Aktív témák
| Dalfordítások \ Dalfordítások |
| #176674 Stratos 2011-10-21 |
| Maxi megosztotta velem egy alkotását, ami saját bevallása szerint: 'elég borzalmasra sikeredett'... 8) :lol: :lol: :lol:
Nézzük, :P mi lett belőle?:
Sakis Rouvas: Kane Na Mi S'agapiso // Kάνε να μην σ'αγαπήσω // Akadályozd meg, hogy szeresselek Téged!
Kάνε να μην σ'αγαπήσω // Akadályozd meg, hogy szeresselek Téged!
Θα μαζέψω τα κομμάτια
του σπασμένου μου εαυτού,
την ψυχή,τη φωνή,το φιλί,
το αίμα μου,όλα μου σου τα δίνω.
Összerakom hát a darabkáit
Saját összetört lényemnek!
Lelkem, hangom, csókjaim,
Vérem, mindent odaadok Neked!
Θα μαζέψω τα κομμάτια
ένα ένα με τα χέρια,
το όνομα,το άρωμα,το άγγιγμα,
τα άστρα μου,τα κάστρα μου
στα ξαναδίνω.
Összerakom a darabkákat
Egytől egyig - pusztán két kézzel!
A nevem, az illatom, a cirógatásokat
Csillagaimat, s a kastélyokat
Mégegyszer odaadom Néked!
Κράτα με,κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με,κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω
Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet!
Θα μαζέψω τα κομμάτια,
τα συντρίμμια της καρδιάς μου,
χρώματα κόκκινα,
το πάθος μου,το σώμα μου,
το αίμα μου,τα βέλη μου
στα ξαναρίχνω.
Összeszedem a darabokat
Szívem romjait - s mindent!
A piros színeket, a szenvedélyt, az egész testem
A vérem, s nyílként
Eldobom őket, hogy ne lássanak többé Téged!
Κράτα με,κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με,κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω
Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet!
Μη με ρωτήσεις γιατί επιστρέφω
τον εαυτο μου γιατί καταστρέφω,
δεν έχω κάτι δικό μου για μένα
ότι γεννήθηκα ήταν για σένα,
μη με ρωτάς γιατί πάλι αρχίζω,
τον εαυτό μου γιατί σου χαρίζω,
πως θες να αλλάξω αισθήματα τώρα,
δίπλα σου που έζησα τα 'δωσα όλα.
Ne kérdezd, miért fordulok vissza
S miért rombolom le önmagam?
Semmi nem maradt belőlem, mi még 'Én' lenne
Mert Érted születtem - hát ne kérdezd, miért kezdem el újra, s hogy önmagam Neked miért adtam?
Hogyan akarhatnád, hogy változtassam meg mindazt, mit Irántad érzek?
Hisz Neked adtam mindenem, mikor Melletted éltem - hát mondd, mindezt hogyan tehetném meg?
Κράτα με, κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με, κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω
Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet! |
| Maxi megosztotta velem egy alkotását, ami saját bevallása szerint: 'elég borzalmasra sikeredett'... 8) :lol: :lol: :lol:
Nézzük, :P mi lett belőle?:
Sakis Rouvas: Kane Na Mi S'agapiso // Kάνε να μην σ'αγαπήσω // Akadályozd meg, hogy szeresselek Téged!
Kάνε να μην σ'αγαπήσω // Akadályozd meg, hogy szeresselek Téged!
Θα μαζέψω τα κομμάτια
του σπασμένου μου εαυτού,
την ψυχή,τη φωνή,το φιλί,
το αίμα μου,όλα μου σου τα δίνω.
Összerakom hát a darabkáit
Saját összetört lényemnek!
Lelkem, hangom, csókjaim,
Vérem, mindent odaadok Neked!
Θα μαζέψω τα κομμάτια
ένα ένα με τα χέρια,
το όνομα,το άρωμα,το άγγιγμα,
τα άστρα μου,τα κάστρα μου
στα ξαναδίνω.
Összerakom a darabkákat
Egytől egyig - pusztán két kézzel!
A nevem, az illatom, a cirógatásokat
Csillagaimat, s a kastélyokat
Mégegyszer odaadom Néked!
Κράτα με,κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με,κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω
Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet!
Θα μαζέψω τα κομμάτια,
τα συντρίμμια της καρδιάς μου,
χρώματα κόκκινα,
το πάθος μου,το σώμα μου,
το αίμα μου,τα βέλη μου
στα ξαναρίχνω.
Összeszedem a darabokat
Szívem romjait - s mindent!
A piros színeket, a szenvedélyt, az egész testem
A vérem, s nyílként
Eldobom őket, hogy ne lássanak többé Téged!
Κράτα με,κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με,κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω
Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet!
Μη με ρωτήσεις γιατί επιστρέφω
τον εαυτο μου γιατί καταστρέφω,
δεν έχω κάτι δικό μου για μένα
ότι γεννήθηκα ήταν για σένα,
μη με ρωτάς γιατί πάλι αρχίζω,
τον εαυτό μου γιατί σου χαρίζω,
πως θες να αλλάξω αισθήματα τώρα,
δίπλα σου που έζησα τα 'δωσα όλα.
Ne kérdezd, miért fordulok vissza
S miért rombolom le önmagam?
Semmi nem maradt belőlem, mi még 'Én' lenne
Mert Érted születtem - hát ne kérdezd, miért kezdem el újra, s hogy önmagam Neked miért adtam?
Hogyan akarhatnád, hogy változtassam meg mindazt, mit Irántad érzek?
Hisz Neked adtam mindenem, mikor Melletted éltem - hát mondd, mindezt hogyan tehetném meg?
Κράτα με, κράτα με
να μη γυρίσω,
διώξε με, κάνε με
να σε μισήσω,
στην πόρτα σου έρχομαι
και θα λυγίσω,
κάνε να μην σ'αγαπήσω
Tarts meg, tarts meg engem!
Hogy ne kapjam ezt vissza soha többé!
Küldj el engem, s csináld úgy,
Hogy utáljalak Téged - mindörökké!
S ha elmegyek az ajtódig
Betöröm azt, elhiheted!
Hát akadályozd meg azt,
Hogy szeresselek Tégedet! |
| #176630 veka 2011-10-19 |
| Stamatis Gonidis: Ena agalma kitazeis // Σταμάτης Γονίδης: Ένα άγαλμα κοιτάζεις
Ένα άγαλμα κοιτάζεις / Egy szoborra nézel
ΓΟΝΙΔΗΣ ΣΤΑΜΑΤΗΣ
Εσύ με άφησες εσύ / Te hagytál el, Te..!
χωρίς καρδιά / Szívtelenül
χωρίς ψυχή / Lelketlenül
χωρίς αισθήματα / Érzések nélkül
Elhagytál
szívtelenül
lelketlenül
érzések nélkül
Εσύ με άφησες εσύ / Te hagytál el, Te..!
και η καρδιά σου / És a szíved
η τρελή / Az az őrült szíved,
που ψάχνει θύματα / Amely áldozatok után kutat
Ένα άγαλμα κοιτάζεις / Egy szoborra nézel
σ' ένα άγαλμα μιλάς / Egy szoborhoz beszélsz
ένα άγαλμα αγκαλιάζεις / Egy szobort ölelsz
ένα άγαλμα φιλάς / Egy szobornak adod a csókjaidat! /x2
Εσύ με άφησες / Te hagytál el!
που κλαις / Te, aki sírsz
τα λόγια τώρα που μου λες / A szavakat, amikkel most hozzám szólsz
δεν τα αισθάνομαι / Nem hallom, nem érzékelem
Εσύ με άφησες / Te hagytál el!
που φταις / Te vagy a hibás
και απ' τις δικές σου ενοχές / És túl a bűneiden
κοντά σου χάνομαι / A közeledben: elveszek...!
Ένα άγαλμα κοιτάζεις / Egy szobort nézel
σ' ένα άγαλμα μιλάς / Egy szoborhoz beszélsz
ένα άγαλμα αγκαλιάζεις / Egy szobort ölelsz
ένα άγαλμα φιλάς / Egy szobornak adod a csókjaidat! /x2
Eddig jutottam, bár korántsem biztos, hogy így jó, dehát a ha már bíztattál :oops:
Stratos: Kezdetnek nem rossz! :wink:
Bár a cím, amit adtál 'Egy megelevenedett szobor' szerintem kicsit túl költői lenne... :)
:roll: Kár, hogy elakadtál az első verszsaknál... Miért nem folytattad? :wink: |
| Stamatis Gonidis: Ena agalma kitazeis // Σταμάτης Γονίδης: Ένα άγαλμα κοιτάζεις
Ένα άγαλμα κοιτάζεις / Egy szoborra nézel
ΓΟΝΙΔΗΣ ΣΤΑΜΑΤΗΣ
Εσύ με άφησες εσύ / Te hagytál el, Te..!
