαλιαστούμε. / egy napon, egymást, majd újra megöleljük. Τ’ αδέλφια δε χωρίζουνε, / A testvérek nem válnak el egymástól, η μοίρα το ’χει γράψει· / megírta a sors; κι ανάμεσά τους όποιος μπει / és ha bárki közéjük lépne, φωτιά να τονε κάψει. / azt, a tűz égesse meg! Όποιο συμφέρον κι αν μπει στη μέση, / Bármilyen érdek is állna közénk, να μας χωρίσει δε θα μπορέσει. / nem bír majd elválasztani minket. Σ’ αυτό τον κόσμο όλα συμβαίνουν, / Ebben a világban minden megtörténik, τ’ αδέλφια όμως αδέλφια μένουν. / de a testvérek, testvérek maradnak mégis. Τ’ αδέλφια δε χωρίζουνε, / A testvérek nem válnak el egymástól, η μοίρα το ’χει γράψει· / megírta a sors; κι ανάμεσά τους όποιος μπει / és ha bárki közéjük lépne, φωτιά να τονε κάψει. / azt, a tűz égesse meg! Είμαστ’ αδέλφια, μιας μάνας γέννα, / Testvérek vagyunk, egy anyától születtünk, στις φλέβες τρέχει το ίδιο αίμα. / ereinkben, ugyanaz a vér fut bennünk. Μπορεί καθένας δρόμο ν’ αλλάζει, / Bármelyikünk megváltoztathatja a a maga útját, μια μάνα όμως μας αγκαλιάζει. / mégis, minket egy anya ölel át! Τ’ αδέλφια δε χωρίζουνε, / A testvérek nem válnak el egymástól, η μοίρα το ’χει γράψει· / megírta a sors; κι ανάμεσά τους όποιος μπει / és ha bárki közéjük lépne, φωτιά να τονε κάψει. / azt, a tűz égesse meg! Poly Panou és Manolisz Karandinisz: Ta adelfia den horízoune Τα αδέρφια δεν χωρίζουνε - Πόλυ Πάνου & Μανώλης Καραντίνης
#250547 Stratos 2024-08-14
Katerina Tsiridou/ Κατερίνα Τσιρίδου: Bir Allah / Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) (Στην υγειά μας) Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) / Bir Allah (Ahogy Hodzsa kimegy a mecsetbe) Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί / Amint a Hodzsa kimegy a mecsetbe Αργά σαν σουρουπώνει / Mintha, lassacskán besötétedne Κι όταν θα πει το μπιρ Αλλάχ / És amikor azt mondja, hogy: - bir Allah - - μπιρ Αλλάχ, το στήθος μου ματώνει / - bir Allah; mellkasomat a vér elborítja / x2 Τέτοια στιγμή σε γνώρισα / Egy ilyen pillanatban találkoztam veled, στα μακρινά τα ξένα / egy országban, mely távoli, idegen... Κι όταν ακούω μπιρ Αλλάχ / S így, amikor meghallom, hogy; - bir Allah - μπιρ Αλλάχ, ο νους μου πάει σε σένα / - bir Allah!- az eszem újra nálad jár! /x2 Στα βάθη της Ανατολής / Kelet mélyén στη μαύρη ερημιά μου / az én sötét magányomban Όταν ακούω μπιρ Αλλάχ / Amikor meghallom, hogy: bir Allah - μπιρ Αλλάχ ματώνει η καρδιά μου / - bir Allah! - mellkasomat a vér elborítja... /x2 Ioulia Karapataki / - Ιουλία Καραπατάκη: Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) Άρης Κονιδάρης - Πλήκτρα Νίκος Πλιός - Κιθάρα Γιάννης Σταματογιάννης - Μπουζούκι Αντώνης Γερογιάννης - Κρουστά Χρήστος Δαλιάνης - Βιολί
Katerina Tsiridou/ Κατερίνα Τσιρίδου: Bir Allah / Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) (Στην υγειά μας) Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) / Bir Allah (Ahogy Hodzsa kimegy a mecsetbe) Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί / Amint a Hodzsa kimegy a mecsetbe Αργά σαν σουρουπώνει / Mintha, lassacskán besötétedne Κι όταν θα πει το μπιρ Αλλάχ / És amikor azt mondja, hogy: - bir Allah - - μπιρ Αλλάχ, το στήθος μου ματώνει / - bir Allah; mellkasomat a vér elborítja / x2 Τέτοια στιγμή σε γνώρισα / Egy ilyen pillanatban találkoztam veled, στα μακρινά τα ξένα / egy országban, mely távoli, idegen... Κι όταν ακούω μπιρ Αλλάχ / S így, amikor meghallom, hogy; - bir Allah - μπιρ Αλλάχ, ο νους μου πάει σε σένα / - bir Allah!- az eszem újra nálad jár! /x2 Στα βάθη της Ανατολής / Kelet mélyén στη μαύρη ερημιά μου / az én sötét magányomban Όταν ακούω μπιρ Αλλάχ / Amikor meghallom, hogy: bir Allah - μπιρ Αλλάχ ματώνει η καρδιά μου / - bir Allah! - mellkasomat a vér elborítja... /x2 Ioulia Karapataki / - Ιουλία Καραπατάκη: Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) Άρης Κονιδάρης - Πλήκτρα Νίκος Πλιός - Κιθάρα Γιάννης Σταματογιάννης - Μπουζούκι Αντώνης Γερογιάννης - Κρουστά Χρήστος Δαλιάνης - Βιολί
#250546 Stratos 2024-08-14
A Spotify-n szeretek 'rádió'-zgatni, mert a kedvelt dalaimhoz, előadóimhoz hasonlókat sorsolva, újabb remek dalokat, előadókat ismerhetek meg! Το 'Εδώ Θεός εκεί Αλλάχ' είναι ένα τραγούδι για το προσφυγικό σε στίχους της Ελένη Βελλίδου, σε μουσική του Γιώργου Κ Μακρή και ερμηνεία της Ιουλίας Καραπατάκη. Είναι το πέμπτο τραγούδι και με αυτό ολοκληρώνεται η πρώτη δισκογραφική δουλειά του Γιώργου Κ Μακρή με τίτλο 'Φωτιά να παίξεις', σε καλλιτεχνική επιμέλεια του Αντώνη Μποσκοϊτη. Την ενορχήστρωση καθώς και την παραγωγή επιμελήθηκαν οι Αντώνης και Δημήτρης Παπαβομβολάκης. Αφορμή για τη δημιουργία του βίντεο στάθηκε το αρχειακό υλικό και η συλλογή φωτογραφιών 'CAESURA όσο κρατάει μία ανασα', του Δημήτρη Κοιλαλού, που έχει ταξιδέψει και βραβευτεί σε πολλες χώρες του κόσμου και αποτυπώνει τη μεταβατική κατάσταση των προσφύγων και των μεταναστών που έφταναν στην Ελλάδα το 2015 και το 2016, έχοντας διασχίσει το Αιγαίο. Η σκηνοθετική ματιά είναι του ηθοποιού/σεναριογράφου Γιώργου Μακρή, η διεύθυνση φωτογραφίας του Βασίλη Χριστοδούλου, σε σενάριο του στιχουργού / τραγουδοποιού Γιώργου Κ Μακρή. Το μοντάζ έγινε από τον Χάρη Σταθόπουλο και τον έναν από τους δύο κεντρικούς ρόλους υποδύεται ηθοποιός Μαίρη Βούλγαρη. ----------------- A 'Isten itt, és Allh ott' egy dal az emigrációról Eleni Vellidou szövegével, Giorgos K. Makris zenéjével és Ioulia Karapatakis előadásában. Ez az ötödik dal, és ezzel fejezi be Giorgos K. Makris első lemezfelvételét 'Tűzzel