... és hogyan tetszett az 'Ηλίας του 16ου' cimű film?
Ezt a filmet előszőr 1958-ban forgatták, másodszor 50 év múlva.
Te a modern verziót láttad.
Ezt a számot, meg a mostani görög euroviziós számot, ugyanaz az ember írta.
Stratos: :shock: Azt hittem hirtelenjében, hogy gondolatolvasó vagy... s csak most esett le, hogy a dalról jöttél rá, milyen filmet láttam! :lol: :lol: :lol:
Igen jót szórakoztam a filmen, bár többször meg kellett állítani, és átbeszélni, hogy mi is zajlott épp a jelenetben, mert annyira hadartak, vagy elharapták a szavakat, és néha a szlengekre is rá kellett kérdeznünk, hogy mit is jelentenek.
... és hogyan tetszett az 'Ηλίας του 16ου' cimű film?
Ezt a filmet előszőr 1958-ban forgatták, másodszor 50 év múlva.
Te a modern verziót láttad.
Ezt a számot, meg a mostani görög euroviziós számot, ugyanaz az ember írta.
Stratos: :shock: Azt hittem hirtelenjében, hogy gondolatolvasó vagy... s csak most esett le, hogy a dalról jöttél rá, milyen filmet láttam! :lol: :lol: :lol:
Igen jót szórakoztam a filmen, bár többször meg kellett állítani, és átbeszélni, hogy mi is zajlott épp a jelenetben, mert annyira hadartak, vagy elharapták a szavakat, és néha a szlengekre is rá kellett kérdeznünk, hogy mit is jelentenek.
#99572Stratos 2009-05-16
Ma megnéztünk egy filmet, aminek ez volt a fő zenéje...
Elli Kokkinou:
Μην τα παρατάς
Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Δημήτρης Κοντόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Όλα τα ‘χεις βαρεθεί , λοιπόν, σε’ χουν κουράσει όλοι,
έχεις ταλαιπωρηθεί με τη ζωή.
Έχεις τρελαθεί και εσύ μαζί με αυτή την πόλη,
τρέχεις από το πρωί ως το πρωί.
Τρέχουν όλοι σαν τρελοί, οι προθεσμίες λήγουν,
όλα πάνε πίσω αντί μπροστά.
Κάποιοι από την κορυφή στο πάτο καταλήγουν
Και από το παντού στο πουθενά..
Το διακόπτη κλείσε όπου και να είσαι
πάψε να ασχολείσαι, ξέχνα τους και ζήσε.
Μην τα παρατάς, τα όνειρά σου,
να τα κυνηγάς από κοντά.
Μάθε να πετάς με τα φτερά σου, μόνο έτσι πας ψηλά..
Μην τα παρατάς τα όνειρά σου, κάνε τη ζωή
να πει το ναι, με υπομονή εφοδιάσου
Μην τα παρατάς ποτέ...
Όλα τα ‘χεις βαρεθεί , λοιπόν, σε’ χουν τρελάνει όλα,
τίποτα δε σου αρέσει πια.
Έχεις απομακρυνθεί πολύ απ' την καρδιά σου
και οι φίλοι μοιάζουν τόσο μακριά.
Ότι έψαχνες να βρεις, ποτέ σου δεν το βρήκες
δεν σε πάει λίγο η τύχη τελικά
ότι θες δεν το μπορείς, μετράς συνέχεια ήττες,
μα να αντέξεις πρέπει στη φθορά..
Το διακόπτη κλείσε όπου και να είσαι
πάψε να ασχολείσαι, ξέχνα τους και ζήσε..
Μην τα παρατάς, τα όνειρά σου,
να τα κυνηγάς από κοντά.
Μάθε να πετάς με τα φτερά σου, μόνο έτσι πας ψηλά..
Μην τα παρατάς τα όνειρά σου, κάνε τη ζωή
να πει το ναι με υπομονή εφοδιάσου
Μην τα παρατάς ποτέ...
Ne add fel
Dalszöveg: Nick Gritsa
Zene: Dimitris Kontopoulos
Első előadás: Elli Kokkinou
Minden vagyunk fáradtak, akkor a 'már minden fáradt
talaiporithei van az élet.
Te megõrültél, ezt a várost,
jétől reggel reggel.
Fuss, mint a hülye minden határidő lejár,
minden megy vissza hanem előre.
Néhány tetejére felhívni alul
És mindenütt, hogy bárhol ..
A kikapcsolás Bárhol
Stop foglalkozik, felejtsd el őket, és él.
Ne adja fel, az álmok,
az üldözni őket körül.
Learn to fly a saját szárnyait, így csak ment fel ..
Ne adja fel álmait, töltsük élet
azt igen, hogy a betegek
Soha ne add fel ...
Minden vagyunk fáradtak, akkor a 'már minden trelanei
semmi sem tetszik már.
Eltávolított sok a szíve
és a barátok úgy tűnik messze.
Ezt keresem meg, ugye mindig talált
hogy nem megy egy kis szerencsével végül
hogy nem tudja, gróf később Vereség,
egyet kell elviselniük viselet ..
A kikapcsolás Bárhol
Stop foglalkozik, felejtsd el őket, és élni ..
Ne adja fel, az álmok,
az üldözni őket körül.
Learn to fly a saját szárnyait, így csak ment fel ..
Ne adja fel álmait, töltsük élet
azt igen, hogy a betegek
Soha ne add fel ...
Ma megnéztünk egy filmet, aminek ez volt a fő zenéje...
Elli Kokkinou:
Μην τα παρατάς
Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Δημήτρης Κοντόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Όλα τα ‘χεις βαρεθεί , λοιπόν, σε’ χουν κουράσει όλοι,
έχεις ταλαιπωρηθεί με τη ζωή.
Έχεις τρελαθεί και εσύ μαζί με αυτή την πόλη,
τρέχεις από το πρωί ως το πρωί.
Τρέχουν όλοι σαν τρελοί, οι προθεσμίες λήγουν,
όλα πάνε πίσω αντί μπροστά.
Κάποιοι από την κορυφή στο πάτο καταλήγουν
Και από το παντού στο πουθενά..
Το διακόπτη κλείσε όπου και να είσαι
πάψε να ασχολείσαι, ξέχνα τους και ζήσε.
Μην τα παρατάς, τα όνειρά σου,
να τα κυνηγάς από κοντά.