χωρίς καρδιά / Szívtelenül
χωρίς ψυχή / Lelketlenül
χωρίς αισθήματα / Érzések nélkül
Elhagytál
szívtelenül
lelketlenül
érzések nélkül
Εσύ με άφησες εσύ / Te hagytál el, Te..!
και η καρδιά σου / És a szíved
η τρελή / Az az őrült szíved,
που ψάχνει θύματα / Amely áldozatok után kutat
Ένα άγαλμα κοιτάζεις / Egy szoborra nézel
σ' ένα άγαλμα μιλάς / Egy szoborhoz beszélsz
ένα άγαλμα αγκαλιάζεις / Egy szobort ölelsz
ένα άγαλμα φιλάς / Egy szobornak adod a csókjaidat! /x2
Εσύ με άφησες / Te hagytál el!
που κλαις / Te, aki sírsz
τα λόγια τώρα που μου λες / A szavakat, amikkel most hozzám szólsz
δεν τα αισθάνομαι / Nem hallom, nem érzékelem
Εσύ με άφησες / Te hagytál el!
που φταις / Te vagy a hibás
και απ' τις δικές σου ενοχές / És túl a bűneiden
κοντά σου χάνομαι / A közeledben: elveszek...!
Ένα άγαλμα κοιτάζεις / Egy szobort nézel
σ' ένα άγαλμα μιλάς / Egy szoborhoz beszélsz
ένα άγαλμα αγκαλιάζεις / Egy szobort ölelsz
ένα άγαλμα φιλάς / Egy szobornak adod a csókjaidat! /x2
Eddig jutottam, bár korántsem biztos, hogy így jó, dehát a ha már bíztattál :oops:
Stratos: Kezdetnek nem rossz! :wink:
Bár a cím, amit adtál 'Egy megelevenedett szobor' szerintem kicsit túl költői lenne... :)
:roll: Kár, hogy elakadtál az első verszsaknál... Miért nem folytattad? :wink: |
| #176541 veka 2011-10-15 |
| Egy új Kati Garby szám :)
Stratos: Látod Veka; Megy ez! 8) :lol: :wink:
:roll: Már 'csak' fordítgatni kellene elkezdened!
Keti Garbi : Ola Sta Katalogizo
Όλα Στα Καταλογίζω/ Mindent a Te számládra írok!
Καίτη Γαρμπή
Album: Ευαισθησίες
Ούτε ένα σημάδι σου ακόμα
Κι όλα μοιάζουν στη ζωή μου μαύρα
Κι είμαι εδώ με την ψυχή στο στόμα
Μήπως φανείς
Μόνη κι εγκαταλελειμμένη
Κοίτα με πώς έχω καταντήσει
Από μια ελπίδα κρεμασμένη
Μήπως φανείς
Nincs még rólad egyetlen hír, sem jel...
És olyan sötét, borús az életemben minden
Én meg itt vagyok, torkomban dobogó szívvel
Hátha egyszer feltűnsz...
Egyedül vagyok, s oly elhagyatott
Nézz rám, mily nyomorúságos ez állapot!
Egyetlen reménytől függve
Hátha egyszer feltűnsz...
Όλα στα καταλογίζω
Που υποφέρω και δακρύζω
Που τις νύχτες μαραζώνω
Που μου λείπεις και βουρκώνω
Όλα στα καταλογίζω
Όλα στα καταλογίζω
Που υποφέρω και δακρύζω
Που τις νύχτες μαραζώνω
Που μου λείπεις και βουρκώνω
Mindent a számládra írok!
Azt, hogy szenvedek, és sírok
Hogy éjszakákon át bánkodom
Hogy örökké hiányzol, és borús a kedvem, a napom
Mindent a Te számládra írok!
Mindent a Te számládra írok
Azt, hogy szenvedek, és sírok,
Azt, hogy éjszakánként haldoklom
Azt, hogy hiányzol, és borús a kedvem, és minden napom
Στο δωμάτιό μου εγώ κλεισμένη
Άλλο άνθρωπο να δω δε θέλω
Κι η απουσία σου να με τρελαίνει
Μέχρι να ‘ρθεις
Μέρες, ώρες και λεπτά μετράω
Σαν κατάδικος που περιμένει
Δύσκολες πολύ στιγμές περνάω
Μέχρι να ‘ρθεις
A szobámba zárkózok
Senki mást, látni nem akarok!
Megőrjít a távolság, és a hiányod
Amíg meg nem érkezel!
Számolom a napokat, órákat, és a perceket
Úgy várok, akár a rab..., mint a fegyenc
Nagyon nehéz pillanatokat élek meg,
Amíg meg nem érkezel! |
| Egy új Kati Garby szám :)
Stratos: Látod Veka; Megy ez! 8) :lol: :wink:
:roll: Már 'csak' fordítgatni kellene elkezdened!
Keti Garbi : Ola Sta Katalogizo
Όλα Στα Καταλογίζω/ Mindent a Te számládra írok!
Καίτη Γαρμπή
Album: Ευαισθησίες
Ούτε ένα σημάδι σου ακόμα
Κι όλα μοιάζουν στη ζωή μου μαύρα
Κι είμαι εδώ με την ψυχή στο στόμα
Μήπως φανείς
Μόνη κι εγκαταλελειμμένη
Κοίτα με πώς έχω καταντήσει
Από μια ελπίδα κρεμασμένη
Μήπως φανείς
Nincs még rólad egyetlen hír, sem jel...
És olyan sötét, borús az életemben minden
Én meg itt vagyok, torkomban dobogó szívvel
Hátha egyszer feltűnsz...
Egyedül vagyok, s oly elhagyatott
Nézz rám, mily nyomorúságos ez állapot!
Egyetlen reménytől függve
Hátha egyszer feltűnsz...
Όλα στα καταλογίζω
Που υποφέρω και δακρύζω
Που τις νύχτες μαραζώνω
Που μου λείπεις και βουρκώνω
Όλα στα καταλογίζω
Όλα στα καταλογίζω
Που υποφέρω και δακρύζω
Που τις νύχτες μαραζώνω
Που μου λείπεις και βουρκώνω
Mindent a számládra írok!
Azt, hogy szenvedek, és sírok
Hogy éjszakákon át bánkodom
Hogy örökké hiányzol, és borús a kedvem, a napom
Mindent a Te számládra írok!
Mindent a Te számládra írok
Azt, hogy szenvedek, és sírok,
Azt, hogy éjszakánként haldoklom
Azt, hogy hiányzol, és borús a kedvem, és minden napom
Στο δωμάτιό μου εγώ κλεισμένη
Άλλο άνθρωπο να δω δε θέλω
Κι η απουσία σου να με τρελαίνει
Μέχρι να ‘ρθεις
Μέρες, ώρες και λεπτά μετράω
Σαν κατάδικος που περιμένει
Δύσκολες πολύ στιγμές περνάω
Μέχρι να ‘ρθεις
A szobámba zárkózok
Senki mást, látni nem akarok!
Megőrjít a távolság, és a hiányod
Amíg meg nem érkezel!
Számolom a napokat, órákat, és a perceket
Úgy várok, akár a rab..., mint a fegyenc
Nagyon nehéz pillanatokat élek meg,
Amíg meg nem érkezel! |
| #176487 veka 2011-10-13 |
| Köszi Stratos. :)
Pont így próbáltam én is, ahogy leírtad. Akkor a gépemmel van valami!
Stratos: Vagy csak rosszul jelölted ki a linket...
Legközelebb használd az 'Előnézet' gombot, mielött 'Elküld'-enél valamit, és akkor nincs szükség az utólagos javításra... :wink:
Kaptam viszont egy újabb próbálkozást HelleMaxi-tól...
Köszönöm Neki az előzetes engedelmet is, hogy 'Természetesen átszerkeszthető kedv és ízlés szerint!!!' :lol: :lol: :lol:
Elli Kokkinou-Vasilis Karras: Den Tin Palevo
ΔΕΝ ΤΗΝ ΠΑΛΕΥΩ // Nem tudok küzdeni (Nem élem túl)...
Δεν την παλεύω μακριά σου...