játssz!' címmel, Antonis Boskoitis művészi vezetésével. Antonis és Dimitris Papavomvolakis felügyelte a hangszerelést és a produkciót. A videó elkészítésének oka a világ számos országában bejárt és díjazott Dimitris Koilalou archív anyaga és 'CAESURA amíg a lélegzetet vissza lehet fojtani' fotógyűjteménye volt, aki a menekültek és bevándorlók átmeneti helyzetét örökíti meg. 2015-ben és 2016-ban érkezett Görögországba, miután átkelt az Égei-tengeren. A rendező szeme George Makris színész/forgatókönyvíró, az operatőr Vassilis Christodoulou, a forgatókönyvet a szövegíró/dalszerző George K. Makris. A vágást Haris Stathopoulos végezte, a két központi szerep közül az egyiket Mary Voulgaris színésznő játssza. Julia Karapaki: Edo Theos kai ekei Allach (HQ Official Audio Video) Εδώ Θεός, εκεί Αλλάχ / Isten itt, és Allah ott Ιουλία Καραπατάκη Στίχοι : Ελένη Βελλίδου Μουσική : Γιώργος Κ Μακρής Παραγωγή / Ενορχήστρωση: Αντώνης & Δημήτρης Παπαβομβολάκης Ηχογράφηση / Μίξη : Αντώνης Παπαβομβολάκης (MusicRow Studio) Mastering : Τάκης Αργυρίου (studio 111) Ακουστικές κιθάρες, ηλεκτρικές κιθάρες, δωδεκάχορδη κιθάρα, μπάσο: Δημήτρης Παπαβομβολάκης, Oύτι: Γιώργος Παππάς Κρουστά: Βαγγέλης Καρίπης Dalszöveg: Eleni Vellidou Zene: George K. Makris Produkció / Hangszerelés: Antonis & Dimitris Papavomvolakis Felvétel/keverés: Antonis Papavomvolakis (MusicRow Studio) Mastering: Takis Argyriou (111-es stúdió) Akusztikus gitárok, elektromos gitárok, tizenkét húros gitár, basszusgitár: Dimitris Papavomvolakis, Szerző: Pappas György Ütőhangszerek: Vangelis Karipis Τα χρόνια σου κοντά εφτά / Éveid száma, hét körül lehet... κι άλλα πενήντα στην καρδιά / s a további ötven, a szívedben, το βάρος περιφέρεις / a súlyt hordozod körbe... Βαφτίζεις το πικρό γλυκό / Átkereszteled a keserűt édesnek στη γλώσσα το νερό στυφό / a víz fanyar a nyelveden, γουλιά και υποφέρεις / kortyolsz, és... |-> Tovább
A Spotify-n szeretek 'rádió'-zgatni, mert a kedvelt dalaimhoz, előadóimhoz hasonlókat sorsolva, újabb remek dalokat, előadókat ismerhetek meg! Το 'Εδώ Θεός εκεί Αλλάχ' είναι ένα τραγούδι για το προσφυγικό σε στίχους της Ελένη Βελλίδου, σε μουσική του Γιώργου Κ Μακρή και ερμηνεία της Ιουλίας Καραπατάκη. Είναι το πέμπτο τραγούδι και με αυτό ολοκληρώνεται η πρώτη δισκογραφική δουλειά του Γιώργου Κ Μακρή με τίτλο 'Φωτιά να παίξεις', σε καλλιτεχνική επιμέλεια του Αντώνη Μποσκοϊτη. Την ενορχήστρωση καθώς και την παραγωγή επιμελήθηκαν οι Αντώνης και Δημήτρης Παπαβομβολάκης. Αφορμή για τη δημιουργία του βίντεο στάθηκε το αρχειακό υλικό και η συλλογή φωτογραφιών 'CAESURA όσο κρατάει μία ανασα', του Δημήτρη Κοιλαλού, που έχει ταξιδέψει και βραβευτεί σε πολλες χώρες του κόσμου και αποτυπώνει τη μεταβατική κατάσταση των προσφύγων και των μεταναστών που έφταναν στην Ελλάδα το 2015 και το 2016, έχοντας διασχίσει το Αιγαίο. Η σκηνοθετική ματιά είναι του ηθοποιού/σεναριογράφου Γιώργου Μακρή, η διεύθυνση φωτογραφίας του Βασίλη Χριστοδούλου, σε σενάριο του στιχουργού / τραγουδοποιού Γιώργου Κ Μακρή. Το μοντάζ έγινε από τον Χάρη Σταθόπουλο και τον έναν από τους δύο κεντρικούς ρόλους υποδύεται ηθοποιός Μαίρη Βούλγαρη. ----------------- A 'Isten itt, és Allh ott' egy dal az emigrációról Eleni Vellidou szövegével, Giorgos K. Makris zenéjével és Ioulia Karapatakis előadásában. Ez az ötödik dal, és ezzel fejezi be Giorgos K. Makris első lemezfelvételét 'Tűzzel játssz!' címmel, Antonis Boskoitis művészi vezetésével. Antonis és Dimitris Papavomvolakis felügyelte a hangszerelést és a produkciót. A videó elkészítésének oka a világ számos országában bejárt és díjazott Dimitris Koilalou archív anyaga és 'CAESURA amíg a lélegzetet vissza lehet fojtani' fotógyűjteménye volt, aki a menekültek és bevándorlók átmeneti helyzetét örökíti meg. 2015-ben és 2016-ban érkezett Görögországba, miután átkelt az Égei-tengeren. A rendező szeme George Makris színész/forgatókönyvíró, az operatőr Vassilis Christodoulou, a forgatókönyvet a szövegíró/dalszerző George K. Makris. A vágást Haris Stathopoulos végezte, a két központi szerep közül az egyiket Mary Voulgaris színésznő játssza. Julia Karapaki: Edo Theos kai ekei Allach (HQ Official Audio Video) Εδώ Θεός, εκεί Αλλάχ / Isten itt, és Allah ott Ιουλία Καραπατάκη Στίχοι : Ελένη Βελλίδου Μουσική : Γιώργος Κ Μακρής Παραγωγή / Ενορχήστρωση: Αντώνης & Δημήτρης Παπαβομβολάκης Ηχογράφηση / Μίξη : Αντώνης Παπαβομβολάκης (MusicRow Studio) Mastering : Τάκης Αργυρίου (studio 111) Ακουστικές κιθάρες, ηλεκτρικές κιθάρες, δωδεκάχορδη κιθάρα, μπάσο: Δημήτρης Παπαβομβολάκης, Oύτι: Γιώργος Παππάς Κρουστά: Βαγγέλης Καρίπης Dalszöveg: Eleni Vellidou Zene: George K. Makris Produkció / Hangszerelés: Antonis & Dimitris Papavomvolakis Felvétel/keverés: Antonis Papavomvolakis (MusicRow Studio) Mastering: Takis Argyriou (111-es stúdió) Akusztikus gitárok, elektromos gitárok, tizenkét húros gitár, basszusgitár: Dimitris Papavomvolakis, Szerző: Pappas György Ütőhangszerek: Vangelis Karipis Τα χρόνια σου κοντά εφτά / Éveid száma, hét körül lehet... κι άλλα πενήντα στην καρδιά / s a további ötven, a szívedben, το βάρος περιφέρεις / a súlyt hordozod körbe... Βαφτίζεις το πικρό γλυκό / Átkereszteled a keserűt édesnek στη γλώσσα το νερό στυφό / a víz fanyar a nyelveden, γουλιά και υποφέρεις / kortyolsz, és... |-> Tovább
#250543 Stratos 2024-08-10