Μάθε να πετάς με τα φτερά σου, μόνο έτσι πας ψηλά..
Μην τα παρατάς τα όνειρά σου, κάνε τη ζωή
να πει το ναι, με υπομονή εφοδιάσου
Μην τα παρατάς ποτέ...
Όλα τα ‘χεις βαρεθεί , λοιπόν, σε’ χουν τρελάνει όλα,
τίποτα δε σου αρέσει πια.
Έχεις απομακρυνθεί πολύ απ' την καρδιά σου
και οι φίλοι μοιάζουν τόσο μακριά.
Ότι έψαχνες να βρεις, ποτέ σου δεν το βρήκες
δεν σε πάει λίγο η τύχη τελικά
ότι θες δεν το μπορείς, μετράς συνέχεια ήττες,
μα να αντέξεις πρέπει στη φθορά..
Το διακόπτη κλείσε όπου και να είσαι
πάψε να ασχολείσαι, ξέχνα τους και ζήσε..
Μην τα παρατάς, τα όνειρά σου,
να τα κυνηγάς από κοντά.
Μάθε να πετάς με τα φτερά σου, μόνο έτσι πας ψηλά..
Μην τα παρατάς τα όνειρά σου, κάνε τη ζωή
να πει το ναι με υπομονή εφοδιάσου
Μην τα παρατάς ποτέ...
Ne add fel
Dalszöveg: Nick Gritsa
Zene: Dimitris Kontopoulos
Első előadás: Elli Kokkinou
Minden vagyunk fáradtak, akkor a 'már minden fáradt
talaiporithei van az élet.
Te megõrültél, ezt a várost,
jétől reggel reggel.
Fuss, mint a hülye minden határidő lejár,
minden megy vissza hanem előre.
Néhány tetejére felhívni alul
És mindenütt, hogy bárhol ..
A kikapcsolás Bárhol
Stop foglalkozik, felejtsd el őket, és él.
Ne adja fel, az álmok,
az üldözni őket körül.
Learn to fly a saját szárnyait, így csak ment fel ..
Ne adja fel álmait, töltsük élet
azt igen, hogy a betegek
Soha ne add fel ...
Minden vagyunk fáradtak, akkor a 'már minden trelanei
semmi sem tetszik már.
Eltávolított sok a szíve
és a barátok úgy tűnik messze.
Ezt keresem meg, ugye mindig talált
hogy nem megy egy kis szerencsével végül
hogy nem tudja, gróf később Vereség,
egyet kell elviselniük viselet ..
A kikapcsolás Bárhol
Stop foglalkozik, felejtsd el őket, és élni ..
Ne adja fel, az álmok,
az üldözni őket körül.
Learn to fly a saját szárnyait, így csak ment fel ..
Ne adja fel álmait, töltsük élet
azt igen, hogy a betegek
Soha ne add fel ...
#99571Stratos 2009-05-15
Egy kellmes popszám... :P
(a szövege nem volt meg, magam próbáltam hallás útján lekörmölni - lehet, hogy akad benne hiba... :oops: )
Spiros:
Θα σε ξαναδώ; / Látlak-e még?
Άραγε που να σε;
Που πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξαναδώ,
Έλα ένα βράδυ
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...!
Vajon merre jársz?
Tán már nem is emlékezel rám?
Hogy újra láthassalak,
Jöjj el valamelyik estén,
és hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha a sötétben is lennél...!
Refren:
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω
Έλα ένα βράδυ,
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...!
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...!
Ήταν καλοκαίρι
Μπήκες στη ζωή μου
Έβαψες το τοπίο στην
πίσω διαδρομή μου
Nyár volt,
Beléptél az életembe
És átfestetted a tájat
a visszafelé vezető úton...
Με έμαθες στις νύχτες
Με όνειρα να στολίζω
Και τώρα σε ένα όνειρο
μπορώ για να ελπίζω
Arra tanítottál az éjszakákon
Hogy merjek díszes álmokat öltve élni
S most, egyetlen álomban
bírok csak bízni, remélni...
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω,
Έλα ένα βράδυ!
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι... / x2
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...! / x2
Τώρα οι χειμώνες
μου φαίνονται αιώνες
Μονάχος μου βουλιάζω
στις σκέψεις μου κουρνιάζω
Most a fagyos telek
Számomra évszázadoknak tűnnek!
Fuldoklok - magamba süllyedve
Gondolataim közt gunnyasztva, tépelődve
Τώρα τα καλοκαίρια
δεν έχουνε αστέρια
χίλιες ευχές να ριξω
μήπως και σε φέρω πίσω;
És már nyaranta az éjben,
nincsenek csillagok az égen...
Imákat mormolok magamban ezresével,
Hátha visszahozhatlak ezzel egyszer téged!
Refren:
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω
Έλα ένα βράδυ,
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...! / x2
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...! / x2
Egy kellmes popszám... :P
(a szövege nem volt meg, magam próbáltam hallás útján lekörmölni - lehet, hogy akad benne hiba... :oops: )
Spiros:
Θα σε ξαναδώ; / Látlak-e még?
Άραγε που να σε;
Που πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξαναδώ,
Έλα ένα βράδυ
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...!
Vajon merre jársz?
Tán már nem is emlékezel rám?
Hogy újra láthassalak,
Jöjj el valamelyik estén,
és hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha a sötétben is lennél...!
Refren:
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω
Έλα ένα βράδυ,
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...!
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...!
Ήταν καλοκαίρι
Μπήκες στη ζωή μου
Έβαψες το τοπίο στην
πίσω διαδρομή μου
Nyár volt,
Beléptél az életembe
És átfestetted a tájat
a visszafelé vezető úton...
Με έμαθες στις νύχτες
Με όνειρα να στολίζω
Και τώρα σε ένα όνειρο
μπορώ για να ελπίζω
Arra tanítottál az éjszakákon
Hogy merjek díszes álmokat öltve élni
S most, egyetlen álomban
bírok csak bízni, remélni...
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω,
Έλα ένα βράδυ!
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι... / x2
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...! / x2
Τώρα οι χειμώνες
μου φαίνονται αιώνες
Μονάχος μου βουλιάζω
στις σκέψεις μου κουρνιάζω
Most a fagyos telek
Számomra évszázadoknak tűnnek!
