Bocsáss meg! Nekem úgy tűnik, hogy a görög szövegek nagyon mások mint a magyar, ebben a műfajban. Lehetséges? Köszönöm.
Stratos: Megbocsájtok... 8)
Miben tűnik úgy? :shock:
(Mert szerintem :roll: nem... :lol: :lol: :lol: )
Nincs mit. Szívesen.
De ha nincs 'kérésed', csak a hozzászólásodból meríthetek ötletetet, hogy milyen nótával is töltsem fel a helyet... :wink:
Drogosis Stathis:
µε / Bocsáss meg!
Στάθης Δρογώσης
Δε θέλω πια πολλά , μονάχα εσένα
Εσένα που αγαπώ !
Θα πάω στο σταθμό θ αλλάξω τρένα
Για να ρθω να σ το πω!
Συγχώρεσέ με !Αγκάλιασε με !
Δεν ήθελα ποτέ να σε πληγώσω
Παρ την καρδιά μου, τα όνειρά μου
Δεν έχω τίποτε άλλο να σου δώσω
Δώσε μου ακόμα μια ζωή
Να σ αγαπήσω απ την αρχή
Δε θέλω πια να ζω χωρίς εσένα
Δε θέλω να πονώ!
Και τρέχω σαν τρελός σπάσαν τα φρένα
Ναι τρέχω να σ το πω!
Συγχώρεσε με Αγκάλιασε με ..
Κι είμαι δω προσπαθώ να μαζέψω τη σκόνη απ τα αστέρια
Να φτιάξω ένα ποίημα γλυκό
Και να γίνουν οι λέξεις λευκά περιστέρια να
φτάσουν κοντά στον δικό σου ουρανό
Στο μπαλκόνι να βγεις να κοιτάξεις κρυφά να γελάσεις
και να με φωνάξεις να ρθω
Να ρθω πίσω για σένα για μένα και στο άθλιο ψέμα να πάψω
να πάψω να ζω!
-------------GOOGLE FORDÍTÁS--------------------------------------
Nem akarok többet, csak téged.
Te, akit szeretek!
Megyek az állomásra, átszállok.
Hadd jöjjek és elmondjam!
Bocsáss meg!
Soha nem akartalak bántani.
A szívem, az álmaim ellenére
Semmi mást nem adhatok neked.
Adj még egy életet.
Szeretni a kezdetektől fogva
Nem akarok tovább élni nélküled.
Nem akarok bántani!
És rohanok, mint az őrült, eltörtek a fékek
Igen, rohanok, hogy elmondjam!
Bocsáss meg, ölelj meg..
És itt vagyok, és próbálom összegyűjteni a port a csillagokról
Édes verset csinálni
És váljanak a szavak fehér galambokká
közeledj a saját egedhez
Menj ki az erkélyre, kukkants be és nevess.
és hívj, hogy jöjjek
Visszatérni érted, értem, és abbahagyni a nyomorult hazugságot.
abbahagyni az életet!
Bocsáss meg! Nekem úgy tűnik, hogy a görög szövegek nagyon mások mint a magyar, ebben a műfajban. Lehetséges? Köszönöm.
Stratos: Megbocsájtok... 8)
Miben tűnik úgy? :shock:
(Mert szerintem :roll: nem... :lol: :lol: :lol: )
Nincs mit. Szívesen.
De ha nincs 'kérésed', csak a hozzászólásodból meríthetek ötletetet, hogy milyen nótával is töltsem fel a helyet... :wink:
Drogosis Stathis:
µε / Bocsáss meg!
Στάθης Δρογώσης
Δε θέλω πια πολλά , μονάχα εσένα
Εσένα που αγαπώ !
Θα πάω στο σταθμό θ αλλάξω τρένα
Για να ρθω να σ το πω!
Συγχώρεσέ με !Αγκάλιασε με !
Δεν ήθελα ποτέ να σε πληγώσω
Παρ την καρδιά μου, τα όνειρά μου
Δεν έχω τίποτε άλλο να σου δώσω
Δώσε μου ακόμα μια ζωή
Να σ αγαπήσω απ την αρχή
Δε θέλω πια να ζω χωρίς εσένα
Δε θέλω να πονώ!
Και τρέχω σαν τρελός σπάσαν τα φρένα
Ναι τρέχω να σ το πω!
Συγχώρεσε με Αγκάλιασε με ..
Κι είμαι δω προσπαθώ να μαζέψω τη σκόνη απ τα αστέρια
Να φτιάξω ένα ποίημα γλυκό
Και να γίνουν οι λέξεις λευκά περιστέρια να
φτάσουν κοντά στον δικό σου ουρανό
Στο μπαλκόνι να βγεις να κοιτάξεις κρυφά να γελάσεις
και να με φωνάξεις να ρθω
Να ρθω πίσω για σένα για μένα και στο άθλιο ψέμα να πάψω
να πάψω να ζω!
-------------GOOGLE FORDÍTÁS--------------------------------------
Nem akarok többet, csak téged.
Te, akit szeretek!
Megyek az állomásra, átszállok.
Hadd jöjjek és elmondjam!
Bocsáss meg!
Soha nem akartalak bántani.
A szívem, az álmaim ellenére
Semmi mást nem adhatok neked.
Adj még egy életet.
Szeretni a kezdetektől fogva
Nem akarok tovább élni nélküled.
Nem akarok bántani!
És rohanok, mint az őrült, eltörtek a fékek
Igen, rohanok, hogy elmondjam!
Bocsáss meg, ölelj meg..
És itt vagyok, és próbálom összegyűjteni a port a csillagokról
Édes verset csinálni
És váljanak a szavak fehér galambokká
közeledj a saját egedhez
Menj ki az erkélyre, kukkants be és nevess.
és hívj, hogy jöjjek
Visszatérni érted, értem, és abbahagyni a nyomorult hazugságot.
abbahagyni az életet!
#135995Stratos 2010-05-28
Kaiti Grey / ΚΑΙΤΗ ΓΚΡΕΥ / : Po Po Kati Matia
Είδα κι έπαθα κυρά μου / Megláttam, és 'jól' megjártam hölgyem
Στίχοι: Χρήστος Κολοκοτρώνης, Θεσσαλός
Μουσική: Στέλιος Χρυσίνης
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης
Άλλες ερμηνείες: Καίτη Γκρέυ
Είδα κι έπαθα κυρά μου / Megláttam, és 'jól' megjártam hölgyem
να σε φέρω στα νερά μου / Hogy a saját vizeimre hozzalak
με λαχτάρες και ξενύχτια / Csupa szenvedéllyel, és virrasztásokkal
και με χίλια καρδιοχτύπια. / És ezernyi szívdobbanásokkal
Idha ki épatha kirá mu
na se féro̱ sta nerá mu
me lahtáres ke ksenihtja
ke me hília kardhjohtipja.
Πώπω κάτι μάτια / hajaj... micsoda szemek...
μ' έκαναν κομμάτια / ...téptek darabokra engem!
πώπω ένα στόμα / Hűha... micsoda két ajak..!
φίλα με ακόμα / Csókolj meg újra kérlek!
μες στο στόμα. / Bele, a szám belsejébe!
Pó̱po̱ káti mátja
m' ékanan kommátja
pó̱po̱ éna stóma
fíla me akóma
mes sto stóma.
Τέτοια γούστα, τέτοια γλύκα / Ilyen kellemest, ilyen édest
αχ σε άλλη δεν τα βρήκα / Ah! Senki másnál nem találtam
να χορεύει και να πίνει / Hogy így táncoljon, és így italozzon
και τη φλόγα μου να σβήνει. / És így kioltsa, ha 'Lánggal égek'!
