KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#106489 sarti 2009-06-25
Ez sem rossz: Paola: Strati, ha volnál kedves.... :roll: Κουβέντα στην κουβέντα / És szóra-szó jött Στίχοι: Χρήστος Δάντης Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Πάολα & Χρήστος Δάντης ( Ντουέτο ) Το σημάδι στο λαιμό σου δεν το είχες φως μου χθες Κι οι κακιές οι γλώσσες λένε Πως εμένα δε με θες Az a jel a nyakadon, tegnap nem volt rajtad édes kedvesem És a rossz nyelvek azt suttogják Hogy nem kellek már teneked Και κουβέντα στην κουβέντα Ο καημός μεγάλωνε Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ'άλληνε Και ποτήρι το ποτήρι Το μπουκάλι τέλειωνε Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε. És szóra-szó jött, A bánat meg csak egyre nőtt És hogy te mással alszol, bizonyítékokat tártak elém, És aztán egyik pohár a másik után jött, A palack is kivégződött Más javára, más kedvéért fonnyadt az életem szét. Τα γλυκά τα μάτια φώς μου χαμηλώνεις κι όλο κλαις Κι ήρθαν και μου βάλαν λόγια Και μ'ανάψανε φωτιές Édes kis szemeid lesütöd kedvesem, és egyre sírsz És beállítottak hozzám, elbeszélve mindent, és így ettől aztán felgyúlt a vérem... Και κουβέντα στην κουβέντα Ο καημός μεγάλωνε Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ'άλληνε Και ποτήρι το ποτήρι Το μπουκάλι τέλειωνε Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε. És szóra-szó jött, A bánat meg csak egyre nőtt És hogy te mással alszol, bizonyítékokat tártak elém, És aztán egyik pohár a másik után jött, A palack is kivégződött Más javára, más kedvéért fonnyadt az életem szét.
Ez sem rossz: Paola: Strati, ha volnál kedves.... :roll: Κουβέντα στην κουβέντα / És szóra-szó jött Στίχοι: Χρήστος Δάντης Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Πάολα & Χρήστος Δάντης ( Ντουέτο ) Το σημάδι στο λαιμό σου δεν το είχες φως μου χθες Κι οι κακιές οι γλώσσες λένε Πως εμένα δε με θες Az a jel a nyakadon, tegnap nem volt rajtad édes kedvesem És a rossz nyelvek azt suttogják Hogy nem kellek már teneked Και κουβέντα στην κουβέντα Ο καημός μεγάλωνε Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ'άλληνε Και ποτήρι το ποτήρι Το μπουκάλι τέλειωνε Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε. És szóra-szó jött, A bánat meg csak egyre nőtt És hogy te mással alszol, bizonyítékokat tártak elém, És aztán egyik pohár a másik után jött, A palack is kivégződött Más javára, más kedvéért fonnyadt az életem szét. Τα γλυκά τα μάτια φώς μου χαμηλώνεις κι όλο κλαις Κι ήρθαν και μου βάλαν λόγια Και μ'ανάψανε φωτιές Édes kis szemeid lesütöd kedvesem, és egyre sírsz És beállítottak hozzám, elbeszélve mindent, és így ettől aztán felgyúlt a vérem... Και κουβέντα στην κουβέντα Ο καημός μεγάλωνε Και μου φέραν ντοκουμέντα πως κοιμάσαι μ'άλληνε Και ποτήρι το ποτήρι Το μπουκάλι τέλειωνε Για της άλλης το χατήρι η ζωή μου έλιωνε. És szóra-szó jött, A bánat meg csak egyre nőtt És hogy te mással alszol, bizonyítékokat tártak elém, És aztán egyik pohár a másik után jött, A palack is kivégződött Más javára, más kedvéért fonnyadt az életem szét.
#106131 Stratos 2009-06-24
Zervoudakis Dimitris / ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΖΕΡΒΟΥΔΑΚΗΣ: ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΠΤΩΣΗ / Szabadesés Μουσική/Στίχοι: Ζερβουδάκης Δημήτρης/Αλκαίος Άλκης Zene / Dalszöveg: Dimitris Zervoudakis / Alcaeus Alkis Πυρπολημένες μουσικές με πάν' σ' άλλες ακτές χρυσά μας όνειρα ζωή μας μπακιρένια μπατιρημένες μετοχές το αύριο και το χτες κι αν φεύγω τίποτα δε φεύγει από μένα Feltüzelnek a zenék, s magukkal ragadnak más tenger, más partok felé aranyból vannak álmaink, s életünk rézből csak Tönkrevágott birtokaink a tegnap, ami elmúlt, s az eljövendő a holnap ám, ha el is megyek innét; minden magamnál, bennem marad Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád Azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent Περπάτα ανάλαφρα στον πόνο πλάι μου για να περπατάς την πτώση σου να εξυψώνω τα σφάλματά μου ν' αγαπάς Lépdelj könnyedén a fájdalomban, s lépdelj az oldalamon majd! Hogy enyhíteni tudjam, ha zuhansz szeresd a hibáimat! Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent Σκηνές και λόγια που ξεχνάς ο ήλιος πριν φανεί σαν έργο άπαιχτο που έμεινε στην πρόβα πουλιά είναι οι έρωτες και δέντρα οι καημοί που μιας αγάπης ονειρεύονται τη φλόγα Jelenetek és szavak, miket elfelejtesz mielőtt feltűnik a nap, mint egy soha el nem játszott mű, ami a próbáknál elakadt... Madarak a szerelmek, s a fák a vágyak ahol egy szerelmes megálmodják a lángot Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent Περπάτα ανάλαφρα στον πόνο πλάι μου για να περπατάς την πτώση σου να εξυψώνω τα σφάλματά μου ν' αγαπάς Lépdelj könnyedén a fájdalomban, s lépdelj az oldalamon majd! Hogy enyhíteni tudjam, ha zuhansz szeresd a hibáimat! Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent
Zervoudakis Dimitris / ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΖΕΡΒΟΥΔΑΚΗΣ: ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΠΤΩΣΗ / Szabadesés Μουσική/Στίχοι: Ζερβουδάκης Δημήτρης/Αλκαίος Άλκης Zene / Dalszöveg: Dimitris Zervoudakis / Alcaeus Alkis Πυρπολημένες μουσικές με πάν' σ' άλλες ακτές χρυσά μας όνειρα ζωή μας μπακιρένια μπατιρημένες μετοχές το αύριο και το χτες κι αν φεύγω τίποτα δε φεύγει από μένα Feltüzelnek a zenék, s magukkal ragadnak más tenger, más partok felé aranyból vannak álmaink, s életünk rézből csak Tönkrevágott birtokaink a tegnap, ami elmúlt, s az eljövendő a holnap ám, ha el is megyek innét; minden magamnál, bennem marad Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád Azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent Περπάτα ανάλαφρα στον πόνο πλάι μου για να περπατάς την πτώση σου να εξυψώνω τα σφάλματά μου ν' αγαπάς Lépdelj könnyedén a fájdalomban, s lépdelj az oldalamon majd! Hogy enyhíteni tudjam, ha zuhansz szeresd a hibáimat! Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent Σκηνές και λόγια που ξεχνάς ο ήλιος πριν φανεί σαν έργο άπαιχτο που έμεινε στην πρόβα πουλιά είναι οι έρωτες και δέντρα οι καημοί που μιας αγάπης ονειρεύονται τη φλόγα Jelenetek és szavak, miket elfelejtesz mielőtt feltűnik a nap, mint egy soha el nem játszott mű, ami a próbáknál elakadt... Madarak a szerelmek, s a fák a vágyak ahol egy szerelmes megálmodják a lángot Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent Περπάτα ανάλαφρα στον πόνο πλάι μου για να περπατάς την πτώση σου να εξυψώνω τα σφάλματά μου ν' αγαπάς Lépdelj könnyedén a fájdalomban, s lépdelj az oldalamon majd! Hogy enyhíteni tudjam, ha zuhansz szeresd a hibáimat! Δε φταίω εγώ για τα όνειρά σου για ότι ζω δε φταις εσύ φταίνε τα κέρινα φτερά σου φταίει η αλήθεια μου η μισή Az álmaidért, nem vagyok hibás s az, amit átélek, az sem a te hibád azok a viaszos szárnyaid a vétkesek s az igazságom bűnös, a félig igaz, okoz mindent
#105854 Stratos 2009-06-23
Aránylag friss szerzemény: Myronas Stratis: Πάνω απ' όλα / Mindenek felett Στίχοι: Στρατής Μύρωνας & Βίκυ Γεροθόδωρου Μουσική: Στρατής Μύρωνας Πρώτη εκτέλεση: Στρατής Μύρωνας Μια ανάσα η ζωή μια μόνο ματιά τρέχει σα το φως και τρέχουμε κοντά Τώρα είσαι εδώ ποιος ξέρει για μετά θέλω να αφεθώ πριν να είν' αργά Egyetlen lélegzet az élet, csak egyetlen pillantás Úgy fut, mint a fény és mi mellette rohanunk... Most itt vagy, De ki tudja, mi jön eztán...? Szeretnék bűnbocsánatot nyerni, mielőtt késõ volna tán...! Refren: Θέλω να νιώσω, να ζήσω δυνατά τη ζωή θέλω ν' αγγίξω το χρώμα τ' ουρανού την αυγή θέλω να κλείσω τη σκέψη σ' ένα μαύρο κουτί θέλω να κάνω το χρόνο προς τα πίσω να 'ρθει μα πάνω απ' όλα θέλω να με θέλεις εσύ | και όλα αυτά που θέλω να τα θέλεις κι εσύ | (2x) Erősen akarom átérezni, töményen élni meg az életet! Meg akarom érinteni a hajnal színét az égbolton, Szeretném bezárni a gondolatot, egy fekete dobozba, Meg akarom fordítani az időt, hogy visszafelé peregjen, De mindenek felett azt szeretném, ha Te engem szeretnél...! És hogy mindent, amit én akarok, ha Te is azt szeretnéd! | (2x) Πέσε στη φωτιά με χέρια ανοιχτά πάνε τα κορμιά όπου θέλει η καρδιά μη σκεφτείς ποτέ το πώς και το γιατί όλα είν' εδώ που ζούμε μια αρχή Zuhanj a tűzbe széttárt karokkal! A testek is oda tartanak ahová a szív akarja... Ne gondolj arra soha, hogy hogyan, és hogy miért? Mert számunkra minden adva van; itt kezdődik az életünk, itt a lehetőség! Refren: Θέλω να νιώσω, να ζήσω δυνατά τη ζωή θέλω ν' αγγίξω το χρώμα τ' ουρανού την αυγή θέλω να κλείσω τη σκέψη σ' ένα μαύρο κουτί θέλω να κάνω το χρόνο προς τα πίσω να 'ρθει μα πάνω απ' όλα θέλω να με θέλεις εσύ | και όλα αυτά που θέλω να τα θέλεις κι εσύ | (2x) Erősen akarom átérezni, töményen élni meg az életet! Meg akarom érinteni a hajnal színét az égbolton, Szeretném bezárni a gondolatot, egy fekete dobozba, Meg akarom fordítani az időt, hogy visszafelé peregjen, De mindenek felett azt szeretném, ha Te engem szeretnél...! És hogy mindent, amit én akarok, ha Te is azt szeretnéd! | (2x)
Aránylag friss szerzemény: Myronas Stratis: Πάνω απ' όλα / Mindenek felett Στίχοι: Στρατής Μύρωνας & Βίκυ Γεροθόδωρου Μουσική: Στρατής Μύρωνας Πρώτη εκτέλεση: Στρατής Μύρωνας Μια ανάσα η ζωή μια μόνο ματιά τρέχει σα το φως και τρέχουμε κοντά Τώρα είσαι εδώ ποιος ξέρει για μετά θέλω να αφεθώ πριν να είν' αργά Egyetlen lélegzet az élet, csak egyetlen pillantás Úgy fut, mint a fény és mi mellette rohanunk... Most itt vagy, De ki tudja, mi jön eztán...? Szeretnék bűnbocsánatot nyerni, mielőtt késõ volna tán...! Refren: Θέλω να νιώσω, να ζήσω δυνατά τη ζωή θέλω ν' αγγίξω το χρώμα τ' ουρανού την αυγή θέλω να κλείσω τη σκέψη σ' ένα μαύρο κουτί θέλω να κάνω το χρόνο προς τα πίσω να 'ρθει μα πάνω απ' όλα θέλω να με θέλεις εσύ | και όλα αυτά που θέλω να τα θέλεις κι εσύ | (2x) Erősen akarom átérezni, töményen élni meg az életet! Meg akarom érinteni a hajnal színét az égbolton, Szeretném bezárni a gondolatot, egy fekete dobozba, Meg akarom fordítani az időt, hogy visszafelé peregjen, De mindenek felett azt szeretném, ha Te engem szeretnél...! És hogy mindent, amit én akarok, ha Te is azt szeretnéd! | (2x) Πέσε στη φωτιά με χέρια ανοιχτά πάνε τα κορμιά όπου θέλει η καρδιά μη σκεφτείς ποτέ το πώς και το γιατί όλα είν' εδώ που ζούμε μια αρχή Zuhanj a tűzbe széttárt karokkal! A testek is oda tartanak ahová a szív akarja... Ne gondolj arra soha, hogy hogyan, és hogy miért? Mert számunkra minden adva van; itt kezdődik az életünk, itt a lehetőség! Refren: Θέλω να νιώσω, να ζήσω δυνατά τη ζωή θέλω ν' αγγίξω το χρώμα τ' ουρανού την αυγή θέλω να κλείσω τη σκέψη σ' ένα μαύρο κουτί θέλω να κάνω το χρόνο προς τα πίσω να 'ρθει μα πάνω απ' όλα θέλω να με θέλεις εσύ | και όλα αυτά που θέλω να τα θέλεις κι εσύ | (2x) Erősen akarom átérezni, töményen élni meg az életet! Meg akarom érinteni a hajnal színét az égbolton, Szeretném bezárni a gondolatot, egy fekete dobozba, Meg akarom fordítani az időt, hogy visszafelé peregjen, De mindenek felett azt szeretném, ha Te engem szeretnél...! És hogy mindent, amit én akarok, ha Te is azt szeretnéd! | (2x)