Fuldoklok - magamba süllyedve
Gondolataim közt gunnyasztva, tépelődve
Τώρα τα καλοκαίρια
δεν έχουνε αστέρια
χίλιες ευχές να ριξω
μήπως και σε φέρω πίσω;
És már nyaranta az éjben,
nincsenek csillagok az égen...
Imákat mormolok magamban ezresével,
Hátha visszahozhatlak ezzel egyszer téged!
Refren:
Άραγε που να σε;
Σε ποιον ουρανό πετάς,
και πια δεν με θυμάσαι;
Να σε ξανά δω
Έλα ένα βράδυ,
Να ξαναδώ την φλόγα
Κι ας ήσουν στο σκοτάδι...! / x2
Vajon merre jársz?
Mely ég boltozatján szállsz?
Hogy már nem is emlékezel rám?
Hadd lássalak újra!
Jöjj el valamelyik estén,
hogy ismét láthassam a lángot,
Még ha magad a sötétben is lennél...! / x2
#98945Stratos 2009-05-13
Az Arion rádión hallottam meg ezt a régi vágású (a 60-as évekbeli 'Táncdal'-okhoz hasonlatos stílus) dallamot, - Ase me na figo - címmel.
Na most, hogy ezt Eirini Merkouri, vagy Aleka Kannelidou előadásában hallottam-e, ez kérdéses. Viszont a Youtube-n egy harmadik, szépséges hölgy fotóit láthatjuk a nóta alatt... ( Chiquiquira Delgado )
Eirini Merkouri:
Aleka Kannelidou:
Άσε με να φύγω / Engedd meg, hogy elmenjek!
Στίχοι: Νίκος Ελληναίος
Μουσική: Γιώργος Μανίκας
Πρώτη εκτέλεση: Αλέκα Κανελλίδου
Άλλες ερμηνείες: Γιάννης Πλούταρχος || Ειρήνη Μερκούρη
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
όλο και πιο λίγο κάθε μέρα ζω.
Έγινα σκιά σου και σ` ακολουθώ
και σ`ακολουθώ και σ`ακολουθώ,
μα θα χαθώ...
Engedd meg kérlek, hogy elmenjek,
napról-napra alig, egyre kevésbé élek.
A te árnyékod lettem, és csak követlek egyre
és csak követlek és követlek,
Ám, el fogok veszni, el fogok pusztulni...
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
έστω και για λίγο
δως μου τον καιρό
για ν` αποφασίσω τι ζητάς να βρω,
τι ζητάς να βρω, τι ζητάς να βρω
και δεν μπορώ...
Engedd meg kérlek, hogy távozzak
még ha csupán pillanatokra is
Adj időt,
hogy képes legyek dönteni, s megtalálni, amit kívánsz,
hogy megtaláljam mit szeretnél, s mit akarsz...
Mert nem bírom tovább...
Δως μου τον καιρό τι ζητάς να βρω,
είμαι μια σκιά δίπλα σ` ένα φως
κι έρχονται στιγμές που νομίζω πως
όσο κι αν σ`αγαπώ, όσο κι αν σ`αγαπώ, πιο πολύ σε μισώ,
σε μισώ, σε μισώ...
Adj időt, hogy rájöjjek mit kívánsz?
Egy árny vagyok, egy fény közelében,
és vannak olyan pillanatok, mikor azt hiszem,
hogy bármennyire is szeretlek, bármennyire is imádlak, annál inkább gyűlöllek,
Gyűlöllek téged, gyűlöllek...
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
όλο και πιο λίγο κάθε μέρα ζω.
Έγινα σκιά σου και σ` ακολουθώ
και σ`ακολουθώ και σ`ακολουθώ,
μα θα χαθώ...
Engedd meg kérlek, hogy elmenjek,
napról-napra alig, egyre kevésbé élek.
A te árnyékod lettem, és csak követlek egyre
és csak követlek és követlek,
Ám, el fogok veszni, el fogok pusztulni...
Az Arion rádión hallottam meg ezt a régi vágású (a 60-as évekbeli 'Táncdal'-okhoz hasonlatos stílus) dallamot, - Ase me na figo - címmel.
Na most, hogy ezt Eirini Merkouri, vagy Aleka Kannelidou előadásában hallottam-e, ez kérdéses. Viszont a Youtube-n egy harmadik, szépséges hölgy fotóit láthatjuk a nóta alatt... ( Chiquiquira Delgado )
Eirini Merkouri:
Aleka Kannelidou:
Άσε με να φύγω / Engedd meg, hogy elmenjek!
Στίχοι: Νίκος Ελληναίος
Μουσική: Γιώργος Μανίκας
Πρώτη εκτέλεση: Αλέκα Κανελλίδου
Άλλες ερμηνείες: Γιάννης Πλούταρχος || Ειρήνη Μερκούρη
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
όλο και πιο λίγο κάθε μέρα ζω.
Έγινα σκιά σου και σ` ακολουθώ
και σ`ακολουθώ και σ`ακολουθώ,
μα θα χαθώ...
Engedd meg kérlek, hogy elmenjek,
napról-napra alig, egyre kevésbé élek.
A te árnyékod lettem, és csak követlek egyre
és csak követlek és követlek,
Ám, el fogok veszni, el fogok pusztulni...
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
έστω και για λίγο
δως μου τον καιρό
για ν` αποφασίσω τι ζητάς να βρω,
τι ζητάς να βρω, τι ζητάς να βρω
και δεν μπορώ...
Engedd meg kérlek, hogy távozzak
még ha csupán pillanatokra is
Adj időt,
hogy képes legyek dönteni, s megtalálni, amit kívánsz,
hogy megtaláljam mit szeretnél, s mit akarsz...
Mert nem bírom tovább...
Δως μου τον καιρό τι ζητάς να βρω,
είμαι μια σκιά δίπλα σ` ένα φως
κι έρχονται στιγμές που νομίζω πως
όσο κι αν σ`αγαπώ, όσο κι αν σ`αγαπώ, πιο πολύ σε μισώ,
σε μισώ, σε μισώ...
Adj időt, hogy rájöjjek mit kívánsz?
Egy árny vagyok, egy fény közelében,
és vannak olyan pillanatok, mikor azt hiszem,
hogy bármennyire is szeretlek, bármennyire is imádlak, annál inkább gyűlöllek,
Gyűlöllek téged, gyűlöllek...