Tétja ghústa, tétja ghlíka
ah, se álli̱ dhen ta vrí̱ka
na horév̱i ke na píni
ke ti̱ flógha mu na zví̱ni.
Τώρα που 'σαι πια κοντά μου / Most, hogy itt vagy már mellettem
μες στα χέρια τα δικά μου / Benn, az én szép két kezemben
μια χρυσή ζωή θα ζήσεις / Arany életed lesz, úgy fogsz élni,
και όπως θες θα τη γλεντήσεις. / ...S ahogy akarod, úgy múlatod majd végig!
Tó̱ra pu 'se pja kondá mu
mes sta hérja ta dhiká mu
mja hrisí̱ zo̱í̱ tha zí̱sis
ke ópo̱s thes tha ti̱ ghlentí̱sis.
Manolis Aggelopoulos - Po Po Kati Matia
- Köszönöm Fuli a szó szerinti fordítást, ami alapján elkészühetett a fenti verzió! -
Kaiti Grey / ΚΑΙΤΗ ΓΚΡΕΥ / : Po Po Kati Matia
Είδα κι έπαθα κυρά μου / Megláttam, és 'jól' megjártam hölgyem
Στίχοι: Χρήστος Κολοκοτρώνης, Θεσσαλός
Μουσική: Στέλιος Χρυσίνης
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης
Άλλες ερμηνείες: Καίτη Γκρέυ
Είδα κι έπαθα κυρά μου / Megláttam, és 'jól' megjártam hölgyem
να σε φέρω στα νερά μου / Hogy a saját vizeimre hozzalak
με λαχτάρες και ξενύχτια / Csupa szenvedéllyel, és virrasztásokkal
και με χίλια καρδιοχτύπια. / És ezernyi szívdobbanásokkal
Idha ki épatha kirá mu
na se féro̱ sta nerá mu
me lahtáres ke ksenihtja
ke me hília kardhjohtipja.
Πώπω κάτι μάτια / hajaj... micsoda szemek...
μ' έκαναν κομμάτια / ...téptek darabokra engem!
πώπω ένα στόμα / Hűha... micsoda két ajak..!
φίλα με ακόμα / Csókolj meg újra kérlek!
μες στο στόμα. / Bele, a szám belsejébe!
Pó̱po̱ káti mátja
m' ékanan kommátja
pó̱po̱ éna stóma
fíla me akóma
mes sto stóma.
Τέτοια γούστα, τέτοια γλύκα / Ilyen kellemest, ilyen édest
αχ σε άλλη δεν τα βρήκα / Ah! Senki másnál nem találtam
να χορεύει και να πίνει / Hogy így táncoljon, és így italozzon
και τη φλόγα μου να σβήνει. / És így kioltsa, ha 'Lánggal égek'!
Tétja ghústa, tétja ghlíka
ah, se álli̱ dhen ta vrí̱ka
na horév̱i ke na píni
ke ti̱ flógha mu na zví̱ni.
Τώρα που 'σαι πια κοντά μου / Most, hogy itt vagy már mellettem
μες στα χέρια τα δικά μου / Benn, az én szép két kezemben
μια χρυσή ζωή θα ζήσεις / Arany életed lesz, úgy fogsz élni,
και όπως θες θα τη γλεντήσεις. / ...S ahogy akarod, úgy múlatod majd végig!
Tó̱ra pu 'se pja kondá mu
mes sta hérja ta dhiká mu
mja hrisí̱ zo̱í̱ tha zí̱sis
ke ópo̱s thes tha ti̱ ghlentí̱sis.
Manolis Aggelopoulos - Po Po Kati Matia
- Köszönöm Fuli a szó szerinti fordítást, ami alapján elkészühetett a fenti verzió! -
#135965Stratos 2010-05-28
Újabb öt év telt el azóta... vajon, (mindig - és meddig) teljesülnek az álmok?
Kalomira's official video clip for song 'ki olo perimeno', from her second cd named 'pezis',released in 2005.
(Aranyos volt, amikor szembesült egy videóval... amiben Janet Jackson kívánt neki sok szerencsét! :P
:arrow: )
Kalomoira Saranti- Ki olo perimeno
Κι όλο περιμένω / És folyton csak várom...
more videos:
www.youtube.com/group/kalomoira
www.kalomoira.net
Στίχοι: Γιάννης Στίγκας
Μουσική: Γιάννης Στίγκας
Καλομοίρα Σαράντη
Φοβάμαι μήπως σε χάσω
Κι απομείνω μισή
Μα δε μπορώ
Να σε φτάσω
Δε μ'αφήνεις εσύ
Με συντροφιά τη μοναξιά
Και λαχτάρα τρελή
Μου λείπεις πολύ
Félek, hogy tán elveszítelek,
És itt maradok félembernek
De én nem bírlak
Követni, s utól érni téged
Mert nem hagyod ezt...
Csupán a magány a társaságom
És őrülten égek a vágytól
Nékem, te nagyon hiányzol
Κι όλο περιμένω, περιμένω
Σε παιχνίδι που μοιάζει χαμένο
Περιμένω να γυρίσεις
Στο κορμί μου φιλιά να χαρίσεις
Περιμένω, περιμένω
Ένα βλέμμα σου αγαπημένο
Περιμένω κι ανασαίνω
Στης δικής σου καρδιάς το ρυθμό
És várom, csak várom -
Egy talán vesztésre álló játszmában -,
Várom, hogy visszatérj...!
S testemet csókkal borítsad!
Várom, egyre csak várom,
Egy szerető pillantásod
Várom, és sóhajtozom
A szíved ritmusára
Πέρασαν τόσες εβδομάδες
Μα εσύ πουθενά
Χωρίς γιορτές και λιακάδες
Η ζωή μου περνά
Κάθε στιγμή μια φυλακή
Που κρατάς το κλειδί
Πάρε με από κει
Már hetek múltak el,
De te sehol...
Ünnepnapok, és a napfénye nélkül
múlik - lassú gyötrelemmel - az életem
Minden pillanat, egy-egy börtönt jelent nekem,
Aminek kulcsait, Te tartod kezedben
Engedj ki onnét! Vigyél onnét el!
Újabb öt év telt el azóta... vajon, (mindig - és meddig) teljesülnek az álmok?
Kalomira's official video clip for song 'ki olo perimeno', from her second cd named 'pezis',released in 2005.
(Aranyos volt, amikor szembesült egy videóval... amiben Janet Jackson kívánt neki sok szerencsét! :P
:arrow: )
Kalomoira Saranti- Ki olo perimeno
Κι όλο περιμένω / És folyton csak várom...
more videos:
www.youtube.com/group/kalomoira
www.kalomoira.net
Στίχοι: Γιάννης Στίγκας
Μουσική: Γιάννης Στίγκας
Καλομοίρα Σαράντη
Φοβάμαι μήπως σε χάσω
Κι απομείνω μισή
Μα δε μπορώ
Να σε φτάσω
Δε μ'αφήνεις εσύ
Με συντροφιά τη μοναξιά
Και λαχτάρα τρελή
Μου λείπεις πολύ
Félek, hogy tán elveszítelek,
És itt maradok félembernek
De én nem bírlak
Követni, s utól érni téged
Mert nem hagyod ezt...