A srácot egy tv-játék sorozatban láttam, és akkor is jól szórakoztam rajta, nem gondoltam, hogy valaha, énekesként is meglep! Panos Vlahos: Pringkipas | Official Audio Release (2015) Πρίγκιπας / Herceg Πάνος Βλάχος Στίχοι / Μουσική: Πάνος Βλάχος Ενορχήστρωση: Γιάννης Παπαζαχαριάκης Panos Vlachos - Prigkipas Official Audio Release HQ © 2015 Ogdoo Music Greece Lyrics / Music: Panos Vlachos σε μια όμορφη χώρα ζει ένας πρίγκιπας μόνος / Egy gyönyörű országban él, egyedül, egy herceg κι η ζωή του γλυκό παραμύθι / és az élete, egy édes tündérmese την καρδιά του γεμίζουν / Ám, a szívét megtölti a bánat, η πικρία κι ο πόνος / a keserűség s a fájdalom terjeng, στην αυλή του ασπρόμαυροι μύθοι / az udvarába, fekete-fehér történetek. κάνει πως όλα τα ξέρει / Mintha mindent tudna, úgy szeret tenni, και τον κόσμο διατάζει / és ő parancsol a világnak, ő uralkodik. μες στα μάτια δεν κοιτάζει κανέναν / Nem néz senkinek sem a szemébe αισθήματα έχει μα να αγαπήσει διστάζει / vannak érzései, de szeretni habozik. το παλάτι έχει χώρο για έναν / a palota úgy épült, csupán egy személyre. αν πρίγκιπας είσαι κι εσύ / Ha tán, Te is herceg volnál, pont με πύργο και με στέμμα / úgy, vártoronnyal és koronával, μη ρίχνεις στο νερό κρασί / A vízbe öntve, ne keverj már bort, και στην αλήθεια ψέμα / s az igazságot, ne töltsd meg hazugsággal! /x2 τις νύχτες τον ξυπνούν αστραπές και μπόρες / Éjszakánként villámlások és záporok ébresztik, μα έξω καθόλου δεν βρέχει / de odakint, egyáltalán nem esik! ζητάει να του βρουν μάγους από άγνωστες χώρες / Azt kéri, hogy találjanak számára varázslókat ismeretlen vidékről, μα κανείς το γιατρικό του δεν έχει / de orvosi diplomája, senkinek nincs! κόκκινα πέπλα φοράει ζαλισμένος / Vörös fátylakat hord szédelegve, κι έξω στο δάσος τρέχει / és messze ki, az erdőbe szalad. τον ρωτάνε τα δέντρα μήπως είναι χαμένος / A fák kérdik tőle, vajon, eltévedt-e, ή τη φύση μήπως δεν την αντέχει / vagy tán, csupán a természet nem bírja? αν πρίγκιπας είσαι κι εσύ / Ha tán, Te is herceg volnál, pont με πύργο και με στέμμα / úgy, vártoronnyal és koronával, μη ρίχνεις στο νερό κρασί / A vízbe öntve, ne keverj már bort, και στην αλήθεια ψέμα / s az igazságot, ne töltsd meg hazugsággal! /x2 Πάνος Βλάχος - Πρίγκιπας - Live στην Τεχνόπολη ----------------------------- PRESS RELEASE: Ο ηθοποιός Πάνος Βλάχος μας εκπλήσσει ευχάριστα και ως τραγουδοποιός με ένα ξεχωριστό δίσκο, «Παιχνίδια των παιδιών» που κυκλοφορεί από το Ogdoo. Στο album, «Παιχνίδια των παιδιών» συμμετέχουν προσωπικότητες του τραγουδιού μας όπως ο Μίλτος Πασχαλίδης και ο Χρήστος Θηβαίος και οι νεότερες και ελπιδοφόρες Χριστίνα Μαξούρη και Ιωάννα Λέκκα. Ο τραγουδοποιός Πάνος Βλάχος Αν και νεαρός, ο Πάνος Βλάχος σαν ηθοποιός έχει χτίσει μια αξιοπρόσεκτη διαδρομή και είναι αναγνωρίσιμος στο ευρύ κοινό. Η έντονη παρουσία του στο θέατρο και στη μικρή οθόνη σε παραστάσεις και σειρές που έκαναν τη διαφορά τον έφεραν με γοργά βήματα στις πρώτες γραμμές της τέχνης του. Η παρουσία του σε ρόλο τραγουδοποιού, στην πρώτη του μουσική... |-> Tovább
A srácot egy tv-játék sorozatban láttam, és akkor is jól szórakoztam rajta, nem gondoltam, hogy valaha, énekesként is meglep! Panos Vlahos: Pringkipas | Official Audio Release (2015) Πρίγκιπας / Herceg Πάνος Βλάχος Στίχοι / Μουσική: Πάνος Βλάχος Ενορχήστρωση: Γιάννης Παπαζαχαριάκης Panos Vlachos - Prigkipas Official Audio Release HQ © 2015 Ogdoo Music Greece Lyrics / Music: Panos Vlachos σε μια όμορφη χώρα ζει ένας πρίγκιπας μόνος / Egy gyönyörű országban él, egyedül, egy herceg κι η ζωή του γλυκό παραμύθι / és az élete, egy édes tündérmese την καρδιά του γεμίζουν / Ám, a szívét megtölti a bánat, η πικρία κι ο πόνος / a keserűség s a fájdalom terjeng, στην αυλή του ασπρόμαυροι μύθοι / az udvarába, fekete-fehér történetek. κάνει πως όλα τα ξέρει / Mintha mindent tudna, úgy szeret tenni, και τον κόσμο διατάζει / és ő parancsol a világnak, ő uralkodik. μες στα μάτια δεν κοιτάζει κανέναν / Nem néz senkinek sem a szemébe αισθήματα έχει μα να αγαπήσει διστάζει / vannak érzései, de szeretni habozik. το παλάτι έχει χώρο για έναν / a palota úgy épült, csupán egy személyre. αν πρίγκιπας είσαι κι εσύ / Ha tán, Te is herceg volnál, pont με πύργο και με στέμμα / úgy, vártoronnyal és koronával, μη ρίχνεις στο νερό κρασί / A vízbe öntve, ne keverj már bort, και στην αλήθεια ψέμα / s az igazságot, ne töltsd meg hazugsággal! /x2 τις νύχτες τον ξυπνούν αστραπές και μπόρες / Éjszakánként villámlások és záporok ébresztik, μα έξω καθόλου δεν βρέχει / de odakint, egyáltalán nem esik! ζητάει να του βρουν μάγους από άγνωστες χώρες / Azt kéri, hogy találjanak számára varázslókat ismeretlen vidékről, μα κανείς το γιατρικό του δεν έχει / de orvosi diplomája, senkinek nincs! κόκκινα πέπλα φοράει ζαλισμένος / Vörös fátylakat hord szédelegve, κι έξω στο δάσος τρέχει / és messze ki, az erdőbe szalad. τον ρωτάνε τα δέντρα μήπως είναι χαμένος / A fák kérdik tőle, vajon, eltévedt-e, ή τη φύση μήπως δεν την αντέχει / vagy tán, csupán a természet nem bírja? αν πρίγκιπας είσαι κι εσύ / Ha tán, Te is herceg volnál, pont με πύργο και με στέμμα / úgy, vártoronnyal és koronával, μη ρίχνεις στο νερό κρασί / A vízbe öntve, ne keverj már bort, και στην αλήθεια ψέμα / s az igazságot, ne töltsd meg hazugsággal! /x2 Πάνος Βλάχος - Πρίγκιπας - Live στην Τεχνόπολη ----------------------------- PRESS RELEASE: Ο ηθοποιός Πάνος Βλάχος μας εκπλήσσει ευχάριστα και ως τραγουδοποιός με ένα ξεχωριστό δίσκο, «Παιχνίδια των παιδιών» που κυκλοφορεί από το Ogdoo. Στο album, «Παιχνίδια των παιδιών» συμμετέχουν προσωπικότητες του τραγουδιού μας όπως ο Μίλτος Πασχαλίδης και ο Χρήστος Θηβαίος και οι νεότερες και ελπιδοφόρες Χριστίνα Μαξούρη και Ιωάννα Λέκκα. Ο τραγουδοποιός Πάνος Βλάχος Αν και νεαρός, ο Πάνος Βλάχος σαν ηθοποιός έχει χτίσει μια αξιοπρόσεκτη διαδρομή και είναι αναγνωρίσιμος στο ευρύ κοινό. Η έντονη παρουσία του στο θέατρο και στη μικρή οθόνη σε παραστάσεις και σειρές που έκαναν τη διαφορά τον έφεραν με γοργά βήματα στις πρώτες γραμμές της τέχνης του. Η παρουσία του σε ρόλο τραγουδοποιού, στην πρώτη του μουσική... |-> Tovább