Άσε με να φύγω σε παρακαλώ,
όλο και πιο λίγο κάθε μέρα ζω.
Έγινα σκιά σου και σ` ακολουθώ
και σ`ακολουθώ και σ`ακολουθώ,
μα θα χαθώ...
Engedd meg kérlek, hogy elmenjek,
napról-napra alig, egyre kevésbé élek.
A te árnyékod lettem, és csak követlek egyre
és csak követlek és követlek,
Ám, el fogok veszni, el fogok pusztulni...
#98827Stratos 2009-05-12
Nem tudom, hogy végzett Sakis az Euroviziós fesztiválon (nem figyelem már), de Petros örömére ( aki a jövő hét péntekén kiutazik szerencsét próbálni az áhított földre...)
Γουστάρω φάση Rock and Roll
Στίχοι: Γιώργος Παυριανός
Μουσική: Νίκος Τερζής
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Δε θέλω τρένα και τζετ
ούτε κι αεροπλάνα
όμως με μια σεβρολέτ
θα έκανα κοπάνα
και μες στη νύχτα θα γινόμουν καπνός
θα έτρεχα σα να 'μουνα τρελός
αρχηγό
θα μείχαν όλοι γιατί εγώ
Γουστάρω φάση τρελή
ροκ εντ ρολ
μια φάση μόνο γι' αυτούς
που 'ναι γκολ
Δε θέλω βότκα και τζιν
ούτε και Μπλάντυ Μαίρυ
μ' ένα σκισμένο μπλου τζιν
πηγαίνω σ' άλλα μέρη
Και σαν να παίζω σε ταινία παλιά
με μια κιθάρα στην αγκαλιά
αρχηγό
μ' έχουν όλοι γιατί εγώ
Γουστάρω φάση τρελή
ροκ εντ ρολ
μια φάση μόνο γι' αυτούς
που 'ναι γκολ
----------------------------
Egy ismert nótával összemíxelve:
Nem akarok vonatokat és repülőket.
még repülőket sem
hanem egy Chevrolet-vel
Csinálnék egy ütést.
és az éjszakában füstté válnék
rohannék, mint az őrült.
vezető
Mindenki boldog lenne miattam.
Szeretem az őrült helyzeteket.
rock and roll
egy szakasz csak nekik
Hol a cél?
Nem kérek vodkát és gint.
sem Bloody Maryt
egy szakadt kék farmerrel
más helyekre járok.
És olyan, mintha egy régi filmben játszanék
gitárral a karomban
vezető
Mindenki miattam van velem
Szeretem az őrült helyzeteket.
rock and roll
egy szakasz csak nekik
Hol a cél?
Nem tudom, hogy végzett Sakis az Euroviziós fesztiválon (nem figyelem már), de Petros örömére ( aki a jövő hét péntekén kiutazik szerencsét próbálni az áhított földre...)
Γουστάρω φάση Rock and Roll
Στίχοι: Γιώργος Παυριανός
Μουσική: Νίκος Τερζής
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Δε θέλω τρένα και τζετ
ούτε κι αεροπλάνα
όμως με μια σεβρολέτ
θα έκανα κοπάνα
και μες στη νύχτα θα γινόμουν καπνός
θα έτρεχα σα να 'μουνα τρελός
αρχηγό
θα μείχαν όλοι γιατί εγώ
Γουστάρω φάση τρελή
ροκ εντ ρολ
μια φάση μόνο γι' αυτούς
που 'ναι γκολ
Δε θέλω βότκα και τζιν
ούτε και Μπλάντυ Μαίρυ
μ' ένα σκισμένο μπλου τζιν
πηγαίνω σ' άλλα μέρη
Και σαν να παίζω σε ταινία παλιά
με μια κιθάρα στην αγκαλιά
αρχηγό
μ' έχουν όλοι γιατί εγώ
Γουστάρω φάση τρελή
ροκ εντ ρολ
μια φάση μόνο γι' αυτούς
που 'ναι γκολ
----------------------------
Egy ismert nótával összemíxelve:
Nem akarok vonatokat és repülőket.
még repülőket sem
hanem egy Chevrolet-vel
Csinálnék egy ütést.
és az éjszakában füstté válnék
rohannék, mint az őrült.
vezető
Mindenki boldog lenne miattam.
Szeretem az őrült helyzeteket.
rock and roll
egy szakasz csak nekik
Hol a cél?
Nem kérek vodkát és gint.
sem Bloody Maryt
egy szakadt kék farmerrel
más helyekre járok.
És olyan, mintha egy régi filmben játszanék
gitárral a karomban
vezető
Mindenki miattam van velem
Szeretem az őrült helyzeteket.
rock and roll
egy szakasz csak nekik
Hol a cél?
#98063Stratos 2009-05-07
Köszönet Szilviának, akinek a segítségével újranyálazzuk az oldalakat, és frissítjük a dalok elérhetőségét, linkjeit is...!
Rengeteg nóta zenéje találtatott meg így... (pedig, még csak a 15. oldal tájékán járunk), ráadásul Szilvi maga készíti el a hiányzó klippeket képekkel, szöveggel (ha megtaláljuk hiányzó a dalt...)