Csupán a magány a társaságom
És őrülten égek a vágytól
Nékem, te nagyon hiányzol
Κι όλο περιμένω, περιμένω
Σε παιχνίδι που μοιάζει χαμένο
Περιμένω να γυρίσεις
Στο κορμί μου φιλιά να χαρίσεις
Περιμένω, περιμένω
Ένα βλέμμα σου αγαπημένο
Περιμένω κι ανασαίνω
Στης δικής σου καρδιάς το ρυθμό
És várom, csak várom -
Egy talán vesztésre álló játszmában -,
Várom, hogy visszatérj...!
S testemet csókkal borítsad!
Várom, egyre csak várom,
Egy szerető pillantásod
Várom, és sóhajtozom
A szíved ritmusára
Πέρασαν τόσες εβδομάδες
Μα εσύ πουθενά
Χωρίς γιορτές και λιακάδες
Η ζωή μου περνά
Κάθε στιγμή μια φυλακή
Που κρατάς το κλειδί
Πάρε με από κει
Már hetek múltak el,
De te sehol...
Ünnepnapok, és a napfénye nélkül
múlik - lassú gyötrelemmel - az életem
Minden pillanat, egy-egy börtönt jelent nekem,
Aminek kulcsait, Te tartod kezedben
Engedj ki onnét! Vigyél onnét el!
#135827Stratos 2010-05-27
Ditikes Sinoikies / Dutikes sunoikies : Pes mou giati
Πες μου γιατί / Mondd el, miért...?
Πες μου γιατί
να 'ναι όλα άσχημα μακριά σου
Πες μου γιατί
να μου λείπει τόσο η αγκαλιά σου
Πες μου γιατί
τριγυρίζεις μέσα στο μυαλό μου
Πες μου γιατί
δεν αντέχω πια τον εαυτό μου.
Mondd el, miért kell
mindennek annyira rossznak lennie; nélküled?
Mondd el, miért kell
számomra annyira hiányoznia az ölelésednek?
Mondd el, miért kell
állandóan körbebarangolnod, az agyamban?
Mondd el, miért
nem bírom elviselni: önnön magamat?!
Σε μπαρ και σε μοτέλ
σε λεωφόρους σε πεζοδρόμια
Ψάχνω για να βρω
μάτια με τα δικά σου όμοια
Bárokban és motelekelben
autópályákon és járdákon
Kutatok, hogy ráakadjak valakire,
de hiába… nincs hozzád hasonló!
Σε μπαρ και σε μοτέλ
για να πειστώ πως σε ξεπέρασα
είχα τον παράδεισο
και τό 'μαθα όταν σ' έχασα
Bárokba és motelekbe járogattam,
hogy megbizonyosodjak: túl tettem magam rajtad…
Én a paradicsomban leledztem,
de csak akkor jöttem rá, amikor elvesztettem!
Πες μου γιατί
όλα να θυμίζουνε εσένα
η σιωπή
τα ρούχα πού 'ναι πεταμένα
Mondd el, miért van hát,
hogy minden úgy emlékeztet rád?
a csend, a némaság,
a levetett, szétszórt ruhák…
Πες μου γιατί
τριγυρίζεις μέσα στο μυαλό μου
Πες μου γιατί
δεν γνωρίζω πιά τον εαυτό μου.
Mondd el, miért
jársz állandóan az agyamban?
Mondd el, miért
nem ismerek többé önmagamra?
Ditikes Sinoikies / Dutikes sunoikies : Pes mou giati
Πες μου γιατί / Mondd el, miért...?
Πες μου γιατί
να 'ναι όλα άσχημα μακριά σου
Πες μου γιατί
να μου λείπει τόσο η αγκαλιά σου
Πες μου γιατί
τριγυρίζεις μέσα στο μυαλό μου
Πες μου γιατί
δεν αντέχω πια τον εαυτό μου.
Mondd el, miért kell
mindennek annyira rossznak lennie; nélküled?
Mondd el, miért kell
számomra annyira hiányoznia az ölelésednek?
Mondd el, miért kell
állandóan körbebarangolnod, az agyamban?
Mondd el, miért
nem bírom elviselni: önnön magamat?!
Σε μπαρ και σε μοτέλ
σε λεωφόρους σε πεζοδρόμια
Ψάχνω για να βρω
μάτια με τα δικά σου όμοια
Bárokban és motelekelben
autópályákon és járdákon
Kutatok, hogy ráakadjak valakire,
de hiába… nincs hozzád hasonló!
Σε μπαρ και σε μοτέλ
για να πειστώ πως σε ξεπέρασα
είχα τον παράδεισο
και τό 'μαθα όταν σ' έχασα
Bárokba és motelekbe járogattam,
hogy megbizonyosodjak: túl tettem magam rajtad…
Én a paradicsomban leledztem,
de csak akkor jöttem rá, amikor elvesztettem!
Πες μου γιατί
όλα να θυμίζουνε εσένα
η σιωπή
τα ρούχα πού 'ναι πεταμένα
Mondd el, miért van hát,
hogy minden úgy emlékeztet rád?
a csend, a némaság,
a levetett, szétszórt ruhák…
Πες μου γιατί
τριγυρίζεις μέσα στο μυαλό μου
Πες μου γιατί
δεν γνωρίζω πιά τον εαυτό μου.
Mondd el, miért
jársz állandóan az agyamban?
Mondd el, miért
nem ismerek többé önmagamra?
#135795Stratos 2010-05-27
Zervoudakis Dimitris: Par'ta vímata sou
Πάρ' τα βήματα σου / Eridj hát tovább!
Στίχοι: Δημήτρης Ζερβουδάκης
Μουσική: Δημήτρης Ζερβουδάκης
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Ζερβουδάκης
Αστέρι μου έμεινες μόνο, μισό, μέσα μου έλαμψες στο δειλινό
τι παράξενη σου εκείνη η αγάπη στα χαμένα αναζητώ
γίνανε οι μέρες νύχτες να μην ξέρω πια αν θα σωθώ
Csillagom, csak félig maradtál! De napnyugtakor bennem, úgy ragyogtál!
Keresem azt a furcsa szerelemedet, ami végleg a semmibe veszett
Sötét éjszakákká váltak nappalok, nem tudom már; megmenekülök-e? Megmaradok?
Παρ`τα βήματά σου, παρ`τα χρόνια τα βαριά σου
δες τα όνειρα πετάνε μακριά σου
σήκωσε το βλέμμα έλα φτιάξε μου ένα ψέμα
έτσι να το πιω γουλιά γουλιά κοντά σου
Eridj hát tovább! Menj! Vidd a nehéz éveket!
Nézd! Az álmok messze elrepülnek tőled
Emeld rám a tekinteted! Jöjj, s hazudj nekem valami szépet!
Úgy! Hadd kortyolgassam ha lehet... Így; melletted!
Πέφτεις απάνω μου δάκρυ αλμυρό
κόμπος στα χείλη μου στον στεναγμό
όλα αυτά που ήρθαν για να τα ζήσω
ένα τίποτα, ένα γιατί
τι απ` όλα να κρατήσω πώς να ξεκινήσω απ`την αρχή;
Rám omlanak, és oly sósak a könnyek,
Gombóc a torkomon, jaj szó az ajkaimon...
Hogy mindazt, ami jött; újraéljem, ami volt...
azt a kis semmit, és a... miértet!?
S ezek közül, mit tartsak meg? S hogyan vágjak neki újra, előlről?
Παρ`τα βήματά σου,παρ`τα χρόνια τα βαριά σου
δες τα όνειρα πετάνε μακριά σου
σήκωσε το βλέμμα έλα φτιάξε μου ένα ψέμα
έτσι να το πιω γουλιά γουλιά κοντά σου ( x2 )
Eridj hát tovább! Menj! Vidd a nehéz éveket!
