Én is, én is...akarok már menni! :-)
Martakis Kostas:
Θέλω επειγόντως διακοπές - Sürgősen vakációzni akarok!
Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Δημήτρης Κοντόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Μαρτάκης
Δεν έχω διάθεση καμιά,
Δεν έχω κέφι.
Γύρω μου τόση ερημιά
Με καταστρέφει.
Egyáltalán nincs jókedvem,
és semmi hangulatom
Körülöttem oly nagy a csend,
s ez tönkretesz engem!
Δεν έχω διάθεση να βγω
Να διασκεδάσω.
Είμαι ηφαίστειο ενεργό
Και πάω να σκάσω.
Nincs kedvem sem,
hogy szórakozni menjek
Szinte szétvet az energia
és már szétrobbanok lassan.
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Αγκαλιά να σ’ έχω να μου λες
Μην πάμε πίσω.
Vakációzni akarok sürgősen,
merülni a telihold alatt,
s ölelni téged, hogy mondd nekem
ne menjünk vissza!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές.
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
Δεν έχω διάθεση καλή
Δεν είμαι εντάξει.
Έχω μια έτοιμη ψυχή
Για να πετάξει.
Nincs jó kedvem,
nem vagyok rendben
Az én lelkem készen áll,
hogy elrepüljön már...
Δεν έχω διάθεση να δω
Το ίδιο έργο.
Επαναλήψεις δεν μπορώ,
Καιρός να φεύγω.
Megnézni nincs kedvem
ugyanazt a filmet
Képtelen vagyok ismétlésekre
itt az idő, hogy elinduljak...
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Αγκαλιά να σ’ έχω να μου λες
Μην πάμε πίσω.
Vakációzni akarok sürgősen,
merülni a telihold alatt,
s ölelni téged, hogy mondd nekem
ne menjünk vissza!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές.
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Αγκαλιά να σ’ έχω να μου λες
Μην πάμε πίσω.
Vakációzni akarok sürgősen,
merülni a telihold alatt,
s ölelni téged, hogy mondd nekem
ne menjünk vissza!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω.
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
:lol: :lol: :lol: :D
Én is, én is...akarok már menni! :-)
Martakis Kostas:
Θέλω επειγόντως διακοπές - Sürgősen vakációzni akarok!
Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Δημήτρης Κοντόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Μαρτάκης
Δεν έχω διάθεση καμιά,
Δεν έχω κέφι.
Γύρω μου τόση ερημιά
Με καταστρέφει.
Egyáltalán nincs jókedvem,
és semmi hangulatom
Körülöttem oly nagy a csend,
s ez tönkretesz engem!
Δεν έχω διάθεση να βγω
Να διασκεδάσω.
Είμαι ηφαίστειο ενεργό
Και πάω να σκάσω.
Nincs kedvem sem,
hogy szórakozni menjek
Szinte szétvet az energia
és már szétrobbanok lassan.
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Αγκαλιά να σ’ έχω να μου λες
Μην πάμε πίσω.
Vakációzni akarok sürgősen,
merülni a telihold alatt,
s ölelni téged, hogy mondd nekem
ne menjünk vissza!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές.
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
Δεν έχω διάθεση καλή
Δεν είμαι εντάξει.
Έχω μια έτοιμη ψυχή
Για να πετάξει.
Nincs jó kedvem,
nem vagyok rendben
Az én lelkem készen áll,
hogy elrepüljön már...
Δεν έχω διάθεση να δω
Το ίδιο έργο.
Επαναλήψεις δεν μπορώ,
Καιρός να φεύγω.
Megnézni nincs kedvem
ugyanazt a filmet
Képtelen vagyok ismétlésekre
itt az idő, hogy elinduljak...
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Αγκαλιά να σ’ έχω να μου λες
Μην πάμε πίσω.
Vakációzni akarok sürgősen,
merülni a telihold alatt,
s ölelni téged, hogy mondd nekem
ne menjünk vissza!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές.
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Αγκαλιά να σ’ έχω να μου λες
Μην πάμε πίσω.
Vakációzni akarok sürgősen,
merülni a telihold alatt,
s ölelni téged, hogy mondd nekem
ne menjünk vissza!
Θέλω επειγόντως διακοπές
Κάτω απ’ την πανσέληνο βουτιές
Πες μου πως και εσύ πολύ το θες
Να σ’ αγαπήσω.
Sürgősen nyaralni akarok,
úszkálni a telihold fényében
Mondd, hogy Te is nagyon akarod
és hogy szeresselek téged!
:lol: :lol: :lol: :D
#128895Asteri 2010-03-15
Antonis Remos:
Δεν υπάρχει μετά - Nincs az 'utána'...
Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Christian Bouclier & Francois Berheim
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος
Βάζω δύναμη ξανά
και γυρίζω το κλειδί
μέσα μου όλα τα βουνά
κι έξω δρόμοι ανοιχτοί
ανοιχτοί...