Απ’ τη μέρα που έχεις φύγει εγώ
έχω σταματήσει να λειτουργώ
στο μυαλό μου υπάρχεις μόνο εσύ
η ζωή χωρίς εσένα μισή
ΑΠ' ΤΗ ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΕΧΕΙΣ ΦΥΓΕΙ ΕΓΩ
Ap´ti mera pu ehis figi ego
Attól a naptól kezdve, hogy elmentél, - én
ΕΧΩ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΩ
eho stamatisei na liturgo
Egyszerűen megszűntem működni!
ΣΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙΣ ΜΟΝΑΧΑ ΕΣΥ
Sto mialo mu iparhis monaha esi
A fejemben csak Te létezel,
ΚΙ Η ΖΩΗ ΧΩΡΙΣ ΕΣΕΝΑ ΜΙΣΗ
Ki i zoi horis esena misi
És félbeszakadt nélküled az életem!
Νύχτες που δεν περνάνε
καρδιές που σπάνε
σαν το γυαλί
κι αν πονάμε κι οι δύο
φταίει τ’ αντίο που έχουμε πει
γι’ αυτό σου λέω...
Δεν την παλεύω μακριά σου
κοντεύω να τρελαθώ
θέλω να είμαι κοντά σου
κοντά σου θέλω να ζω
ΔΕΝ ΤΗΝ ΠΑΛΕΥΩ ΜΑΚΡΙΑ ΣΟΥ
Den tin palevo makria sou
Nem tudok semmivel megbírkózni nélküled!
ΚΟΝΤΕΥΩ ΝΑ ΤΡΕΛΛΑΘΩ
Kondevo na trelatho
Lassan eljutok az őrületig!
ΘΕΛΩ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΚΟΝΤΑ ΣΟΥ
Thelo na ime konda su
Melletted akarok lenni!
ΚΟΝΤΑ ΣΟΥ ΘΕΛΩ ΝΑ ΖΩ
Konda su thelo na zo
Élni is csak melletted (Veled együtt), a közeledben akarok! /x2
Δε μου κάνει κέφι τίποτα πια
όλα μοιάζουν εντελώς βαρετά
τελευταία σπίτι μου έχω κλειστεί
περιμένοντας να `ρθεις εσύ
ΔΕ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙ ΚΕΦΙ ΤΙΠΟΤΑ ΠΙΑ
De mu kani kefi tipota pia
Semmi sem vidít fel többé
ΟΛΑ ΜΟΙΑΖΟΥΝ ΕΝΤΕΛΩΣ ΒΑΡΕΤΑ
Ola miazun endelos vareta
Mert minden annyira unalmassá vált!
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΕΧΩ ΚΛΕΙΣΤΕΙ
Teleftea spiti mu eho klisi
Végül, már a házba is teljesen bezárkóztam
ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΕΣΥ
Perimenondas na erthis esi
És arra várok, hogy Te eljöjj, s kopogtass!
Νύχτες που δεν περνάνε
καρδιές που σπάνε
σαν το γυαλί
κι αν πονάμε κι οι δύο
φταίει τ’ αντίο που έχουμε πει
γι’ αυτό σου λέω...
Δεν την παλεύω μακριά σου
κοντεύω να τρελαθώ
θέλω να είμαι κοντά σου
κοντά σου θέλω να ζω |
| Köszi Stratos. :)
Pont így próbáltam én is, ahogy leírtad. Akkor a gépemmel van valami!
Stratos: Vagy csak rosszul jelölted ki a linket...
Legközelebb használd az 'Előnézet' gombot, mielött 'Elküld'-enél valamit, és akkor nincs szükség az utólagos javításra... :wink:
Kaptam viszont egy újabb próbálkozást HelleMaxi-tól...
Köszönöm Neki az előzetes engedelmet is, hogy 'Természetesen átszerkeszthető kedv és ízlés szerint!!!' :lol: :lol: :lol:
Elli Kokkinou-Vasilis Karras: Den Tin Palevo
ΔΕΝ ΤΗΝ ΠΑΛΕΥΩ // Nem tudok küzdeni (Nem élem túl)...
Δεν την παλεύω μακριά σου...
Απ’ τη μέρα που έχεις φύγει εγώ
έχω σταματήσει να λειτουργώ
στο μυαλό μου υπάρχεις μόνο εσύ
η ζωή χωρίς εσένα μισή
ΑΠ' ΤΗ ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΕΧΕΙΣ ΦΥΓΕΙ ΕΓΩ
Ap´ti mera pu ehis figi ego
Attól a naptól kezdve, hogy elmentél, - én
ΕΧΩ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΩ
eho stamatisei na liturgo
Egyszerűen megszűntem működni!
ΣΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙΣ ΜΟΝΑΧΑ ΕΣΥ
Sto mialo mu iparhis monaha esi
A fejemben csak Te létezel,
ΚΙ Η ΖΩΗ ΧΩΡΙΣ ΕΣΕΝΑ ΜΙΣΗ
Ki i zoi horis esena misi
És félbeszakadt nélküled az életem!
Νύχτες που δεν περνάνε
καρδιές που σπάνε
σαν το γυαλί
κι αν πονάμε κι οι δύο
φταίει τ’ αντίο που έχουμε πει
γι’ αυτό σου λέω...
Δεν την παλεύω μακριά σου
κοντεύω να τρελαθώ
θέλω να είμαι κοντά σου
κοντά σου θέλω να ζω
ΔΕΝ ΤΗΝ ΠΑΛΕΥΩ ΜΑΚΡΙΑ ΣΟΥ
Den tin palevo makria sou
Nem tudok semmivel megbírkózni nélküled!
ΚΟΝΤΕΥΩ ΝΑ ΤΡΕΛΛΑΘΩ
Kondevo na trelatho
Lassan eljutok az őrületig!
ΘΕΛΩ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΚΟΝΤΑ ΣΟΥ
Thelo na ime konda su
Melletted akarok lenni!
ΚΟΝΤΑ ΣΟΥ ΘΕΛΩ ΝΑ ΖΩ
Konda su thelo na zo
Élni is csak melletted (Veled együtt), a közeledben akarok! /x2
Δε μου κάνει κέφι τίποτα πια
όλα μοιάζουν εντελώς βαρετά
τελευταία σπίτι μου έχω κλειστεί
περιμένοντας να `ρθεις εσύ
ΔΕ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙ ΚΕΦΙ ΤΙΠΟΤΑ ΠΙΑ
De mu kani kefi tipota pia
Semmi sem vidít fel többé
ΟΛΑ ΜΟΙΑΖΟΥΝ ΕΝΤΕΛΩΣ ΒΑΡΕΤΑ
Ola miazun endelos vareta
Mert minden annyira unalmassá vált!
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΕΧΩ ΚΛΕΙΣΤΕΙ
Teleftea spiti mu eho klisi
Végül, már a házba is teljesen bezárkóztam
ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΕΣΥ
Perimenondas na erthis esi
És arra várok, hogy Te eljöjj, s kopogtass!
Νύχτες που δεν περνάνε
καρδιές που σπάνε
σαν το γυαλί
κι αν πονάμε κι οι δύο
φταίει τ’ αντίο που έχουμε πει
γι’ αυτό σου λέω...
Δεν την παλεύω μακριά σου
κοντεύω να τρελαθώ
θέλω να είμαι κοντά σου
κοντά σου θέλω να ζω |
| #176466 veka 2011-10-12 |
| ...és ezt a számot is megszerettem Petrelistől :
ΘΕΛΩ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΘΑΙΝΩ - ΘΑΝΟΣ ΠΕΤΡΕΛΗΣ
Stratos: A fenti számot már az előző oldal negyedik hozzászólásában lefordítottuk.
Emiatt ide inkább valami másik új számot illesztek Petrelisztől...! :wink:
A YouTube linkjét -a szerkesztő nézetben- ki kell jelölni, és aztán csak rá kell kattintani a fentebb látható - utolsó - kis ablakocskára (a YouTube feliratra)... Ekkor megtörténik a 'beágyazás'. (A másik módszer: hogy előbb rákattintasz az előbb említett 'parancsra', aztán miután bemásoltad a kiválasztott linket, újra rá kell kattintani, hogy ezzel lezárd a 'parancsot'!)
Thanos Petrelis: Ap'exo Pios / Ap' ekso pios (2011)
Απέξω ποιος / Kivülre... Kicsoda?
Μουσική: Φοίβος
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Κλείσε τα ρολά, απόψε μπαίνει κρύο
Κοίτα με ψυχρά και κάνε και ταμείο
Όπως κι αν το δω, στο έργο δε θα παίξω
Έγινε κι αυτό... να είμαι στους απέξω
Zárjd le a redőnyöket, hűvös az este, hideg tör be!