Nézd! Az álmok messze elrepülnek tőled
Emeld rám a tekinteted! Jöjj, s hazudj nekem valami szépet!
Úgy! Hadd kortyolgassam ha lehet... Így; melletted! ( x2)
Zervoudakis Dimitris: Par'ta vímata sou
Πάρ' τα βήματα σου / Eridj hát tovább!
Στίχοι: Δημήτρης Ζερβουδάκης
Μουσική: Δημήτρης Ζερβουδάκης
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Ζερβουδάκης
Αστέρι μου έμεινες μόνο, μισό, μέσα μου έλαμψες στο δειλινό
τι παράξενη σου εκείνη η αγάπη στα χαμένα αναζητώ
γίνανε οι μέρες νύχτες να μην ξέρω πια αν θα σωθώ
Csillagom, csak félig maradtál! De napnyugtakor bennem, úgy ragyogtál!
Keresem azt a furcsa szerelemedet, ami végleg a semmibe veszett
Sötét éjszakákká váltak nappalok, nem tudom már; megmenekülök-e? Megmaradok?
Παρ`τα βήματά σου, παρ`τα χρόνια τα βαριά σου
δες τα όνειρα πετάνε μακριά σου
σήκωσε το βλέμμα έλα φτιάξε μου ένα ψέμα
έτσι να το πιω γουλιά γουλιά κοντά σου
Eridj hát tovább! Menj! Vidd a nehéz éveket!
Nézd! Az álmok messze elrepülnek tőled
Emeld rám a tekinteted! Jöjj, s hazudj nekem valami szépet!
Úgy! Hadd kortyolgassam ha lehet... Így; melletted!
Πέφτεις απάνω μου δάκρυ αλμυρό
κόμπος στα χείλη μου στον στεναγμό
όλα αυτά που ήρθαν για να τα ζήσω
ένα τίποτα, ένα γιατί
τι απ` όλα να κρατήσω πώς να ξεκινήσω απ`την αρχή;
Rám omlanak, és oly sósak a könnyek,
Gombóc a torkomon, jaj szó az ajkaimon...
Hogy mindazt, ami jött; újraéljem, ami volt...
azt a kis semmit, és a... miértet!?
S ezek közül, mit tartsak meg? S hogyan vágjak neki újra, előlről?
Παρ`τα βήματά σου,παρ`τα χρόνια τα βαριά σου
δες τα όνειρα πετάνε μακριά σου
σήκωσε το βλέμμα έλα φτιάξε μου ένα ψέμα
έτσι να το πιω γουλιά γουλιά κοντά σου ( x2 )
Eridj hát tovább! Menj! Vidd a nehéz éveket!
Nézd! Az álmok messze elrepülnek tőled
Emeld rám a tekinteted! Jöjj, s hazudj nekem valami szépet!
Úgy! Hadd kortyolgassam ha lehet... Így; melletted! ( x2)
#135757Stratos 2010-05-27
Salina:
Πονάει η αγάπη / Fáj a szerelem
Μουσική: Ανδρέας Λάμπρου.
Στίχοι: Ρεβέκκα Ρούσση
CD: Salina - Πονάει η αγάπη
Το ψεύτικό σου γέλιο
Η άνετη ματιά σου
Το άψογο φιλί σου
Τα δήθεν όνειρά σου
Az a csalfa a nevetésed
Az a fölényes tekinteted
Az a tökéletes csókod
Az állítólagos álmaid
Μα αν ήθελα το ψέμα
Θα το'χα βρει
Αν το ΄θελα το λίγο
Θα το'χα βρει
Ám, ha a hazugság számomra szükség lett volna,
Megtaláltam volna!
Ha a keveset, a kicsit akartam volna,
Megtaláltam volna!
Βουλιάζω στον κρυμμένο σου εαυτό
Που ούτε εσύ δεν ξέρεις
Μα είναι εδώ
Belesüllyedek a rejtőzködő énedbe,
Amit még te sem ismersz igazán,
De létezik: itt van!
Πονάει, πονάει η αγάπη
Πονάει, πονάει η σιωπή
Κι εσύ που εξαφανίζεσαι, που δεν υπάρχεις
Πονάς και με σκοτώνεις από όλα πιο πολύ
Fáj, fáj a szerelem
Fáj, fáj a csend
És te, aki folyton eltűnsz, aki nem létezel
Egyre több fájdalmat okozol, egyre inkább megölsz engem
Το άδειο άγγιγμά σου
Σαν κρύο του χειμώνα
Η ανύπαρκτη αγγαλιά σου
Το βλέμμα δίχως χρώμα
Az üres érintésed
Mint a hidegség, télen
Nullával egyenlő az ölelésed
S szín nélküli a tekinteted
Μα αν ήθελα να λείπεις
Θα είχα χαθεί
Αν ήθελα να σπάσεις
Θα 'χα κοπεί
De ha azt akartam volna: ne légy,
Elvesztem volna!
Ha azt akartam volna: megtörj,
Elvesztem volna!
Κρατιέμαι απ' τον κρυμμένο σου εαυτό
Που χρόνια εγκαταλείπεις
Μα είναι εδώ
Belekapaszkodom a rejtőzködő énedbe,
Amit évek óta elhanyagoltál
De létezik: itt van!
Πονάει, πονάει η αγάπη
Πονάει, πονάει η σιωπή
Κι εσύ που εξαφανίζεσαι, που δεν υπάρχεις
Πονάς και με σκοτώνεις από όλα πιο πολύ
Fáj, fáj a szerelem
Fáj, fáj a csend
És te, aki folyton eltűnsz, aki nem létezel
Egyre több fájdalmat okozol, egyre inkább megmérgezel
Πονάει, πονάει η αγάπη...
Fáj, fáj a szerelem ...
Πονάει, πονάει η αγάπη
Πονάει, πονάει η σιωπή...
Fáj, fáj a szerelem...
Fáj, fáj a csend...
:idea: :arrow:
Salina:
Πονάει η αγάπη / Fáj a szerelem
Μουσική: Ανδρέας Λάμπρου.
Στίχοι: Ρεβέκκα Ρούσση
CD: Salina - Πονάει η αγάπη
Το ψεύτικό σου γέλιο
Η άνετη ματιά σου
Το άψογο φιλί σου
Τα δήθεν όνειρά σου
Az a csalfa a nevetésed
Az a fölényes tekinteted
Az a tökéletes csókod
Az állítólagos álmaid
Μα αν ήθελα το ψέμα
Θα το'χα βρει
Αν το ΄θελα το λίγο
Θα το'χα βρει
Ám, ha a hazugság számomra szükség lett volna,
Megtaláltam volna!
Ha a keveset, a kicsit akartam volna,
Megtaláltam volna!
Βουλιάζω στον κρυμμένο σου εαυτό
Που ούτε εσύ δεν ξέρεις
Μα είναι εδώ
Belesüllyedek a rejtőzködő énedbe,
Amit még te sem ismersz igazán,
De létezik: itt van!
Πονάει, πονάει η αγάπη
Πονάει, πονάει η σιωπή
Κι εσύ που εξαφανίζεσαι, που δεν υπάρχεις
Πονάς και με σκοτώνεις από όλα πιο πολύ
Fáj, fáj a szerelem
Fáj, fáj a csend
És te, aki folyton eltűnsz, aki nem létezel
Egyre több fájdalmat okozol, egyre inkább megölsz engem
Το άδειο άγγιγμά σου
Σαν κρύο του χειμώνα
Η ανύπαρκτη αγγαλιά σου
Το βλέμμα δίχως χρώμα
Az üres érintésed
Mint a hidegség, télen
Nullával egyenlő az ölelésed
S szín nélküli a tekinteted
Μα αν ήθελα να λείπεις
Θα είχα χαθεί
Αν ήθελα να σπάσεις
Θα 'χα κοπεί
De ha azt akartam volna: ne légy,
Elvesztem volna!
