Aktív témák
| Dalfordítások \ Dalfordítások |
| #153731 vikso 2010-11-19 |
| Bocsánat, Koursioumis Giannis daláról szoltam. :D
Stratos: Semmi gond! Akkor felteszek Tőle is egy dalt!
Giannis Koursioumis: Sto gio mou / Γιάννης Κουρσιούμης - στο γιο μου
Στο γιο μου / A fiamhoz
Στίχοι: Γιάννης Κουρσιούμης
Μουσική: Γιάννης Κουρσιούμης
Γιάννης Κουρσιούμης
Μ΄ ακούς καλά;
Γιατί αισθάνομαι στον τοίχο πως μιλάω
να΄ χεις τα μάτια σου ανοιχτά σαν προχωράς
γιατί δε θα΄ μαι πάντα εδώ να σε κρατάω.
Θα δεις πολλούς
που θα σου τάζουνε λαγούς με πετραχήλια
και για αντάλλαγμα θα θέλουν το τομάρι σου
δώρο ζωής να ζεις μες στην ξεφτίλα.
Μ΄ ακούς καλά;
Δεν προσπαθώ να σου το παίξω ιδιοφυΐα
μα είχα τα μάτια μου ανοιχτά σαν προχωρούσα
και μ΄ όσα έβλεπα μ΄ έπιανε αηδία.
Είδα πολλούς
φίλους, εχθρούς μέσα στο ίδιο το καζάνι
κι οι συγγενείς να καθορίζουν τα όνειρά μου
με τρων σαν βόδια και πάλι να μην τους φτάνει.
Μ΄ ακούς καλά;
Έξω χαράζει και οι λέξεις μου τελειώνουν
με τα παιχνίδια σου κοιμάσαι αγκαλιά
και γύρω δαίμονες και άγγελοι μαλώνουν.
Κράτα γερά
κι αν δεις, αγόρι μου, πως είμαι σαν τους άλλους
πάρε πιστόλι και τίναξέ μου τα μυαλά
μάλλον δε σου έπρεπε να ζεις με τους μεγάλους.
Jól hallasz engem?
Miért érzem úgy, hogy a falnak beszélek?
Tartsd nyitva a szemed, amikor haladsz előre.
mert nem leszek mindig itt, hogy támogassalak.
Sokakat fogsz látni
aki kőbaltákkal vadásznak nyulakra
és cserébe a te bőrödet akarják majd
Az élet ajándéka a kicsapongás közepette élni.
Jól hallasz engem?
Nem próbálok zseniálisat játszani veled.
de jártamban nyitva tartottam a szemem
és mindattól, amit láttam, undorodtam.
Sokakat láttam
barátokat, ellenséget ugyanabban az üstben
és rokonaimat, hogy meghatározzák az álmaimat
Felzabálnak engem, mint az ökrök, és mégsem elég nekik.
Jól hallasz engem?
Odakint hajnalodik, és a szavaim, lassan elfogynak.
A játékaiddal a karjaidban alszol
körülötted pedig démonok és angyalok veszekednek.
Kapaszkodj erősen!
És ha látod, fiam, hogy olyan vagyok, mint a többiek
Fogj egy pisztolyt, és robbantsd szét az agyam
Valószínűleg, nem kellett volna felnőttekkel együtt élned.
|
| Bocsánat, Koursioumis Giannis daláról szoltam. :D
Stratos: Semmi gond! Akkor felteszek Tőle is egy dalt!
Giannis Koursioumis: Sto gio mou / Γιάννης Κουρσιούμης - στο γιο μου
Στο γιο μου / A fiamhoz
Στίχοι: Γιάννης Κουρσιούμης
Μουσική: Γιάννης Κουρσιούμης
Γιάννης Κουρσιούμης
Μ΄ ακούς καλά;
Γιατί αισθάνομαι στον τοίχο πως μιλάω
να΄ χεις τα μάτια σου ανοιχτά σαν προχωράς
γιατί δε θα΄ μαι πάντα εδώ να σε κρατάω.
Θα δεις πολλούς
που θα σου τάζουνε λαγούς με πετραχήλια
και για αντάλλαγμα θα θέλουν το τομάρι σου
δώρο ζωής να ζεις μες στην ξεφτίλα.
Μ΄ ακούς καλά;
Δεν προσπαθώ να σου το παίξω ιδιοφυΐα
μα είχα τα μάτια μου ανοιχτά σαν προχωρούσα
και μ΄ όσα έβλεπα μ΄ έπιανε αηδία.
Είδα πολλούς
φίλους, εχθρούς μέσα στο ίδιο το καζάνι
κι οι συγγενείς να καθορίζουν τα όνειρά μου
με τρων σαν βόδια και πάλι να μην τους φτάνει.
Μ΄ ακούς καλά;
Έξω χαράζει και οι λέξεις μου τελειώνουν
με τα παιχνίδια σου κοιμάσαι αγκαλιά
και γύρω δαίμονες και άγγελοι μαλώνουν.
Κράτα γερά
κι αν δεις, αγόρι μου, πως είμαι σαν τους άλλους
πάρε πιστόλι και τίναξέ μου τα μυαλά
μάλλον δε σου έπρεπε να ζεις με τους μεγάλους.
Jól hallasz engem?
Miért érzem úgy, hogy a falnak beszélek?
Tartsd nyitva a szemed, amikor haladsz előre.
mert nem leszek mindig itt, hogy támogassalak.
Sokakat fogsz látni
aki kőbaltákkal vadásznak nyulakra
és cserébe a te bőrödet akarják majd
Az élet ajándéka a kicsapongás közepette élni.
Jól hallasz engem?
Nem próbálok zseniálisat játszani veled.
de jártamban nyitva tartottam a szemem
és mindattól, amit láttam, undorodtam.
Sokakat láttam
barátokat, ellenséget ugyanabban az üstben
és rokonaimat, hogy meghatározzák az álmaimat
Felzabálnak engem, mint az ökrök, és mégsem elég nekik.
Jól hallasz engem?
Odakint hajnalodik, és a szavaim, lassan elfogynak.
A játékaiddal a karjaidban alszol
körülötted pedig démonok és angyalok veszekednek.
Kapaszkodj erősen!
És ha látod, fiam, hogy olyan vagyok, mint a többiek
Fogj egy pisztolyt, és robbantsd szét az agyam
Valószínűleg, nem kellett volna felnőttekkel együtt élned.
|
| #153729 vikso 2010-11-19 |
| Első hallásra azt gondoltam, hogy nem görögül énekel. Azután a szöveggel kisérve, mégis görög. Mindenesetre érdekes a dallam, a hanghordozás, és különleges. :shock
Koursioumis Giannis: Tosa hronia
Τόσα χρόνια / Annyi év...!
Γιάννης Κουρσιούμης
Πώς περάσαν τόσα χρόνια
έχασα το μέτρημα
τόσα όνειρα που είχα
στάχτη έγιναν.
Hogyan telt el annyi év?!
Elvétettem a számolást
Óh, mennyi álmom volt...
...és mind hamuvá lett!
Με κοιτάζω κι αρρωσταίνω
δε μ' αναγνωρίζω πια
σου 'χα πει εγώ πηγαίνω
έλα γρήγορα.
Magamba nézek, és belebetegszem
Többé nem ismerek már magamra
Azt mondtam neked, hogy én megyek,
Gyere gyorsan, ha lehet!