Nézz csak ridegen rám, és számolj le velem!
Akárhogy is nézem; játszani már nem fogok e filmben!
Ez is megtörténhetett... én is a kívülállók közé kerültem!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που σ' ειχα στη ζωη μου σαν θεο
μη μου μιλας , τι να μου πεις;
Εσυ αγαπη μου σκοτώνεις... για να ζεις
Kívülre... Ki, én? Hogy én: kitaszított lettem?
Én? Hisz életem Istennőjeként bántam veled!
Ne is szólj hozzám! Mit is mondhatnál még...?
Szerelmem, te azért pusztítasz... hogy élhess!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που έπεφτα για σένα στη φωτιά
Μα θα το δεις... δε θα χαθώ
Δε θα με πάρει από κάτω τελικά
Kívülre... én? Hogy én kitaszított legyek?
Én, aki a tűzbe vetettem magam: Teérted?
De majd meglátjuk ... nem fogok eltűnni!
Nem fogok elveszni, s alul maradni!
Πες το, μην κολλάς... πως τέρμα τα φιλιά μου
Είναι -μην ξεχνάς- και τα γενέθλιά μου
Σε κοινή τροχιά μαζί σου δε θα τρέξω
Στη διπλή γραμμή... εσύ με θες... απέξω
Mondd csak, le ne ragadj..! Hogy vége már a csókjaimnak
Hiszen -el ne felejtsd -a születésnapom van!
Azon a közös úton, többé nem futok majd veled...
Túl a kettős vonalon... Azt akarod, hogy én... azon kivül legyek!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που σ' ειχα στη ζωη μου σαν θεο
μη μου μιλας , τι να μου πεις;
Εσυ αγαπη μου σκοτώνεις... για να ζεις
Kívülálló... Ki, én? Hogy én: kitaszított lettem?
Én? Hisz életem Istennőjeként bántam veled!
Ne is szólj hozzám! Mit is mondhatnál még...?
Szerelmem, te azért pusztítasz... hogy élhess!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που έπεφτα για σένα στη φωτιά
Μα θα το δεις... δε θα χαθώ
Δε θα με πάρει από κάτω τελικά
Kívülálló... én? Hogy én kívülre kerüljek?
Én, aki a tűzbe vetettem magam: Teérted?
De majd meglátjuk ... nem fogok eltűnni!
Nem fogok elveszni, s alul maradni!
Lásd még: |
| ...és ezt a számot is megszerettem Petrelistől :
ΘΕΛΩ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΘΑΙΝΩ - ΘΑΝΟΣ ΠΕΤΡΕΛΗΣ
Stratos: A fenti számot már az előző oldal negyedik hozzászólásában lefordítottuk.
Emiatt ide inkább valami másik új számot illesztek Petrelisztől...! :wink:
A YouTube linkjét -a szerkesztő nézetben- ki kell jelölni, és aztán csak rá kell kattintani a fentebb látható - utolsó - kis ablakocskára (a YouTube feliratra)... Ekkor megtörténik a 'beágyazás'. (A másik módszer: hogy előbb rákattintasz az előbb említett 'parancsra', aztán miután bemásoltad a kiválasztott linket, újra rá kell kattintani, hogy ezzel lezárd a 'parancsot'!)
Thanos Petrelis: Ap'exo Pios / Ap' ekso pios (2011)
Απέξω ποιος / Kivülre... Kicsoda?
Μουσική: Φοίβος
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Κλείσε τα ρολά, απόψε μπαίνει κρύο
Κοίτα με ψυχρά και κάνε και ταμείο
Όπως κι αν το δω, στο έργο δε θα παίξω
Έγινε κι αυτό... να είμαι στους απέξω
Zárjd le a redőnyöket, hűvös az este, hideg tör be!
Nézz csak ridegen rám, és számolj le velem!
Akárhogy is nézem; játszani már nem fogok e filmben!
Ez is megtörténhetett... én is a kívülállók közé kerültem!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που σ' ειχα στη ζωη μου σαν θεο
μη μου μιλας , τι να μου πεις;
Εσυ αγαπη μου σκοτώνεις... για να ζεις
Kívülre... Ki, én? Hogy én: kitaszított lettem?
Én? Hisz életem Istennőjeként bántam veled!
Ne is szólj hozzám! Mit is mondhatnál még...?
Szerelmem, te azért pusztítasz... hogy élhess!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που έπεφτα για σένα στη φωτιά
Μα θα το δεις... δε θα χαθώ
Δε θα με πάρει από κάτω τελικά
Kívülre... én? Hogy én kitaszított legyek?
Én, aki a tűzbe vetettem magam: Teérted?
De majd meglátjuk ... nem fogok eltűnni!
Nem fogok elveszni, s alul maradni!
Πες το, μην κολλάς... πως τέρμα τα φιλιά μου
Είναι -μην ξεχνάς- και τα γενέθλιά μου
Σε κοινή τροχιά μαζί σου δε θα τρέξω
Στη διπλή γραμμή... εσύ με θες... απέξω
Mondd csak, le ne ragadj..! Hogy vége már a csókjaimnak
Hiszen -el ne felejtsd -a születésnapom van!
Azon a közös úton, többé nem futok majd veled...
Túl a kettős vonalon... Azt akarod, hogy én... azon kivül legyek!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που σ' ειχα στη ζωη μου σαν θεο
μη μου μιλας , τι να μου πεις;
Εσυ αγαπη μου σκοτώνεις... για να ζεις
Kívülálló... Ki, én? Hogy én: kitaszított lettem?
Én? Hisz életem Istennőjeként bántam veled!
Ne is szólj hozzám! Mit is mondhatnál még...?
Szerelmem, te azért pusztítasz... hogy élhess!
Απέξω ποιος... απ έξω εγώ;
Εγώ που έπεφτα για σένα στη φωτιά
Μα θα το δεις... δε θα χαθώ
Δε θα με πάρει από κάτω τελικά
Kívülálló... én? Hogy én kívülre kerüljek?
Én, aki a tűzbe vetettem magam: Teérted?
De majd meglátjuk ... nem fogok eltűnni!
Nem fogok elveszni, s alul maradni!
Lásd még: |
| #176465 veka 2011-10-12 |
| Ez tetszik :)
Thanos Petrelis: Savvato Vradi
Σάββατο βράδυ... / Szombat éjjel...
Καλλιτέχνης: Θάνος Πετρέλης
Συνθέτης: Φοίβος
Στιχουργός: Φοίβος
Τα φώτα ανάψανε
η νύχτα έφερε στα μάτια σου βροχή
θα 'μαι στο πλάι σου για πάντα -μου 'χες πει
έφυγες κι άφησες σιωπή
Ta fota anapsane
I nihta efere sta matia sou vrohi
Tha 'me sto plai sou gia panta mou 'hes pi
Efiges kai afises siopi
A fények fölgyúltak
Az éjszaka szemeidbe esőt hozott
Én melletted leszek, örökké az oldaladon - mondtad
Elmentél és a csendet magad után hagytad
Τα φώτα ανάψανε
ένα κουρέλι έχω γίνει τώρα πια
χίλια κομμάτια
μου 'χεις κάνει την καρδιά
πως να περάσει η βραδιά
Ta fota anapsane
Ena koureli exo gini tora pia
Xilia kommatia
Mu 'xis kani tin kardia
Pos na perasei i vradia
Fölgyúltak a fények
És most csupán egy rongycsomó lettem
Ezer darabbá estem
Széjjel szabdaltad a szívem
Hogyan tovább? Hogy töltsem így az éjszakát?
Σάββατο βράδυ, που να γυρνάς
ένα σημάδι στο σώμα μου
είσαι πάνω και πονάς
Σάββατο βράδυ δεν είσαι εδώ
και σου φωνάζω πόσο σ' αγαπώ
Savvato vradi pu na girnas
Ena simadi sto soma mou
Eisai pano kai ponas
Savvato vradi den eisai edo
Kai sou fonazo poso s' agapo
Szombat este van, vajon merre járhatsz?
Egy jel, egy sebhely ég a testemen,
Te vagy az, és ez okoz fájdalmat, bánatot nekem...
Szombat éjszaka van, és te nem vagy itt mellettem
És én utánad kiáltom: Oh, mennyire szeretlek!