Δε βυθίστηκε η γη
κι ας βυθίστηκα εγώ
συνεχίζεται η ζωή
και θα πρέπει να τη ζω
συνεχίζεται η ζωή
και θα πρέπει να τη ζω
Erőt merítek újra
és elfordítom a kulcsot,
az összes 'hegy' bennem van
s kívül a végtelen utak,
minden határtalan...
A föld nem süllyedt el,
még ha én el is süllyedtem
megy tovább az élet
és nekem élnem kell majd,
folytatódik az élet
s nekem majd élnem kell az életet
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο
Nincs az 'utána'
nem létezik,
nincs a 'nélkül'
a fele életben
Nincs az 'utána',
nem létezik
az élet egyes számban,
így én nem élek
a jövő kettőt akar...
Μες στο δρόμο δυο σκυλιά
και δυο άνθρωποι αγκαλιά
κάτι ήξερε η ζωή
κι όλα τα 'φερε διπλά
διπλά..
Μόνος μου όμως πρέπει εγώ
ν' αγκαλιάσω το κενό
εύκολο είναι να το λες
δύσκολο είναι να το ζω
εύκολο είναι να το λες
δύσκολο είναι να το ζω
Az úton van két kutya
és két ember összebújva
valamit tudott az élet
s mindkettőt hozta duplán,
mind a kettőt duplán...
Azonban nekem egyedül kell
hogy az ürességet öleljem,
könnyű ezt mondani neked
de nehéz átélni nekem,
könnyű neked mondani
nehéz nekem átélni...
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο
Nincs az 'utána'
nem létezik
nincs a 'nélkül'
a fele életben
Nincs az 'utána'
nem létezik
az élet egyes számban
így én nem élhetek
a jövő kettőt akar...
Να ζήσω μου ζητάς
γιατί όλα είναι εδώ
όμως αγάπη μου
δεν είμαι εγώ..
Azt kéred tőlem, hogy éljek
mert itt van minden
azonban szerelmem
én nem vagyok ...
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο
Nincs az 'utána'
nem létezik
nincs a 'nélkül'
az élet felében
Nincs az 'utána'
nem létezik
az élet egyes számban
így én nem élhetek
a jövő kettőt akar...
Antonis Remos:
Δεν υπάρχει μετά - Nincs az 'utána'...
Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Christian Bouclier & Francois Berheim
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος
Βάζω δύναμη ξανά
και γυρίζω το κλειδί
μέσα μου όλα τα βουνά
κι έξω δρόμοι ανοιχτοί
ανοιχτοί...
Δε βυθίστηκε η γη
κι ας βυθίστηκα εγώ
συνεχίζεται η ζωή
και θα πρέπει να τη ζω
συνεχίζεται η ζωή
και θα πρέπει να τη ζω
Erőt merítek újra
és elfordítom a kulcsot,
az összes 'hegy' bennem van
s kívül a végtelen utak,
minden határtalan...
A föld nem süllyedt el,
még ha én el is süllyedtem
megy tovább az élet
és nekem élnem kell majd,
folytatódik az élet
s nekem majd élnem kell az életet
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο
Nincs az 'utána'
nem létezik,
nincs a 'nélkül'
a fele életben
Nincs az 'utána',
nem létezik
az élet egyes számban,
így én nem élek
a jövő kettőt akar...
Μες στο δρόμο δυο σκυλιά
και δυο άνθρωποι αγκαλιά
κάτι ήξερε η ζωή
κι όλα τα 'φερε διπλά
διπλά..
Μόνος μου όμως πρέπει εγώ
ν' αγκαλιάσω το κενό
εύκολο είναι να το λες
δύσκολο είναι να το ζω
εύκολο είναι να το λες
δύσκολο είναι να το ζω
Az úton van két kutya
és két ember összebújva
valamit tudott az élet
s mindkettőt hozta duplán,
mind a kettőt duplán...
Azonban nekem egyedül kell
hogy az ürességet öleljem,
könnyű ezt mondani neked
de nehéz átélni nekem,
könnyű neked mondani
nehéz nekem átélni...
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο
Nincs az 'utána'
nem létezik
nincs a 'nélkül'
a fele életben
Nincs az 'utána'
nem létezik
az élet egyes számban
így én nem élhetek
a jövő kettőt akar...
Να ζήσω μου ζητάς
γιατί όλα είναι εδώ
όμως αγάπη μου
δεν είμαι εγώ..
Azt kéred tőlem, hogy éljek
mert itt van minden
azonban szerelmem
én nem vagyok ...
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο
Nincs az 'utána'
nem létezik
nincs a 'nélkül'
az élet felében
Nincs az 'utána'
nem létezik
az élet egyes számban
így én nem élhetek
a jövő kettőt akar...
#128892Asteri 2010-03-15
Sarbel:
Το καλοκαίρι αυτό - Ez a nyár...