Απ' το χθες ήρθα στο τώρα
πήδηξα στο αύριο
έτρεχα με τόση φόρα
και ξέχασα να ζω.
Tegnapból, most a jelenbe érkeztem
És átugrottam a jövőbe
Rohantam, ám oly nagy sebességgel,
Hogy közben élni; elfelejtettem...
Πες μου πώς να σταματήσω
από που να κρατηθώ
κι αν μπορώ να σ' αγαπήσω
με βήμα πιο αργό.
Mondd, hogyan álljak meg?
Hol kapaszkodjam meg?
És tudnálak-e vajon szeretni,
Lassabb léptekkel? |
| Első hallásra azt gondoltam, hogy nem görögül énekel. Azután a szöveggel kisérve, mégis görög. Mindenesetre érdekes a dallam, a hanghordozás, és különleges. :shock
Koursioumis Giannis: Tosa hronia
Τόσα χρόνια / Annyi év...!
Γιάννης Κουρσιούμης
Πώς περάσαν τόσα χρόνια
έχασα το μέτρημα
τόσα όνειρα που είχα
στάχτη έγιναν.
Hogyan telt el annyi év?!
Elvétettem a számolást
Óh, mennyi álmom volt...
...és mind hamuvá lett!
Με κοιτάζω κι αρρωσταίνω
δε μ' αναγνωρίζω πια
σου 'χα πει εγώ πηγαίνω
έλα γρήγορα.
Magamba nézek, és belebetegszem
Többé nem ismerek már magamra
Azt mondtam neked, hogy én megyek,
Gyere gyorsan, ha lehet!
Απ' το χθες ήρθα στο τώρα
πήδηξα στο αύριο
έτρεχα με τόση φόρα
και ξέχασα να ζω.
Tegnapból, most a jelenbe érkeztem
És átugrottam a jövőbe
Rohantam, ám oly nagy sebességgel,
Hogy közben élni; elfelejtettem...
Πες μου πώς να σταματήσω
από που να κρατηθώ
κι αν μπορώ να σ' αγαπήσω
με βήμα πιο αργό.
Mondd, hogyan álljak meg?
Hol kapaszkodjam meg?
És tudnálak-e vajon szeretni,
Lassabb léptekkel? |
| #153721 Stratos 2010-11-19 |
| Mindig szoktam kapni a :arrow: Facebook-ról dalszöveggel, és videóval ellátott dalokat, mint ez is:
Koursioumis Giannis: Oniro itane
Όνειρο ήτανε / Álom volt
Αλκίνοος Ιωαννίδης: «Όνειρο ήτανε»
Στίχοι: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Μουσική: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Πρώτη εκτέλεση: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Γιάννης Κουρσιούμης
Ο ουρανός ανάβει τα φώτα
τίποτα πια δεν θα 'ναι όπως πρώτα
Ξημέρωσε πάλι
Fényeit az ég felgyújtja
Úgy mint korábban, semmi sem lesz újra
Ismét megvirradt
Ξυπνάω στο φως τα μάτια ανοίγω για λίγο νεκρός χαμένος για λίγο
Ξημέρωσε πάλι
Felébredek a fényre, szemeimet kissé felnyitom, kicsit halott, elveszett vagyok egy kis időre
És ismét megvirradt
Κι έχεις χαθεί μαζί με τον ύπνο μαζί με του ονείρου τον πολύχρωμο κύκνο
Μην ξημερώνεις ουρανέ
És elvesztél te is, együtt az álommal, az álom sokszínű hattyújával
Ne pirkadj még, hajnali ég!
Άδεια η ψυχή μου το δωμάτιο άδειο κι από τo όνειρό μου ακούω καθάριο
Το λυγμό σου να λέει όνειρο ήτανε, όνειρο ήτανε
Üres a lelkem, a szoba is üres, és az álmomból hallani vélem tisztán
A zokogásod, ahogy azt mondod: Csak egy álom volt, álom volt csupán!
Θα ξαναρθείς μόλις νυχτώσει
και τ' όνειρο πάλι την αλήθεια θα σώσει
Θα 'μαι κοντά σου
Újra visszatérsz majd, amint lehull az éj,
És az álom, majd újra meg fogja menteni az igazságot
És én, melletted leszek!
Μόνο εκεί σε βλέπω καλή μου
εκεί ζυγώνεις κι ακουμπάς τη ψυχή μου
Με τα φτερά σου
Csak ott látlak, Kedvesem!
Csak ott egyesíted és érinted meg a lelkem
A szárnyaiddal
Μα το πρωί χάνεσαι φεύγεις ανοίγω τα μάτια κι αμέσως πεθαίνεις
Μην ξημερώνεις ουρανέ
De reggelere eltűnsz, elmész, felnyitom a szemeim és azonnal elpusztulsz...
Te ég! Ne virradj még!
Άδεια η ψυχή μου...
Üres a lelkem ...
Alkinoos Ioannidis - Oneiro Htane
Αλκίνοος Ιωαννίδης: Όνειρο ήτανε / Oneiro eitane
|
| Mindig szoktam kapni a :arrow: Facebook-ról dalszöveggel, és videóval ellátott dalokat, mint ez is:
Koursioumis Giannis: Oniro itane
Όνειρο ήτανε / Álom volt
Αλκίνοος Ιωαννίδης: «Όνειρο ήτανε»
Στίχοι: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Μουσική: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Πρώτη εκτέλεση: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Γιάννης Κουρσιούμης
Ο ουρανός ανάβει τα φώτα
τίποτα πια δεν θα 'ναι όπως πρώτα
Ξημέρωσε πάλι
Fényeit az ég felgyújtja
Úgy mint korábban, semmi sem lesz újra
Ismét megvirradt
Ξυπνάω στο φως τα μάτια ανοίγω για λίγο νεκρός χαμένος για λίγο
Ξημέρωσε πάλι
Felébredek a fényre, szemeimet kissé felnyitom, kicsit halott, elveszett vagyok egy kis időre
És ismét megvirradt
Κι έχεις χαθεί μαζί με τον ύπνο μαζί με του ονείρου τον πολύχρωμο κύκνο
Μην ξημερώνεις ουρανέ
És elvesztél te is, együtt az álommal, az álom sokszínű hattyújával
Ne pirkadj még, hajnali ég!
Άδεια η ψυχή μου το δωμάτιο άδειο κι από τo όνειρό μου ακούω καθάριο
Το λυγμό σου να λέει όνειρο ήτανε, όνειρο ήτανε
Üres a lelkem, a szoba is üres, és az álmomból hallani vélem tisztán
A zokogásod, ahogy azt mondod: Csak egy álom volt, álom volt csupán!
Θα ξαναρθείς μόλις νυχτώσει
και τ' όνειρο πάλι την αλήθεια θα σώσει
Θα 'μαι κοντά σου
Újra visszatérsz majd, amint lehull az éj,
És az álom, majd újra meg fogja menteni az igazságot
És én, melletted leszek!
Μόνο εκεί σε βλέπω καλή μου
εκεί ζυγώνεις κι ακουμπάς τη ψυχή μου
Με τα φτερά σου
Csak ott látlak, Kedvesem!