Ha azt akartam volna: megtörj,
Elvesztem volna!
Κρατιέμαι απ' τον κρυμμένο σου εαυτό
Που χρόνια εγκαταλείπεις
Μα είναι εδώ
Belekapaszkodom a rejtőzködő énedbe,
Amit évek óta elhanyagoltál
De létezik: itt van!
Πονάει, πονάει η αγάπη
Πονάει, πονάει η σιωπή
Κι εσύ που εξαφανίζεσαι, που δεν υπάρχεις
Πονάς και με σκοτώνεις από όλα πιο πολύ
Fáj, fáj a szerelem
Fáj, fáj a csend
És te, aki folyton eltűnsz, aki nem létezel
Egyre több fájdalmat okozol, egyre inkább megmérgezel
Πονάει, πονάει η αγάπη...
Fáj, fáj a szerelem ...
Πονάει, πονάει η αγάπη
Πονάει, πονάει η σιωπή...
Fáj, fáj a szerelem...
Fáj, fáj a csend...
:idea: :arrow:
#135469Stratos 2010-05-24
Kostas Martakis: Pio konta (ejtsd: Pjo kondá)
Πιο κοντά / Közelebb!
Πιο κοντά, έλα κοντά
πιο κοντά, έλα κοντά
Közelebb, jöjj közelebb!
Még közelebb! Jöjj közelebb!
Έχεις κάτι που εγώ τρελά γυρεύω
έλα κράτα με σφιχτά, ξέχνα το μετά
απλά αφήσου με τα μάτια σου κλειστά
Van valami benned, amit én őrülten keresek
Gyere, ölelj szorosan! Aztán, felejtsd is el!
Egyszerűen, engedd csak el magad, csukott szemekkel!
Πιο κοντά, έλα κοντά
Közelebb! Jöjj még közelebb!
Αν θέλεις κάτι αυτή είναι η στιγμή
έλα κοντά μου, πιο κοντά μου και
ψιθύρισε το, πες το μου στ' αυτί
έλα κοντά μου, στην αγκαλιά μου, ναι
Εγώ για σένα ξεπερνάω κάθε μου ντροπή
και μη διστάσεις, μα ζήτα μου κι εσύ
τι θέλεις, τι θέλεις, τι;
Ha akarsz valamit, ez, az a pillanat!
Gyere közelebb hozzám, még közelebb, és
suttogd bele, a fülembe mondd
Gyere közelebb hozzám, a karjaimba, igen!
Teérted, én kész vagyok túllépni a szégyenkezésemen
És ne habozz, hanem akarj te is engem!
Mit akarsz? Mit kívánsz? Mit?
Και μου γελάς και στα χείλη με φιλάς
κι ανεβαίνουμε κι οι δυο ψηλά.
Μείνε εδώ κοντά μου, ναι, μείνε εδώ κοντά μου
θα σπάσει η καρδιά μου, σε σε σε θέλω τόσο.
És nevetsz felém, és az ajkaimra csókot adva
és mindketten felemelkedünk a magasba.
Maradj velem itt, igen, maradj itt, a közelemben!
Megszakad a szívem, annyira, de annyira kívánlak!
Αν θέλεις κάτι αυτή είναι η στιγμή
έλα κοντά μου, πιο κοντά μου και
ψιθύρισε το, πες το μου στ' αυτί
έλα κοντά μου, στην αγκαλιά μου, ναι
Ha akarsz valamit, ez, az a pillanat!
Gyere közelebb hozzám, még közelebb, és
suttogd bele, a fülembe mondd
Gyere közelebb hozzám, a karjaimba, igen!
Αν θέλεις κάτι αυτή είναι η στιγμή
έλα κοντά μου, πιο κοντά μου και
ψιθύρισε το, πες το μου στ' αυτί
έλα κοντά μου, στην αγκαλιά μου, ναι
Εγώ για σένα ξεπερνάω κάθε μου ντροπή
και μη διστάσεις, μα ζήτα μου κι εσύ
τι θέλεις, τι θέλεις, τι;
Ha akarsz valamit, ez, az a pillanat!
Gyere közelebb hozzám, még közelebb, és
suttogd bele, a fülembe mondd
Gyere közelebb hozzám, a karjaimba, igen!
Teérted, én kész vagyok túllépni a szégynekezésemen
És ne habozz, hanem akarj te is engem!
Mit akarsz? Mit kívánsz? Mit?
Kostas Martakis: Pio konta (ejtsd: Pjo kondá)
Πιο κοντά / Közelebb!
Πιο κοντά, έλα κοντά
πιο κοντά, έλα κοντά
Közelebb, jöjj közelebb!
Még közelebb! Jöjj közelebb!
Έχεις κάτι που εγώ τρελά γυρεύω
έλα κράτα με σφιχτά, ξέχνα το μετά
απλά αφήσου με τα μάτια σου κλειστά
Van valami benned, amit én őrülten keresek
Gyere, ölelj szorosan! Aztán, felejtsd is el!
Egyszerűen, engedd csak el magad, csukott szemekkel!
Πιο κοντά, έλα κοντά
Közelebb! Jöjj még közelebb!
Αν θέλεις κάτι αυτή είναι η στιγμή
έλα κοντά μου, πιο κοντά μου και
ψιθύρισε το, πες το μου στ' αυτί
έλα κοντά μου, στην αγκαλιά μου, ναι
Εγώ για σένα ξεπερνάω κάθε μου ντροπή
και μη διστάσεις, μα ζήτα μου κι εσύ
τι θέλεις, τι θέλεις, τι;
Ha akarsz valamit, ez, az a pillanat!
Gyere közelebb hozzám, még közelebb, és
suttogd bele, a fülembe mondd
Gyere közelebb hozzám, a karjaimba, igen!
Teérted, én kész vagyok túllépni a szégyenkezésemen
És ne habozz, hanem akarj te is engem!
Mit akarsz? Mit kívánsz? Mit?
Και μου γελάς και στα χείλη με φιλάς
κι ανεβαίνουμε κι οι δυο ψηλά.
Μείνε εδώ κοντά μου, ναι, μείνε εδώ κοντά μου
θα σπάσει η καρδιά μου, σε σε σε θέλω τόσο.
És nevetsz felém, és az ajkaimra csókot adva
és mindketten felemelkedünk a magasba.
Maradj velem itt, igen, maradj itt, a közelemben!
Megszakad a szívem, annyira, de annyira kívánlak!
Αν θέλεις κάτι αυτή είναι η στιγμή
έλα κοντά μου, πιο κοντά μου και
ψιθύρισε το, πες το μου στ' αυτί
έλα κοντά μου, στην αγκαλιά μου, ναι
Ha akarsz valamit, ez, az a pillanat!
Gyere közelebb hozzám, még közelebb, és
suttogd bele, a fülembe mondd
Gyere közelebb hozzám, a karjaimba, igen!
Αν θέλεις κάτι αυτή είναι η στιγμή
έλα κοντά μου, πιο κοντά μου και
ψιθύρισε το, πες το μου στ' αυτί
έλα κοντά μου, στην αγκαλιά μου, ναι
Εγώ για σένα ξεπερνάω κάθε μου ντροπή
και μη διστάσεις, μα ζήτα μου κι εσύ
τι θέλεις, τι θέλεις, τι;
Ha akarsz valamit, ez, az a pillanat!