#250542 Stratos 2024-08-10
Több feldolgozása is lett ennek a régi, érzelmes dalnak - egyik jobb, mint a másik! Ke Si Tha Figis (From 'To Oniro Tis Kiriakis' - A vasárnapi álaom c. filmből) Tolis Voskopoulos: Ki esi tha figeis Κι Εσύ Θα Φύγεις / Te is elmész majd..! Στίχοι/ Dalszöveg: Λευτέρης Παπαδόπουλος/ Lefteris Papadopoulos Μουσική/Zene: Μίμης Πλέσσας / Mimis Plessas 1. Τόλης Βοσκόπουλος Κι εσύ θα φύγεις / Te is elmész majd και θα περάσεις / és elmúlsz majd και θα ξεχάσεις / és elfelejtesz majd κι εγώ θα μείνω / és én itt maradok να αργοσβήνω / hogy kihunyjak lassan σε μια γωνιά / egy sarokban Ένα ρολόι σταματημένο / Egy óra, amely megállt ένα καράβι ναυαγισμένο / egy hajó, amely léket kapott ένα σπουργίτι κυνηγημένο / egy veréb mely agyonhajszolódott απ’ το χιονιά / a hóvihartól /x2 Όταν σημάνει / Amikor számít εκείνη η ώρα / az idő, az óra η μαύρη ώρα / a sötét óra μη νιώσεις πόνο / nem érezz fájdalmat κι άσε με μόνο / és hagyj magamra στην παγωνιά / ott, a fagyban Ένα ρολόι σταματημένο / Egy óra, amely megállt ένα καράβι ναυαγισμένο / Elsüllyedt hajó, mely alászállt ένα σπουργίτι κυνηγημένο / egy kis veréb, kit agyonhajszolt απ’ το χιονιά / a hóvihar /x2 απ’ το χιονιά / a hóvihar απ’ το χιονιά ... / a hóvihar Jorgos Karadimos/Γιώργος Καραδήμος: Ki esei tha figeis - Κι Εσύ Θα Φύγεις - Official Audio Release Megpróbáltam fonetikát és - talán - énekelhető fordítást is mellékelni! Ki eszi thá fijisz / Te is majd elmész Ki eszí thá fíjisz / Te is majd elmész, ké thá perászisz / Mindened elvész, ké thá kszehászisz / És elfelejtesz ki ego thá míno / S én meg, kinyúlok, ná argozvíno / Lassan, kihunyok sze mjá gonyá / Egy sarokban Ená rolói sztamatiméno / Íme, egy óra, mely nem ketyeg éna karávi navagizméno / íme, egy hajó, amely megrekedt, ena szpurjíti kinijiméno / s egy kis veréb, kit agyonhajszolt áp to hjonyá / a hóvihar /x2 Ótán szimáni / Amikor számít ekíni í óra / a perc, az óra, í mávri óra / a sötét óra mí nyószisz póno / fájdalmat ne éljél, ki ásze me móno / s hagyj engem békén sztin pagonyá / ott, a fagyban Ená rolói sztamatiméno / Íme, egy óra, mely nem ketyeg éna karávi navagizméno / íme, egy hajó, mely megrekedt ena szpurjíti kinijiméno / s egy kis veréb, kit agyonhajszolt áp to hjonyá / a hóvihar /x2 áp to hjonyá / a hóvihar áp to hjonyá / a hóvihar Konstantinos Argiros/Κωνσταντίνος Αργυρός - Κι εσύ θα φύγεις (Στην υγειά μας 28.4.2018)
Több feldolgozása is lett ennek a régi, érzelmes dalnak - egyik jobb, mint a másik! Ke Si Tha Figis (From 'To Oniro Tis Kiriakis' - A vasárnapi álaom c. filmből) Tolis Voskopoulos: Ki esi tha figeis Κι Εσύ Θα Φύγεις / Te is elmész majd..! Στίχοι/ Dalszöveg: Λευτέρης Παπαδόπουλος/ Lefteris Papadopoulos Μουσική/Zene: Μίμης Πλέσσας / Mimis Plessas 1. Τόλης Βοσκόπουλος Κι εσύ θα φύγεις / Te is elmész majd και θα περάσεις / és elmúlsz majd και θα ξεχάσεις / és elfelejtesz majd κι εγώ θα μείνω / és én itt maradok να αργοσβήνω / hogy kihunyjak lassan σε μια γωνιά / egy sarokban Ένα ρολόι σταματημένο / Egy óra, amely megállt ένα καράβι ναυαγισμένο / egy hajó, amely léket kapott ένα σπουργίτι κυνηγημένο / egy veréb mely agyonhajszolódott απ’ το χιονιά / a hóvihartól /x2 Όταν σημάνει / Amikor számít εκείνη η ώρα / az idő, az óra η μαύρη ώρα / a sötét óra μη νιώσεις πόνο / nem érezz fájdalmat κι άσε με μόνο / és hagyj magamra στην παγωνιά / ott, a fagyban Ένα ρολόι σταματημένο / Egy óra, amely megállt ένα καράβι ναυαγισμένο / Elsüllyedt hajó, mely alászállt ένα σπουργίτι κυνηγημένο / egy kis veréb, kit agyonhajszolt απ’ το χιονιά / a hóvihar /x2 απ’ το χιονιά / a hóvihar απ’ το χιονιά ... / a hóvihar Jorgos Karadimos/Γιώργος Καραδήμος: Ki esei tha figeis - Κι Εσύ Θα Φύγεις - Official Audio Release Megpróbáltam fonetikát és - talán - énekelhető fordítást is mellékelni! Ki eszi thá fijisz / Te is majd elmész Ki eszí thá fíjisz / Te is majd elmész, ké thá perászisz / Mindened elvész, ké thá kszehászisz / És elfelejtesz ki ego thá míno / S én meg, kinyúlok, ná argozvíno / Lassan, kihunyok sze mjá gonyá / Egy sarokban Ená rolói sztamatiméno / Íme, egy óra, mely nem ketyeg éna karávi navagizméno / íme, egy hajó, amely megrekedt, ena szpurjíti kinijiméno / s egy kis veréb, kit agyonhajszolt áp to hjonyá / a hóvihar /x2 Ótán szimáni / Amikor számít ekíni í óra / a perc, az óra, í mávri óra / a sötét óra mí nyószisz póno / fájdalmat ne éljél, ki ásze me móno / s hagyj engem békén sztin pagonyá / ott, a fagyban Ená rolói sztamatiméno / Íme, egy óra, mely nem ketyeg éna karávi navagizméno / íme, egy hajó, mely megrekedt ena szpurjíti kinijiméno / s egy kis veréb, kit agyonhajszolt áp to hjonyá / a hóvihar /x2 áp to hjonyá / a hóvihar áp to hjonyá / a hóvihar Konstantinos Argiros/Κωνσταντίνος Αργυρός - Κι εσύ θα φύγεις (Στην υγειά μας 28.4.2018)
#250541 Stratos 2024-08-09