Στίχοι: Γιάννης Λιόντος
Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής
Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπέλ
Το καλοκαίρι αυτό μαζί σου θα το ζήσω
μην πεις κουβέντα φεύγουμε αύριο για νησί
δουλειά και άγχη τα αφήνω όλα πίσω
τίποτα δε με νοιάζει, μονάχα εσύ
Ez a nyár veled, ez fog éltetni engem
ne vitázz kérlek, holnap indulunk a szigetre
munka és szorongás, hagyd hátra mindet
engem nem érdekel már semmi, egyedül csak Te!
Μπορεί να φταίνε οι 43 βαθμοί
μπορεί να έφαγα καψούρα στη στιγμή
μπορεί να μη σε ξέρω ούτε ένα λεπτό
μα νιώθω έντονα αυτό που θα σου πω
Lehet, hogy ez a 43 fok tehet róra
lehet reménytelenül szerelmes lettem első látásra
lehet, hogy még egy perce sem ismerlek téged
de erősen érzem ezt, amit mondok majd neked!
Το καλοκαίρι αυτό μαζί σου θα το ζήσω
μην πεις κουβέντα φεύγουμε αύριο για νησί
δουλειά και άγχη τα αφήνω όλα πίσω
τίποτα δε με νοιάζει, μονάχα εσύ
Ez a nyár veled, ez fog éltetni engem
ne vitázz kérlek, holnap indulunk a szigetre
munka és szorongás, hagyd hátra mindet
engem nem érdekel már semmi, egyedül csak Te!
Μπορεί να φταίει η τρέλα του καλοκαιριού
μπορεί συμπτώματα να είναι του καιρού
μπορεί να σε γνωρίζω μόνο ένα λεπτό
μα πάρε σοβαρά αυτό που θα σου πω
Lehet, hogy ezt a nyári bolondság teszi
lehet, hogy ezek csak az idő jelei
lehet, hogy csak egy perce ismerlek téged
de vedd komolyan azt, amit mondok majd neked!
Το καλοκαίρι αυτό μαζί σου θα το ζήσω
μην πεις κουβέντα φεύγουμε αύριο για νησί
δουλειά και άγχη τα αφήνω όλα πίσω
τίποτα δε με νοιάζει, μονάχα εσύ
Ez a nyár veled, ez fog éltetni engem
ne vitázz kérlek, holnap indulunk a szigetre
munka és szorongás, hagyd hátra mindet
engem nem érdekel már semmi, egyedül csak Te!
Sarbel:
Το καλοκαίρι αυτό - Ez a nyár...
Στίχοι: Γιάννης Λιόντος
Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής
Πρώτη εκτέλεση: Σαρμπέλ
Το καλοκαίρι αυτό μαζί σου θα το ζήσω
μην πεις κουβέντα φεύγουμε αύριο για νησί
δουλειά και άγχη τα αφήνω όλα πίσω
τίποτα δε με νοιάζει, μονάχα εσύ
Ez a nyár veled, ez fog éltetni engem
ne vitázz kérlek, holnap indulunk a szigetre
munka és szorongás, hagyd hátra mindet
engem nem érdekel már semmi, egyedül csak Te!
Μπορεί να φταίνε οι 43 βαθμοί
μπορεί να έφαγα καψούρα στη στιγμή
μπορεί να μη σε ξέρω ούτε ένα λεπτό
μα νιώθω έντονα αυτό που θα σου πω
Lehet, hogy ez a 43 fok tehet róra
lehet reménytelenül szerelmes lettem első látásra
lehet, hogy még egy perce sem ismerlek téged
de erősen érzem ezt, amit mondok majd neked!
Το καλοκαίρι αυτό μαζί σου θα το ζήσω
μην πεις κουβέντα φεύγουμε αύριο για νησί
δουλειά και άγχη τα αφήνω όλα πίσω
τίποτα δε με νοιάζει, μονάχα εσύ
Ez a nyár veled, ez fog éltetni engem
ne vitázz kérlek, holnap indulunk a szigetre
munka és szorongás, hagyd hátra mindet
engem nem érdekel már semmi, egyedül csak Te!
Μπορεί να φταίει η τρέλα του καλοκαιριού
μπορεί συμπτώματα να είναι του καιρού
μπορεί να σε γνωρίζω μόνο ένα λεπτό
μα πάρε σοβαρά αυτό που θα σου πω
Lehet, hogy ezt a nyári bolondság teszi
lehet, hogy ezek csak az idő jelei
lehet, hogy csak egy perce ismerlek téged
de vedd komolyan azt, amit mondok majd neked!
Το καλοκαίρι αυτό μαζί σου θα το ζήσω
μην πεις κουβέντα φεύγουμε αύριο για νησί
δουλειά και άγχη τα αφήνω όλα πίσω
τίποτα δε με νοιάζει, μονάχα εσύ
Ez a nyár veled, ez fog éltetni engem
ne vitázz kérlek, holnap indulunk a szigetre
munka és szorongás, hagyd hátra mindet
engem nem érdekel már semmi, egyedül csak Te!
#128889Jorgos 2010-03-15
Az eredeti szam torok.
Stratos: Torokszorító, amit mondasz..! :twisted: :twisted: :twisted:
Gondolom, Νάζαν Όντζελ (Nazan Odzsel?) zeneszerző-szövegíróra gondolsz...!