Gyere közelebb hozzám, még közelebb, és
suttogd bele, a fülembe mondd
Gyere közelebb hozzám, a karjaimba, igen!
Teérted, én kész vagyok túllépni a szégynekezésemen
És ne habozz, hanem akarj te is engem!
Mit akarsz? Mit kívánsz? Mit?
#135284Jorgos 2010-05-22
Ez a szam a vistabet.com reklamja (szerencsejatek weboldala).
A hires Hristina Farmaki es a Ria Antoniou szerepel benne.
A szakallast nem ismerem.
Az elejen lathato mit szoktak enni regen a gorog munkasok, a munkaszunetben.
'Η καμπάνια Μπετατζής της Vistabet στηρίζεται στο έξυπνο λογοπαίγνιο ανάμεσα στην λέξη Μπέτ (bet) που σημαίνει στοίχημα
και στην λέξη Μπετατζής που είναι ο εργάτης, ο οικοδόμος που ρίχνει τα μπετά στην οικοδομή.
Έτσι το κύριο διαφημιστικό πρόσωπο της Vistabet γίνεται ο Betατζής.'
'A Vistabet Betatzis kampánya a Βετ (fogadás) szó közötti okos szójátékon alapul, ami fogadást jelent.
és a Betatzis szóban ami a munkás, az építő, aki a betont önti az épületre.
Így a Vistabet fő reklámarca a Bettizer lesz.'
Vistabet:
Ο VistaBetατζής
Βαρέθηκα να τρέχω κάθε μέρα οίκοδομή
Την μπετονιέρα να γυρίζω να μην βγάζω δραχμή
Οι γκομενές να μ'αποφεύγουν αν και είμαι τεκνό
Στο club να μην έχω να πάρω ένα ποτό στο μωρό
Πήρα PC και internet είπα να ξεστραβωθώ
Πήρα και antivirus να μην κολλήσω ιό
Τα φιλαράκια μου μου δείξαν κάτι site σωστά
Κι έτσι κατέληξα στο Vista κι ήρθαν όλα μετά
Πήρα τηλέφωνο και ρώτησα τον μηχανικό
Μου 'πε να παίξω campiona europa ισπανικό
Έπιασα over την Barca και Beto τη Nancy
Κι έγινα ο πιο γαμάτος Betατζής σ' όλη τη γη
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Έπαιξα Μίλαν Γιούβε under και τη Lens και διπλό
Και έτσι πήρα το freelander και τζακούζι τριπλό
Μου δίνει έμπνευση το κράνος είναι κράνος μαγικό
Γιατί είναι δώρο από δυο φίλες απ' το δημοτικό
Παράτησα την μπετονιέρα πήγα στο Ψυχικό
Τέρμα η τσόντα, sorry κούκλα έχω μωρό θεϊκό
Κι αν θέλει η φίλη της να φάει του Betατζή το γλυκό
Το παίζω άσο στο ημίχρονο διπλό τελικό
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Κι αν θες να χτίσω μεζονέτα μες στο Beverly Hill
Ν' αράζουμε γυμνοί μόνο με κράνη πορτοκαλί
Να κολυμπάμε στην πισίνα μας με coctail drink
Πρέπει να πιάσω τα ματσάκια από το champions league
Κορίτσια τέρμα τα κολπάκια συγκεντρώνομαι ή
Καλά τ' αμάξια και τα σπίτια μα γουστάρω παιχνίδι
Θα παίξω τρία Χ απόψε για να πάρω και τζετ
Πάω στο laptop μου, Hasta La Vista Bet
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
---------------Google fordítás----------------------------------
Hasta La VistaBet baby
Elegem van abból, hogy minden nap házat építek.
Megfordítom a betonkeverőt, hogy egy fillért se legyen belőle.
A lányoknak kerülniük kell, bár gyerek vagyok
A klubban, hogy ne kelljen inni vennem a babának
Vettem egy számítógépet és internetet, és úgy döntöttem, hogy megőrülök.
Kaptam egy vírusirtót is, hogy ne kapjak vírust.
A barátaim mutattak egy oldalt, igaz?
És így kötöttem ki a Vistát és minden más csak ezután jött.
Felhívtam és megkérdeztem a mérnököt.
Azt mondta, játsszam a spanyol Campiona Europa-t
Én megelőztem a Barcát, Beto pedig Nancyt
És én lettem a legmenőbb Betatzis az egész világon
Ó, Betatzis, VistaBetatzis
megtalálod a pontot, a G pontot
Ó, Betatzis, VistaBetatzis
megtalálod a pontot, a G pontot
Játszottam Milan Juve alatt és Lens and double
Így kaptam a Freelandert és... |-> Tovább
Ez a szam a vistabet.com reklamja (szerencsejatek weboldala).
A hires Hristina Farmaki es a Ria Antoniou szerepel benne.
A szakallast nem ismerem.
Az elejen lathato mit szoktak enni regen a gorog munkasok, a munkaszunetben.
'Η καμπάνια Μπετατζής της Vistabet στηρίζεται στο έξυπνο λογοπαίγνιο ανάμεσα στην λέξη Μπέτ (bet) που σημαίνει στοίχημα
και στην λέξη Μπετατζής που είναι ο εργάτης, ο οικοδόμος που ρίχνει τα μπετά στην οικοδομή.
Έτσι το κύριο διαφημιστικό πρόσωπο της Vistabet γίνεται ο Betατζής.'
'A Vistabet Betatzis kampánya a Βετ (fogadás) szó közötti okos szójátékon alapul, ami fogadást jelent.
és a Betatzis szóban ami a munkás, az építő, aki a betont önti az épületre.
Így a Vistabet fő reklámarca a Bettizer lesz.'
Vistabet:
Ο VistaBetατζής
Βαρέθηκα να τρέχω κάθε μέρα οίκοδομή
Την μπετονιέρα να γυρίζω να μην βγάζω δραχμή
Οι γκομενές να μ'αποφεύγουν αν και είμαι τεκνό
Στο club να μην έχω να πάρω ένα ποτό στο μωρό
Πήρα PC και internet είπα να ξεστραβωθώ
Πήρα και antivirus να μην κολλήσω ιό
Τα φιλαράκια μου μου δείξαν κάτι site σωστά
Κι έτσι κατέληξα στο Vista κι ήρθαν όλα μετά
Πήρα τηλέφωνο και ρώτησα τον μηχανικό
Μου 'πε να παίξω campiona europa ισπανικό
Έπιασα over την Barca και Beto τη Nancy
Κι έγινα ο πιο γαμάτος Betατζής σ' όλη τη γη
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Έπαιξα Μίλαν Γιούβε under και τη Lens και διπλό
Και έτσι πήρα το freelander και τζακούζι τριπλό
Μου δίνει έμπνευση το κράνος είναι κράνος μαγικό
Γιατί είναι δώρο από δυο φίλες απ' το δημοτικό
Παράτησα την μπετονιέρα πήγα στο Ψυχικό
Τέρμα η τσόντα, sorry κούκλα έχω μωρό θεϊκό
Κι αν θέλει η φίλη της να φάει του Betατζή το γλυκό
Το παίζω άσο στο ημίχρονο διπλό τελικό
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Κι αν θες να χτίσω μεζονέτα μες στο Beverly Hill
Ν' αράζουμε γυμνοί μόνο με κράνη πορτοκαλί
Να κολυμπάμε στην πισίνα μας με coctail drink
Πρέπει να πιάσω τα ματσάκια από το champions league
Κορίτσια τέρμα τα κολπάκια συγκεντρώνομαι ή
Καλά τ' αμάξια και τα σπίτια μα γουστάρω παιχνίδι
Θα παίξω τρία Χ απόψε για να πάρω και τζετ
Πάω στο laptop μου, Hasta La Vista Bet
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
Αχ βρε Betατζή, VistaBetατζή
βρίσκεις το σημείο, το σημείο G
---------------Google fordítás----------------------------------
Hasta La VistaBet baby
Elegem van abból, hogy minden nap házat építek.