Dimitris Bakoulis trio : Klónos Κλώνος / A Klón Δημήτρης Μπάκουλης τρίο Η ηχογράφηση έγινε ζωντανά στην αίθουσα α', κι η βιντεοσκόπηση έγινε στην αίθουσα β' των Antart studios. Στίχοι, μουσική: Δημήτρης Μπάκουλης Κλασική κιθάρα, φωνή: Δημήτρης Μπάκουλης Ακουστική κιθάρα: Μιχάλης Ατσάλης Κοντραμπάσο: Άγης Παπαπαναγιώτου Ενορχήστρωση, εναρμόνιση: Δέλτα Μι τρίο Βιντεοσκόπηση: Σοφία Λαμποβιτιάδη, Πάνος Ηλιόπουλος Σκηνοθεσία, μοντάζ: Πάνος Ηλιόπουλος Ηχογράφηση, μίξη, mastering: Νίκος Μέρμηγκας Στο μικροσκόπιο έβαλα την τέλεια γυναίκα, / A tökéletes nőt a mikroszkóp alá helyeztem, και να την αντιγράψω απόψε βάλθηκα. / és nekiláttam lemásolni ma este. Στον κλώνο κάτι έλειπε, δερμάτινο ήταν ψέμα, / Valami hiányzott a klónnak, hogy hamis, a bőrén látszott το πείραμα απέτυχε κι εγώ κουράστηκα. / Belefáradtam, és a kísérlet kudarcot vallott. Ποιος κλώνος μάτια μου να μοιάσει με εσένα; / Melyik klón hasonlíthatna Rád - kedvesem? Όλο τον κόσμο έψαξα, δεν έχεις όμοιο. / Átkutattam az egész világot, nincs párod neked. Κλείνω τα μάτια μου και βλέπω μόνο εσένα, / Behunyom a szemem, és nem látok mást, csak tégedet να μου γελάς αμήχανα καθώς σου τραγουδώ. / Nevess csak rajtam zavartan, miközben hozzád énekelek. Στο μικροσκόπιο αύριο θα βάλω και εμένα, / Holnap magamat is a mikroszkóp alá teszem, θα φτιάξω ένα σώμα να μένουμε κι οι δυο. / Egymásnak, egy testet készítek, amelyben együtt élhetek veled Κι η μοναξιά που μας πονά για να μας κάνει χώμα, / És a magány, ami annyira fáj nekünk, hogy porrá őröl minket, θα μείνει πάλι άστεγη σαν τον παλιό καιρό. / újra hajléktalanná válik, mint a régi időkben. Ποιος κλώνος μάτια μου να μοιάσει με εσένα; / Melyik klón hasonlíthatna Rád - kedvesem? Όλο τον κόσμο έψαξα, δεν έχεις όμοιο. / Átkutattam az egész világot, nincs párod neked. Κλείνω τα μάτια μου και βλέπω μόνο εσένα, / Behunyom a szemem, és nem látok mást, csak tégedet να μου γελάς αμήχανα καθώς σου τραγουδώ. / Nevess csak rajtam zavartan, miközben hozzád énekelek. Maria Michalaka & Popi Ksiloura: Klonos Κλώνος@LPstudio//Μαρία Μιχαλάκα & Πόπη Ξυλουρά Πιάνο : Λευτέρης Πουλιού Στίχοι/Μουσική : Δημήτρης Μπάκουλης
Dimitris Bakoulis trio : Klónos Κλώνος / A Klón Δημήτρης Μπάκουλης τρίο Η ηχογράφηση έγινε ζωντανά στην αίθουσα α', κι η βιντεοσκόπηση έγινε στην αίθουσα β' των Antart studios. Στίχοι, μουσική: Δημήτρης Μπάκουλης Κλασική κιθάρα, φωνή: Δημήτρης Μπάκουλης Ακουστική κιθάρα: Μιχάλης Ατσάλης Κοντραμπάσο: Άγης Παπαπαναγιώτου Ενορχήστρωση, εναρμόνιση: Δέλτα Μι τρίο Βιντεοσκόπηση: Σοφία Λαμποβιτιάδη, Πάνος Ηλιόπουλος Σκηνοθεσία, μοντάζ: Πάνος Ηλιόπουλος Ηχογράφηση, μίξη, mastering: Νίκος Μέρμηγκας Στο μικροσκόπιο έβαλα την τέλεια γυναίκα, / A tökéletes nőt a mikroszkóp alá helyeztem, και να την αντιγράψω απόψε βάλθηκα. / és nekiláttam lemásolni ma este. Στον κλώνο κάτι έλειπε, δερμάτινο ήταν ψέμα, / Valami hiányzott a klónnak, hogy hamis, a bőrén látszott το πείραμα απέτυχε κι εγώ κουράστηκα. / Belefáradtam, és a kísérlet kudarcot vallott. Ποιος κλώνος μάτια μου να μοιάσει με εσένα; / Melyik klón hasonlíthatna Rád - kedvesem? Όλο τον κόσμο έψαξα, δεν έχεις όμοιο. / Átkutattam az egész világot, nincs párod neked. Κλείνω τα μάτια μου και βλέπω μόνο εσένα, / Behunyom a szemem, és nem látok mást, csak tégedet να μου γελάς αμήχανα καθώς σου τραγουδώ. / Nevess csak rajtam zavartan, miközben hozzád énekelek. Στο μικροσκόπιο αύριο θα βάλω και εμένα, / Holnap magamat is a mikroszkóp alá teszem, θα φτιάξω ένα σώμα να μένουμε κι οι δυο. / Egymásnak, egy testet készítek, amelyben együtt élhetek veled Κι η μοναξιά που μας πονά για να μας κάνει χώμα, / És a magány, ami annyira fáj nekünk, hogy porrá őröl minket, θα μείνει πάλι άστεγη σαν τον παλιό καιρό. / újra hajléktalanná válik, mint a régi időkben. Ποιος κλώνος μάτια μου να μοιάσει με εσένα; / Melyik klón hasonlíthatna Rád - kedvesem? Όλο τον κόσμο έψαξα, δεν έχεις όμοιο. / Átkutattam az egész világot, nincs párod neked. Κλείνω τα μάτια μου και βλέπω μόνο εσένα, / Behunyom a szemem, és nem látok mást, csak tégedet να μου γελάς αμήχανα καθώς σου τραγουδώ. / Nevess csak rajtam zavartan, miközben hozzád énekelek. Maria Michalaka & Popi Ksiloura: Klonos Κλώνος@LPstudio//Μαρία Μιχαλάκα & Πόπη Ξυλουρά Πιάνο : Λευτέρης Πουλιού Στίχοι/Μουσική : Δημήτρης Μπάκουλης
#250540 Stratos 2024-08-04
Tavaly, 2023.-ban indult egy sorozat, amelyben Jorgosz Theofanousz egy csodálatos zenei utazásra hív, régi, kedvenc hangokkal és új tehetségekkel. (Még egy dal, Giorgos Theofanousszal, minden pénteken 23.00-kor az OPEN-en.) Ο Γιώργος Θεοφάνους σε ένα υπέροχο μουσικό ταξίδι με αγαπημένες φωνές και νέα ταλέντα. Ένα τραγούδι ακόμα, με τον Γιώργο Θεοφάνους, κάθε Παρασκευή στις 23.00 στο OPEN. (Bár e dal, már felkerült a fórumra: - utólag vettem csak észre, hogy Mihalis Hatzigiannis rengeteg ide is felkerült dala közt már szerepel! -, most legalább a fonetikáját is felteszem!) E dalt azért is választottam, mert a lányom DNS tesztet készíttetett velem, amelyből kiderűlt, milyen világjárta őseim lehettek, mivel: - 73%-ban vagyok Görög - Dél-Olasz (Észak Görögörszág, Albán és Bulgária) - 7,2 % Balt,i - 2,7 % Skandináv, - 1,6 % Olasz, - 1,3 % askenázi zsidó, - 1,0 % kelet európai, SŐT!! - 6,6 % Nyugat Ázsiai, - 5,5 % Észak Afrikai, és - 1,1 % Nigériai!!! Zerom Kaluta: I agápi pou meni - Ζερόμ Καλούτα - H αγάπη που μένει | Ένα Τραγούδι Ακόμα (season 2) H αγάπη που μένει / Hol lakik a szerelem? Καλλιτέχνης: Ζερόμ Καλούτα Συνθέτης: Μιχάλης Χατζηγιάννης Στιχουργός: Νίκος Μωραΐτης Ένα σπίτι κάτω, ένα σπίτι πάνω, ένα σπίτι δίπλα και στη μέση εγώ. Όλο λέω τι κάνω, όλο λέω πού ήρθα, όλο λέω θα φύγω κι όλο μένω εδώ… Éna szpíti káto, éna szpíti páno, éna szpíti dípla ké szti mészi egó. Ólo léo ti káno, ólo léo pú írtha, Ólo léo thá fígo ki ólo méno edó... Egy lakás alattam, egy lakás felettem, és egy lakás mellettem, s én köztük leledzem... Egyre azt kérdem; Mit tettem? Ide, hogyan keveredtem??? Elmegyek innét! - mondom rekedten, mégis úgy néz ki, végleg itt rekedtem! Το ‘χω αποφασίσει θα μετακομίσω μα μου λεν οι τοίχοι τι θα βρεις αλλού. Η ζωή του ανθρώπου δε γυρίζει πίσω εδώ πέρα ζούμε ό,τι ζει παντού. To ‘ho apofaszíszi thá metakomíszo má mu len í tíhi ti thá vrísz allú. I zoí tu anthrópu de girízi píszo edó péra ​​zúme ó,ti zi pandú. Elköltözöm innét; eldöntöttem már! Azt kérdik a falak: - Másutt, nem ugyanez vár? Hisz az emberélet, vissza nem forgatható, és itt is ugyanazt éljük meg, ami másutt is található...! Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο μένει αν τα βράδια κοιμάται ή αν με περιμένει, σ’ ένα παράθυρο είδα μια σκιά αναμμένη κι η καρδιά μου απ’ τη σκάλα να σε βρει ανεβαίνει, ανεβαίνει. Pesz mu í agápi pú méni, sze pjón órofo méni án ta vrádia kimáte í án me periméni, sz’ éna paráthiro ída mjá szkjá anamméni ki i kardjá mu áp’ ti szkála ná sze vrí anevéni, anevéni. Mondd csak, hol lakik a szerelem? Vajon melyik emeleten? Alszik-e az éjjel? Talán reám vár, vagy ez lehetetlen? Az egyik ablakban láttam őt meg, egy lángoló árnyat, és a szívem, hogy reád találjon, a lépcsőkön kapott szárnyat! Απ’ τον ένα τοίχο λένε ησυχία απ’ τον άλλον τοίχο στήνουνε καβγά, που ένας «θα καλέσω την αστυνομία», «έχω ιδιοκτησία» ο άλλος απαντά. Egy fal túloldaláról, azt ordítják: 'CSENDET!' mert a másik irányból veszekedni kezdtek, és -'Rendőrt hívok!'- kiabál az egyik, -'Az én lakásom!'- válaszol a rekedtebbik. Κι απ’ τον τρίτο τοίχο η διπλανή κυρία έχει ανοίξει μάτι έχει στήσει αφτί κι είναι πιο δική της του άλλου η ιστορία τι έχει στο κρεβάτι, τι έχει στη ζωή. És harmadik irányból, a szomszéd hölgyemény a kémlelő-lyukon kukucskál át, hallgatózik: egészen a magáévá téve mások történetét, hogy az ágyban, vagy az életeben - mi zajlik? Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο... |-> Tovább
Tavaly, 2023.-ban indult egy sorozat, amelyben Jorgosz Theofanousz egy csodálatos zenei utazásra hív, régi, kedvenc hangokkal és új tehetségekkel. (Még egy dal, Giorgos Theofanousszal, minden pénteken 23.00-kor az OPEN-en.) Ο Γιώργος Θεοφάνους σε ένα υπέροχο μουσικό ταξίδι με αγαπημένες φωνές και νέα ταλέντα. Ένα τραγούδι ακόμα, με τον Γιώργο Θεοφάνους, κάθε Παρασκευή στις 23.00 στο OPEN. (Bár e dal, már felkerült a fórumra: - utólag vettem csak észre, hogy Mihalis Hatzigiannis rengeteg ide is felkerült dala közt már szerepel! -, most legalább a fonetikáját is felteszem!) E dalt azért is választottam, mert a lányom DNS tesztet készíttetett velem, amelyből kiderűlt, milyen világjárta őseim lehettek, mivel: - 73%-ban vagyok Görög - Dél-Olasz (Észak Görögörszág, Albán és Bulgária) - 7,2 % Balt,i - 2,7 % Skandináv, - 1,6 % Olasz, - 1,3 % askenázi zsidó, - 1,0 % kelet európai, SŐT!! - 6,6 % Nyugat Ázsiai, - 5,5 % Észak Afrikai, és - 1,1 % Nigériai!!! Zerom Kaluta: I agápi pou meni - Ζερόμ Καλούτα - H αγάπη που μένει | Ένα Τραγούδι Ακόμα (season 2) H αγάπη που μένει / Hol lakik a szerelem? Καλλιτέχνης: Ζερόμ Καλούτα Συνθέτης: Μιχάλης Χατζηγιάννης Στιχουργός: Νίκος Μωραΐτης Ένα σπίτι κάτω, ένα σπίτι πάνω, ένα σπίτι δίπλα και στη μέση εγώ. Όλο λέω τι κάνω, όλο λέω πού ήρθα, όλο λέω θα φύγω κι όλο μένω εδώ… Éna szpíti káto, éna szpíti páno, éna szpíti dípla ké szti mészi egó. Ólo léo ti káno, ólo léo pú írtha, Ólo léo thá fígo ki ólo méno edó... Egy lakás alattam, egy lakás felettem, és egy lakás mellettem, s én köztük leledzem... Egyre azt kérdem; Mit tettem? Ide, hogyan keveredtem??? Elmegyek innét! - mondom rekedten, mégis úgy néz ki, végleg itt rekedtem! Το ‘χω αποφασίσει θα μετακομίσω μα μου λεν οι τοίχοι τι θα βρεις αλλού. Η ζωή του ανθρώπου δε γυρίζει πίσω εδώ πέρα ζούμε ό,τι ζει παντού. To ‘ho apofaszíszi thá metakomíszo má mu len í tíhi ti thá vrísz allú. I zoí tu anthrópu de girízi píszo edó péra ​​zúme ó,ti zi pandú. Elköltözöm innét; eldöntöttem már! Azt kérdik a falak: - Másutt, nem ugyanez vár? Hisz az emberélet, vissza nem forgatható, és itt is ugyanazt éljük meg, ami másutt is található...! Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο μένει αν τα βράδια κοιμάται ή αν με περιμένει, σ’ ένα παράθυρο είδα μια σκιά αναμμένη κι η καρδιά μου απ’ τη σκάλα να σε βρει ανεβαίνει, ανεβαίνει. Pesz mu í agápi pú méni, sze pjón órofo méni án ta vrádia kimáte í án me periméni, sz’ éna paráthiro ída mjá szkjá anamméni ki i kardjá mu áp’ ti szkála ná sze vrí anevéni, anevéni. Mondd csak, hol lakik a szerelem? Vajon melyik emeleten? Alszik-e az éjjel? Talán reám vár, vagy ez lehetetlen? Az egyik ablakban láttam őt meg, egy lángoló árnyat, és a szívem, hogy reád találjon, a lépcsőkön kapott szárnyat! Απ’ τον ένα τοίχο λένε ησυχία απ’ τον άλλον τοίχο στήνουνε καβγά, που ένας «θα καλέσω την αστυνομία», «έχω ιδιοκτησία» ο άλλος απαντά. Egy fal túloldaláról, azt ordítják: 'CSENDET!' mert a másik irányból veszekedni kezdtek, és -'Rendőrt hívok!'- kiabál az egyik, -'Az én lakásom!'- válaszol a rekedtebbik. Κι απ’ τον τρίτο τοίχο η διπλανή κυρία έχει ανοίξει μάτι έχει στήσει αφτί κι είναι πιο δική της του άλλου η ιστορία τι έχει στο κρεβάτι, τι έχει στη ζωή. És harmadik irányból, a szomszéd hölgyemény a kémlelő-lyukon kukucskál át, hallgatózik: egészen a magáévá téve mások történetét, hogy az ágyban, vagy az életeben - mi zajlik? Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο... |-> Tovább