Csak ott egyesíted és érinted meg a lelkem
A szárnyaiddal
Μα το πρωί χάνεσαι φεύγεις ανοίγω τα μάτια κι αμέσως πεθαίνεις
Μην ξημερώνεις ουρανέ
De reggelere eltűnsz, elmész, felnyitom a szemeim és azonnal elpusztulsz...
Te ég! Ne virradj még!
Άδεια η ψυχή μου...
Üres a lelkem ...
Alkinoos Ioannidis - Oneiro Htane
Αλκίνοος Ιωαννίδης: Όνειρο ήτανε / Oneiro eitane
|
| #153500 vrasna 2010-11-08 |
| Ez a SARBEL...!
Sarbel: Mono esena..
Μόνο εσένα / Egyedül csak éged!
Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπέλ
Χτες το βράδυ την αλήθεια μου την γύρεψα
Και ξεδίπλωσα είκονες στο σκοτάδι
Τη ζωή μου σ΄άλλους ερωτές ταξίδεψα
Μα γεννήθηκα στο πρώτο σου το χάδι
Tegnap este kerestem az igazamat,
És képeket bontogattam szét a sötétben
Az életemben mások szerelmei közt utazgattam
De az első simogatásodkor születtem én meg
Ήρθες και φώτισες τον κόσμο μου
Ήρθες κι έγινε ζωή
Ήρθες και φώτισες τον κόσμο μου
Ήρθες κι έγινε ζωή
Jöttél, és beragyogtad a világomat
Jöttél, és élet keletkezett!
Jöttél, és fényt hoztál a világomba!
Jöttél, és beindítottad az életet!
Ό,τι κι αν συνάντησα πίσω μου το άφησα
Μόνο εσένα κράτησα μόνο εσένα
Μια ματιά σου έκλεψα κι όλα λες τα έζησα
Μόνο εσένα ένιωσα μόνο εσένα
Bármivel is találkoztam korábban, azt magam mögött hagytam!
Csak téged tartottalak meg, Egyedül csak Tégedet!
Csak egy pillantásodat csentem el, s az olyan volt, mintha átmentem volna mindenen!
Csak téged éreztelek, csupán csak Tégedet!
Τώρα ξέρω πώς το δρόμο μου τον βάδισα
Για ν΄αγγίξει ματιά μου τη δική σου
Άλλο στόμα σαν το στόμα σου δεν φίλησα
Χίλια λόγια με γεμίζει η σιωπή σου
Most már tudom, hogy az utamat azért jártam,
Hogy megétintsen engem a te tekinteted!
Mint a tied, nem csókoltam olyan szájat még, sosem!
A hallgatásod, engem ezer szóval tölt fel! |
| Ez a SARBEL...!
Sarbel: Mono esena..
Μόνο εσένα / Egyedül csak éged!
Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπέλ
Χτες το βράδυ την αλήθεια μου την γύρεψα
Και ξεδίπλωσα είκονες στο σκοτάδι
Τη ζωή μου σ΄άλλους ερωτές ταξίδεψα
Μα γεννήθηκα στο πρώτο σου το χάδι
Tegnap este kerestem az igazamat,
És képeket bontogattam szét a sötétben
Az életemben mások szerelmei közt utazgattam
De az első simogatásodkor születtem én meg
Ήρθες και φώτισες τον κόσμο μου
Ήρθες κι έγινε ζωή
Ήρθες και φώτισες τον κόσμο μου
Ήρθες κι έγινε ζωή
Jöttél, és beragyogtad a világomat
Jöttél, és élet keletkezett!
Jöttél, és fényt hoztál a világomba!
Jöttél, és beindítottad az életet!
Ό,τι κι αν συνάντησα πίσω μου το άφησα
Μόνο εσένα κράτησα μόνο εσένα
Μια ματιά σου έκλεψα κι όλα λες τα έζησα
Μόνο εσένα ένιωσα μόνο εσένα
Bármivel is találkoztam korábban, azt magam mögött hagytam!
Csak téged tartottalak meg, Egyedül csak Tégedet!
Csak egy pillantásodat csentem el, s az olyan volt, mintha átmentem volna mindenen!
Csak téged éreztelek, csupán csak Tégedet!
Τώρα ξέρω πώς το δρόμο μου τον βάδισα
Για ν΄αγγίξει ματιά μου τη δική σου
Άλλο στόμα σαν το στόμα σου δεν φίλησα
Χίλια λόγια με γεμίζει η σιωπή σου
Most már tudom, hogy az utamat azért jártam,
Hogy megétintsen engem a te tekinteted!
Mint a tied, nem csókoltam olyan szájat még, sosem!
A hallgatásod, engem ezer szóval tölt fel! |
| #153499 vrasna 2010-11-08 |
| ˝
Sarbel / Σαρμπελ: Γίνεσαι ερωτάς - Szerelmem leszel....
:arrow: ˝ - Asteri Ez a SARBEL szám nagyon jó ... köszönet Asterinek! :P Sarbel: Posa hronia / Posa xronia (kati san esena).. Πόσα χρόνια / Hány év? Στίχοι: Γιώργος Σταυρόπουλος Μουσική: Στέλιος Μάρης Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπέλ Δεν μπορεί να έχω πέσει έξω Πρέπει να ‘ σαι εσύ η διαδρομή Που εδώ θα πρέπει να διαλέξω Για να βγω και πάλι στη ζωή Κάτι μέσα στη καρδιά αλλάζει Το γρανάζι του ενθουσιασμού Που καιρό το νιώθω να σκουριάζει Είναι τώρα σε τροχιά σεισμού Nem lehet, hogy kívül essek, Szükségem van arra, hogy te légy az út Amit itt kellene választanom Ahhoz, hogy visszatérhessek az életbe Valami a szíven belül megváltozik Az izgalom lánckereke Amit már rég óta rozsdásnak érzek Ez most földrengési sebességben Πόσα χρόνια είχα σπαταλήσει Κάτι σαν εσένα για να βρω Ήρθε η ώρα τώρα να γεμίσει Ένα αγεφύρωτο κενό Είσαι εδώ, σε κρατώ Τα φώτα της καρδιάς μου ανοίγω Δεν θα πω σ΄αγαπώ Μα κάθε μέρα θα στο δίνω Hány évet vesztegettem már arra, Hogy valaki olyat találjak, mint amilyen Te vagy Itt az ideje, most, hogy feltöltődjön Egy áthidalhatatlan szakadék Te itt vagy, a karjaimban tartalak A szívem fényeit felnyitom Nem fogom azt mondani, hogy szeretlek De ezt minden nap, bebizonyítom Πριν χάσω στης μοναξιάς το κύμα Στο νησί σου βγήκαν ναυαγός Κι απ΄το πρώτο της ακτής σου βήμα Νιώθω πάλι τόσο ζωντανός Χρόνια τώρα ουρανούς κοιτάζω Ένα αστέρι ψάχνω για να βρω Μα τη νύχτα όταν σ’ αγκαλιάζω Την ευχή που ήθελα κρατώ Mielőtt elveszíteném a magány hullámát A szigetedre hajótöröttek érkeztek És az első lépésedet a parttól Annyira érzem, hogy újra élek Már évek óta nézem az égboltokat Kutatok, hogy megtaláljak egy csillagot De amikor éjszaka átölellek, A jókívánságra, mire vártam, a karjaimban tartom |
| ˝
Sarbel / Σαρμπελ: Γίνεσαι ερωτάς - Szerelmem leszel....