Megfordítom a betonkeverőt, hogy egy fillért se legyen belőle.
A lányoknak kerülniük kell, bár gyerek vagyok
A klubban, hogy ne kelljen inni vennem a babának
Vettem egy számítógépet és internetet, és úgy döntöttem, hogy megőrülök.
Kaptam egy vírusirtót is, hogy ne kapjak vírust.
A barátaim mutattak egy oldalt, igaz?
És így kötöttem ki a Vistát és minden más csak ezután jött.
Felhívtam és megkérdeztem a mérnököt.
Azt mondta, játsszam a spanyol Campiona Europa-t
Én megelőztem a Barcát, Beto pedig Nancyt
És én lettem a legmenőbb Betatzis az egész világon
Ó, Betatzis, VistaBetatzis
megtalálod a pontot, a G pontot
Ó, Betatzis, VistaBetatzis
megtalálod a pontot, a G pontot
Játszottam Milan Juve alatt és Lens and double
Így kaptam a Freelandert és... |-> Tovább
#135268Andryka 2010-05-21
Nem úgy értettem, hogy offline, hanem off a témában, témán kívül. Nem akarnék semmiképp kívül maradni, ha már egyszer bent vagyok.
jó hely ez!!!!!
Andryka
Stratos: Akkor lehet, hogy Te is egy Gin(i) vagy, aki benne van mindenben??? :lol: :lol: :lol: :lol:
Boreioi / Voreioi: To Tzini
Το Τζίνι/1967
-Σχόλιο: Η σύνθεση αυτού του γκρουπ στα πέντε περίπου χρόνια της καριέρας
του, ήταν ένα συνεχές φύγε συ, έλα συ, αφού παρέλασαν απ αυτό
δεκάδες μουσικοί, όπως οι μπασίστες Ντίνος Μιχαηλίδης και Στέλιος Φωτιάδης,
ο σαξοφωνίστας Αρης Θωμάς, οι κιθαρίστες Νέστωρ -άνας και Αδωνις
Παπασωτηρίου, οι οργανίστες Γιώργος Παρωτίδης και Νίκος Φιλιππίδης και ο
τραγουδιστής Γιώργος Πολυχρονιάδης.
Στίχοι: Νίκος Ελληναίος
Μουσική: Enrico Pianori
Πρώτη εκτέλεση: Βόρειοι
Σώτος Κυρκασιάδης: Τραγούδι
Ντόρα Λαμπατή: Τραγούδι
Στέλιος Μπιλαδέρης: Κιθάρα
Θανάσης Αλαμάνος: Σαξόφωνο
Γιώργος Λαμπατής: Όργανο
Πάνος Λεμονίδης: Ντραμς
Μάθετέ το. Γιε-ε-εεε (3Χ)
Μάθετέ το! Μα τι;
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι όταν κάποια φορά έρθουν όλα στραβά δε μου λείπει η χαρά.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό να μην πω σ' αγαπώ ούτε μία φορά.
Δε ζητώ την αγάπη, δε γυρεύω ένα χάδι
δεν πιστεύω σ' αυτά, στα φιλιά τα καυτά, στο μοιραίο μαλλί
Δεν πιστεύω σε λόγια που κρατούν ένα βράδυ
και τα πράγματα αυτά δεν τα βρίσκω σωστά και θυμώνω πολύ.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό ούτε μία φορά να μην πω σ' αγαπώ.
Στο χορό πάντα πρώτος, βγαίνω το κάθε βράδυ
με κοπέλες πολλές έχω σχέσεις καλές μα δε θέλω καμιά.
Στο βολάν σαν πιλότος τρέχω μες στο σκοτάδι
και μπροστά μου ο καθείς από φόβο θαρρείς τρέμει σαν καλαμιά.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό ούτε μία φορά να μην πω σ' αγαπώ.
Δε μ' αρέσουν τα λόγια, τα παχιά και μεγάλα
δε σηκώνω πολλά, κανείς δε μου μιλά γιατί έχω πυγμή.
Τα κορίτσια μου όλα παίζω σαν καραμπόλα
κι αν δεν έχω λεφτά σας το λέω κοφτά, δε με νοιάζει στιγμή.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι όταν κάποια φορά έρθουν όλα στραβά δε μου λείπει η χαρά.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό ούτε μία φορά να μην πω σ' αγαπώ
να μην πω σ' αγαπώ, να μην πω σ' αγαπώ.
-----------------------------------Google fordítás --------------------------------------------
Tudjátok meg! Ye-ee-ee (3X)
Tanuljátok meg! De mit?
Dzsinnek hívnak (zseni, dzsinn)
mert mindenben benne vagyok (benne vagyok, benne vagyok)
És ha a dolgok rosszul mennek, nem szenvedek hiányt az örömtől.
Dzsinnek hívnak (zseni, dzsinn)
mert mindenben benne vagyok (benne vagyok, benne vagyok)
és leszögeztem, hogy egyszer sem mondom, hogy szeretlek.
Nem keresek szerelmet, nem keresek simogatást
Nem hiszek ezekben a dolgokban, a forró csókokban, a végzetes hajban
Nem... |-> Tovább
Nem úgy értettem, hogy offline, hanem off a témában, témán kívül. Nem akarnék semmiképp kívül maradni, ha már egyszer bent vagyok.
jó hely ez!!!!!
Andryka
Stratos: Akkor lehet, hogy Te is egy Gin(i) vagy, aki benne van mindenben??? :lol: :lol: :lol: :lol:
Boreioi / Voreioi: To Tzini
Το Τζίνι/1967
-Σχόλιο: Η σύνθεση αυτού του γκρουπ στα πέντε περίπου χρόνια της καριέρας
του, ήταν ένα συνεχές φύγε συ, έλα συ, αφού παρέλασαν απ αυτό
δεκάδες μουσικοί, όπως οι μπασίστες Ντίνος Μιχαηλίδης και Στέλιος Φωτιάδης,
ο σαξοφωνίστας Αρης Θωμάς, οι κιθαρίστες Νέστωρ -άνας και Αδωνις
Παπασωτηρίου, οι οργανίστες Γιώργος Παρωτίδης και Νίκος Φιλιππίδης και ο
τραγουδιστής Γιώργος Πολυχρονιάδης.
Στίχοι: Νίκος Ελληναίος
Μουσική: Enrico Pianori
Πρώτη εκτέλεση: Βόρειοι
Σώτος Κυρκασιάδης: Τραγούδι
Ντόρα Λαμπατή: Τραγούδι
Στέλιος Μπιλαδέρης: Κιθάρα
Θανάσης Αλαμάνος: Σαξόφωνο
Γιώργος Λαμπατής: Όργανο
Πάνος Λεμονίδης: Ντραμς
Μάθετέ το. Γιε-ε-εεε (3Χ)
Μάθετέ το! Μα τι;
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι όταν κάποια φορά έρθουν όλα στραβά δε μου λείπει η χαρά.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό να μην πω σ' αγαπώ ούτε μία φορά.