#105677 Stratos 2009-06-22
A tegnapi napon, volt szerencsém részt venni egy esküvőn, ahol ezt a gyönyörűséges dallamot hallgathattam meg. (Persze, csak ketten énekelték, de így is gyönyörűszép volt!) A szöveget hallgatva nem tudtam eldönteni, hogy pontosan milyen nyelven is énekelték, hiszen világosan kihallottam belőle néhány görög szót, mégis valahogy úgy szólt, mintha csak az egészet latinul énekelték volna... (Talán a kiejtést sem ejtették tökéletesen az előadók... de a hangzás gyönyörű volt, és annál inkább igyekeztem rájönni arra, hogy milyen nyelven is szól??? - Persze, hogy görögül!) A szertartás után, sikerült utól érnem a templomból távozó előadókat, akik a tiszteletes úr fiai voltak, és nagy szerencsémre, éppen akadt náluk két példány a kottából, amiből nagy örömömre, az egyiket nékem ajándékozták!!! Ezúton is Nagy KÖSZÖNET érte!!!) Αγνή Παρθένε / Agni parthene / Ó, tiszta szűz A kottában latinbetűs írással találtam meg a görög szöveget, de az énekelhető magyarnyelvű fordítás is; ott szerepelt alatta: Szent Nektariosz aeginai püspök himnusza, közismert dallamra Magyar szöveg: Bubnó Tamás Ha két kórus van, akkor a refrén sorok (B) a verse sorok (A) utolsó hangjára indulnak. (A) Agní parthéne Dhéspina Áhrande Theotóke Ó, tiszta Szűz, ó Szeplőtelen, légy áldott Istenszülő! (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony! (A) Parthéne Mítir Ánasa, Panéndhrose te póke Ó Szűzanya, ó enyhet adó, te legszentebb királynő (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Ipsilótera uranón aktínon lambrotéra Te magas égnél magasabb, Te fénysugárnál fényesebb (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Khará parthenikón khorón angélon ipertéra, Ó szűzi rendek öröme, angyal seregek éke (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Eklambrotéra uranón photós katharotéra, Te tündöklőbb az egeknél Tisztább szövétnek fényénél (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Ton Uraníon stratión pasón ajiotéra És minden mennyei rendeknél szentségesebb vagy Úrnő (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony Persze, mire jó a Youtube? Hogy a hozzászólások közt, az eredeti szöveget is fellelhessük! Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Αχραντε Θεοτόκε, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Παρθένε Μήτηρ Ανασσα, Πανένδροσέ τε πόκε, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Υψηλοτέρα ουρανών, Ακτίνων λαμπροτέρα, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαρά Παρθενικών Χορών, Αγγέλων Υπερτέρα, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. (Χαίρε ειρήνη και χαρά, λιμήν της σωτηρίας. Πάστας του Λόγου ιερά, άνθος της αφθαρσίας. Χαίρε παράδεισε τρυφής ζωής τε αιωνίας. Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας. ) Ágní Parthéne Déspina, Áhrante Theotóke, / Hére Nímfi Anímfevté. Parthéne Mítir Ánassa, Panéndrose te póke. / Hére Nímfi Anímfevte. Ipsílotéra Uranón, aktínon lamprotéra / Hére Nímfi Anímfevte. Hará parthenikón horón, aggélon ipertéra, / Hére Nímfi Anímfevte. Eklambrotéra uranón fotós katharotéra, / Hére Nímfi Anímfevte. Ton Uraníon stratión pasón agiotéra / Hére Nímfi Anímfevte. María Aeipárthéne kózmu pantós Kiría... / Hére Nímfi Anímfevte. Korí semní Vasílisa, Mítir iperajía, / Hére Nímfi Anímfevte. Αγνή Παρθένε / Agní Parthéne Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσε τε πόκε. Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα, Χαίρε Νύμφη... |-> Tovább
A tegnapi napon, volt szerencsém részt venni egy esküvőn, ahol ezt a gyönyörűséges dallamot hallgathattam meg. (Persze, csak ketten énekelték, de így is gyönyörűszép volt!) A szöveget hallgatva nem tudtam eldönteni, hogy pontosan milyen nyelven is énekelték, hiszen világosan kihallottam belőle néhány görög szót, mégis valahogy úgy szólt, mintha csak az egészet latinul énekelték volna... (Talán a kiejtést sem ejtették tökéletesen az előadók... de a hangzás gyönyörű volt, és annál inkább igyekeztem rájönni arra, hogy milyen nyelven is szól??? - Persze, hogy görögül!) A szertartás után, sikerült utól érnem a templomból távozó előadókat, akik a tiszteletes úr fiai voltak, és nagy szerencsémre, éppen akadt náluk két példány a kottából, amiből nagy örömömre, az egyiket nékem ajándékozták!!! Ezúton is Nagy KÖSZÖNET érte!!!) Αγνή Παρθένε / Agni parthene / Ó, tiszta szűz A kottában latinbetűs írással találtam meg a görög szöveget, de az énekelhető magyarnyelvű fordítás is; ott szerepelt alatta: Szent Nektariosz aeginai püspök himnusza, közismert dallamra Magyar szöveg: Bubnó Tamás Ha két kórus van, akkor a refrén sorok (B) a verse sorok (A) utolsó hangjára indulnak. (A) Agní parthéne Dhéspina Áhrande Theotóke Ó, tiszta Szűz, ó Szeplőtelen, légy áldott Istenszülő! (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony! (A) Parthéne Mítir Ánasa, Panéndhrose te póke Ó Szűzanya, ó enyhet adó, te legszentebb királynő (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Ipsilótera uranón aktínon lambrotéra Te magas égnél magasabb, Te fénysugárnál fényesebb (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Khará parthenikón khorón angélon ipertéra, Ó szűzi rendek öröme, angyal seregek éke (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Eklambrotéra uranón photós katharotéra, Te tündöklőbb az egeknél Tisztább szövétnek fényénél (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony (A) Ton Uraníon stratión pasón ajiotéra És minden mennyei rendeknél szentségesebb vagy Úrnő (B) Khére Nímphi Anímfevte. Örvendj Szeplőtlen Menyasszony Persze, mire jó a Youtube? Hogy a hozzászólások közt, az eredeti szöveget is fellelhessük! Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Αχραντε Θεοτόκε, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Παρθένε Μήτηρ Ανασσα, Πανένδροσέ τε πόκε, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Υψηλοτέρα ουρανών, Ακτίνων λαμπροτέρα, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαρά Παρθενικών Χορών, Αγγέλων Υπερτέρα, / Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. (Χαίρε ειρήνη και χαρά, λιμήν της σωτηρίας. Πάστας του Λόγου ιερά, άνθος της αφθαρσίας. Χαίρε παράδεισε τρυφής ζωής τε αιωνίας. Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας. ) Ágní Parthéne Déspina, Áhrante Theotóke, / Hére Nímfi Anímfevté. Parthéne Mítir Ánassa, Panéndrose te póke. / Hére Nímfi Anímfevte. Ipsílotéra Uranón, aktínon lamprotéra / Hére Nímfi Anímfevte. Hará parthenikón horón, aggélon ipertéra, / Hére Nímfi Anímfevte. Eklambrotéra uranón fotós katharotéra, / Hére Nímfi Anímfevte. Ton Uraníon stratión pasón agiotéra / Hére Nímfi Anímfevte. María Aeipárthéne kózmu pantós Kiría... / Hére Nímfi Anímfevte. Korí semní Vasílisa, Mítir iperajía, / Hére Nímfi Anímfevte. Αγνή Παρθένε / Agní Parthéne Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσε τε πόκε. Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα, Χαίρε Νύμφη... |-> Tovább
#105492 sarti 2009-06-20
Szia Strati ! Rég jártam erre, de most hoztam egy Kourkoulis számot: -most épp ez a kedvencem. Kéééérleeeeek.... ! :roll: :arrow: A képek nem tetszenek , de a szám nagyon- csak ezt az egy változatot találtam. Kourkoulis Nikos: Όμορφη σαν αμαρτία / Gyönyörűséges, mint a bűn Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Κουρκούλης Dalszöveg: Elias Philippou Zene: Kyriakos Papadopoulos Első előadás: Kourkoula Nick Άλλαξα για σένα Και ζωή κι αισθήματα Τράβηξα στο χθες μου μολυβιά Έδωσες σε μένα Ότι χρόνια ζήταγα Κι έφτασε μονάχα μια βραδιά Megváltoztattam érted az élemet is, és az érzelmeimet A tegnapi napomtól húztam egy vonalat Te adtad meg nekem azt, amire évek óta vágytam! S ehhez elég volt; egyetlen éjszaka! Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Gyönyörűséges, mint a bűn Jobban is éget mint, a tűz! Szenvedélyem s gyengeségem Nem cserélnélek el, semmiért sem! Szépséges, mint a bűn S jobban éget, mint a tűz Szenvedélyem és gyengeségégem Nem cserélnélek el, semmiért sem! Ξέχασα ποιος ήμουν Ποιες αγάπες γνώρισα Λες και τώρα έχω γεννηθεί Για τον έρωτά σου Απ' το χθες μου χώρισα Ότι έχω τώρα είσαι εσύ Elfeledtem, ki is voltam Mily szerelmekkel találkoztam Mintha csak most születtem volna, A Te szerelmedért! A tegnaptól, s a múlttól leváltam S amim most van, most már Te vagy! Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Gyönyörűséges, mint a bűn Jobban is éget mint, a tűz! Szenvedélyem s gyengeségem Nem cserélnélek el, semmiért sem! Szépséges, mint a bűn S jobban éget, mint a tűz Szenvedélyem és gyengeségégem Nem cserélnélek el, semmiért sem!
Szia Strati ! Rég jártam erre, de most hoztam egy Kourkoulis számot: -most épp ez a kedvencem. Kéééérleeeeek.... ! :roll: :arrow: A képek nem tetszenek , de a szám nagyon- csak ezt az egy változatot találtam. Kourkoulis Nikos: Όμορφη σαν αμαρτία / Gyönyörűséges, mint a bűn Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Κουρκούλης Dalszöveg: Elias Philippou Zene: Kyriakos Papadopoulos Első előadás: Kourkoula Nick Άλλαξα για σένα Και ζωή κι αισθήματα Τράβηξα στο χθες μου μολυβιά Έδωσες σε μένα Ότι χρόνια ζήταγα Κι έφτασε μονάχα μια βραδιά Megváltoztattam érted az élemet is, és az érzelmeimet A tegnapi napomtól húztam egy vonalat Te adtad meg nekem azt, amire évek óta vágytam! S ehhez elég volt; egyetlen éjszaka! Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Gyönyörűséges, mint a bűn Jobban is éget mint, a tűz! Szenvedélyem s gyengeségem Nem cserélnélek el, semmiért sem! Szépséges, mint a bűn S jobban éget, mint a tűz Szenvedélyem és gyengeségégem Nem cserélnélek el, semmiért sem! Ξέχασα ποιος ήμουν Ποιες αγάπες γνώρισα Λες και τώρα έχω γεννηθεί Για τον έρωτά σου Απ' το χθες μου χώρισα Ότι έχω τώρα είσαι εσύ Elfeledtem, ki is voltam Mily szerelmekkel találkoztam Mintha csak most születtem volna, A Te szerelmedért! A tegnaptól, s a múlttól leváltam S amim most van, most már Te vagy! Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Όμορφη σαν αμαρτία Πιο καυτή κι απ' τη φωτιά Πάθος μου κι αδυναμία Δεν σ' αλλάζω με καμιά Gyönyörűséges, mint a bűn Jobban is éget mint, a tűz! Szenvedélyem s gyengeségem Nem cserélnélek el, semmiért sem! Szépséges, mint a bűn S jobban éget, mint a tűz Szenvedélyem és gyengeségégem Nem cserélnélek el, semmiért sem!