:arrow: ˝ - Asteri Ez a SARBEL szám nagyon jó ... köszönet Asterinek! :P Sarbel: Posa hronia / Posa xronia (kati san esena).. Πόσα χρόνια / Hány év? Στίχοι: Γιώργος Σταυρόπουλος Μουσική: Στέλιος Μάρης Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπέλ Δεν μπορεί να έχω πέσει έξω Πρέπει να ‘ σαι εσύ η διαδρομή Που εδώ θα πρέπει να διαλέξω Για να βγω και πάλι στη ζωή Κάτι μέσα στη καρδιά αλλάζει Το γρανάζι του ενθουσιασμού Που καιρό το νιώθω να σκουριάζει Είναι τώρα σε τροχιά σεισμού Nem lehet, hogy kívül essek, Szükségem van arra, hogy te légy az út Amit itt kellene választanom Ahhoz, hogy visszatérhessek az életbe Valami a szíven belül megváltozik Az izgalom lánckereke Amit már rég óta rozsdásnak érzek Ez most földrengési sebességben Πόσα χρόνια είχα σπαταλήσει Κάτι σαν εσένα για να βρω Ήρθε η ώρα τώρα να γεμίσει Ένα αγεφύρωτο κενό Είσαι εδώ, σε κρατώ Τα φώτα της καρδιάς μου ανοίγω Δεν θα πω σ΄αγαπώ Μα κάθε μέρα θα στο δίνω Hány évet vesztegettem már arra, Hogy valaki olyat találjak, mint amilyen Te vagy Itt az ideje, most, hogy feltöltődjön Egy áthidalhatatlan szakadék Te itt vagy, a karjaimban tartalak A szívem fényeit felnyitom Nem fogom azt mondani, hogy szeretlek De ezt minden nap, bebizonyítom Πριν χάσω στης μοναξιάς το κύμα Στο νησί σου βγήκαν ναυαγός Κι απ΄το πρώτο της ακτής σου βήμα Νιώθω πάλι τόσο ζωντανός Χρόνια τώρα ουρανούς κοιτάζω Ένα αστέρι ψάχνω για να βρω Μα τη νύχτα όταν σ’ αγκαλιάζω Την ευχή που ήθελα κρατώ Mielőtt elveszíteném a magány hullámát A szigetedre hajótöröttek érkeztek És az első lépésedet a parttól Annyira érzem, hogy újra élek Már évek óta nézem az égboltokat Kutatok, hogy megtaláljak egy csillagot De amikor éjszaka átölellek, A jókívánságra, mire vártam, a karjaimban tartom |
| #153497 Asteri 2010-11-08 |
| Sarbel: Ginese erotas / Ginesai erwtas..
Γίνεσαι ερωτάς / Szerelmem leszel....
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπελ
Όπως κι αν το δείς
Μου λείπεις τελικά
Ψέματα σου είπα δεν σε βλέπω φιλικά
Κέντρο του πλανήτη πώς θα ήσουνα εσύ
ίσως δεν μπορεί να φανταστεί
Bárhogyan is látod - gondolod -,
még is hiányzol nekem...
Hazudtam neked, nem barátként nézek rád
A világ közepe, hogy is lehetnél te
talán még elképzelni sem lehet...
Γίνεσαι ερωτάς και φοβάμαι και παθαίνω
Γίνεσαι ερωτάς και είναι η ώρα να πηγαίνω
Διαρκώς πώς και πώς
Ψάχνω για μηνύματά σου
Γίνεσαι ερωτάς και αυτό και φεύγω μακριά σου
A szerelmemmé válsz és én félek és belebetegszek,
te leszel a szerelmem, s itt az idő, hogy én elmenjek
Állandóan, folyton folyvást
bújom az üzeneteidet
a szerelmem leszel, s így én tőled elmegyek messzire
Όπως κι αν το δεις
Θα χάσω τελικά
Όμως με τρομάζεις, δεν νιώθω σιγουριά
Με αναστατώνουν τα φιλιά σου ειδικά
Φεύγω δεν μου κάνεις λογικά
Bárhogyan is látod - gondolod -
végül is én elveszek majd
Mert megrémítesz, nem érzem biztosságban magam
csókjaid lázba hoznak különösen
elmegyek, nem tudsz észhez téríteni engem...
Γίνεσαι ερωτάς ...
A szerelmem leszel...
Λέω έτσι λέω, μα δεν κάνω ούτε ένα βήμα
Λέω έτσι λέω, μα κρυφά σ’ακολουθώ
Λέω έτσι λέω, μα ανάβει του κινδύνου σήμα
Μείνε αν σε χάσω
Θα τρελάθω
Θα τρελάθω
Mondom csak mondom, de egy lépést sem teszek
csak beszélek, de titokban követlek téged
Mondom csak mondom, de felgyullad a vészjelzés
maradj, ha elvesztelek téged
akkor megőrülök én,
abba beleőrülök én...
Δεν σου λείπει η φαντασία
Η αγάπη είναι τώρα της ζωής
Δεν μου λείπει η ευαισθησίας
Τι θα γίνει όταν φύγεις να μου πείς
Nem hiányzik neked a képzelet,
ez most itt az életed szerelme,
Nem hiányzik nekem az érzékenység
mi lesz ha elmész, azt mondd meg nekem?
Γίνεσαι ερωτάς ...
Szerelmem leszel...
Λέω έτσι λέω ....
Mondom, csak mondom... |
| Sarbel: Ginese erotas / Ginesai erwtas..
Γίνεσαι ερωτάς / Szerelmem leszel....
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπελ
Όπως κι αν το δείς
Μου λείπεις τελικά
Ψέματα σου είπα δεν σε βλέπω φιλικά
Κέντρο του πλανήτη πώς θα ήσουνα εσύ
ίσως δεν μπορεί να φανταστεί
Bárhogyan is látod - gondolod -,
még is hiányzol nekem...
Hazudtam neked, nem barátként nézek rád
A világ közepe, hogy is lehetnél te
talán még elképzelni sem lehet...
Γίνεσαι ερωτάς και φοβάμαι και παθαίνω
Γίνεσαι ερωτάς και είναι η ώρα να πηγαίνω
Διαρκώς πώς και πώς
Ψάχνω για μηνύματά σου
Γίνεσαι ερωτάς και αυτό και φεύγω μακριά σου
A szerelmemmé válsz és én félek és belebetegszek,
te leszel a szerelmem, s itt az idő, hogy én elmenjek
Állandóan, folyton folyvást
bújom az üzeneteidet
a szerelmem leszel, s így én tőled elmegyek messzire
Όπως κι αν το δεις
Θα χάσω τελικά
Όμως με τρομάζεις, δεν νιώθω σιγουριά
Με αναστατώνουν τα φιλιά σου ειδικά
Φεύγω δεν μου κάνεις λογικά
Bárhogyan is látod - gondolod -
végül is én elveszek majd
Mert megrémítesz, nem érzem biztosságban magam
csókjaid lázba hoznak különösen
elmegyek, nem tudsz észhez téríteni engem...
Γίνεσαι ερωτάς ...
A szerelmem leszel...
Λέω έτσι λέω, μα δεν κάνω ούτε ένα βήμα
Λέω έτσι λέω, μα κρυφά σ’ακολουθώ
Λέω έτσι λέω, μα ανάβει του κινδύνου σήμα
Μείνε αν σε χάσω
Θα τρελάθω
Θα τρελάθω
Mondom csak mondom, de egy lépést sem teszek
csak beszélek, de titokban követlek téged
Mondom csak mondom, de felgyullad a vészjelzés
maradj, ha elvesztelek téged
akkor megőrülök én,
abba beleőrülök én...