Érdekes, más videót nem leltem fel erről a török művészről 8)
:roll: Nazan Öncel-től, annál inkább!: :arrow: :wink: :wink: :wink:
Az eredeti szam torok.
Stratos: Torokszorító, amit mondasz..! :twisted: :twisted: :twisted:
Gondolom, Νάζαν Όντζελ (Nazan Odzsel?) zeneszerző-szövegíróra gondolsz...!
Érdekes, más videót nem leltem fel erről a török művészről 8)
:roll: Nazan Öncel-től, annál inkább!: :arrow: :wink: :wink: :wink:
#128863Asteri 2010-03-14
Garbi Kaiti:
Στόχος - Célpont
Στίχοι: Νάζαν Όντζελ
Μουσική: Νάζαν Όντζελ
Πρώτη εκτέλεση: Καίτη Γαρμπή
Μ' εκείνο που θα φορέσω, πώς θέλω να σου αρέσω!
Πώς γίνεται παραπάνω εντύπωση να σου κάνω;
άρωμα και χρώμα βάζω, να σε καίω να σε νοιάζω, αχ!
Όλες οι συνταγές για να 'μαι αυτό που θες!
Mindazzal amit viselni fogok, azzal tetszeni akarok neked!
Hogyan keltsem fel ennél jobban, az érdeklődésedet?
Parfümöt és sminket teszek fel, óh, hogy feltüzeljelek, hogy érdekeljelek!
Az összes recept azért van, hogy olyan legyek, akit Te szeretnél!
Στόχο, στην καρδιά σου έχω βάλει στόχο
όνειρο κι απωθημένο το χω!
Μάγισσα μπορώ να γίνω,
να μου φύγεις δε σ' αφήνω
το 'χω στη ζωή μου ορκιστεί.
Στόχο, σ έχω στο μυαλό μου πρώτο στόχο
γύρω στο κορμί μου να σε νοιώθω,
θα πατούσα τη σκανδάλη για να μη σε πάρει άλλη
εύχομαι ποτέ μη χρειαστεί!
Célpont, a szívedet célpontottá tettem,
az álommá és elfojtott ösztönné!
Boszorkánnyá, bírok válni
hogy elmenj tőlem, nem hagyhatom!
ezt megesküdtem már az életemre!
Célpont, te vagy az első célpont a gondolataimban
hogy a testem körül érezzelek téged,
meghúznám a ravaszt, azért hogy másé ne legyél,
kívánom, hogy soha ne legyen rá szükség!
Ο τρόπος που σου μιλάω φωνάζει πως σ' αγαπάω,
τα μάτια μου σε κοιτάνε και πάνω σου ακουμπάνε,
ό,τι άσχετο κι αν λέω ζω για σένα κι αναπνέω, αχ!
Κι όλες οι συνταγές για να 'μαι αυτό που θες!
Ahogy hozzád beszélek, azt kiáltja szeretlek téged,
a szemeim rád néznek és meg is érintenek,
ám bármit is mondok, ó érted élek és lélegzek én!
Az összes recept azért van, hogy akit te akarsz, azzá váljak én!
Garbi Kaiti:
Στόχος - Célpont
Στίχοι: Νάζαν Όντζελ
Μουσική: Νάζαν Όντζελ
Πρώτη εκτέλεση: Καίτη Γαρμπή
Μ' εκείνο που θα φορέσω, πώς θέλω να σου αρέσω!
Πώς γίνεται παραπάνω εντύπωση να σου κάνω;
άρωμα και χρώμα βάζω, να σε καίω να σε νοιάζω, αχ!
Όλες οι συνταγές για να 'μαι αυτό που θες!
Mindazzal amit viselni fogok, azzal tetszeni akarok neked!
Hogyan keltsem fel ennél jobban, az érdeklődésedet?
Parfümöt és sminket teszek fel, óh, hogy feltüzeljelek, hogy érdekeljelek!
Az összes recept azért van, hogy olyan legyek, akit Te szeretnél!
Στόχο, στην καρδιά σου έχω βάλει στόχο
όνειρο κι απωθημένο το χω!
Μάγισσα μπορώ να γίνω,
να μου φύγεις δε σ' αφήνω
το 'χω στη ζωή μου ορκιστεί.
Στόχο, σ έχω στο μυαλό μου πρώτο στόχο
γύρω στο κορμί μου να σε νοιώθω,
θα πατούσα τη σκανδάλη για να μη σε πάρει άλλη
εύχομαι ποτέ μη χρειαστεί!
Célpont, a szívedet célpontottá tettem,
az álommá és elfojtott ösztönné!
Boszorkánnyá, bírok válni
hogy elmenj tőlem, nem hagyhatom!
ezt megesküdtem már az életemre!
Célpont, te vagy az első célpont a gondolataimban
hogy a testem körül érezzelek téged,
meghúznám a ravaszt, azért hogy másé ne legyél,
kívánom, hogy soha ne legyen rá szükség!