#105404 Stratos 2009-06-19
Itt meg a Mple együttes korábbi énekesnője énekel a Píx Lax-szal... Pix Lax & Tsatsou Theodosia: Μόνο για κείνη μη μου λες / Csak őróla ne beszélj...! Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ & Θεοδοσία Τσάτσου ( Ντουέτο ) Δίσκος : Τα Δοκάρια Στο Γρασίδι Περιμένουν Τα Παιδιά Αν έρθεις απ'το σπίτι τα χαράματα θα έχω το κλειδί πανω στην πόρτα Αν θέλεις θα γκρεμισουμε τα φραγματα σαν ταχυδρόμοι που ξεχάστηκαν στη βόλτα Ha eljössz otthonról, hajnalok-hajnalán, a kulcsot majd ott találod fenn, az ajtónál. Ha úgy akarod, hogy bontsuk le a gátakat, mint két postás, aki belefeledkezett a sétába... Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Μόνο για κείνη μη μου λες Μόνο για κείνη μη μου λες Την έχω κλείσει μες στο χθές Την έχω κλείσει μες στο χθές Μόνο για κείνη μη μου λες Mondd, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Mondd csak, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Csak róla, ne beszélj nekem! Csak őróla ne beszélj nekem! Bezártam őt, a tegnapba, a tegnapba zártam őt el. Csak róla, őróla ne beszélj nekem! Αν έρθεις απ' το σπίτι τα χαράματα να πεις τις πιο καλές σου ιστορίες αυτές που ζωντανεύουνε τ'αγάλματα και κατεβάζουν τα ρολά στις απορίες Ha eljössz otthonról, hajnalok-hajnalán, hogy elmeséld a legjobb történeteidet, amik életre keltik még a szobrokat is, és ráhúzzák a rolót a kételyekre... Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Μόνο για κείνον μη μου λες Μόνο για κείνον μη μου λες Μόνο για κείνον μη μου λες Mondd, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Mondd csak, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Csak róla, ne beszélj nekem Csak őróla ne beszélj nekem Csak őróla ne beszélj nekem!
Itt meg a Mple együttes korábbi énekesnője énekel a Píx Lax-szal... Pix Lax & Tsatsou Theodosia: Μόνο για κείνη μη μου λες / Csak őróla ne beszélj...! Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ & Θεοδοσία Τσάτσου ( Ντουέτο ) Δίσκος : Τα Δοκάρια Στο Γρασίδι Περιμένουν Τα Παιδιά Αν έρθεις απ'το σπίτι τα χαράματα θα έχω το κλειδί πανω στην πόρτα Αν θέλεις θα γκρεμισουμε τα φραγματα σαν ταχυδρόμοι που ξεχάστηκαν στη βόλτα Ha eljössz otthonról, hajnalok-hajnalán, a kulcsot majd ott találod fenn, az ajtónál. Ha úgy akarod, hogy bontsuk le a gátakat, mint két postás, aki belefeledkezett a sétába... Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Μόνο για κείνη μη μου λες Μόνο για κείνη μη μου λες Την έχω κλείσει μες στο χθές Την έχω κλείσει μες στο χθές Μόνο για κείνη μη μου λες Mondd, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Mondd csak, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Csak róla, ne beszélj nekem! Csak őróla ne beszélj nekem! Bezártam őt, a tegnapba, a tegnapba zártam őt el. Csak róla, őróla ne beszélj nekem! Αν έρθεις απ' το σπίτι τα χαράματα να πεις τις πιο καλές σου ιστορίες αυτές που ζωντανεύουνε τ'αγάλματα και κατεβάζουν τα ρολά στις απορίες Ha eljössz otthonról, hajnalok-hajnalán, hogy elmeséld a legjobb történeteidet, amik életre keltik még a szobrokat is, és ráhúzzák a rolót a kételyekre... Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Πες μου, πες μου αν θέλεις τι φοβάσαι στις γιορτές Μόνο για κείνον μη μου λες Μόνο για κείνον μη μου λες Μόνο για κείνον μη μου λες Mondd, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Mondd csak, mondd el, ha akarod, mitől félsz az ünnepeken? Csak róla, ne beszélj nekem Csak őróla ne beszélj nekem Csak őróla ne beszélj nekem!
#105223 semnos 2009-06-18
Ha még bírjátok (meg én is), akkor még egy pixlaxnyi fájdalmat fogtok érezni. Babis Stokas énekel. Pix Lax / Stokas Babis: Πούλα με / Árulj el Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Πούλα με ακόμα μια φορά, δεν με πειράζει. Δεν με πειράζει που θα μείνω μοναχός. Δεν με πειράζει που τα μάτια σου σ' αυτόν τα θυσιάζεις. Γιατί απόψε το κορμί σου θα 'ναι αλλού. Θα 'ναι σε κάτι ξεχασμένα καλοκαίρια. Θα 'ναι στις νύχτες της ατέλειωτης σιωπής. Θα 'ναι στα φιλμ της χαράς και της μιζέριας. Θα 'ναι σε όλα που περάσαμε μαζί. Árulj el még egyszer, én nem bánom Nem baj, ha egyedül maradok Nem érdekel, hogy más szerelme ejtett rabul téged Mert ma éjjel a tested máshol lesz Ott lesz az elfelejtett nyári napokon Ott lesz a végtelen hallgatás éjszakáin Ott lesz az öröm és a bánat filmjében Ott lesz mindenben, ami közös volt Πούλα με λοιπόν στο ξαναλέω. Πούλα με για λίγη σιγουριά. Πούλα με πολύ φτηνά δεν ξέρω Ίσως αύριο να 'ναι αργά. Κι αν σε βλέπω αδιάφορα ξερά, δεν με πειράζει. Δεν με πειράζει κι αν τα χείλη σου γελούν. Μια καληνύχτα κι αν μου πεις δεν με πειράζει. Γιατί απόψε το κορμί σου θα 'ναι αλλού. Árulj csak el bátran, hogyha mondom Árulj el egy kis biztonságért Adj el olcsón most, én azt javaslom Lehet, hogy holnap késő lesz Az se baj, hogy kimért vagy és hűvös Nem számít, ha nevetni látlak Ha egy jó éjt, amit mondani tudsz nekem Mert ma éjjel a tested máshol lesz Πούλα με λοιπόν στο ξαναλέω. Πούλα με για λίγη σιγουριά. Πούλα με πολύ φτηνά δεν ξέρω Ίσως αύριο να 'ναι αργά. Árulj csak el bátran, hogyha mondom Árulj el egy kis biztonságért Adj el olcsón most, én azt javaslom Lehet, hogy holnap késő lesz.