Δεν σου λείπει η φαντασία
Η αγάπη είναι τώρα της ζωής
Δεν μου λείπει η ευαισθησίας
Τι θα γίνει όταν φύγεις να μου πείς
Nem hiányzik neked a képzelet,
ez most itt az életed szerelme,
Nem hiányzik nekem az érzékenység
mi lesz ha elmész, azt mondd meg nekem?
Γίνεσαι ερωτάς ...
Szerelmem leszel...
Λέω έτσι λέω ....
Mondom, csak mondom... |
| #153491 Stratos 2010-11-08 |
| Köszönet ismét Asterinek, aki szinte minden nap küld egy-két dalszövegfordítást (visszamenőlegeset, mint ezt is:
:arrow: ˝Tsalikis Giorgos: E kai ti egine? / E ke ti egine?
)!
Így - két év után -, valószínűleg fel tudjuk már lelni, és idemásolni a fenti hivatkozással megyegyező számcímmel rendelkező nóta szövegét!
Jox, a Top listáján szerepeltet ugyan egy számot, aminek pillanatnyilag nem találom a szövegét,
Menidiatis Hristos ( Xrhstos Menidiaths ): E kai ti egine (official video clip)
:arrow: ˝ - Stratos Ε και τι έγινε / És akkor mi van? Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Μενιδιάτης Εγώ το είχα δει το ψέμα κι ας έφερνε λοιπόν το βλέμμα κάτι σε θάλασσα τυχαία είδα ποιον φιλούσες και μάντεψα τι του ζητούσες για λίγο χάλασα Én már láttam hazugságot, eleget! Mégha, könny is áztatná a tekintetemet Mint valami tengerben... Véletlenül láttam meg, hogy kit csókoltál, És ráéreztem, hogy tőle, mit kívántál! És egy kis rövidzárlatom lett... Ξέχασα τα ευγενικά μου βρήκα φθηνά ουσιαστικά μου βρισιές μ' επίθετα το ίδιο βράδυ που τα ήπια απλά τα πράγματα σου είπα καθόλου σύνθετα A jómodorról megfeledkeztem És csak olcsó főnevekre leltem Sértő kijelentéseket melléknevekkel Ugyanazon az éjszakán, mikor leittam magam Csak egyszerű dolgokat mondtam Egyáltalán nem bonyolultan Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, εγώ για πέταμα δεν έχω τη ζωή μου άσε τα κλάματα, δεν κάνουν θαύματα, πάρ' το απόφαση δε θά 'σαι πια μαζί μου Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, με άλλον έρωτα τις νύχτες θα σε καίω και δε θα πω ξανά, μικρό σου όνομα, μεγάλο τίποτα πως ήσουνα θα λέω És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Én nem fogom emiatt eldobni az életemet! Hagyd el a sírást! A könnyektől ne várj csodát! A döntésem úgyis az, hogy többé, nem leszel velem! És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Másokkal való szeretkezésekkel égetem éjjelenként; lényedet És nem fogom kiejteni többé a becenevedet! És azt fogom mondani rólad: egy nagy semmi voltál! Γωνία Σόλωνος και Σίνα ναυάγιο πλοίο η Αθήνα καταποντίστηκα πολύ παλιά η ιστορία και μού 'μεινε η απορία γιατί τσαντίστηκα Solon, és a Sina utca sarkán süllyedő hajónak tűnik Athén Elüllyedtem Régi már nagyon a történet És fennmaradt a kérdés Miért lettem ennyire dühös? Μ' όποιον γουστάρεις πλέον ζήσε αυτό που φαίνεσαι δεν είσαι απλά τα σύνθετα και τέρμα τα ευγενικά μου ξυπνάς φθηνά ουσιαστικά μου βρισιές μ' επίθετα Azzal, aki tetszik neked, azzal élj! Nem vagy az, akinek látszol, ne félj! Ilyen egyszerű, - tűnhet bár bonyolultnak És vége van a 'kedves jómodornak'! Felébreszted bennem az olcsó szavakat, A sértő kijelentéseket - melléknevekkel Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, εγώ για πέταμα δεν έχω τη ζωή μου άσε τα κλάματα, δεν κάνουν θαύματα, πάρ' το απόφαση δε θά 'σαι πια μαζί μου Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, με άλλον έρωτα τις νύχτες θα σε καίω και δε θα πω ξανά, μικρό σου όνομα, μεγάλο τίποτα πως ήσουνα θα λέω / x2 És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Én nem fogom emiatt eldobni az életemet! Hagyd el a sírást! A könnyektől ne várj csodát! A döntésem úgyis az, hogy többé, nem leszel velem! És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Másokkal való szeretkezésekkel égetem éjjelenként; lényedet És nem fogom kiejteni többé a becenevedet! És azt fogom mondani... |-> Tovább |
| Köszönet ismét Asterinek, aki szinte minden nap küld egy-két dalszövegfordítást (visszamenőlegeset, mint ezt is:
:arrow: ˝Tsalikis Giorgos: E kai ti egine? / E ke ti egine?
)!
Így - két év után -, valószínűleg fel tudjuk már lelni, és idemásolni a fenti hivatkozással megyegyező számcímmel rendelkező nóta szövegét!