Δε ζητώ την αγάπη, δε γυρεύω ένα χάδι
δεν πιστεύω σ' αυτά, στα φιλιά τα καυτά, στο μοιραίο μαλλί
Δεν πιστεύω σε λόγια που κρατούν ένα βράδυ
και τα πράγματα αυτά δεν τα βρίσκω σωστά και θυμώνω πολύ.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό ούτε μία φορά να μην πω σ' αγαπώ.
Στο χορό πάντα πρώτος, βγαίνω το κάθε βράδυ
με κοπέλες πολλές έχω σχέσεις καλές μα δε θέλω καμιά.
Στο βολάν σαν πιλότος τρέχω μες στο σκοτάδι
και μπροστά μου ο καθείς από φόβο θαρρείς τρέμει σαν καλαμιά.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό ούτε μία φορά να μην πω σ' αγαπώ.
Δε μ' αρέσουν τα λόγια, τα παχιά και μεγάλα
δε σηκώνω πολλά, κανείς δε μου μιλά γιατί έχω πυγμή.
Τα κορίτσια μου όλα παίζω σαν καραμπόλα
κι αν δεν έχω λεφτά σας το λέω κοφτά, δε με νοιάζει στιγμή.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι όταν κάποια φορά έρθουν όλα στραβά δε μου λείπει η χαρά.
Με φωνάζουνε τζίνι (το τζίνι, το τζίνι)
γιατί σ' όλα είμαι μέσα (είμαι μέσα, είμαι μέσα)
κι έχω βάλει σκοπό ούτε μία φορά να μην πω σ' αγαπώ
να μην πω σ' αγαπώ, να μην πω σ' αγαπώ.
-----------------------------------Google fordítás --------------------------------------------
Tudjátok meg! Ye-ee-ee (3X)
Tanuljátok meg! De mit?
Dzsinnek hívnak (zseni, dzsinn)
mert mindenben benne vagyok (benne vagyok, benne vagyok)
És ha a dolgok rosszul mennek, nem szenvedek hiányt az örömtől.
Dzsinnek hívnak (zseni, dzsinn)
mert mindenben benne vagyok (benne vagyok, benne vagyok)
és leszögeztem, hogy egyszer sem mondom, hogy szeretlek.
Nem keresek szerelmet, nem keresek simogatást
Nem hiszek ezekben a dolgokban, a forró csókokban, a végzetes hajban
Nem... |-> Tovább
#135221Stratos 2010-05-20
Ez az ostoba dalocska is, valahogy... megfogott.
NAMA:
Θάλασσες / Tengernyi könny
Στίχοι: ΝΑΜΑ
Μουσική: ΝΑΜΑ
Πρώτη εκτέλεση: ΝΑΜΑ
Θα θυμάμαι με τον ήλιο το πρωί
Πως ήσουν κάποτε για μένα της μέρας το φως
Eszembe jut majd a napsütésről reggelente
Hogy a nap fényét, számomra valamikor te jelentetted...
Θα θυμάμαι με τον ήχο της βροχής
Πως όταν έφυγες μια μέρα έκλαψε κι ο ουρανός
Emlékeztetni fog majd arra az eső hangja is,
Hogy amikor egy napon elmentél, sírni kezdett az ég alja is
Μη ρωτάς, λοιπόν, για μένα
Μη γυρνάς στα περασμένα
Εγώ για σένα
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Κι αν θάλασσες κλάψω
Για σένα
Ne kérdezz hát többé, rólam!
Ne tekintgess vissza a múltba!
Mert én számodra,
Ha dalokat is írnék majd,
S ha a tengernyi könnyet is ejtenék
Érted...
Πίσω δε θα γυρίσω
Φιλιά να ζητήσω
Χαμένα
...Vissza, akkor sem fogok térni én,
Hogy oly csókot kérjek, - mi rég
Elveszett!
Θα θυμάμαι πως οι όμορφες στιγμές
Έχουν χαθεί για μας στο χθες
Και δε θα 'ρθουν ξανά
Mert emlékszem majd, hogy a szép pillanatok
Elvesztek számunkra, s mind ott vannak a múltban
És nem térnek többé vissza!
Θα θυμάμαι πως οι αγάπες οι παλιές
Είναι καράβια που γυρίζουν
Απ' το πουθενά
El révedezek majd, hogy a régmúlt szerelmek
Talán olyan hajók, amik visszatrérnek
A semmiből...
Μη ρωτάς, λοιπόν, για μένα
Μη γυρνάς στα περασμένα
Εγώ για σένα
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Κι αν θάλασσες κλάψω
Για σένα
Ne kérdezz hát akkor, rólam!
Ne tekintgess vissza a múltba!
Mert én számodra
Ha dalokat is írnék,
S ha a tengernyi könnyet is ejtenék
Érted...
Πίσω δε θα γυρίσω
Φιλιά να ζητήσω
Χαμένα
...Vissza, akkor sem fogok fordulni én,
Hogy oly csókot kérjek, - mi rég
Elveszett!
Ez az ostoba dalocska is, valahogy... megfogott.
NAMA:
Θάλασσες / Tengernyi könny
Στίχοι: ΝΑΜΑ
Μουσική: ΝΑΜΑ
Πρώτη εκτέλεση: ΝΑΜΑ
Θα θυμάμαι με τον ήλιο το πρωί
Πως ήσουν κάποτε για μένα της μέρας το φως
Eszembe jut majd a napsütésről reggelente
Hogy a nap fényét, számomra valamikor te jelentetted...
Θα θυμάμαι με τον ήχο της βροχής
Πως όταν έφυγες μια μέρα έκλαψε κι ο ουρανός
Emlékeztetni fog majd arra az eső hangja is,
Hogy amikor egy napon elmentél, sírni kezdett az ég alja is
Μη ρωτάς, λοιπόν, για μένα
Μη γυρνάς στα περασμένα
Εγώ για σένα
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Κι αν θάλασσες κλάψω
Για σένα
Ne kérdezz hát többé, rólam!
Ne tekintgess vissza a múltba!
Mert én számodra,
Ha dalokat is írnék majd,
S ha a tengernyi könnyet is ejtenék
Érted...
Πίσω δε θα γυρίσω
Φιλιά να ζητήσω
Χαμένα
...Vissza, akkor sem fogok térni én,
Hogy oly csókot kérjek, - mi rég
Elveszett!
Θα θυμάμαι πως οι όμορφες στιγμές
Έχουν χαθεί για μας στο χθες
Και δε θα 'ρθουν ξανά
Mert emlékszem majd, hogy a szép pillanatok
Elvesztek számunkra, s mind ott vannak a múltban
És nem térnek többé vissza!
Θα θυμάμαι πως οι αγάπες οι παλιές
Είναι καράβια που γυρίζουν
Απ' το πουθενά
El révedezek majd, hogy a régmúlt szerelmek
Talán olyan hajók, amik visszatrérnek
A semmiből...
Μη ρωτάς, λοιπόν, για μένα
Μη γυρνάς στα περασμένα
Εγώ για σένα
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Κι αν θάλασσες κλάψω
Για σένα
Ne kérdezz hát akkor, rólam!
Ne tekintgess vissza a múltba!
Mert én számodra
Ha dalokat is írnék,
S ha a tengernyi könnyet is ejtenék
Érted...
Πίσω δε θα γυρίσω
Φιλιά να ζητήσω
Χαμένα
...Vissza, akkor sem fogok fordulni én,
Hogy oly csókot kérjek, - mi rég
Elveszett!