Ha még bírjátok (meg én is), akkor még egy pixlaxnyi fájdalmat fogtok érezni. Babis Stokas énekel. Pix Lax / Stokas Babis: Πούλα με / Árulj el Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Πούλα με ακόμα μια φορά, δεν με πειράζει. Δεν με πειράζει που θα μείνω μοναχός. Δεν με πειράζει που τα μάτια σου σ' αυτόν τα θυσιάζεις. Γιατί απόψε το κορμί σου θα 'ναι αλλού. Θα 'ναι σε κάτι ξεχασμένα καλοκαίρια. Θα 'ναι στις νύχτες της ατέλειωτης σιωπής. Θα 'ναι στα φιλμ της χαράς και της μιζέριας. Θα 'ναι σε όλα που περάσαμε μαζί. Árulj el még egyszer, én nem bánom Nem baj, ha egyedül maradok Nem érdekel, hogy más szerelme ejtett rabul téged Mert ma éjjel a tested máshol lesz Ott lesz az elfelejtett nyári napokon Ott lesz a végtelen hallgatás éjszakáin Ott lesz az öröm és a bánat filmjében Ott lesz mindenben, ami közös volt Πούλα με λοιπόν στο ξαναλέω. Πούλα με για λίγη σιγουριά. Πούλα με πολύ φτηνά δεν ξέρω Ίσως αύριο να 'ναι αργά. Κι αν σε βλέπω αδιάφορα ξερά, δεν με πειράζει. Δεν με πειράζει κι αν τα χείλη σου γελούν. Μια καληνύχτα κι αν μου πεις δεν με πειράζει. Γιατί απόψε το κορμί σου θα 'ναι αλλού. Árulj csak el bátran, hogyha mondom Árulj el egy kis biztonságért Adj el olcsón most, én azt javaslom Lehet, hogy holnap késő lesz Az se baj, hogy kimért vagy és hűvös Nem számít, ha nevetni látlak Ha egy jó éjt, amit mondani tudsz nekem Mert ma éjjel a tested máshol lesz Πούλα με λοιπόν στο ξαναλέω. Πούλα με για λίγη σιγουριά. Πούλα με πολύ φτηνά δεν ξέρω Ίσως αύριο να 'ναι αργά. Árulj csak el bátran, hogyha mondom Árulj el egy kis biztonságért Adj el olcsón most, én azt javaslom Lehet, hogy holnap késő lesz.
#104964 Stratos 2009-06-17
Νέο τραγούδι κυκλοφόρησε η Δέσποινα Βανδή και ήδη ακούγεται στα ραδιόφωνα με την υπογραφή του Φοίβου φυσικά! Το τραγούδι λέγεται 'Υπάρχει Ζωή' και θα το παρουσιάσει σε λίγες μέρες και στα βραβεία του MAD. Εν τω μεταξύ της έχει γίνει πρόταση από τον ΑΝΤ1 να παρουσιάσει το πετυχημένο talent show X Factor 2, αλλά η ίδια το σκέφτεται ακόμα και δεν έχει δώσει επίσημη απάντηση ακόμα. Για το πρώτο show της είχε γίνει ξανά πρόταση αλλά το είχε αρνηθεί, όπως αποκάλυψε η ίδια, διότι φοβόταν να κάνει κάτι ζωντανό στην τηλεόραση. Σε ότι αφορά το τραγούδι που μόλις κυκλοφόρησε και μας θύμισε την παλιά Δεσποινα Βανδή που μας άρεσε περισσότερο απ' ότι πρόσφατα, οι στίχοι έχουν ως εξής: Új dal jelent meg Despina Vandi előadásában, ami már hallható a különböző rádió adókon - persze, ezt is Fivos jegyezte! A dal címe valami olyasmi, hogy: 'Van/Létezik élet utánad is!', és már csak néhány nap, és a MAD is díjazni fogja majd. Eközben az a javaslat is elhangzott az ANT1-nél, hogy mutatkozzon be a sikeres tehetségeket felvonultató X Factor 2 műsorában, de még nem adtak hivatalos választ. Az első show-műsorára is ismételten javaslatot tettek, de a javaslatot elutasították, mivel Ő maga is bevallotta, hogy tart egy kicsit az élő TV-közvetítéstől. A dal, ami éppenhogy csak megjelent, arra a 'régi' Despina Vandira emlékeztet, akire talán mindenki szívesebben emlékszik vissza, mint a mostanában játszott dalaira. A dal szövege a következő: Υυπάρχει ζωή / Élet, utánad is létezik! Κάτι αλλάζει κάτι μ΄ανεβάζει κι ολοένα ποιο πολύ πιστεύω τώρα πια σε μένα δε δακρύζω να γελάω αρχίζω κι όσο πάω τόσο απολαμβάνω να σε ξεπερνάω Valami most változik meg Valami végre a magasba emel és már egyre jobban hiszek önmagamnak nem könnyezek, nevetni kezdek és minél tovább megyek annál inkább túlteszem magam rajtad Γιατί υπάρχει ζωή και μετά από εσένα δεν θα αφήσω στιγμή να χαθεί πια για μένα να χαθεί πια για μένα Mert van élet! Igen, utánad is létezik ilyen... Nem hagyok több időt elvesztegetni önmagamtól, Nem engedem már, hogy örökre elvesszen Έναν ήλιο φορώ κι ένα αστέρι κρατάω τώρα λάμπω κι εγώ τώρα χαμογελάω τώρα χαμογελάω Magamon hordozok egy Napot, s a markomban egy csillagot tartok most én is csillogok, már én is mosolygok, már én is mosolygok! Κάτι αλλάζει κάτι μ' ανεβάζει μόλις είδα στο παράθυρο μου, μια καινούρια ελπίδα δε δακρύζω να γελάω αρχίζω παίρνω φόρα τη χαμένη αλήθεια, ανακαλύπτω τώρα Valami most változik meg Valami végre a magasba emel és épp csak most láttam meg én az ablakomban egy vadonat új reményt nem könnyezek, nevetni kezdek, sebességre kapcsolok, s az elveszett igazságot, most végre felfedezem! További videók:
Νέο τραγούδι κυκλοφόρησε η Δέσποινα Βανδή και ήδη ακούγεται στα ραδιόφωνα με την υπογραφή του Φοίβου φυσικά! Το τραγούδι λέγεται 'Υπάρχει Ζωή' και θα το παρουσιάσει σε λίγες μέρες και στα βραβεία του MAD. Εν τω μεταξύ της έχει γίνει πρόταση από τον ΑΝΤ1 να παρουσιάσει το πετυχημένο talent show X Factor 2, αλλά η ίδια το σκέφτεται ακόμα και δεν έχει δώσει επίσημη απάντηση ακόμα. Για το πρώτο show της είχε γίνει ξανά πρόταση αλλά το είχε αρνηθεί, όπως αποκάλυψε η ίδια, διότι φοβόταν να κάνει κάτι ζωντανό στην τηλεόραση. Σε ότι αφορά το τραγούδι που μόλις κυκλοφόρησε και μας θύμισε την παλιά Δεσποινα Βανδή που μας άρεσε περισσότερο απ' ότι πρόσφατα, οι στίχοι έχουν ως εξής: Új dal jelent meg Despina Vandi előadásában, ami már hallható a különböző rádió adókon - persze, ezt is Fivos jegyezte! A dal címe valami olyasmi, hogy: 'Van/Létezik élet utánad is!', és már csak néhány nap, és a MAD is díjazni fogja majd. Eközben az a javaslat is elhangzott az ANT1-nél, hogy mutatkozzon be a sikeres tehetségeket felvonultató X Factor 2 műsorában, de még nem adtak hivatalos választ. Az első show-műsorára is ismételten javaslatot tettek, de a javaslatot elutasították, mivel Ő maga is bevallotta, hogy tart egy kicsit az élő TV-közvetítéstől. A dal, ami éppenhogy csak megjelent, arra a 'régi' Despina Vandira emlékeztet, akire talán mindenki szívesebben emlékszik vissza, mint a mostanában játszott dalaira. A dal szövege a következő: Υυπάρχει ζωή / Élet, utánad is létezik! Κάτι αλλάζει κάτι μ΄ανεβάζει κι ολοένα ποιο πολύ πιστεύω τώρα πια σε μένα δε δακρύζω να γελάω αρχίζω κι όσο πάω τόσο απολαμβάνω να σε ξεπερνάω Valami most változik meg Valami végre a magasba emel és már egyre jobban hiszek önmagamnak nem könnyezek, nevetni kezdek és minél tovább megyek annál inkább túlteszem magam rajtad Γιατί υπάρχει ζωή και μετά από εσένα δεν θα αφήσω στιγμή να χαθεί πια για μένα να χαθεί πια για μένα Mert van élet! Igen, utánad is létezik ilyen... Nem hagyok több időt elvesztegetni önmagamtól, Nem engedem már, hogy örökre elvesszen Έναν ήλιο φορώ κι ένα αστέρι κρατάω τώρα λάμπω κι εγώ τώρα χαμογελάω τώρα χαμογελάω Magamon hordozok egy Napot, s a markomban egy csillagot tartok most én is csillogok, már én is mosolygok, már én is mosolygok! Κάτι αλλάζει κάτι μ' ανεβάζει μόλις είδα στο παράθυρο μου, μια καινούρια ελπίδα δε δακρύζω να γελάω αρχίζω παίρνω φόρα τη χαμένη αλήθεια, ανακαλύπτω τώρα Valami most változik meg Valami végre a magasba emel és épp csak most láttam meg én az ablakomban egy vadonat új reményt nem könnyezek, nevetni kezdek, sebességre kapcsolok, s az elveszett igazságot, most végre felfedezem! További videók:
#104862 semnos 2009-06-16
Pix Lax: Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; / Élnek itt aranyhalak? Στίχοι: Παναγιώτης Σπυρόπουλος Μουσική: Μάνος Ξυδούς & Παναγιώτης Σπυρόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Σαν τα καράβια φαίνονται τη νύχτα τα νησιά σταματημένα μεσ' στην μέση του πελάγου Έχει η ανάσα τους μια γεύση, μια γεύση απ' τα παλιά που αναστήθηκαν με κόλπα κάποιου μάγου. A szigetek éjszaka olyannak tűnnek Mint a tengeren rekedt hajók Mik egy varázslat nyomán életre keltek Lélegzetüknek sajátos íze a régmúltat idézi Εσύ δεν ήσουνα που μίλαγες για ιπτάμενες στιγμές; Εσύ δεν ήσουνα που έκλαιγες γι' αγάπη; Εσύ δεν έλεγες «οι άνθρωποι δε θέλουν διαταγές από ανθρώπους μηχανές στο ρόλο του προστάτη»; Nem te beszéltél a tovatűnő pillanatokról? Nem te sóvárogtál szerelem után? Nem te mondtad, hogy az embereknek nem kellenek A jótevőnek tetszelgő robotok parancsai ? Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία Nagy, krétányi cigarettával a szádban Pislogó világítótorony vagy S egy krétányi cigarettával a szádban A tengeren megállítod a hajókat Εσύ δε μ' έμαθες ν' αφήνω να μακραίνουν τα μαλλιά; Στα παλιατζίδικα τα ρούχα σου ζητούσες Γιατί η αξία που μέσα μας φωλιάζει πιο βαθιά είναι η ελεύθερη ζωή που ήθελες να ζούσες Nem te tanítottad meg a hajamat megnöveszteni? Vásároltad a leértékelt ruhákat Mert az értékek, mik mélyen bennünk rejlenek A szabad élet kulcsa, amit élni akartál Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; απάντησε μου Μέσα στη γυάλα τελειώνει το νερό Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; απάντησε μου Ή παραμένει πάντα μαύρος ο βυθός;.. Élnek itt aranyhalak? – mondd Az akváriumban elfogy a víz Élnek itt aranyhalak? – mondd Vagy a mélység örökre rejtett marad? Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία. Nagy, krétányi cigarettával a szádban Pislogó világítótorony vagy S egy, krétányi cigarettával a szádban A tengeren megállítod a hajókat