Τα φώτα ανάψανε
τα αστέρια σβήσανε που έφυγες εσύ
και η αγάπη μας που έμεινε μισή
για σένα δάκρυσε κι αυτή
Ta fota anapsane
Ta asteria svisane pou efiges esi
Kai i agapi mas pou emine misi
Gia sena dakrise ki afti
Fölgyúltak a fények,
Ám a csillagok kialudtak, miután elmentél...
S a félbehagyott szerelmünk is,
utánad, s érted könnyez még
Σάββατο βράδυ, που να γυρνάς
ένα σημάδι στο σώμα μου
είσαι πάνω και πονάς
Σάββατο βράδυ δεν είσαι εδώ
και σου φωνάζω πόσο σ' αγαπώ
Savvato vradi pou na girnas
Ena simadi sto soma mou
Eisai pano kai ponas
Savvato vradi den eisai edo
Kai sou fonazo poso s' agapo
Szombat este van, vajon merre járhatsz?
Egy jel, egy sebhely ég a testemen,
Te vagy az, és ez okoz fájdalmat, bánatot nekem...
Szombat éjszaka van, és te nem vagy itt mellettem
És én utánad kiáltom: Oh, mennyire szeretlek! |
| Ez tetszik :)
Thanos Petrelis: Savvato Vradi
Σάββατο βράδυ... / Szombat éjjel...
Καλλιτέχνης: Θάνος Πετρέλης
Συνθέτης: Φοίβος
Στιχουργός: Φοίβος
Τα φώτα ανάψανε
η νύχτα έφερε στα μάτια σου βροχή
θα 'μαι στο πλάι σου για πάντα -μου 'χες πει
έφυγες κι άφησες σιωπή
Ta fota anapsane
I nihta efere sta matia sou vrohi
Tha 'me sto plai sou gia panta mou 'hes pi
Efiges kai afises siopi
A fények fölgyúltak
Az éjszaka szemeidbe esőt hozott
Én melletted leszek, örökké az oldaladon - mondtad
Elmentél és a csendet magad után hagytad
Τα φώτα ανάψανε
ένα κουρέλι έχω γίνει τώρα πια
χίλια κομμάτια
μου 'χεις κάνει την καρδιά
πως να περάσει η βραδιά
Ta fota anapsane
Ena koureli exo gini tora pia
Xilia kommatia
Mu 'xis kani tin kardia
Pos na perasei i vradia
Fölgyúltak a fények
És most csupán egy rongycsomó lettem
Ezer darabbá estem
Széjjel szabdaltad a szívem
Hogyan tovább? Hogy töltsem így az éjszakát?
Σάββατο βράδυ, που να γυρνάς
ένα σημάδι στο σώμα μου
είσαι πάνω και πονάς
Σάββατο βράδυ δεν είσαι εδώ
και σου φωνάζω πόσο σ' αγαπώ
Savvato vradi pu na girnas
Ena simadi sto soma mou
Eisai pano kai ponas
Savvato vradi den eisai edo
Kai sou fonazo poso s' agapo
Szombat este van, vajon merre járhatsz?
Egy jel, egy sebhely ég a testemen,
Te vagy az, és ez okoz fájdalmat, bánatot nekem...
Szombat éjszaka van, és te nem vagy itt mellettem
És én utánad kiáltom: Oh, mennyire szeretlek!
Τα φώτα ανάψανε
τα αστέρια σβήσανε που έφυγες εσύ
και η αγάπη μας που έμεινε μισή
για σένα δάκρυσε κι αυτή
Ta fota anapsane
Ta asteria svisane pou efiges esi
Kai i agapi mas pou emine misi
Gia sena dakrise ki afti
Fölgyúltak a fények,
Ám a csillagok kialudtak, miután elmentél...
S a félbehagyott szerelmünk is,
utánad, s érted könnyez még
Σάββατο βράδυ, που να γυρνάς
ένα σημάδι στο σώμα μου
είσαι πάνω και πονάς
Σάββατο βράδυ δεν είσαι εδώ
και σου φωνάζω πόσο σ' αγαπώ
Savvato vradi pou na girnas
Ena simadi sto soma mou
Eisai pano kai ponas
Savvato vradi den eisai edo
Kai sou fonazo poso s' agapo
Szombat este van, vajon merre járhatsz?
Egy jel, egy sebhely ég a testemen,
Te vagy az, és ez okoz fájdalmat, bánatot nekem...
Szombat éjszaka van, és te nem vagy itt mellettem
És én utánad kiáltom: Oh, mennyire szeretlek! |
| #176453 Stratos 2011-10-12 |
| :!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Ismét HelleMaxi fordítását idézném (némi módosítással):
Elli Kokkinou: Karavaki // Papírhajó
Καραβάκι / Hajócska
Στίχοι: Γιάννης Ρεντούμης
Μουσική: Τόνυ Κονταξάκης
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Zene, szöveg: Foivos
Első elóad: Elli Kokkinou
Σαν καραβάκι εγώ από χαρτί
ωκεανός κι η θάλασσά μου εσύ
γίνε μια στάλα αγάπη στη βροχή για μένα
Σαν καραβάκι εγώ ναυάγησα
στην αγκαλιά σου όλα τ΄άφησα
τα όνειρά μου κι ότι αγάπησα για σένα
San karavaki ego apo harti
okeanos ki i thalassa mou esi
gine mia stala agapi sti vrohi gia mena
San karavaki ego nauagisa
stin angalia sou ola t'afisa
ta oneira mou ki oti agapisa gia sena
Olyan vagyok, mint hajócska, mely papírból készült,
S a tenger, meg az óceánom csak Te vagy!
Hát légy egy cseppje a szerelemnek a sok esőcsepp közt!
Olyan, mintha egy kishajóban lennék hajótörött
S ím, mindent feladok az ölelésed hevében!
Az álmaim, s mindazt, mit magaménak szerettem volna életem teljes egészében!
Πάμε αγάπη μου βοριά μου
σου ανοίγω την καρδιά μου
και πάρε ό΄τι θες
Πάμε αγάπη μου ψυχή μου
στα χέρια σου η ζωή μου
και κάν΄την ότι θες
Pame agapi mou, voria mou
sou anoigo tin kardia mou
kai pare oti thes
pame agapi mou psihi mou
sta heria sou i zoi mou
kai kan' tin oti thes
Gyerünk Szerelmem, északi szelem!
Szívem most kinyitom Neked!
Mit csak szeretnél, azt vihetsz el belőlem!
Gyere, Szerelmem, lelkecském!
Életem a Te kezedben van -
- s csinálj vele, amit csak szeretnél!
Σαν καραβάκι εγώ από χαρτί
ωκεανός κι η θάλασσά μου εσύ
θα έδινα μια ολόκληρη ζωή
για σένα
San karavaki ego apo harti
okeanos ki thalassa mou esi
tha edina mia olokliri zoi
gia sena
Olyan vagyok, mint egy papírhajócska,
S a tenger, meg az óceánom Te vagy!
Odaadnám egész életem
Teérted
Σαν καραβάκι εγώ από χαρτί
πότε από΄δω και πότε από εκεί
η αγκαλιά σου είναι η μόνη γη για μένα
Σαν καραβάκι κόντρα στον καιρό
μια ακρογιαλιά παλεύω για να βρω
ν΄αφήσω όλα μου τα σ΄αγαπώ για σένα
San karavaki ego apo harti
pote apo edo kai pote apo ekei
i angalia sou einai i moni gi gia mena
San karavaki kontra ston kero
Mia akrojalja palevo gia na vro
n'afiso ola mu ta s'agapo giasena
Olyan vagyok, mint egy papírhajócska,
És pont úgy hánykolódom: ide-oda.
Az ölelésed az egyetlen kikötő számomra!
Mint egy papírhajó, amely az idővel szembe száll,
Úgy kutatok bírkozva, egy fövenyes öböl után
Hogy reád hagyjam minden 'Szeretlek'-emet, melyeket valaha Neked mondtam!
Πάμε αγάπη μου βοριά μου
σου ανοίγω την καρδιά μου
και πάρε ό΄τι θες
Πάμε αγάπη μου ψυχή μου
στα χέρια σου η ζωή μου
και κάν΄την ότι θες
Pame agapi mou, voria mou
sou anoigo tin kardia mou
kai pare oti thes
pame agapi mou psihi mou
sta heria sou i zoi mou
kai kan' tin oti thes
Gyerünk Szerelmem, északi szelem!
Szívem most kinyitom Neked!
Mit csak szeretnél, azt vihetsz el belőlem!
Gyere, Szerelmem, lelkecském!
Életem a Te kezedben van - s csinálj vele, amit csak szeretnél!