Kemény munkához, kemény rock illik... (általában a szöveghez nem találjuk a nótát - most itt fordítva történt..:
Theo Samlidis & Arnitiko Pedio: KOMET- KOMITIS
Tök rendes volt Theótól, ( akinek írtam a Youtube-ra, és válszolt is rá!), és elküldte a dal szövegét! Igaz egyelőre csak latin betűkkel:
'Giasou Fille,
evxome na eise kala xerome pou sou arese to tragoudi, sou stelno tous stixous apo to komati 'Komitis' '
Κομήτης
Καίνε οι φλέβες η αρρώστια σε πιάνει
ένα τσιγάρο σου κρατάει συντροφιά
τις ώρες που εσένα η κρίση σε πιάνει
Κ΄ένας πλανήτης πια δε σε χωρά
Kéne i flévesz i arósztja sze pjáni
éna cigáro szu kratái szindrofia
tisz óresz pu eszéna i kríszi sze pjáni
K'enas planítisz pjá de sze horá
Μες στο δωμάτιο που σήμαινε κόσμος
μόνο το στόμα την ψυχή σου κρατά
μακρύς γαλαξίας έξω ο δρόμος
ένα ταξείδι στο πουθενά
Mesz szto domátjo pu szímene kózmosz
móno to szóma tin pszichí szu kratá
makrísz galakszjas ékszo o dromos
éna takszídi szto puthená
REFREN:
Σαν ένας Κομήτης τα όνειρα σκάνε
την στάχτη φυσάει α αέρας μακριά
REFREN:
Szan énasz Komítisz ta ónira szkáne
tin sztahti fiszái o aéras makriá
Έχει νυχτώσει κι φωνές σε τρομάζουν
στους δείκτες που τρέχουν τον καιρό σου μετράς
τα βράδια που τρέμεις μες στο σκοτάδι
συνομιλία με τον ίσκιο ζητάς
Ehi nihtószi ki fonész sze tromázun
sztousz díktesz pu tréhun ton kero szu metrász
ta vradya pou tremeis mes sto skotadi
szinomilía me ton íszkjo zitasz
'Xeratismata polla Theo Samlidis'
Köszönet Szilviának, akinek a segítségével újranyálazzuk az oldalakat, és frissítjük a dalok elérhetőségét, linkjeit is...!
Rengeteg nóta zenéje találtatott meg így... (pedig, még csak a 15. oldal tájékán járunk), ráadásul Szilvi maga készíti el a hiányzó klippeket képekkel, szöveggel (ha megtaláljuk hiányzó a dalt...)
Kemény munkához, kemény rock illik... (általában a szöveghez nem találjuk a nótát - most itt fordítva történt..:
Theo Samlidis & Arnitiko Pedio: KOMET- KOMITIS
Tök rendes volt Theótól, ( akinek írtam a Youtube-ra, és válszolt is rá!), és elküldte a dal szövegét! Igaz egyelőre csak latin betűkkel:
'Giasou Fille,
evxome na eise kala xerome pou sou arese to tragoudi, sou stelno tous stixous apo to komati 'Komitis' '
Κομήτης
Καίνε οι φλέβες η αρρώστια σε πιάνει
ένα τσιγάρο σου κρατάει συντροφιά
τις ώρες που εσένα η κρίση σε πιάνει
Κ΄ένας πλανήτης πια δε σε χωρά
Kéne i flévesz i arósztja sze pjáni
éna cigáro szu kratái szindrofia
tisz óresz pu eszéna i kríszi sze pjáni
K'enas planítisz pjá de sze horá
Μες στο δωμάτιο που σήμαινε κόσμος
μόνο το στόμα την ψυχή σου κρατά
μακρύς γαλαξίας έξω ο δρόμος
ένα ταξείδι στο πουθενά
Mesz szto domátjo pu szímene kózmosz
móno to szóma tin pszichí szu kratá
makrísz galakszjas ékszo o dromos
éna takszídi szto puthená
REFREN:
Σαν ένας Κομήτης τα όνειρα σκάνε
την στάχτη φυσάει α αέρας μακριά
REFREN:
Szan énasz Komítisz ta ónira szkáne
tin sztahti fiszái o aéras makriá
Έχει νυχτώσει κι φωνές σε τρομάζουν
στους δείκτες που τρέχουν τον καιρό σου μετράς
τα βράδια που τρέμεις μες στο σκοτάδι
συνομιλία με τον ίσκιο ζητάς
Ehi nihtószi ki fonész sze tromázun
sztousz díktesz pu tréhun ton kero szu metrász
ta vradya pou tremeis mes sto skotadi
szinomilía me ton íszkjo zitasz
'Xeratismata polla Theo Samlidis'
#96761Jorgos 2009-04-28
Erről a számról esett szó a 'görög zeneé, előadók' topikon: Ταλέντο...
Stratos: Igen Jorgo. Köszönjük! :P
(Érdekes, ezt a topicot még én is figyelem... :twisted: )
Csak egy kicsit elkéstél ezzel, mert már a korábbiakban lefordítottuk... :idea: :arrow:
Úgyhogy, :roll: ide valami másik nótát kellene keresnünk, ami még nem szerepelt Ellitől a fórumon...! Talán EZ még nem volt:
:arrow: - Bocs, először megnéztem a listát, és nem volt rajta, azért tettem ide...
Még most sincs rajta...
Stratos: Egy jó darabig nem is lesz... :( ugyanis a 100 oldal környékén abbahagytam a lista frissítését (nem is tudod, milyen nagy meló... nem is maga a sorbarendezéshez kell sok idő, hanem a lista működöképes visszamásolásához!) :idea: Ezért, ilyenkor inkább használjátok az oldal alján a KERESŐ-t!
Oda írjátok be a szerzőt, vagy a dalcímet latin betűkkel!
Elli Kokkinou: Masai
Μασάι / Maszáj
Στίχοι: Φοίβος / Dalszöveg: Phoebus
Μουσική: Φοίβος / Zene: Phoebus
Πρώτη εκτέλεση: Λάκης Παπαδόπουλος / Első előadás: Lakis Papadopoulos
Θέλω να φύγω θέλω να την κάνω
γιατί αν δε φύγω νιώθω θα πεθάνω
θέλω να πάω να μείνω σ'άλλη χώρα
σ'άγνωστη γη να φύγω θέλω τώρα
El akarok innen menni, meg akarom tenni,
mert ha el nem megyek, úgy érzem meg fogok gebedni
El akarok menni máshová, más országban élni
idegen földre utazni innen, azonnal eltépni!
Στην Αφρική θα πάω με τους Μασάι
που ελληνικά κανείς τους δε μιλάει
να συμφωνούν την ώρα που θα λέω
πως άμα σε σκοτώσω δε θα φταίω
Afrikába megyek, a Maszájokhoz élni,
ahol a görög nyelvet, senki se beszéli!
S akkor ha mondom - azonnal egyet értsenek velem:
- Ha megtalállak ölni, akkor a hibás nem én leszek!
Και θα'μαι σ'άλλη χώρα
κι άλλα χέρια τώρα
θα με έχουν αγκαλιά
Και μ'άγνωστους παρέα
θα περνάω ωραία
χωρίς εσένα πια
És ott lennék már, más országban,
s másnak lennék most a karjában,
mások ölelnének akkor engem...
Más vesz körül majd, idegen társaság
szépen fogok élni, s elönt a boldogság
Már nélküled fogok élni tovább!