Jox, a Top listáján szerepeltet ugyan egy számot, aminek pillanatnyilag nem találom a szövegét,
Menidiatis Hristos ( Xrhstos Menidiaths ): E kai ti egine (official video clip)
:arrow: ˝ - Stratos Ε και τι έγινε / És akkor mi van? Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Μενιδιάτης Εγώ το είχα δει το ψέμα κι ας έφερνε λοιπόν το βλέμμα κάτι σε θάλασσα τυχαία είδα ποιον φιλούσες και μάντεψα τι του ζητούσες για λίγο χάλασα Én már láttam hazugságot, eleget! Mégha, könny is áztatná a tekintetemet Mint valami tengerben... Véletlenül láttam meg, hogy kit csókoltál, És ráéreztem, hogy tőle, mit kívántál! És egy kis rövidzárlatom lett... Ξέχασα τα ευγενικά μου βρήκα φθηνά ουσιαστικά μου βρισιές μ' επίθετα το ίδιο βράδυ που τα ήπια απλά τα πράγματα σου είπα καθόλου σύνθετα A jómodorról megfeledkeztem És csak olcsó főnevekre leltem Sértő kijelentéseket melléknevekkel Ugyanazon az éjszakán, mikor leittam magam Csak egyszerű dolgokat mondtam Egyáltalán nem bonyolultan Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, εγώ για πέταμα δεν έχω τη ζωή μου άσε τα κλάματα, δεν κάνουν θαύματα, πάρ' το απόφαση δε θά 'σαι πια μαζί μου Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, με άλλον έρωτα τις νύχτες θα σε καίω και δε θα πω ξανά, μικρό σου όνομα, μεγάλο τίποτα πως ήσουνα θα λέω És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Én nem fogom emiatt eldobni az életemet! Hagyd el a sírást! A könnyektől ne várj csodát! A döntésem úgyis az, hogy többé, nem leszel velem! És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Másokkal való szeretkezésekkel égetem éjjelenként; lényedet És nem fogom kiejteni többé a becenevedet! És azt fogom mondani rólad: egy nagy semmi voltál! Γωνία Σόλωνος και Σίνα ναυάγιο πλοίο η Αθήνα καταποντίστηκα πολύ παλιά η ιστορία και μού 'μεινε η απορία γιατί τσαντίστηκα Solon, és a Sina utca sarkán süllyedő hajónak tűnik Athén Elüllyedtem Régi már nagyon a történet És fennmaradt a kérdés Miért lettem ennyire dühös? Μ' όποιον γουστάρεις πλέον ζήσε αυτό που φαίνεσαι δεν είσαι απλά τα σύνθετα και τέρμα τα ευγενικά μου ξυπνάς φθηνά ουσιαστικά μου βρισιές μ' επίθετα Azzal, aki tetszik neked, azzal élj! Nem vagy az, akinek látszol, ne félj! Ilyen egyszerű, - tűnhet bár bonyolultnak És vége van a 'kedves jómodornak'! Felébreszted bennem az olcsó szavakat, A sértő kijelentéseket - melléknevekkel Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, εγώ για πέταμα δεν έχω τη ζωή μου άσε τα κλάματα, δεν κάνουν θαύματα, πάρ' το απόφαση δε θά 'σαι πια μαζί μου Ε και τι έγινε, φεύγω, τι έγινε, με άλλον έρωτα τις νύχτες θα σε καίω και δε θα πω ξανά, μικρό σου όνομα, μεγάλο τίποτα πως ήσουνα θα λέω / x2 És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Én nem fogom emiatt eldobni az életemet! Hagyd el a sírást! A könnyektől ne várj csodát! A döntésem úgyis az, hogy többé, nem leszel velem! És akkor, mi van? Elmegyek. És? Semmi vész! Másokkal való szeretkezésekkel égetem éjjelenként; lényedet És nem fogom kiejteni többé a becenevedet! És azt fogom mondani... |-> Tovább |
| #153489 Asteri 2010-11-07 |
| Elli / Ellh Kokkinou : Moro mou skase / Mwro mou skase
Μωρό μου σκάσε / Kedvesem; KUSSOLJ...!
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Το βράδυ όταν ξαπλώνω στο κρεββάτι
και για να κοιμηθώ γυρνάω την πλάτη,
εσύ μιλάς. Πάλι μιλάς.
Και εγώ πρωί με το που θα ξυπνήσω
πρωτού καλά τα μάτια μου να ανοίξω,
εσύ μιλάς. Πάλι μιλάς.
Este, amikor végigdőlök az ágyon,
és hogy bealudjak végre, fordítom a hátom,
te beszélsz. Újra csak beszélsz...!
S reggel, mikor én fel sem ébredek még,
s mielőtt még a szemem igazán kinyitnám,
te már újra dumálsz. Be nem áll a szád...!
Μα όταν ακούω την γλυκιά σου την φωνή,
μου έρχεται κάτι να σου πω τόσο πολύ.
Μωρό μου σκάσε,
ήθελα τόσο καιρό
αυτή την λέξη
εγώ σε εσένα να πω.
Μωρό μου σκάσε
μία λέξη ακόμα αν πεις
όπως δεν με έχεις ξαναδεί, θα με δεις!
De amikor hallom azt az édes hangodat,
valami rám jön - ó de nagyon - hogy neked bemondjam
Kedvesem: Kuss!!
Már annyi ideje akartam
ezt a szót, ezt az egyet
el mondani neked...!
Fogd be, Kedvesem!
Még egy szót, ha mondasz nekem,
olyannak fogsz látni engem, mint még sohasem!
Μωρό μου σκάσε
μες στο μυαλό μου αντηχεί
μόνο η δικιά σου φωνή
θα τρελλαθώ.
Μωρό μου σκάσε
και αν έχεις κάτι να πεις
και όλα τα ξέρεις θαρείς,
θα τρελλαθώ. Μωρό μου.
Kedvesem, kussolj el!
Az agyamban csak a te hangod, a tiéd,
csak az visszhangzik, de én
ebbe bele fogok őrülni majd!
Kedvesem hallgass már!
Még ha volna is valami, amit elmondanál,
és ha úgy is véled, mennyi mindent tudsz már...!
Bele fogok őrülni, Kedvesem!
Το βράδυ που στο σπίτι θα γυρίσω
και θέλω μία στιγμή για να ηρεμίσω
και εσύ μιλάς. Πάλι μιλάς.
Χαλάρωσε λιγάκη πια μωρό μου
με παίρνεις συνεχώς στο κινητό μου
και μου μιλάς. Όλο μιλάς.
Este, amikor hazatérek majd
és szeretnék egy pillanatot, csak, hogy megnyugodjak,
és te beszélsz. Újra csak dumálsz...!
Lazíts már egy kicsit, Kedvesem!
a mobilomon is állandóan keresel,
és csak beszélsz. Folyton beszélsz nekem...
Μα όταν ακούω την γλυκιά σου την φωνή,
μου έρχεται κάτι να σου πω τόσο πολύ.
Μωρό μου σκάσε,
ήθελα τόσο καιρό
αυτή την λέξη
εγώ σε εσένα να πω.
Μωρό μου σκάσε
μία λέξη ακόμα αν πεις
όπως δεν με έχεις ξαναδεί, θα με δεις!
De amikor meghallom az édes hangodat,
jön valami inger - ó de nagyon - hogy kimondjam
Kedvesem, KUSS!!!
Már annyi ideje akartam,
ezt a szót, ezt az egyet csak,
hogy neked jól beolvassam....
Kedvesem, hallgass!
Még egy szót, ha szólni mersz nekem,
olyannak fogsz látni engem, mint még sohasem!
Μωρό μου σκάσε
μες στο μυαλό μου αντηχεί
μόνο η δικιά σου φωνή
θα τρελλαθώ.
Μωρό μου σκάσε
και αν έχεις κάτι να πεις
και όλα τα ξέρεις θαρρείς,
θα τρελλαθώ. Μωρό μου. ΣΣ
Kedvesem, hallgass el!
Az agyamban csak a te hangod, a tiéd,
csak az visszhangzik, de én
ebbe majd bele bolondulok én!!
Kedvesem kussolj már!
És ha volna is valami, amit elmondanál,
és ha - úgy véled -, mindent tudsz is már,
így bele fogok őrülni, Drágám! Pszt!
Κάποιος να το σταματήσει. ΣΣ
Κάποιος το στόμα να του κλείσει. ΣΣ
Υπομονή δεν μου έχει μείνει. ΣΣ
Ποιός είναι αυτός για να με κρίνει. ΣΣ
Έλα αγάπη μου ξεκόλλα. ΣΣ
Που μου έχεις άποψη για όλα. ΣΣ
Πάψε μαζί μου να ασχολείσαι. ΣΣ
Το στόμα σου για λίγο κλείσε.
Μωρό μου, Μωρό μου, Μωρό μου
ειειειει
Valaki állítsa le!!! Pszt! Pszt!
Valaki a száját fogja be !!! Pszt! Pszt!
Több türelmem nem maradt már... Pszt! Pszt!
Ki ő, hogy engem megítéljen...? Pszt! Pszt!
Gyerünk Drágám, kopj le már végre! Pszt! Pszt!