Elli Kokkinou:- Karavaki
|
| :!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Ismét HelleMaxi fordítását idézném (némi módosítással):
Elli Kokkinou: Karavaki // Papírhajó
Καραβάκι / Hajócska
Στίχοι: Γιάννης Ρεντούμης
Μουσική: Τόνυ Κονταξάκης
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Zene, szöveg: Foivos
Első elóad: Elli Kokkinou
Σαν καραβάκι εγώ από χαρτί
ωκεανός κι η θάλασσά μου εσύ
γίνε μια στάλα αγάπη στη βροχή για μένα
Σαν καραβάκι εγώ ναυάγησα
στην αγκαλιά σου όλα τ΄άφησα
τα όνειρά μου κι ότι αγάπησα για σένα
San karavaki ego apo harti
okeanos ki i thalassa mou esi
gine mia stala agapi sti vrohi gia mena
San karavaki ego nauagisa
stin angalia sou ola t'afisa
ta oneira mou ki oti agapisa gia sena
Olyan vagyok, mint hajócska, mely papírból készült,
S a tenger, meg az óceánom csak Te vagy!
Hát légy egy cseppje a szerelemnek a sok esőcsepp közt!
Olyan, mintha egy kishajóban lennék hajótörött
S ím, mindent feladok az ölelésed hevében!
Az álmaim, s mindazt, mit magaménak szerettem volna életem teljes egészében!
Πάμε αγάπη μου βοριά μου
σου ανοίγω την καρδιά μου
και πάρε ό΄τι θες
Πάμε αγάπη μου ψυχή μου
στα χέρια σου η ζωή μου
και κάν΄την ότι θες
Pame agapi mou, voria mou
sou anoigo tin kardia mou
kai pare oti thes
pame agapi mou psihi mou
sta heria sou i zoi mou
kai kan' tin oti thes
Gyerünk Szerelmem, északi szelem!
Szívem most kinyitom Neked!
Mit csak szeretnél, azt vihetsz el belőlem!
Gyere, Szerelmem, lelkecském!
Életem a Te kezedben van -
- s csinálj vele, amit csak szeretnél!
Σαν καραβάκι εγώ από χαρτί
ωκεανός κι η θάλασσά μου εσύ
θα έδινα μια ολόκληρη ζωή
για σένα
San karavaki ego apo harti
okeanos ki thalassa mou esi
tha edina mia olokliri zoi
gia sena
Olyan vagyok, mint egy papírhajócska,
S a tenger, meg az óceánom Te vagy!
Odaadnám egész életem
Teérted
Σαν καραβάκι εγώ από χαρτί
πότε από΄δω και πότε από εκεί
η αγκαλιά σου είναι η μόνη γη για μένα
Σαν καραβάκι κόντρα στον καιρό
μια ακρογιαλιά παλεύω για να βρω
ν΄αφήσω όλα μου τα σ΄αγαπώ για σένα
San karavaki ego apo harti
pote apo edo kai pote apo ekei
i angalia sou einai i moni gi gia mena
San karavaki kontra ston kero
Mia akrojalja palevo gia na vro
n'afiso ola mu ta s'agapo giasena
Olyan vagyok, mint egy papírhajócska,
És pont úgy hánykolódom: ide-oda.
Az ölelésed az egyetlen kikötő számomra!
Mint egy papírhajó, amely az idővel szembe száll,
Úgy kutatok bírkozva, egy fövenyes öböl után
Hogy reád hagyjam minden 'Szeretlek'-emet, melyeket valaha Neked mondtam!
Πάμε αγάπη μου βοριά μου
σου ανοίγω την καρδιά μου
και πάρε ό΄τι θες
Πάμε αγάπη μου ψυχή μου
στα χέρια σου η ζωή μου
και κάν΄την ότι θες
Pame agapi mou, voria mou
sou anoigo tin kardia mou
kai pare oti thes
pame agapi mou psihi mou
sta heria sou i zoi mou
kai kan' tin oti thes
Gyerünk Szerelmem, északi szelem!
Szívem most kinyitom Neked!
Mit csak szeretnél, azt vihetsz el belőlem!
Gyere, Szerelmem, lelkecském!
Életem a Te kezedben van - s csinálj vele, amit csak szeretnél!
Elli Kokkinou:- Karavaki
|
| #176399 Stratos 2011-10-10 |
| Valaki - aki rendkívül fontos számomra -, említést tett a nótáról a Facebook-on..
Így, szinte kötelező lesz lefordítanom... ;)
Paparizou Helena: An esy m' agapas
Αν εσυ μ' αγαπας / Ha te szeretsz engem
Τραγουδηστρια/ Énekesnő : Ελενα Παπαριζου /Paparizu Elena
Singer: Helena Paparizou
Το φεγγάρι βουτάει σ' ασημένια νερά
Μες στο φως με ξυπνάει, η ζωή ξεκινά
Δε με νοιάζει το χτες, απ' το πριν στο μετά
Με μια σου αναπνοή, στο πρώτο σου φιλί
Σε παλάτια ψηλά, σ' έχω εγώ βασιλιά
Στα όνειρά μου
A hold fejest ugrik, s lubickol az ezüstös vízfelszínen
A fényáradatban magamhoz térít, és beindul az élet
Nem érdekel a tegnap, a múlt, csak az iménti s az azt követő pillanat
Minden egyes lélegzeteddel, a legelső csókódig
Magasba nyúló palotákban tartalak téged - királyomnak
Álmaimban...
Νιώθω πια δυνατή στης ζωής τη πηγή
Την ουσία να βρω, φτάνει να σ' έχω εδώ
Αγιασμός ή βροχή, διψασμένη μου γη
Θα παλεύω για μας, αν εσύ μ' αγαπάς
Αν εσύ μ' αγαπάς
Erősnek érzem már magam az élet forrásánál
Hogy a lényeget megtalálhassam, elég, ha itt, magamnak tudlak
Áldás vagy az eső verjen - én szomjas földem -,
Miértünk; megküzdök mindennel - hogyha szeretsz
Ha szeretsz engem...
Στους εφτά ουρανούς, τα σκαλιά θ' ανεβώ (θ' ανεβώ)
Με στρατιώτες χρυσούς, θησαυρούς να σου βρω (θα σου βρω)
Στη μικρή μου καρδιά, καλοκαίρι ξανά
Εσύ αν μ' αγαπάς, εσύ αν μ' αγαπάς
Κάνω εγώ προσευχές, ό,τι θέλω να θες
Στα όνειρά μου
A hetedhét menyországig, a lépcsőkre hágok (felmászom!)
Arannyal vértes hadsereggel, kincseket hozok számodra (Számodra, felkutatom!)
Az én kicsi szívembe, újra nyarat varázsolok
Ha szeretsz, hogya Te szeretsz...
Én imákat rebegek, hogy amit én szeretnék, azt akard Te is...
Az álmaimban...
Νιώθω πια δυνατή, στης ζωής τη πηγή
Την ουσία να βρω, φτάνει να σ' έχω εδώ
Αγιασμός ή βροχή, διψασμένη μου γη
Θα 'ναι η τύχη με μας, αν εσύ μ' αγαπάς
Παρελθόν συννεφιά και φιλιά αδιάφορα
Ήρθες κι έφερες φως, ο δικός μου Θεός
Αγκαλιά μου εσύ, ξεκινάει η γιορτή
Θα 'ναι η τύχη με μας, αν εσύ μ' αγαπάς
Erősnek érzem már magam az élet forrásánál
Hogy a lényegre akadjak, elég, ha itt, magamnak tudlak
Áldás vagy az eső verjen - én szomjas földem! -,
Szerencse ér bennünket, hogyha szeretsz
A múlt, borús, és közömbös csókokkal teli
De Te eljöttél, és elhoztad fényt! -Én Istenem!
Itt vagy már a karjaimban, s így: kezdődik az ünnep!
Bennünket nagy szerencse ér, hogyha Te, szeretsz...
Νιώθω πια δυνατή, στης ζωής τη πηγή
Την ουσία να βρω, φτάνει να σ' έχω εδώ
Παρελθόν συννεφιά και φιλιά αδιάφορα
Ήρθες κι έφερες φως, ο δικός μου Θεός
Αγιασμός ή βροχή, διψασμένη μου γη
Θα 'ναι η τύχη με μας αν εσύ μ' αγαπάς
Erősnek érzem magam itt, hol az élet forrása kezdődik
S hogy a lényeget megtaláljam, elég, ha itt, magamnak tudlak
A múlt borús, és közömbös csókokkal teli
De Te eljöttél, és elhoztad fényt! -Én Istenem!