Θα'μαι η θεά τους και το ειδωλό τους
και θα τα φτιάξω με τον αρχηγό τους
στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα
Királynőjük leszek, eszményképük, mint egy álom,
és a Vezérükkel, magam majd összeboronálom.
Körbe hordoznak majd, pihe-puha párnákon
mint te is annak idején előszőr, a bálon...
Erről a számról esett szó a 'görög zeneé, előadók' topikon: Ταλέντο...
Stratos: Igen Jorgo. Köszönjük! :P
(Érdekes, ezt a topicot még én is figyelem... :twisted: )
Csak egy kicsit elkéstél ezzel, mert már a korábbiakban lefordítottuk... :idea: :arrow:
Úgyhogy, :roll: ide valami másik nótát kellene keresnünk, ami még nem szerepelt Ellitől a fórumon...! Talán EZ még nem volt:
:arrow: - Bocs, először megnéztem a listát, és nem volt rajta, azért tettem ide...
Még most sincs rajta...
Stratos: Egy jó darabig nem is lesz... :( ugyanis a 100 oldal környékén abbahagytam a lista frissítését (nem is tudod, milyen nagy meló... nem is maga a sorbarendezéshez kell sok idő, hanem a lista működöképes visszamásolásához!) :idea: Ezért, ilyenkor inkább használjátok az oldal alján a KERESŐ-t!
Oda írjátok be a szerzőt, vagy a dalcímet latin betűkkel!
Elli Kokkinou: Masai
Μασάι / Maszáj
Στίχοι: Φοίβος / Dalszöveg: Phoebus
Μουσική: Φοίβος / Zene: Phoebus
Πρώτη εκτέλεση: Λάκης Παπαδόπουλος / Első előadás: Lakis Papadopoulos
Θέλω να φύγω θέλω να την κάνω
γιατί αν δε φύγω νιώθω θα πεθάνω
θέλω να πάω να μείνω σ'άλλη χώρα
σ'άγνωστη γη να φύγω θέλω τώρα
El akarok innen menni, meg akarom tenni,
mert ha el nem megyek, úgy érzem meg fogok gebedni
El akarok menni máshová, más országban élni
idegen földre utazni innen, azonnal eltépni!
Στην Αφρική θα πάω με τους Μασάι
που ελληνικά κανείς τους δε μιλάει
να συμφωνούν την ώρα που θα λέω
πως άμα σε σκοτώσω δε θα φταίω
Afrikába megyek, a Maszájokhoz élni,
ahol a görög nyelvet, senki se beszéli!
S akkor ha mondom - azonnal egyet értsenek velem:
- Ha megtalállak ölni, akkor a hibás nem én leszek!
Και θα'μαι σ'άλλη χώρα
κι άλλα χέρια τώρα
θα με έχουν αγκαλιά
Και μ'άγνωστους παρέα
θα περνάω ωραία
χωρίς εσένα πια
És ott lennék már, más országban,
s másnak lennék most a karjában,
mások ölelnének akkor engem...
Más vesz körül majd, idegen társaság
szépen fogok élni, s elönt a boldogság
Már nélküled fogok élni tovább!
Θα'μαι η θεά τους και το ειδωλό τους
και θα τα φτιάξω με τον αρχηγό τους
στα πούπουλα θα με έχουν στα ώπα ώπα
όπως κι εσύ μωρό μου μ'είχες πρώτα
Királynőjük leszek, eszményképük, mint egy álom,
és a Vezérükkel, magam majd összeboronálom.
Körbe hordoznak majd, pihe-puha párnákon
mint te is annak idején előszőr, a bálon...
#96409Asteri 2009-04-25
Peggy / Pegky Zina : Ola
Όλα / Minden...
Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα
Δεν το φαντάστηκα
στον ύπνο πιάστηκα
και να που γίνεται ξανά
που όσα ονειρεύτηκα
και έλεγα ψεύτικα
είναι μπροστά μου
αληθινά
Én ezt nem gondoltam,
az álmomba kapaszkodtam
és lesz hát újra
mindaz miről álmodoztam
és a hazugságok amit mondtam
az most előttem van
valóban...
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
θα κερδίσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Minden te vagy, minden, minden
mindaz mit akartam
te vagy minden, minden, minden
s amit akarok mindaz
az életünk érmei
és a serlegei
mérlegelünk majd szerelmem
a végén
s nyerni fogunk szerelmem
majd a legvégén
Δεν το περίμενα
ότι θα έβγαινα
απ΄τον βυθό στον ουρανό
κι ότι απαρνιόμουνα
ότι φοβόμουνα
γίνεται άστρο φωτεινό
Azt én nem vártam
hogy ha kikerülnék
a mélységből az ég felé
s hogy megtagadnám
hogy rettegtem
fényes csillaggá válna minden
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
θα κερδίσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Minden te vagy, minden, minden
mindaz mit akartam
te vagy minden, minden, minden
s amit akarok mindaz
az életünk érmei
és a serlegei
mérlegelünk majd szerelmem
a végén
s nyerni fogunk szerelmem
majd a legvégén
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Minden te vagy, minden, minden
mindaz mit akartam
te vagy minden, minden, minden
s amit akarok mindaz
az életünk érmei
és a serlegei
mérlegelünk majd szerelmem
a legvégén
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
θα κερδίσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Mindened olyan, minden, minden,
minden, amilyennek akartam / amilyennek szerettem volna
És te vagy minden, minden, minden
amit most is akarok!
Életünk érmeit
kupáit és a serlegeit
összeszámoljuk majd, szerelmem
a végén...
Mi leszünk a nyertesek szerelmem
a legvégén!
Peggy / Pegky Zina : Ola
Όλα / Minden...
Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα
Δεν το φαντάστηκα
στον ύπνο πιάστηκα
και να που γίνεται ξανά
που όσα ονειρεύτηκα
και έλεγα ψεύτικα
είναι μπροστά μου
αληθινά
Én ezt nem gondoltam,
az álmomba kapaszkodtam
és lesz hát újra
mindaz miről álmodoztam
és a hazugságok amit mondtam
az most előttem van
valóban...