#250534 Stratos 2024-07-09
Lehet, hogy rosszul emlékszem, de mintha ez a dal még nem lett volna lefordítva! Pedig az unokabátyám kedvenc daláról van szó, amire kellemesen lehet szólót (zebekiko-t) is táncolni! Spyros Zagoraios: Ena Pitsiriki ' Το πιτσιρικάκι '' / Az utcakölök (1968) ΣΠΥΡΟΣ ΖΑΓΟΡΑΙΟΣ ( Αργ. Νικολέσκο - Γιώρ. Ροβερτάκη ) Ένα πιτσιρίκι είναι ξαπλωμένο / Egy utcakölyök fekszik ni, μες στα χορταράκια παραπονεμένο / a fűben benn, elszontyolodva Θέλει να φουμάρει ένα τσιγαράκι / úgy szeretne cigarettát szívni, μα δεν έχει φράγκο είναι μπατιράκι / de - nincs egy fillére - le van robbanva! Του 'ρθε μια ιδέα κάπου να τη στήσει / Ötlete támadt, valahol lesben állva, valamiképp: όποιος κι αν περάσει τσιγάρο να ζητήσει / akárki is jár majd arra, cigit fog kérni tőle! Μα κακή του τύχη λίγο παραπάνω / De a balszerencséjére, egy kicsivel odébb; στη γωνιά τον δρόμου τρακάρει πολιτσμάνο / az utca sarkán, egy rendőrel ütközik össze! Κάνει το κορόϊδο ζούλα τον κοιτάει / Tetetve magát, fapofával, sutyiban nézvén, και με κόλπο έξυπνο τον εχαιρετάει / s trükkösen tisztelegve, köszöntvén Δίχως να τα χάσει το πιτσιρικάκι / Anélkül, hogy elveszítené a lélekjelenlétét, απ' τον πολιτσμάνο ζητάει τσιγαράκι. / az utcakölyök a rendőrtől cigarettát kér..! 'Το Πιτσιρικάκι' Στην υγειά μας | 'To Pitsirikaki' Stin ygeia mas ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ ΡΕΜΠΕΤΙΚΟ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΜΑΣ
Lehet, hogy rosszul emlékszem, de mintha ez a dal még nem lett volna lefordítva! Pedig az unokabátyám kedvenc daláról van szó, amire kellemesen lehet szólót (zebekiko-t) is táncolni! Spyros Zagoraios: Ena Pitsiriki ' Το πιτσιρικάκι '' / Az utcakölök (1968) ΣΠΥΡΟΣ ΖΑΓΟΡΑΙΟΣ ( Αργ. Νικολέσκο - Γιώρ. Ροβερτάκη ) Ένα πιτσιρίκι είναι ξαπλωμένο / Egy utcakölyök fekszik ni, μες στα χορταράκια παραπονεμένο / a fűben benn, elszontyolodva Θέλει να φουμάρει ένα τσιγαράκι / úgy szeretne cigarettát szívni, μα δεν έχει φράγκο είναι μπατιράκι / de - nincs egy fillére - le van robbanva! Του 'ρθε μια ιδέα κάπου να τη στήσει / Ötlete támadt, valahol lesben állva, valamiképp: όποιος κι αν περάσει τσιγάρο να ζητήσει / akárki is jár majd arra, cigit fog kérni tőle! Μα κακή του τύχη λίγο παραπάνω / De a balszerencséjére, egy kicsivel odébb; στη γωνιά τον δρόμου τρακάρει πολιτσμάνο / az utca sarkán, egy rendőrel ütközik össze! Κάνει το κορόϊδο ζούλα τον κοιτάει / Tetetve magát, fapofával, sutyiban nézvén, και με κόλπο έξυπνο τον εχαιρετάει / s trükkösen tisztelegve, köszöntvén Δίχως να τα χάσει το πιτσιρικάκι / Anélkül, hogy elveszítené a lélekjelenlétét, απ' τον πολιτσμάνο ζητάει τσιγαράκι. / az utcakölyök a rendőrtől cigarettát kér..! 'Το Πιτσιρικάκι' Στην υγειά μας | 'To Pitsirikaki' Stin ygeia mas ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ ΡΕΜΠΕΤΙΚΟ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΜΑΣ
#250533 Stratos 2024-07-09
Έλα να... / Jöjj, menjünk ki... Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους, μακριά από τα ίδια, ν´αφήσουμε τους φόβους. Να ζήσουμε ελεύθερα, να γίνουμε λουλούδια και στο κλειστό το στόμα μας, ν´ανθίσουνε τραγούδια.. Jöjj, menjünk ki egy sétára, ki az utakra! Távol az egyhangúságtól, hagyjuk el a félelmeket! Élhessünk szabadon, és váljunk virágokká! És a csukott szánkból, dalok virágozzanak elő..! Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους, μακριά από το άδικο να ενώσουμε τους μόνους. Να φέρουμε την Άνοιξη,ν´ακούσουμε Τσιτσάνη, η αγάπη είναι η γιατρειά, το μαγικό βοτάνι. Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra, Távol az igazságtalanságtól, és a magányosokat egyesítsük! Hogy elhozhassuk a tavaszt, és Tszitszaniszt hallgassunk, A szerelem legyen az orvosság, a varázsnövény. Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους, μαζί να δροσίσουμε τους διψασμένους πόθους. Το τσίπουρο να καίει βαθιά τα σωθικά και εμείς να αγκαλιαζόμαστε σφιχτά όπως παλιά... Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra, Hogy együtt hűtsük le a szomjazó vágyakat. A tszipuro mélyen égesse a bensőnket és mi szorosan átölelhessük egymást, mint ahogyan rég.
Έλα να... / Jöjj, menjünk ki... Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους, μακριά από τα ίδια, ν´αφήσουμε τους φόβους. Να ζήσουμε ελεύθερα, να γίνουμε λουλούδια και στο κλειστό το στόμα μας, ν´ανθίσουνε τραγούδια.. Jöjj, menjünk ki egy sétára, ki az utakra! Távol az egyhangúságtól, hagyjuk el a félelmeket! Élhessünk szabadon, és váljunk virágokká! És a csukott szánkból, dalok virágozzanak elő..! Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους, μακριά από το άδικο να ενώσουμε τους μόνους. Να φέρουμε την Άνοιξη,ν´ακούσουμε Τσιτσάνη, η αγάπη είναι η γιατρειά, το μαγικό βοτάνι. Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra, Távol az igazságtalanságtól, és a magányosokat egyesítsük! Hogy elhozhassuk a tavaszt, és Tszitszaniszt hallgassunk, A szerelem legyen az orvosság, a varázsnövény. Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους, μαζί να δροσίσουμε τους διψασμένους πόθους. Το τσίπουρο να καίει βαθιά τα σωθικά και εμείς να αγκαλιαζόμαστε σφιχτά όπως παλιά... Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra, Hogy együtt hűtsük le a szomjazó vágyakat. A tszipuro mélyen égesse a bensőnket és mi szorosan átölelhessük egymást, mint ahogyan rég.