Ο τρόπος που σου μιλάω φωνάζει πως σ' αγαπάω,
τα μάτια μου σε κοιτάνε και πάνω σου ακουμπάνε,
ό,τι άσχετο κι αν λέω ζω για σένα κι αναπνέω, αχ!
Κι όλες οι συνταγές για να 'μαι αυτό που θες!
Ahogy hozzád beszélek, azt kiáltja szeretlek téged,
a szemeim rád néznek és meg is érintenek,
ám bármit is mondok, ó érted élek és lélegzek én!
Az összes recept azért van, hogy akit te akarsz, azzá váljak én!
#128858Asteri 2010-03-14
Αυτή η αγάπη ( Θα τρελαθώ ) - Ez a szerelem ( Beleőrülök majd...)
Στίχοι: Ελένη Ζιώγα
Μουσική: Γιώργος Λούσκος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος
Αυτό που ζούμε τώρα εδώ
Στα χέρια μου που σ' έχω
Δεν ξέρω αν είναι αληθινό
ή όνειρο αν βλέπω
Δεν ξέρω αν είναι αληθινό
ή όνειρο αν βλέπω
Ez, ahogy itt élünk most
a kezemben birtokolva téged
s nem tudom, hogy igaz ez
vagy csak álomként látom
Nem tudom, hogy igaz-e
vagy csak álom, amit látok...
Θα τρελαθώ
Αυτή η αγάπη μ' έχει κάνει
και τα χάνω
Ξεχνάω που βρίσκομαι,
Ποιος είμαι και τι κάνω
Θα τρελαθώ
Μα στα κομμάτια
η λογική όλου του κόσμου
Αυτή η αγάπη είναι η γη
και ο ουρανός μου
Bele fogok őrülni,
ez a szerelem tette velem
és elveszítek mindent
Elfelejtem hova tartok,
ki vagyok és mit csinálok
Beleőrülök majd,
de darabokban van
a józan esze az egész világnak,
s ez a szerelem az én földem
és az én egem...
Εγώ που ήμουνα καιρό
ψυχή χωρίς ελπίδα
Σ' ένα παράδεισο ανοιχτό
με τα φτερά σου πήγα
Σ' ένα παράδεισο ανοιχτό
με τα φτερά σου πήγα
Volt idő, amikor én még
remény nélküli lélek voltam
Egy nyitott édenben
a te szárnyaiddal jártam
Egy nyitott édenben
a te szárnyaiddal szálltam
Θα τρελαθώ
Αυτή η αγάπη μ' έχει κάνει
και τα χάνω
Ξεχνάω που βρίσκομαι,
Ποιος είμαι και τι κάνω
Θα τρελαθώ
Μα στα κομμάτια
η λογική όλου του κόσμου
Αυτή η αγάπη είναι η γη
και ο ουρανός μου
Bele fogok őrülni én,
ez a szerelem tette velem
és elveszítek mindent
Elfelejtem hova tartok,
ki vagyok és mit csinálok
Beleőrülök majd,
de darabokban van
a józan esze az egész világnak,
s ez a szerelem az én földem
és az én egem...
Αυτή η αγάπη ( Θα τρελαθώ ) - Ez a szerelem ( Beleőrülök majd...)
Στίχοι: Ελένη Ζιώγα
Μουσική: Γιώργος Λούσκος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος
Αυτό που ζούμε τώρα εδώ
Στα χέρια μου που σ' έχω
Δεν ξέρω αν είναι αληθινό
ή όνειρο αν βλέπω
Δεν ξέρω αν είναι αληθινό
ή όνειρο αν βλέπω
Ez, ahogy itt élünk most
a kezemben birtokolva téged
s nem tudom, hogy igaz ez
vagy csak álomként látom
Nem tudom, hogy igaz-e
vagy csak álom, amit látok...
Θα τρελαθώ
Αυτή η αγάπη μ' έχει κάνει
και τα χάνω
Ξεχνάω που βρίσκομαι,
Ποιος είμαι και τι κάνω
Θα τρελαθώ
Μα στα κομμάτια
η λογική όλου του κόσμου
Αυτή η αγάπη είναι η γη
και ο ουρανός μου
Bele fogok őrülni,
ez a szerelem tette velem
és elveszítek mindent
Elfelejtem hova tartok,
ki vagyok és mit csinálok
Beleőrülök majd,
de darabokban van
a józan esze az egész világnak,
s ez a szerelem az én földem
és az én egem...
Εγώ που ήμουνα καιρό
ψυχή χωρίς ελπίδα
Σ' ένα παράδεισο ανοιχτό
με τα φτερά σου πήγα
Σ' ένα παράδεισο ανοιχτό
με τα φτερά σου πήγα
Volt idő, amikor én még
remény nélküli lélek voltam
Egy nyitott édenben
a te szárnyaiddal jártam
Egy nyitott édenben
a te szárnyaiddal szálltam
Θα τρελαθώ
Αυτή η αγάπη μ' έχει κάνει
και τα χάνω
Ξεχνάω που βρίσκομαι,
Ποιος είμαι και τι κάνω
Θα τρελαθώ
Μα στα κομμάτια
η λογική όλου του κόσμου
Αυτή η αγάπη είναι η γη
και ο ουρανός μου
Bele fogok őrülni én,
ez a szerelem tette velem
és elveszítek mindent
Elfelejtem hova tartok,
ki vagyok és mit csinálok
Beleőrülök majd,
de darabokban van
a józan esze az egész világnak,
s ez a szerelem az én földem
és az én egem...