Áldás vagy az eső verjen - én szomjas földem -,
Velünk lesz a szerencse -ha Te szeretsz engem...
Αν εσύ μ' αγαπάς
Αν εσύ μ' αγαπάς
Αν εσύ μ' αγαπάς (αν εσύ, αν εσύ μ' αγαπάς)
Αν εσύ μ' αγαπάς
Hogyha Te szeretsz - engem
Ha Te szeretsz engem
Ha szeretsz Te engem (hogyha Te, ha Te szeretsz!)
Hogyha Te szeretsz...
Να μ' αγαπάς, να μ' αγαπάς
(Αν εσύ, αν εσύ, αν εσύ)
Αν εσύ μ' αγαπάς
(Αν εσύ)
Αν μ' αγαπάς
(Αν εσύ)
Να μ' αγαπάς
Αν εσύ, αν εσύ μ' αγαπάς
Szeress, Szeress engem!
(Ha Te, ha Te, ha Te...)
Ha szeretsz engem
(Ha Te...)
Hogyha szeretsz engem
(Ha Te...)
Szeress engem!
Ha Te, ha Te szeretsz egyáltalán...
Emitt latinbetűs szöveggel: An esy m' agapas - Helena Paparizou
|
| Valaki - aki rendkívül fontos számomra -, említést tett a nótáról a Facebook-on..
Így, szinte kötelező lesz lefordítanom... ;)
Paparizou Helena: An esy m' agapas
Αν εσυ μ' αγαπας / Ha te szeretsz engem
Τραγουδηστρια/ Énekesnő : Ελενα Παπαριζου /Paparizu Elena
Singer: Helena Paparizou
Το φεγγάρι βουτάει σ' ασημένια νερά
Μες στο φως με ξυπνάει, η ζωή ξεκινά
Δε με νοιάζει το χτες, απ' το πριν στο μετά
Με μια σου αναπνοή, στο πρώτο σου φιλί
Σε παλάτια ψηλά, σ' έχω εγώ βασιλιά
Στα όνειρά μου
A hold fejest ugrik, s lubickol az ezüstös vízfelszínen
A fényáradatban magamhoz térít, és beindul az élet
Nem érdekel a tegnap, a múlt, csak az iménti s az azt követő pillanat
Minden egyes lélegzeteddel, a legelső csókódig
Magasba nyúló palotákban tartalak téged - királyomnak
Álmaimban...
Νιώθω πια δυνατή στης ζωής τη πηγή
Την ουσία να βρω, φτάνει να σ' έχω εδώ
Αγιασμός ή βροχή, διψασμένη μου γη
Θα παλεύω για μας, αν εσύ μ' αγαπάς
Αν εσύ μ' αγαπάς
Erősnek érzem már magam az élet forrásánál
Hogy a lényeget megtalálhassam, elég, ha itt, magamnak tudlak
Áldás vagy az eső verjen - én szomjas földem -,
Miértünk; megküzdök mindennel - hogyha szeretsz
Ha szeretsz engem...
Στους εφτά ουρανούς, τα σκαλιά θ' ανεβώ (θ' ανεβώ)
Με στρατιώτες χρυσούς, θησαυρούς να σου βρω (θα σου βρω)
Στη μικρή μου καρδιά, καλοκαίρι ξανά
Εσύ αν μ' αγαπάς, εσύ αν μ' αγαπάς
Κάνω εγώ προσευχές, ό,τι θέλω να θες
Στα όνειρά μου
A hetedhét menyországig, a lépcsőkre hágok (felmászom!)
Arannyal vértes hadsereggel, kincseket hozok számodra (Számodra, felkutatom!)
Az én kicsi szívembe, újra nyarat varázsolok
Ha szeretsz, hogya Te szeretsz...
Én imákat rebegek, hogy amit én szeretnék, azt akard Te is...
Az álmaimban...
Νιώθω πια δυνατή, στης ζωής τη πηγή
Την ουσία να βρω, φτάνει να σ' έχω εδώ
Αγιασμός ή βροχή, διψασμένη μου γη
Θα 'ναι η τύχη με μας, αν εσύ μ' αγαπάς
Παρελθόν συννεφιά και φιλιά αδιάφορα
Ήρθες κι έφερες φως, ο δικός μου Θεός
Αγκαλιά μου εσύ, ξεκινάει η γιορτή
Θα 'ναι η τύχη με μας, αν εσύ μ' αγαπάς
Erősnek érzem már magam az élet forrásánál
Hogy a lényegre akadjak, elég, ha itt, magamnak tudlak
Áldás vagy az eső verjen - én szomjas földem! -,
Szerencse ér bennünket, hogyha szeretsz
A múlt, borús, és közömbös csókokkal teli
De Te eljöttél, és elhoztad fényt! -Én Istenem!
Itt vagy már a karjaimban, s így: kezdődik az ünnep!
Bennünket nagy szerencse ér, hogyha Te, szeretsz...
Νιώθω πια δυνατή, στης ζωής τη πηγή
Την ουσία να βρω, φτάνει να σ' έχω εδώ
Παρελθόν συννεφιά και φιλιά αδιάφορα
Ήρθες κι έφερες φως, ο δικός μου Θεός
Αγιασμός ή βροχή, διψασμένη μου γη
Θα 'ναι η τύχη με μας αν εσύ μ' αγαπάς
Erősnek érzem magam itt, hol az élet forrása kezdődik
S hogy a lényeget megtaláljam, elég, ha itt, magamnak tudlak
A múlt borús, és közömbös csókokkal teli
De Te eljöttél, és elhoztad fényt! -Én Istenem!
Áldás vagy az eső verjen - én szomjas földem -,
Velünk lesz a szerencse -ha Te szeretsz engem...
Αν εσύ μ' αγαπάς
Αν εσύ μ' αγαπάς
Αν εσύ μ' αγαπάς (αν εσύ, αν εσύ μ' αγαπάς)
Αν εσύ μ' αγαπάς
Hogyha Te szeretsz - engem
Ha Te szeretsz engem
Ha szeretsz Te engem (hogyha Te, ha Te szeretsz!)
Hogyha Te szeretsz...
Να μ' αγαπάς, να μ' αγαπάς
(Αν εσύ, αν εσύ, αν εσύ)
Αν εσύ μ' αγαπάς
(Αν εσύ)
Αν μ' αγαπάς
(Αν εσύ)
Να μ' αγαπάς
Αν εσύ, αν εσύ μ' αγαπάς
Szeress, Szeress engem!
(Ha Te, ha Te, ha Te...)
Ha szeretsz engem
(Ha Te...)
Hogyha szeretsz engem
(Ha Te...)
Szeress engem!
Ha Te, ha Te szeretsz egyáltalán...
Emitt latinbetűs szöveggel: An esy m' agapas - Helena Paparizou
|
| #176283 Stratos 2011-10-06 |
| MPLE / Ble együttes: Eho poli thimo / Exo polu thimo
Εχω πολυ θυμο / Nagyon dühös vagyok!
Μπλε
Refren:
Έχω πολύ θυμό
Βράζω θα εκραγώ
Θέλω ν' αλλάξω Γη
Δεν είμαι εγώ για εδώ /x2
Nagyon dühös vagyok!
Forrongok, robbanni fogok...
Szeretnék Földet váltani, bolygót...!
Mert én nem vagyok idevaló! /x2
Ψυχή μου δεν μπορώ
Χάνω τον εαυτό μου
Θέλω να ζήσω εδώ
Στον κόσμο το δικό μου
Lelkecském, már nem bírom!
Magamat elveszítem, elhagyom
Ott szeretnék élni, ott,
Ahol van a saját világom!
-Refren-
Μες στα σκοτάδια, τυραννιέμαι τα βράδια
Λίγο όνειρο να ονειρευτώ
Θέλει κουράγιο, που και που και τρισάγιο
Να ξυπνάω χωρίς ένα σκοπό
Sötétség közepette, gyötrődöm éjszakánként
Hogy egy kis álomot hadd álmodhassak!
Szükség lenne bátorságra, és időnként az imákra
Hogy gond nélkül ébredhessek fel...
Χρήμα να έχεις κι όλα τ' άλλα τ' αντέχεις
Μη μιλάς για αγάπη δεν μπορώ
Ό,τι κι αν κάνω, το πληρώνω, το χάνω
Να αλλάξω τον κόσμο προσπαθώ...
Akinek pénze van, mindent megengedhet magának
Ne beszélj a szeretetről... ...azt el nem viselem!