#250532 Stratos 2024-07-09
Ez a téma is, és a dalocska is örökzöldé fog válni, hiszen már most 8 éves! Manos: Thelo na fao - Θέλω να Φάω (Official Video Clip) Θέλω να φάω / Enni akarok! Θέλω να φάω / Enni akarok! Θέλω να φάω / Enni akarok! Θέλω να φάω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Θέλω να φάω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά / Most ettem egy teli tányérral, de még mindig éhes vagyok Μα δεν μ φτάνει και πειναω ακόμη / De ez nem elég, és még mindig éhes vagyok Θέλω να φάω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék már enni egy gyroszt pitában végre Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak! Θέλω να φάω / Enni akarok! Γιατι πεινάω / Mert éhes vagyok! Το δικαιούμαι / Jogom van rá, megérdemlem Οποτε το ζητάω / Szóval kérem! Στο σπίτι σήμερα ειχε γεμιστά να φαω / Otthon, ma töltött paprika volt ebédre Αλλα τι να μ κλασει / De mi a … fingasson meg, Εγω το κρέας αγαπάω / Én a a húst szeretem! Δεν με νοιάζει τι θα πούνε / Nem érdekel az sem, hogy mondani mit fognak, Και να πάνε να γαμηθουνε / És induljanak is, akár, hogy megb@aszódjanak! Εγω δίαιτα δεν κανω / Én nem diétázni nem akarok Γιατι σήμερα πεινάω / Mert ma, igen éhes vagyok Δεν με ενδιαφέρει αν με όλα αυτα παχαίνω / Az sem érdekel, ha mindezért jól meghízom, Το μονο που με νοιάζει φίλε ειναι να χορταινω / Csak egyedül az érdekel haver, hogy tele legyen a gyomrom! Μου λενε να ηρεμήσω / Azt mondják, nyugodjak meg, Γύρο να μην ξαναγγιξω / Körülöttem, ne érjek újra semmihez! Να σταματήσω / Álljak le, Και δίαιτα να ξεκινήσω / És inkább kezdjem el a diétát! Μα οτι και να πούνε εγω ποτέ δεν σταματάω / De bármit is mondjanak, én soha nem hagyom abba! Οποτε περνώ ενα σουβλάκι στο χέρι και τραγουδάω / Ezért aztán a kezembe veszek egy nyársat, és énekelek! Θέλω να φαω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Θέλω να φαω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά μα δν μ φτάνει και πεινάω ακόμη / Most ettem egy teli tányért, de nem elég, és még mindig éhes vagyok Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék végre enni egy gyroszt pitában, Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak! Και να μαι παλι / És íme, újra itt vagyok Μπαίνω στο ρυθμό / Belépek a ritmusba Αλλα πεινάω ακόμη / De még mindig éhes vagyok! Εχει γινει εθιστικό / És ez függővé tett! Μακάρι να ειχα ενα σουβλάκι / Bárcsak lenne egy húsos nyársam Σε ψωμάκι τυλιχτό / Kenyérrel körbetekerve Και στο τελος για επιδόρπιο / És végül, desszertnek Ενα παγωτό / Egy fagylaltom! Οποία θέλει να με παντρευτεί / Ha valaki, engem házastársnak akarna Εχω το μυστικό / Megvan annak a titka! Πρεπει να μου κανει πρόταση γάμου / Hogy megkérjen házastársnak, lepjen meg Με ενα χοντ ντογκ / Egy hot doggal! Δεν θλ λαχανικά / Nincs szükségem zöldségre! Δεν θέλω ουτε φρούτα / Gyümölcsöt sem kérek! Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο / Egy pitogirót akarok enni, Χλαπα Χλουπα / Himm-hamm! Θέλω και θέλω και θέλω να φαω / Akarok és akarok és enni akarok Το ξέρεις το ξέρεις το ξέρεις πεινάω / Tudod, tudod, tudod, hogy éhes vagyok! Μου λενε πως εχω παχύνει / Azt mondják, hogy meghíztam, Και δίαιτα πρεπει να κανω / És diétáznom kell! Να μην ξαναφάω / Ne egyek újra többé.. Μα δεν... |-> Tovább
Ez a téma is, és a dalocska is örökzöldé fog válni, hiszen már most 8 éves! Manos: Thelo na fao - Θέλω να Φάω (Official Video Clip) Θέλω να φάω / Enni akarok! Θέλω να φάω / Enni akarok! Θέλω να φάω / Enni akarok! Θέλω να φάω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Θέλω να φάω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά / Most ettem egy teli tányérral, de még mindig éhes vagyok Μα δεν μ φτάνει και πειναω ακόμη / De ez nem elég, és még mindig éhes vagyok Θέλω να φάω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék már enni egy gyroszt pitában végre Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak! Θέλω να φάω / Enni akarok! Γιατι πεινάω / Mert éhes vagyok! Το δικαιούμαι / Jogom van rá, megérdemlem Οποτε το ζητάω / Szóval kérem! Στο σπίτι σήμερα ειχε γεμιστά να φαω / Otthon, ma töltött paprika volt ebédre Αλλα τι να μ κλασει / De mi a … fingasson meg, Εγω το κρέας αγαπάω / Én a a húst szeretem! Δεν με νοιάζει τι θα πούνε / Nem érdekel az sem, hogy mondani mit fognak, Και να πάνε να γαμηθουνε / És induljanak is, akár, hogy megb@aszódjanak! Εγω δίαιτα δεν κανω / Én nem diétázni nem akarok Γιατι σήμερα πεινάω / Mert ma, igen éhes vagyok Δεν με ενδιαφέρει αν με όλα αυτα παχαίνω / Az sem érdekel, ha mindezért jól meghízom, Το μονο που με νοιάζει φίλε ειναι να χορταινω / Csak egyedül az érdekel haver, hogy tele legyen a gyomrom! Μου λενε να ηρεμήσω / Azt mondják, nyugodjak meg, Γύρο να μην ξαναγγιξω / Körülöttem, ne érjek újra semmihez! Να σταματήσω / Álljak le, Και δίαιτα να ξεκινήσω / És inkább kezdjem el a diétát! Μα οτι και να πούνε εγω ποτέ δεν σταματάω / De bármit is mondjanak, én soha nem hagyom abba! Οποτε περνώ ενα σουβλάκι στο χέρι και τραγουδάω / Ezért aztán a kezembe veszek egy nyársat, és énekelek! Θέλω να φαω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Θέλω να φαω / Enni akarok! Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen! Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά μα δν μ φτάνει και πεινάω ακόμη / Most ettem egy teli tányért, de nem elég, és még mindig éhes vagyok Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék végre enni egy gyroszt pitában, Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak! Και να μαι παλι / És íme, újra itt vagyok Μπαίνω στο ρυθμό / Belépek a ritmusba Αλλα πεινάω ακόμη / De még mindig éhes vagyok! Εχει γινει εθιστικό / És ez függővé tett! Μακάρι να ειχα ενα σουβλάκι / Bárcsak lenne egy húsos nyársam Σε ψωμάκι τυλιχτό / Kenyérrel körbetekerve Και στο τελος για επιδόρπιο / És végül, desszertnek Ενα παγωτό / Egy fagylaltom! Οποία θέλει να με παντρευτεί / Ha valaki, engem házastársnak akarna Εχω το μυστικό / Megvan annak a titka! Πρεπει να μου κανει πρόταση γάμου / Hogy megkérjen házastársnak, lepjen meg Με ενα χοντ ντογκ / Egy hot doggal! Δεν θλ λαχανικά / Nincs szükségem zöldségre! Δεν θέλω ουτε φρούτα / Gyümölcsöt sem kérek! Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο / Egy pitogirót akarok enni, Χλαπα Χλουπα / Himm-hamm! Θέλω και θέλω και θέλω να φαω / Akarok és akarok és enni akarok Το ξέρεις το ξέρεις το ξέρεις πεινάω / Tudod, tudod, tudod, hogy éhes vagyok! Μου λενε πως εχω παχύνει / Azt mondják, hogy meghíztam, Και δίαιτα πρεπει να κανω / És diétáznom kell! Να μην ξαναφάω / Ne egyek újra többé.. Μα δεν... |-> Tovább




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..