#128817Asteri 2010-03-13
Paparizou Elena:
Στην καρδιά μου μόνο θλίψη - Szívemben csak a bánat...
Στίχοι: Γρηγόρης Πετράκος
Μουσική: Γρηγόρης Πετράκος
Πρώτη εκτέλεση: Έλενα Παπαρίζου
Πες μου καθαρά
Πως θέλεις πια να φύγω
Λόγια τρυφερά
Δε σου αρκούν για λίγο
Μη νοιαστείς και μη μου πεις
Ότι μ' αγάπησες ποτέ
Mondd meg nekem nyíltan,
hogy már menni akarsz
A szerelmes szavak
nem elegendőek neked egy ideje,
ne törődj velem, s ne mondd nekem
hogy szerettél engem valaha...
Μες στην καρδιά μου μόνο θλίψη
Κάθε στιγμή μας θα μου λείψει
Μόλις σε φέρνω στο μυαλό μου
Χάνομαι ξανά
Είναι η ζωή μας μια παγίδα
Μόνο μια μέρα δε σε είδα
Κι όλα τριγύρω σου φωνάζουν
Γύρισε, δεν αντέχω πια.
A bánat van csak a szívemben,
hiányozni fog minden pillanatunk,
ha csak az eszembe jutsz
elpusztulok újra s újra...
Az életünk egy csapda,
csupán egy nap nem láttalak,
s körülötted, téged hív minden
térj vissza, nem bírom már tovább...
Πες μου καθαρά
Ποια μοίρα μας ορίζει
Πρώτη μου φορά
Νιώθω πως δεν αξίζει
Πια να ζω χωρίς να ξέρω
Ότι μ' αγάπησες ποτέ.
Mondd meg nyíltan nekem,
milyen sors irányít minket?
Az első alkalommal
éreztem, hogy nem érdemes
már élnem anélkül, hogy tudjam
hogy szerettél-e engem valaha...
Paparizou Elena:
Στην καρδιά μου μόνο θλίψη - Szívemben csak a bánat...
Στίχοι: Γρηγόρης Πετράκος
Μουσική: Γρηγόρης Πετράκος
Πρώτη εκτέλεση: Έλενα Παπαρίζου
Πες μου καθαρά
Πως θέλεις πια να φύγω
Λόγια τρυφερά
Δε σου αρκούν για λίγο
Μη νοιαστείς και μη μου πεις
Ότι μ' αγάπησες ποτέ
Mondd meg nekem nyíltan,
hogy már menni akarsz
A szerelmes szavak
nem elegendőek neked egy ideje,
ne törődj velem, s ne mondd nekem
hogy szerettél engem valaha...
Μες στην καρδιά μου μόνο θλίψη
Κάθε στιγμή μας θα μου λείψει
Μόλις σε φέρνω στο μυαλό μου
Χάνομαι ξανά
Είναι η ζωή μας μια παγίδα
Μόνο μια μέρα δε σε είδα
Κι όλα τριγύρω σου φωνάζουν
Γύρισε, δεν αντέχω πια.
A bánat van csak a szívemben,
hiányozni fog minden pillanatunk,
ha csak az eszembe jutsz
elpusztulok újra s újra...
Az életünk egy csapda,
csupán egy nap nem láttalak,
s körülötted, téged hív minden
térj vissza, nem bírom már tovább...
Πες μου καθαρά
Ποια μοίρα μας ορίζει
Πρώτη μου φορά
Νιώθω πως δεν αξίζει
Πια να ζω χωρίς να ξέρω
Ότι μ' αγάπησες ποτέ.
Mondd meg nyíltan nekem,
milyen sors irányít minket?
Az első alkalommal
éreztem, hogy nem érdemes
már élnem anélkül, hogy tudjam
hogy szerettél-e engem valaha...
#128800Stratos 2010-03-13
Lehet, hogy szégyelni való... de nem ismertem ezt a musicelt!
Most, a görög szavak, kifejezések, mondatok közt szörfölgetve akadtam a görög és a magyar változatra, az eredeti mellett...
Rent (Ζήσε με αγάπη) - Seasons of love (Greek Version)
Rent Hungarian - 16. Seasons Of Love
Tetszett, hogy egy iskolai szalagavatón is, milyen klasszul odatették!!!
az eredeti musicel:
Lehet, hogy szégyelni való... de nem ismertem ezt a musicelt!
Most, a görög szavak, kifejezések, mondatok közt szörfölgetve akadtam a görög és a magyar változatra, az eredeti mellett...