Pix Lax: Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; / Élnek itt aranyhalak? Στίχοι: Παναγιώτης Σπυρόπουλος Μουσική: Μάνος Ξυδούς & Παναγιώτης Σπυρόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Σαν τα καράβια φαίνονται τη νύχτα τα νησιά σταματημένα μεσ' στην μέση του πελάγου Έχει η ανάσα τους μια γεύση, μια γεύση απ' τα παλιά που αναστήθηκαν με κόλπα κάποιου μάγου. A szigetek éjszaka olyannak tűnnek Mint a tengeren rekedt hajók Mik egy varázslat nyomán életre keltek Lélegzetüknek sajátos íze a régmúltat idézi Εσύ δεν ήσουνα που μίλαγες για ιπτάμενες στιγμές; Εσύ δεν ήσουνα που έκλαιγες γι' αγάπη; Εσύ δεν έλεγες «οι άνθρωποι δε θέλουν διαταγές από ανθρώπους μηχανές στο ρόλο του προστάτη»; Nem te beszéltél a tovatűnő pillanatokról? Nem te sóvárogtál szerelem után? Nem te mondtad, hogy az embereknek nem kellenek A jótevőnek tetszelgő robotok parancsai ? Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία Nagy, krétányi cigarettával a szádban Pislogó világítótorony vagy S egy krétányi cigarettával a szádban A tengeren megállítod a hajókat Εσύ δε μ' έμαθες ν' αφήνω να μακραίνουν τα μαλλιά; Στα παλιατζίδικα τα ρούχα σου ζητούσες Γιατί η αξία που μέσα μας φωλιάζει πιο βαθιά είναι η ελεύθερη ζωή που ήθελες να ζούσες Nem te tanítottad meg a hajamat megnöveszteni? Vásároltad a leértékelt ruhákat Mert az értékek, mik mélyen bennünk rejlenek A szabad élet kulcsa, amit élni akartál Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; απάντησε μου Μέσα στη γυάλα τελειώνει το νερό Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; απάντησε μου Ή παραμένει πάντα μαύρος ο βυθός;.. Élnek itt aranyhalak? – mondd Az akváriumban elfogy a víz Élnek itt aranyhalak? – mondd Vagy a mélység örökre rejtett marad? Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία Μ' ένα τσιγάρο σα μεγάλη κιμωλία μοιάζεις με φάρο που σκοντάψανε τα πλοία. Nagy, krétányi cigarettával a szádban Pislogó világítótorony vagy S egy, krétányi cigarettával a szádban A tengeren megállítod a hajókat
#104505 Stratos 2009-06-14
Pix Lax: Ποδήλατα δίχως φρένα / Fék nélküli biciklik Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Βαδίζω μαζί σου σε ζωγράφων αυλή όμως το νιώθω ότι θέλεις να φύγω κι αν βρίσκομαι μόνος σε μια ξένη γης συνήθισα να είμαι μόνος Veled lépdelek a festők udvarában De úgy érzem, hogy azt akarod, menjek el És ha idegen földön is találnám egyedül magam, megszoktam már, hogy egymagamban éljek. Ποδήλατα οι σκέψεις δίχως φρένα κι αυτές πηγαίνουμε πάντα άκρη στην άκρη για να συναντήσουν βραχνούς εραστές πνοή να τους δώσουν και δάκρυ ...σε μιαν άκρη... Fék nélküli kerékpárok ezek a gondolatok is, Mindig egyik szélről haladunk a másikig, hogy rekedt szeretőkkel találkozhassanak , lélegzetet adván nekik, és könnyeket ... egy sarokba... Καράβια μπροστά μου τυφλοί στεναγμοί βαμμένοι στα γκρι με κοιτάνε χωρίς να ρωτήσουν πετάνε σχοινί και πιο μακριά σου με πάνε Elõttem hajók, vak sóhajok Szürkére festetten bámulnak rám Anélkül, hogy kérdeznének, kötelet dobnak És tőled távolabb vontatnak Κάτι με σφίγγει θα με λιώσει θαρρώ όμως μωρό μου πρέπει να φύγω είν' ο χορός μου μιας πόρνης χορός μόνο που αξίζει πιο λίγο ...πιο λίγο... ...είν' η αγάπη... Valami összeszorít engem, szétlapít majd engem, úgy vélem, Ám, kicsi szerelmem, nekem innen el kell mennem Ez a táncom, egy prostituált tánca Csak ez kissé kevesebbet ér ... kevesebbet ér... ... a szerelem...
Pix Lax: Ποδήλατα δίχως φρένα / Fék nélküli biciklik Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Βαδίζω μαζί σου σε ζωγράφων αυλή όμως το νιώθω ότι θέλεις να φύγω κι αν βρίσκομαι μόνος σε μια ξένη γης συνήθισα να είμαι μόνος Veled lépdelek a festők udvarában De úgy érzem, hogy azt akarod, menjek el És ha idegen földön is találnám egyedül magam, megszoktam már, hogy egymagamban éljek. Ποδήλατα οι σκέψεις δίχως φρένα κι αυτές πηγαίνουμε πάντα άκρη στην άκρη για να συναντήσουν βραχνούς εραστές πνοή να τους δώσουν και δάκρυ ...σε μιαν άκρη... Fék nélküli kerékpárok ezek a gondolatok is, Mindig egyik szélről haladunk a másikig, hogy rekedt szeretőkkel találkozhassanak , lélegzetet adván nekik, és könnyeket ... egy sarokba... Καράβια μπροστά μου τυφλοί στεναγμοί βαμμένοι στα γκρι με κοιτάνε χωρίς να ρωτήσουν πετάνε σχοινί και πιο μακριά σου με πάνε Elõttem hajók, vak sóhajok Szürkére festetten bámulnak rám Anélkül, hogy kérdeznének, kötelet dobnak És tőled távolabb vontatnak Κάτι με σφίγγει θα με λιώσει θαρρώ όμως μωρό μου πρέπει να φύγω είν' ο χορός μου μιας πόρνης χορός μόνο που αξίζει πιο λίγο ...πιο λίγο... ...είν' η αγάπη... Valami összeszorít engem, szétlapít majd engem, úgy vélem, Ám, kicsi szerelmem, nekem innen el kell mennem Ez a táncom, egy prostituált tánca Csak ez kissé kevesebbet ér ... kevesebbet ér... ... a szerelem...




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..