Bármit is teszek, ráfizetek, s mindent elveszítek
Próbálom megváltoztatni a világot...
Refren:
Έχω πολύ θυμό
Βράζω θα εκραγώ
Θέλω ν' αλλάξω Γη
Δεν είμαι εγώ για εδώ/x2
Nagyon dühös vagyok!
Forrtyogok, robbanni fogok...
Szeretnék Földet váltani, bolygót...!
Mert én nem vagyok idevaló! /x2 |
| MPLE / Ble együttes: Eho poli thimo / Exo polu thimo
Εχω πολυ θυμο / Nagyon dühös vagyok!
Μπλε
Refren:
Έχω πολύ θυμό
Βράζω θα εκραγώ
Θέλω ν' αλλάξω Γη
Δεν είμαι εγώ για εδώ /x2
Nagyon dühös vagyok!
Forrongok, robbanni fogok...
Szeretnék Földet váltani, bolygót...!
Mert én nem vagyok idevaló! /x2
Ψυχή μου δεν μπορώ
Χάνω τον εαυτό μου
Θέλω να ζήσω εδώ
Στον κόσμο το δικό μου
Lelkecském, már nem bírom!
Magamat elveszítem, elhagyom
Ott szeretnék élni, ott,
Ahol van a saját világom!
-Refren-
Μες στα σκοτάδια, τυραννιέμαι τα βράδια
Λίγο όνειρο να ονειρευτώ
Θέλει κουράγιο, που και που και τρισάγιο
Να ξυπνάω χωρίς ένα σκοπό
Sötétség közepette, gyötrődöm éjszakánként
Hogy egy kis álomot hadd álmodhassak!
Szükség lenne bátorságra, és időnként az imákra
Hogy gond nélkül ébredhessek fel...
Χρήμα να έχεις κι όλα τ' άλλα τ' αντέχεις
Μη μιλάς για αγάπη δεν μπορώ
Ό,τι κι αν κάνω, το πληρώνω, το χάνω
Να αλλάξω τον κόσμο προσπαθώ...
Akinek pénze van, mindent megengedhet magának
Ne beszélj a szeretetről... ...azt el nem viselem!
Bármit is teszek, ráfizetek, s mindent elveszítek
Próbálom megváltoztatni a világot...
Refren:
Έχω πολύ θυμό
Βράζω θα εκραγώ
Θέλω ν' αλλάξω Γη
Δεν είμαι εγώ για εδώ/x2
Nagyon dühös vagyok!
Forrtyogok, robbanni fogok...
Szeretnék Földet váltani, bolygót...!
Mert én nem vagyok idevaló! /x2 |
| #176259 Stratos 2011-10-05 |
| ˝˝˝˝˝˝˝ Giannis Ploutarxos - Se Thelo // Akarlak!!!˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi Giannis Ploutarhos / Ploutarxos: Se Thelo // Akarlak!!! Σε θέλω / Akarlak! ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΣ Μουσική: Αλέξης Σέρκος Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μη το ξεχνάς, μακριά σου είναι ο χρόνος μια ανοιχτή πληγή. Μακρια σου η καρδιά μου αιμοραγεί τα κλειδιά της λογικής μου μόνο εσύ κρατάς. Sose feledd... ...Távol Tőled: az idő egy nyílt, vérző sebbé válik! Távol Tőled: szívem vérezni kezd Csak Te tudod lelkem minden titkát - a halálig! Μη, μη ξεχνάς, όσα ζήσαμε μαζί μη, μην αμφιβάλλεις μη, η καρδιά δυνατά θα στο πει. Ne, ne feledj semmit! Mindazt, mit együtt megéltél velem - és én Veled! Ne, ne kételkedj, most ne! Hisz szívem hangosan dobog, hogy elmondjon mindent Neked! Σε θέλω με σώμα και ψυχή σε θέλω σ' αγγίζω και λιώνω, σε θέλω τα πάντα είσαι εσύ σε θέλω μακριά σου ματώνω σε θέλω, σε θέλω. Akarlak! Testtel, és lélekkel, Téged akarlak! Elolvadok, ha megérintelek - Téged akarlak! Te vagy a mindenség - Téged akarlak! Távol Tőled elvérzek - Téged akarlak! Téged akarlak! Μη το ξεχνάς, μες στους δρόμους της καρδιάς μου θα γυρνάς εσύ σα φεγγάρι που όλα ψάχνει να κρυφτεί σαν το τάγμα που δεν κλείνει χρόνια με πονάς. Sose feledd: Örökké bennem jársz, útjain ide-oda szaladgálsz szívemnek! Mint a Hold, ki mindig rejtekhely után kutat Mint egy seb, mely nem akar múlni már - hisz évek óta csak sérüléseket okozol bennem! Μη, μη ξεχνάς, όσα ζήσαμε μαζί μη, μην αμφιβάλλεις μη, η καρδιά δυνατά θα στο πει. Ne, ne feledj semmit! Mindabból, mit együtt megéltél velem! Ne, ne kételkedj, sosem! Hisz hangosan dobogó szívem, elmondja mindazt, mit Te váltottál ki bennem! Σε θέλω με σώμα και ψυχή σε θέλω σ' αγγίζω και λιώνω, σε θέλω τα πάντα είσαι εσύ σε θέλω μακριά σου ματώνω σε θέλω, σε θέλω. Akarlak! Testtel, és lélekkel, Téged akarlak! Elolvadok, ha megérintelek - Téged akarlak! Te vagy a mindenség - Téged akarlak! Távol Tőled elvérzek - Téged akarlak! Téged akarlak! |
| ˝˝˝˝˝˝˝ Giannis Ploutarxos - Se Thelo // Akarlak!!!˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi ˝ - hellemaxi Giannis Ploutarhos / Ploutarxos: Se Thelo // Akarlak!!! Σε θέλω / Akarlak! ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΣ Μουσική: Αλέξης Σέρκος Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μη το ξεχνάς, μακριά σου είναι ο χρόνος μια ανοιχτή πληγή. Μακρια σου η καρδιά μου αιμοραγεί τα κλειδιά της λογικής μου μόνο εσύ κρατάς. Sose feledd... ...Távol Tőled: az idő egy nyílt, vérző sebbé válik! Távol Tőled: szívem vérezni kezd Csak Te tudod lelkem minden titkát - a halálig! Μη, μη ξεχνάς, όσα ζήσαμε μαζί μη, μην αμφιβάλλεις μη, η καρδιά δυνατά θα στο πει. Ne, ne feledj semmit! Mindazt, mit együtt megéltél velem - és én Veled! Ne, ne kételkedj, most ne! Hisz szívem hangosan dobog, hogy elmondjon mindent Neked! Σε θέλω με σώμα και ψυχή σε θέλω σ' αγγίζω και λιώνω, σε θέλω τα πάντα είσαι εσύ σε θέλω μακριά σου ματώνω σε θέλω, σε θέλω. Akarlak! Testtel, és lélekkel, Téged akarlak! Elolvadok, ha megérintelek - Téged akarlak! Te vagy a mindenség - Téged akarlak! Távol Tőled elvérzek - Téged akarlak! Téged akarlak! Μη το ξεχνάς, μες στους δρόμους της καρδιάς μου θα γυρνάς εσύ σα φεγγάρι που όλα ψάχνει να κρυφτεί σαν το τάγμα που δεν κλείνει χρόνια με πονάς. Sose feledd: Örökké bennem jársz, útjain ide-oda szaladgálsz szívemnek! Mint a Hold, ki mindig rejtekhely után kutat Mint egy seb, mely nem akar múlni már - hisz évek óta csak sérüléseket okozol bennem! Μη, μη ξεχνάς, όσα ζήσαμε μαζί μη, μην αμφιβάλλεις μη, η καρδιά δυνατά θα στο πει. Ne, ne feledj semmit! Mindabból, mit együtt megéltél velem! Ne, ne kételkedj, sosem! Hisz hangosan dobogó szívem, elmondja mindazt, mit Te váltottál ki bennem! Σε θέλω με σώμα και ψυχή σε θέλω σ' αγγίζω και λιώνω, σε θέλω τα πάντα είσαι εσύ σε θέλω μακριά σου ματώνω σε θέλω, σε θέλω. Akarlak! Testtel, és lélekkel, Téged akarlak! Elolvadok, ha megérintelek - Téged akarlak! Te vagy a mindenség - Téged akarlak! Távol Tőled elvérzek - Téged akarlak! Téged akarlak! |