Rent (Ζήσε με αγάπη) - Seasons of love (Greek Version)
Rent Hungarian - 16. Seasons Of Love
Tetszett, hogy egy iskolai szalagavatón is, milyen klasszul odatették!!!
az eredeti musicel:
#128783Stratos 2010-03-13
Ez inkább lett volna slágergyanús a fesztiválon... Neeem?
Alkaios Giorgos: S'agapao
Σ' αγαπάω / Szeretlek!
Στίχοι: Δήμητρα Μπροτσάκη
Μουσική: Γιώργος Αλκαίος
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Αλκαίος
Έχω πάψει να μετράω τα τσιγάρα που καπνίζω
Και στιγμή δε σταματάω να σε βλέπω σ' ό,τι αγγίζω
Έχω βάλει και ακούω το τραγούδι που σ' αρέσει
Και ξεσπάω και σε βρίζω που όλα τ' άφησες στη μέση
Nem számolom már, hogy naponta hány szálat füstölök el,
de egy pillanatra sem álltam le azzal, hogy mindenben téged lássalak, amit megérintek
Felraktam, s hallgatom a dalt, amit annyira szeretsz
És olykor kirobbanok, és téged szidalmazlak, amiért mindent félbehagytál
Έχω γράψει τ' όνομά σου στον καθρέφτη να το βλέπω
Έτσι νιώθω την ψευτιά σου μέσα μου πως καταστρέφω
Έχω φτάσει σε σημείο που δεν ξέρω τι ζητάω
Και ξεσπάω και σε βρίζω και καπνίζω γιατί ακόμα σ' αγαπάω
Felírtam a nevedet a tükörre, hogy lássam
Így érzem úgy, hazug énedet ki tudom pusztítani magamból
Eljutottam addig a pontig, hogy nem is tudom, mit akarok?!
És olykor kirobbanok, és téged szidalmazlak, és csak ontom a füstöt, mert még szeretlek
Σ' αγαπάω όπου κι αν πάω
Σ' αγαπάω πια δεν μπορώ
Θα τρελαθώ
Σ' αγαπάω
Szeretlek, bárhová is megyek!
Szeretlek, nem bírom tovább!!!
Beleőrülök!
Szeretlek!
Με τα μάτια μου αγγίζω και την κούπα του καφέ σου
Που 'χει πάνω τ' όνομά σου που δεν άλλαξες ποτέ σου
Μες τα χέρια μου κρατάω πράγματα που αγαπούσες
Τα γυαλιά, τον αναπτήρα, που πάντα ξεχνούσες
Και ακόμα
Szemeimmel érintem meg a kávés poharadat is
Amin a te neved virít, amit soha nem cseréltél le
A kezeimben szorongatom a dolgaidat, amiket szerettél
A szemüveged, az öngyújtót, amit mindig elhagytál
És mégis
Σ' αγαπάω όπου κι αν πάω
Σ' αγαπάω πια δεν μπορώ
Θα τρελαθώ
Σ' αγαπάω
Szeretlek, bárhová is megyek!
Szeretlek, nem bírom tovább!!!
Beleőrülök!
Szeretlek!
Ez inkább lett volna slágergyanús a fesztiválon... Neeem?
Alkaios Giorgos: S'agapao
Σ' αγαπάω / Szeretlek!
Στίχοι: Δήμητρα Μπροτσάκη
Μουσική: Γιώργος Αλκαίος
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Αλκαίος
Έχω πάψει να μετράω τα τσιγάρα που καπνίζω
Και στιγμή δε σταματάω να σε βλέπω σ' ό,τι αγγίζω
Έχω βάλει και ακούω το τραγούδι που σ' αρέσει
Και ξεσπάω και σε βρίζω που όλα τ' άφησες στη μέση
Nem számolom már, hogy naponta hány szálat füstölök el,
de egy pillanatra sem álltam le azzal, hogy mindenben téged lássalak, amit megérintek
Felraktam, s hallgatom a dalt, amit annyira szeretsz
És olykor kirobbanok, és téged szidalmazlak, amiért mindent félbehagytál
Έχω γράψει τ' όνομά σου στον καθρέφτη να το βλέπω
Έτσι νιώθω την ψευτιά σου μέσα μου πως καταστρέφω
Έχω φτάσει σε σημείο που δεν ξέρω τι ζητάω
Και ξεσπάω και σε βρίζω και καπνίζω γιατί ακόμα σ' αγαπάω
Felírtam a nevedet a tükörre, hogy lássam
Így érzem úgy, hazug énedet ki tudom pusztítani magamból
Eljutottam addig a pontig, hogy nem is tudom, mit akarok?!
És olykor kirobbanok, és téged szidalmazlak, és csak ontom a füstöt, mert még szeretlek
Σ' αγαπάω όπου κι αν πάω
Σ' αγαπάω πια δεν μπορώ
Θα τρελαθώ
Σ' αγαπάω
Szeretlek, bárhová is megyek!
Szeretlek, nem bírom tovább!!!
Beleőrülök!
Szeretlek!