Neked, akinek mindenről meg van a... |-> Tovább |
| Elli / Ellh Kokkinou : Moro mou skase / Mwro mou skase
Μωρό μου σκάσε / Kedvesem; KUSSOLJ...!
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Το βράδυ όταν ξαπλώνω στο κρεββάτι
και για να κοιμηθώ γυρνάω την πλάτη,
εσύ μιλάς. Πάλι μιλάς.
Και εγώ πρωί με το που θα ξυπνήσω
πρωτού καλά τα μάτια μου να ανοίξω,
εσύ μιλάς. Πάλι μιλάς.
Este, amikor végigdőlök az ágyon,
és hogy bealudjak végre, fordítom a hátom,
te beszélsz. Újra csak beszélsz...!
S reggel, mikor én fel sem ébredek még,
s mielőtt még a szemem igazán kinyitnám,
te már újra dumálsz. Be nem áll a szád...!
Μα όταν ακούω την γλυκιά σου την φωνή,
μου έρχεται κάτι να σου πω τόσο πολύ.
Μωρό μου σκάσε,
ήθελα τόσο καιρό
αυτή την λέξη
εγώ σε εσένα να πω.
Μωρό μου σκάσε
μία λέξη ακόμα αν πεις
όπως δεν με έχεις ξαναδεί, θα με δεις!
De amikor hallom azt az édes hangodat,
valami rám jön - ó de nagyon - hogy neked bemondjam
Kedvesem: Kuss!!
Már annyi ideje akartam
ezt a szót, ezt az egyet
el mondani neked...!
Fogd be, Kedvesem!
Még egy szót, ha mondasz nekem,
olyannak fogsz látni engem, mint még sohasem!
Μωρό μου σκάσε
μες στο μυαλό μου αντηχεί
μόνο η δικιά σου φωνή
θα τρελλαθώ.
Μωρό μου σκάσε
και αν έχεις κάτι να πεις
και όλα τα ξέρεις θαρείς,
θα τρελλαθώ. Μωρό μου.
Kedvesem, kussolj el!
Az agyamban csak a te hangod, a tiéd,
csak az visszhangzik, de én
ebbe bele fogok őrülni majd!
Kedvesem hallgass már!
Még ha volna is valami, amit elmondanál,
és ha úgy is véled, mennyi mindent tudsz már...!
Bele fogok őrülni, Kedvesem!
Το βράδυ που στο σπίτι θα γυρίσω
και θέλω μία στιγμή για να ηρεμίσω
και εσύ μιλάς. Πάλι μιλάς.
Χαλάρωσε λιγάκη πια μωρό μου
με παίρνεις συνεχώς στο κινητό μου
και μου μιλάς. Όλο μιλάς.
Este, amikor hazatérek majd
és szeretnék egy pillanatot, csak, hogy megnyugodjak,
és te beszélsz. Újra csak dumálsz...!
Lazíts már egy kicsit, Kedvesem!
a mobilomon is állandóan keresel,
és csak beszélsz. Folyton beszélsz nekem...
Μα όταν ακούω την γλυκιά σου την φωνή,
μου έρχεται κάτι να σου πω τόσο πολύ.
Μωρό μου σκάσε,
ήθελα τόσο καιρό
αυτή την λέξη
εγώ σε εσένα να πω.
Μωρό μου σκάσε
μία λέξη ακόμα αν πεις
όπως δεν με έχεις ξαναδεί, θα με δεις!
De amikor meghallom az édes hangodat,
jön valami inger - ó de nagyon - hogy kimondjam
Kedvesem, KUSS!!!
Már annyi ideje akartam,
ezt a szót, ezt az egyet csak,
hogy neked jól beolvassam....
Kedvesem, hallgass!
Még egy szót, ha szólni mersz nekem,
olyannak fogsz látni engem, mint még sohasem!
Μωρό μου σκάσε
μες στο μυαλό μου αντηχεί
μόνο η δικιά σου φωνή
θα τρελλαθώ.
Μωρό μου σκάσε
και αν έχεις κάτι να πεις
και όλα τα ξέρεις θαρρείς,
θα τρελλαθώ. Μωρό μου. ΣΣ
Kedvesem, hallgass el!
Az agyamban csak a te hangod, a tiéd,
csak az visszhangzik, de én
ebbe majd bele bolondulok én!!
Kedvesem kussolj már!
És ha volna is valami, amit elmondanál,
és ha - úgy véled -, mindent tudsz is már,
így bele fogok őrülni, Drágám! Pszt!
Κάποιος να το σταματήσει. ΣΣ
Κάποιος το στόμα να του κλείσει. ΣΣ
Υπομονή δεν μου έχει μείνει. ΣΣ
Ποιός είναι αυτός για να με κρίνει. ΣΣ
Έλα αγάπη μου ξεκόλλα. ΣΣ
Που μου έχεις άποψη για όλα. ΣΣ
Πάψε μαζί μου να ασχολείσαι. ΣΣ
Το στόμα σου για λίγο κλείσε.
Μωρό μου, Μωρό μου, Μωρό μου
ειειειει
Valaki állítsa le!!! Pszt! Pszt!
Valaki a száját fogja be !!! Pszt! Pszt!
Több türelmem nem maradt már... Pszt! Pszt!
Ki ő, hogy engem megítéljen...? Pszt! Pszt!
Gyerünk Drágám, kopj le már végre! Pszt! Pszt!
Neked, akinek mindenről meg van a... |-> Tovább |
| #153465 Asteri 2010-11-05 |
| Kokkinou Elli - Auto to Kalokairi
Αυτό το καλοκαίρι - Ez a nyár...
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Κάτω από τον ήλιο σε μια απέραντη αγκαλιά
καράβι η αγάπη ταξιδεύει
κι εμείς στην πλώρη του να δίνουμε φιλιά
κι η θάλασσα να μας ζηλεύει
A nap sugarai alatt egy végtelen ölelésben
egy kis hajón utazik a szerelem,
és a hajóorrán vele mi is, hogy csókoljuk egymást
s most a tenger is irigykedik ránk...
Σου υπόσχομαι αυτό το καλοκαίρι
να 'ναι ένα απ' τα πιο ωραία
για μας μωρό μου
Με χρώμα θαλασσί θα ζωγραφίζουμε
τον έρωτα παρέα
σαν τ' όνειρό μου
Ωραία, ωραία με σένα αγάπη μου παρέα
ωραία μαζί σου θα 'μαι
με θέα με θέα
τ' αστέρια πάνω απ' το Αιγαίο
ωραία που θα περνάμε εμείς οι δυο
μωρό μου καλοκαιρινό
Megígérem neked, hogy ez a nyár,
ez lesz az egyik legcsodálatosabb
számunkra, Kedvesem!
A tenger színével festjük le majd
a velünk tartó szerelmet,
mint az álmomat...
Nagyszerű és csodás veled lenni Szerelmem,
csodálatos, hogy veled együtt leszek én,
s a kilátással a csillagokra
az Égei- tengeren,
nagyszerűen éreznénk magunkat mi ketten,
óh, nyári Kedvesem!
Ξανθό το κύμα από το φως του φεγγαριού
κι αλάτι πάνω στο κορμί μας
κι εμείς γεμάτοι από χαρά μικρού παιδιού
θα ξεγελάμε τη ζωή μας
Aranysárga színű a hullám a nap fényében,
és a só is, ami a testünket borítja be...
közben mi gyermeki örömökkel töltődünk fel,
bolondossá tehetnénk az életünket... |
| Kokkinou Elli - Auto to Kalokairi
Αυτό το καλοκαίρι - Ez a nyár...