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
θα κερδίσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Minden te vagy, minden, minden
mindaz mit akartam
te vagy minden, minden, minden
s amit akarok mindaz
az életünk érmei
és a serlegei
mérlegelünk majd szerelmem
a végén
s nyerni fogunk szerelmem
majd a legvégén
Δεν το περίμενα
ότι θα έβγαινα
απ΄τον βυθό στον ουρανό
κι ότι απαρνιόμουνα
ότι φοβόμουνα
γίνεται άστρο φωτεινό
Azt én nem vártam
hogy ha kikerülnék
a mélységből az ég felé
s hogy megtagadnám
hogy rettegtem
fényes csillaggá válna minden
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
θα κερδίσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Minden te vagy, minden, minden
mindaz mit akartam
te vagy minden, minden, minden
s amit akarok mindaz
az életünk érmei
és a serlegei
mérlegelünk majd szerelmem
a végén
s nyerni fogunk szerelmem
majd a legvégén
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Minden te vagy, minden, minden
mindaz mit akartam
te vagy minden, minden, minden
s amit akarok mindaz
az életünk érmei
és a serlegei
mérlegelünk majd szerelmem
a legvégén
Είσαι όλα όλα όλα
όσα ήθελα
είσαι όλα όλα όλα
όσα θέλω
της ζωής μας τα μετάλλια
και τα κύπελλα
θα μετρήσουμε αγάπη μου
στο τέλος
θα κερδίσουμε αγάπη μου
στο τέλος
Mindened olyan, minden, minden,
minden, amilyennek akartam / amilyennek szerettem volna
És te vagy minden, minden, minden
amit most is akarok!
Életünk érmeit
kupáit és a serlegeit
összeszámoljuk majd, szerelmem
a végén...
Mi leszünk a nyertesek szerelmem
a legvégén!
#96407Asteri 2009-04-25
Karafotas Kostas : Irthes Esy / Hrthes Esy
Ήρθες εσύ / S jöttél te...
Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Καραφώτης
Βράδια με σιωπές κι ερημιά
και τα όνειρα βροχή στα μάτια
άδεια καρδιά κι η ζωή μου σαν το φύλλο στο βοριά
Magányos, néma esték
s az álmok záporozzák szememet
szívem üres s az életem céltalan, mint falevél a szélben.
Μόνος εγώ σαν σκιά που γυρνούσε μέσα στα σκοτάδια
κι όμως ξαφνικά σβήσαν όλα με την πρώτη σου ματιά
Magányosan, mint egy bolyongó árny, a sötétségben
holott hirtelen első pillantásodra halványult el minden.
Ήρθες εσύ κι η νύχτα γέμισε φως
είσαι τ' αστέρι μου εσύ
κι εγώ δικός σου ουρανός
Ήρθες εσύ κι όνειρα κάνω ξανά
και η καρδιά μου χτυπά
σαν να 'ναι η πρώτη μου φορά
Megjelentél, s megtelt fénnyel az éj,
Te az én csillagom vagy,
és én a tied vagyok, mint a csillag körül az ég
Megjöttél, és én újra álmodok,
és ismét dobog a szívem, ugyanúgy,
mintha számomra ez lenne az első alkalom.
Βράδια με ποτό συντροφιά
και αγάπες που άφησαν σημάδια
μέσα στην καρδιά κι αναμνήσεις που με πλήγωσαν βαθιά
Esték az ital társaságában
és szerelmek, amik jeleket hagytak
a szívemben, s emlékek amik mélyen megsebeztek.
Ήρθες εσύ κι η νύχτα γέμισε φως
είσαι τ' αστέρι μου εσύ
κι εγώ δικός σου ουρανός
Ήρθες εσύ κι όνειρα κάνω ξανά
και η καρδιά μου χτυπά
σαν να 'ναι η πρώτη μου φορά
Megérkeztél és fényessé vált az éjjel
te vagy az én csillagom
és én vagyok a te eged
Megjöttél és újra álmodok
s úgy ver az én szívem
mintha az első alkalom lenne.
Ήρθες εσύ κι η νύχτα γέμισε φως
είσαι τ' αστέρι μου εσύ
κι εγώ δικός σου ουρανός
Ήρθες εσύ κι όνειρα κάνω ξανά
και η καρδιά μου χτυπά
σαν να 'ναι η πρώτη μου φορά
Jöttél te, s az éjjel megtelt fénnyel
az én csillagom vagy te
és a saját eged vagyok én
S jöttél te és álmodok ismét
és úgy dobog a szívem
mintha az első alkalom lenne.
Karafotas Kostas : Irthes Esy / Hrthes Esy
Ήρθες εσύ / S jöttél te...
Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Καραφώτης
Βράδια με σιωπές κι ερημιά
και τα όνειρα βροχή στα μάτια
άδεια καρδιά κι η ζωή μου σαν το φύλλο στο βοριά
Magányos, néma esték
s az álmok záporozzák szememet
szívem üres s az életem céltalan, mint falevél a szélben.
Μόνος εγώ σαν σκιά που γυρνούσε μέσα στα σκοτάδια
κι όμως ξαφνικά σβήσαν όλα με την πρώτη σου ματιά
Magányosan, mint egy bolyongó árny, a sötétségben
holott hirtelen első pillantásodra halványult el minden.
Ήρθες εσύ κι η νύχτα γέμισε φως
είσαι τ' αστέρι μου εσύ
κι εγώ δικός σου ουρανός
Ήρθες εσύ κι όνειρα κάνω ξανά
και η καρδιά μου χτυπά
σαν να 'ναι η πρώτη μου φορά
Megjelentél, s megtelt fénnyel az éj,
Te az én csillagom vagy,
és én a tied vagyok, mint a csillag körül az ég
Megjöttél, és én újra álmodok,
és ismét dobog a szívem, ugyanúgy,
mintha számomra ez lenne az első alkalom.
Βράδια με ποτό συντροφιά
και αγάπες που άφησαν σημάδια
μέσα στην καρδιά κι αναμνήσεις που με πλήγωσαν βαθιά
Esték az ital társaságában
és szerelmek, amik jeleket hagytak
a szívemben, s emlékek amik mélyen megsebeztek.
Ήρθες εσύ κι η νύχτα γέμισε φως
είσαι τ' αστέρι μου εσύ
κι εγώ δικός σου ουρανός
Ήρθες εσύ κι όνειρα κάνω ξανά
και η καρδιά μου χτυπά
σαν να 'ναι η πρώτη μου φορά
Megérkeztél és fényessé vált az éjjel
te vagy az én csillagom
és én vagyok a te eged
Megjöttél és újra álmodok
s úgy ver az én szívem
mintha az első alkalom lenne.