Με τα μάτια μου αγγίζω και την κούπα του καφέ σου
Που 'χει πάνω τ' όνομά σου που δεν άλλαξες ποτέ σου
Μες τα χέρια μου κρατάω πράγματα που αγαπούσες
Τα γυαλιά, τον αναπτήρα, που πάντα ξεχνούσες
Και ακόμα
Szemeimmel érintem meg a kávés poharadat is
Amin a te neved virít, amit soha nem cseréltél le
A kezeimben szorongatom a dolgaidat, amiket szerettél
A szemüveged, az öngyújtót, amit mindig elhagytál
És mégis
Σ' αγαπάω όπου κι αν πάω
Σ' αγαπάω πια δεν μπορώ
Θα τρελαθώ
Σ' αγαπάω
Szeretlek, bárhová is megyek!
Szeretlek, nem bírom tovább!!!
Beleőrülök!
Szeretlek!
#128782Stratos 2010-03-13
Szerintem, Jorgosz Alkeosz jó torkú énekes, de az Euroviziós fesztiválra választott nóta, inkább egy szánalmasra sikeredett vicc...! :twisted: Nem hiszem, hogy eredményes lesz. :roll: (Bár ne lenne igazam!)
Hallgassunk meg tőle mást is!
Alkaios Giorgos: Olo mou leipeis
Όλο μου λείπεις / Folyton hiányzol nekem!
Στίχοι: Γιώργος Αλκαίος
Μουσική: Γιώργος Αλκαίος & Κωνσταντίνος Παντζής
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Αλκαίος
Ξυπνάω και σκέφτομαι εσένα
Ξυπνάω κι ακούω τη φωνή σου
Ξυπνάω κι ακούω να μου λες
δε με θες, δεν μπορείς,
Μακριά μου θες να ζεις
Felébredek, és rád gondolok
Felébredek, és hallom a hangod
Felébredek, és hallom, ahogy mondod:
Már nem kívánsz, már nem bírod,
És tőlem távol akarsz élni!
Κι όλο μου λείπεις
Κι όλο σε θέλω
Κι όνειρα κάνω
Ότι κοντά μου εσύ γυρνάς
Κι όλο μου λείπεις
Για σένα πεθαίνω
Κι όνειρα κάνω
Πως μόνο εμένα αγαπάς
És folyton csak hiányzol nekem
És mindig csak kívánlak
És álmodozok rólad
Hogy majd viszatérsz hozzám,
És folyton csak hiányzol
Érted én meg is halok
És folyton rólad álmodozok,
Hogy csak engem szeretsz!
Μιλάω και σκέφτομαι εσένα
Κοιτάω και βλέπω τη μορφή σου
Σ' ακούω και πάλι να μου λες
δε με θες, δεν μπορείς
Μακριά μου θες να ζεις
Folyton rólad beszélek, és rád gondolok
Nézem, és magam előtt látom az alakod
És hallom, ahogy megint azt mondod nekem
Már nem kívánsz, már nem bírod,
És tőlem távol akarsz élni!
Szerintem, Jorgosz Alkeosz jó torkú énekes, de az Euroviziós fesztiválra választott nóta, inkább egy szánalmasra sikeredett vicc...! :twisted: Nem hiszem, hogy eredményes lesz. :roll: (Bár ne lenne igazam!)
Hallgassunk meg tőle mást is!
Alkaios Giorgos: Olo mou leipeis
Όλο μου λείπεις / Folyton hiányzol nekem!
Στίχοι: Γιώργος Αλκαίος
Μουσική: Γιώργος Αλκαίος & Κωνσταντίνος Παντζής
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Αλκαίος
Ξυπνάω και σκέφτομαι εσένα
Ξυπνάω κι ακούω τη φωνή σου
Ξυπνάω κι ακούω να μου λες
δε με θες, δεν μπορείς,
Μακριά μου θες να ζεις
Felébredek, és rád gondolok
Felébredek, és hallom a hangod
Felébredek, és hallom, ahogy mondod:
Már nem kívánsz, már nem bírod,
És tőlem távol akarsz élni!
Κι όλο μου λείπεις
Κι όλο σε θέλω
Κι όνειρα κάνω
Ότι κοντά μου εσύ γυρνάς
Κι όλο μου λείπεις
Για σένα πεθαίνω
Κι όνειρα κάνω
Πως μόνο εμένα αγαπάς
És folyton csak hiányzol nekem
És mindig csak kívánlak
És álmodozok rólad
Hogy majd viszatérsz hozzám,
És folyton csak hiányzol
Érted én meg is halok
És folyton rólad álmodozok,
Hogy csak engem szeretsz!
Μιλάω και σκέφτομαι εσένα
Κοιτάω και βλέπω τη μορφή σου
Σ' ακούω και πάλι να μου λες
δε με θες, δεν μπορείς
Μακριά μου θες να ζεις
Folyton rólad beszélek, és rád gondolok
Nézem, és magam előtt látom az alakod
És hallom, ahogy megint azt mondod nekem
Már nem kívánsz, már nem bírod,
És tőlem távol akarsz élni!