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Κάτω από τον ήλιο σε μια απέραντη αγκαλιά
καράβι η αγάπη ταξιδεύει
κι εμείς στην πλώρη του να δίνουμε φιλιά
κι η θάλασσα να μας ζηλεύει
A nap sugarai alatt egy végtelen ölelésben
egy kis hajón utazik a szerelem,
és a hajóorrán vele mi is, hogy csókoljuk egymást
s most a tenger is irigykedik ránk...
Σου υπόσχομαι αυτό το καλοκαίρι
να 'ναι ένα απ' τα πιο ωραία
για μας μωρό μου
Με χρώμα θαλασσί θα ζωγραφίζουμε
τον έρωτα παρέα
σαν τ' όνειρό μου
Ωραία, ωραία με σένα αγάπη μου παρέα
ωραία μαζί σου θα 'μαι
με θέα με θέα
τ' αστέρια πάνω απ' το Αιγαίο
ωραία που θα περνάμε εμείς οι δυο
μωρό μου καλοκαιρινό
Megígérem neked, hogy ez a nyár,
ez lesz az egyik legcsodálatosabb
számunkra, Kedvesem!
A tenger színével festjük le majd
a velünk tartó szerelmet,
mint az álmomat...
Nagyszerű és csodás veled lenni Szerelmem,
csodálatos, hogy veled együtt leszek én,
s a kilátással a csillagokra
az Égei- tengeren,
nagyszerűen éreznénk magunkat mi ketten,
óh, nyári Kedvesem!
Ξανθό το κύμα από το φως του φεγγαριού
κι αλάτι πάνω στο κορμί μας
κι εμείς γεμάτοι από χαρά μικρού παιδιού
θα ξεγελάμε τη ζωή μας
Aranysárga színű a hullám a nap fényében,
és a só is, ami a testünket borítja be...
közben mi gyermeki örömökkel töltődünk fel,
bolondossá tehetnénk az életünket... |
| #153451 sarti 2010-11-04 |
| ..és az egyik régi kedvencem tőle:
Petros Imvrios: Horepse kardia mou
-Remélem, még nem szerepel a listán, kivételesen nem néztem utána, ha igen , akkor bocs! :roll:
Stratos:_Rendben Sarti, de most már :roll: elég legyen a kényelmes üzemmódból! 8) :lol:
Tessék összekapni magad, és úgy feltenni a nótákat, hogy az Előadó, a Dalcím is szereplejen a link felett...
..nem beszélve a GÖRÖG DALSZÖVEGRŐŐŐL a videó alatt! :twisted: :twisted: :twisted:
Χόρεψε καρδιά μου / Táncolj, Szívecském!
Στίχοι: Γιάννης Λιόντος
Μουσική: Γιάννης Φατούρος
Πρώτη εκτέλεση: Πέτρος Ίμβριος
Ποιος θεός σε έχει στείλει
να μου πάρεις τα μυαλά
που κρύβονταν τέτοια χείλη
που κρυβόταν τόση ομορφιά
Mely Istenség küldött hozzám?
Hogy elvedd az eszem?
Hol rejtődztek ezek az ajkak
merr bújt meg ennyi szépség?
Χόρεψε καρδιά μου
να σε καμαρώσω
κι όλα να στα δώσω
κι έναν έρωτα να πιω
Táncolj szívem!
Hogy gyönyörködhessek benned
és mindenemet odaadjam neked
és hogy magamba szívjam a szerelmet
Χόρεψε καρδιά μου
τη χαρά μου νιώσε
μέθυσε μ’ απόψε
κάνε με να τρελαθώ
Táncra szívem!
Érezd át az örömömet!
Részegíts meg ma este
mint egy őrült, olyan legyek!
Ποιος θεός σε έχει φτιάξει
και σε έχει κάνει τέλεια
σε κοιτώ όλη τη μέρα
και δεν βρίσκω ατέλεια
Mely Isten teremtett,
és tett tökéletessé tégedet?
Egész nap csak elnézegetlek
és nem tudok betelni veled!
Χόρεψε καρδιά μου
να σε καμαρώσω
κι όλα να στα δώσω
κι έναν έρωτα να πιω
Táncolj szívem!
Hogy gyönyörködhessek benned
és mindenemet odaadjam neked
és hogy magamba szívjam a szerelmet
Χόρεψε καρδιά μου
τη χαρά μου νιώσε
μέθυσε μ’ απόψε
κάνε με να τρελαθώ
Táncra szívem!
Érezd át az örömömet!
Részegíts meg ma este
mint egy őrült, olyan legyek!
|
| ..és az egyik régi kedvencem tőle:
Petros Imvrios: Horepse kardia mou
-Remélem, még nem szerepel a listán, kivételesen nem néztem utána, ha igen , akkor bocs! :roll:
Stratos:_Rendben Sarti, de most már :roll: elég legyen a kényelmes üzemmódból! 8) :lol:
Tessék összekapni magad, és úgy feltenni a nótákat, hogy az Előadó, a Dalcím is szereplejen a link felett...
..nem beszélve a GÖRÖG DALSZÖVEGRŐŐŐL a videó alatt! :twisted: :twisted: :twisted:
Χόρεψε καρδιά μου / Táncolj, Szívecském!
Στίχοι: Γιάννης Λιόντος
Μουσική: Γιάννης Φατούρος
Πρώτη εκτέλεση: Πέτρος Ίμβριος
Ποιος θεός σε έχει στείλει
να μου πάρεις τα μυαλά
που κρύβονταν τέτοια χείλη
που κρυβόταν τόση ομορφιά
Mely Istenség küldött hozzám?
Hogy elvedd az eszem?
Hol rejtődztek ezek az ajkak
merr bújt meg ennyi szépség?
Χόρεψε καρδιά μου
να σε καμαρώσω
κι όλα να στα δώσω
κι έναν έρωτα να πιω
Táncolj szívem!
Hogy gyönyörködhessek benned
és mindenemet odaadjam neked
és hogy magamba szívjam a szerelmet
Χόρεψε καρδιά μου
τη χαρά μου νιώσε
μέθυσε μ’ απόψε
κάνε με να τρελαθώ
Táncra szívem!
Érezd át az örömömet!
Részegíts meg ma este
mint egy őrült, olyan legyek!
Ποιος θεός σε έχει φτιάξει
και σε έχει κάνει τέλεια
σε κοιτώ όλη τη μέρα
και δεν βρίσκω ατέλεια
Mely Isten teremtett,
és tett tökéletessé tégedet?
Egész nap csak elnézegetlek
és nem tudok betelni veled!
Χόρεψε καρδιά μου
να σε καμαρώσω
κι όλα να στα δώσω
κι έναν έρωτα να πιω
Táncolj szívem!
Hogy gyönyörködhessek benned
és mindenemet odaadjam neked
és hogy magamba szívjam a szerelmet
Χόρεψε καρδιά μου
τη χαρά μου νιώσε
μέθυσε μ’ απόψε
κάνε με να τρελαθώ
Táncra szívem!
Érezd át az örömömet!
Részegíts meg ma este
mint egy őrült, olyan legyek!
|