Ήρθες εσύ κι η νύχτα γέμισε φως
είσαι τ' αστέρι μου εσύ
κι εγώ δικός σου ουρανός
Ήρθες εσύ κι όνειρα κάνω ξανά
και η καρδιά μου χτυπά
σαν να 'ναι η πρώτη μου φορά
Jöttél te, s az éjjel megtelt fénnyel
az én csillagom vagy te
és a saját eged vagyok én
S jöttél te és álmodok ismét
és úgy dobog a szívem
mintha az első alkalom lenne.
#96181szivlia 2009-04-24
Szívesen bármikor, csak küldjétek a zenéket és a dalszövegeket....:D
Fáradhatatlan vagyok....:D
Stratos: Igyekszünk...
...igyekszünk bölcsen választani a rengeteg anyagból... s ha már a bölcsekről esett szó:
Elpidha / Elpida: Sokrati super star / Socrates Super star
Σωκράτη σούπερ σταρ / Socrates super star
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Δώρος Γεωργιάδης
Πρώτη εκτέλεση: Ελπίδα
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε
Κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε
αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε
κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε
Σωκράτη, εσύ, σούπερ σταρ
Αγνός και καλός, ο πρώτος Χριστός
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
με κάπα ζητιάνου γυρνούσες
και στ' άσπρα σου γένια πουλιά
Τριγύρω λαός κι εσύ άγιο φως
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
γι' αγάπη και φως τούς μιλούσες
σοφέ των σοφών βασιλιά
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε...
Πιλάτος λαός σού πήρε το φως
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
η Αθήνα που τόσο αγαπούσες
φαρμάκι σού δίνει πικρό
Πικρή χαραυγή, ορφάνευε η γη
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
την ώρα που εσύ ξεκινούσες
να βρεις τον αιώνιο Θεό
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε..
------------------------------------
Socrates super star / Webfordítás:
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε Istenem, Istenem, Istenem, Istenem, nem mondom
Κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε Gyertyák, gyertya, gyertya, gyertyák nem égnek el
αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε de az egész az egész, amit éget
κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε és még-még-még-még mondani
Σωκράτη, εσύ, σούπερ σταρ Szókratész, te, super star
Αγνός και καλός, ο πρώτος Χριστός Tiszta és jó, az első Krisztus
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
με κάπα ζητιάνου γυρνούσες Cape koldus a spin
και στ' άσπρα σου γένια πουλιά és f fehér szakállát madarak
Τριγύρω λαός κι εσύ άγιο φως Kb. az emberek és a szent fény
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
γι' αγάπη και φως τούς μιλούσες about love és könnyű őket beszél
σοφέ των σοφών βασιλιά bölcs a bölcs király
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε... Istenem, Istenem, Istenem, Istenem, nem mondom ...
Πιλάτος λαός σού πήρε το φως Pilátus ember van a fény
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
η Αθήνα που τόσο αγαπούσες Athén annyira szeretett
φαρμάκι σού δίνει πικρό méreg kapsz keserű
Πικρή χαραυγή, ορφάνευε η γη Keserű dawn, gazdátlan föld
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
την ώρα που εσύ ξεκινούσες alkalommal, amikor elindítja
να βρεις τον αιώνιο Θεό megtalálni az örök Isten
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε.. Istenem, Istenem, Istenem, Istenem, nem mondom ..
Szívesen bármikor, csak küldjétek a zenéket és a dalszövegeket....:D
Fáradhatatlan vagyok....:D
Stratos: Igyekszünk...
...igyekszünk bölcsen választani a rengeteg anyagból... s ha már a bölcsekről esett szó:
Elpidha / Elpida: Sokrati super star / Socrates Super star
Σωκράτη σούπερ σταρ / Socrates super star
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Δώρος Γεωργιάδης
Πρώτη εκτέλεση: Ελπίδα
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε
Κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε
αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε
κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε
Σωκράτη, εσύ, σούπερ σταρ
Αγνός και καλός, ο πρώτος Χριστός
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
με κάπα ζητιάνου γυρνούσες
και στ' άσπρα σου γένια πουλιά
Τριγύρω λαός κι εσύ άγιο φως
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
γι' αγάπη και φως τούς μιλούσες
σοφέ των σοφών βασιλιά
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε...
Πιλάτος λαός σού πήρε το φως
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
η Αθήνα που τόσο αγαπούσες
φαρμάκι σού δίνει πικρό
Πικρή χαραυγή, ορφάνευε η γη
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
την ώρα που εσύ ξεκινούσες
να βρεις τον αιώνιο Θεό
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε..
------------------------------------
Socrates super star / Webfordítás:
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε Istenem, Istenem, Istenem, Istenem, nem mondom
Κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε Gyertyák, gyertya, gyertya, gyertyák nem égnek el
αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε de az egész az egész, amit éget
κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε és még-még-még-még mondani
Σωκράτη, εσύ, σούπερ σταρ Szókratész, te, super star
Αγνός και καλός, ο πρώτος Χριστός Tiszta és jó, az első Krisztus
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
με κάπα ζητιάνου γυρνούσες Cape koldus a spin
και στ' άσπρα σου γένια πουλιά és f fehér szakállát madarak
Τριγύρω λαός κι εσύ άγιο φως Kb. az emberek és a szent fény
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
γι' αγάπη και φως τούς μιλούσες about love és könnyű őket beszél
σοφέ των σοφών βασιλιά bölcs a bölcs király
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε... Istenem, Istenem, Istenem, Istenem, nem mondom ...
Πιλάτος λαός σού πήρε το φως Pilátus ember van a fény
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
η Αθήνα που τόσο αγαπούσες Athén annyira szeretett
φαρμάκι σού δίνει πικρό méreg kapsz keserű
Πικρή χαραυγή, ορφάνευε η γη Keserű dawn, gazdátlan föld
Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ Socrates, akkor super star
την ώρα που εσύ ξεκινούσες alkalommal, amikor elindítja
να βρεις τον αιώνιο Θεό megtalálni az örök Isten
Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε.. Istenem, Istenem, Istenem, Istenem, nem mondom ..