Aktív témák
Dalfordítások \ Dalfordítások |
#250626 Stratos 2025-02-23 |
A minap egy görög ünnepségen hallottam ezt a dalt.
Ismerősnek tűnt, és én azt hittem, már le lett fodítva...
Melina Aslanidou: Melina (Den se fovame)
'Μελίνα' (Δεν σε φοβάμαι) - Μελίνα Ασλανίδου (HQ)
'Μελίνα' / 'Melina'
Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος
Μουσική: Γιώργος Παπαδόπουλος
Ερμηνεία: Μελίνα Ασλανίδου
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
κρατάω μαχαίρι, / - Kést tartanak kezeim!
έχω στα στήθια μου τους στίχους του Σεφέρη, / Mellkasomban büszkén őrzöm Szeferisz verseit,
έχω του Γκάτσου την Αμοργό, / Megvan Gatszosz-tól az Amorgosz,
έχω τον Κάλβο, τον Σολωμό. / Enyém szintúgy Kalvosz, és Szolomosz.
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
φύγε Μελίνα, / - Menj el, Melina!
έχω έναν ήλιο φυλαχτό απ’ τη Βεργίνα, / Van egy Nap-amulettem, származása Vergina.
έχω τον Όλυμπο, τον Υμμητό, / Van egy Olymposz-om, egy Hymmitosz-om,
το Παλαμίδι, την κύρα της Ρω. / Enyém Palamidi, meg a Ro - asszonyom
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek,
και κοιμάμαι. / És Véle is alszom.
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
φύγε σου λέω, / - Menj el, ha mondom!
έχω μια θάλασσα αγάπες στο Αιγαίο, / Tengernyi szerelem van az Égei-tengeren,
έχω στην Κρήτη ένα Θεό, / Van Krétán egy Istenem,
ένα ακρωτήρι κι ένα σταυρό. / Egy hegyfok és egy kereszt.
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt mondod is,
φύγε απ’ τη μέση, / - Menj, ne légy az utamban!
έχω ένα δέντρο στην Επίδαυρο φυτέψει, / Van egy elültetett fám Epidauruszban,
έχω μια ορχήστρα κι ένα βωμό, / Van egy zenekarom, és egy oltárom,
έχω το λόγο μου τον τραγικο. / És megvan a tragikus mondandóm.
Δε σε φοβάμαι / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek,
και κοιμάμαι. / És Véle is alszom. / x3
|
A minap egy görög ünnepségen hallottam ezt a dalt.
Ismerősnek tűnt, és én azt hittem, már le lett fodítva...
Melina Aslanidou: Melina (Den se fovame)
'Μελίνα' (Δεν σε φοβάμαι) - Μελίνα Ασλανίδου (HQ)
'Μελίνα' / 'Melina'
Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος
Μουσική: Γιώργος Παπαδόπουλος
Ερμηνεία: Μελίνα Ασλανίδου
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
κρατάω μαχαίρι, / - Kést tartanak kezeim!
έχω στα στήθια μου τους στίχους του Σεφέρη, / Mellkasomban büszkén őrzöm Szeferisz verseit,
έχω του Γκάτσου την Αμοργό, / Megvan Gatszosz-tól az Amorgosz,
έχω τον Κάλβο, τον Σολωμό. / Enyém szintúgy Kalvosz, és Szolomosz.
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
φύγε Μελίνα, / - Menj el, Melina!
έχω έναν ήλιο φυλαχτό απ’ τη Βεργίνα, / Van egy Nap-amulettem, származása Vergina.
έχω τον Όλυμπο, τον Υμμητό, / Van egy Olymposz-om, egy Hymmitosz-om,
το Παλαμίδι, την κύρα της Ρω. / Enyém Palamidi, meg a Ro - asszonyom
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek,
και κοιμάμαι. / És Véle is alszom.
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod,
φύγε σου λέω, / - Menj el, ha mondom!
έχω μια θάλασσα αγάπες στο Αιγαίο, / Tengernyi szerelem van az Égei-tengeren,
έχω στην Κρήτη ένα Θεό, / Van Krétán egy Istenem,
ένα ακρωτήρι κι ένα σταυρό. / Egy hegyfok és egy kereszt.
Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt mondod is,
φύγε απ’ τη μέση, / - Menj, ne légy az utamban!
έχω ένα δέντρο στην Επίδαυρο φυτέψει, / Van egy elültetett fám Epidauruszban,
έχω μια ορχήστρα κι ένα βωμό, / Van egy zenekarom, és egy oltárom,
έχω το λόγο μου τον τραγικο. / És megvan a tragikus mondandóm.
Δε σε φοβάμαι / Nem félek tőled!
Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok
με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek,
και κοιμάμαι. / És Véle is alszom. / x3
|
#250625 Stratos 2025-02-23 |
Giorgos Mazonakis: Inopnevma Ftino (Agapo Simeni)
Γιώργος Μαζωνάκης - Οινόπνευμα Φτηνό - Official Music Video
Οινόπνευμα Φτηνό / Olcsó alkohol
Γιώργος Μαζωνάκης
Μουσική-στίχοι : Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης
Σκηνοθεσία: Θάνος Γκομόζιας , Βασίλης Αντωνιάδης filmskin.tv
DOP: Αντώνης Λιναρδάτος
Διεύθυνση Παραγωγής: Κώστας Καλημέρης
Published By: Administered by EYED
Ενορχήστρωση, Προγραμματισμός, Πλήκτρα: Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης
Πρόσθετα, Πλήκτρα, Προγραμματισμός: Μιχάλης Παπαθανασίου
Τύμπανα: Άλκης Μισιρλής
Κιθάρες: Ευριπίδης Ζεμενίδης
Ακορντεόν: Ντίνος Χατζηιορδάνου
Κρουστά: Κώστας Καλημέρης
Δεν περιμένω να ξαναγυρίσεις / Nem várom én, hogy visszatérj hozzám
Ούτε το θέλω γιατί με πονάς / Nem is akarom, mert jól megbántottál
Λόγια αν έρθεις πάλι θα μ’ αφήσεις / Üres szavak, ha jönnél, ám újra csak eldobnál
Από αγάπη κατάντησες μπελάς / A szerelemből, a bajba taszítottál
Έμεινα μόνος με τα σ’ αγαπώ σου / Egyedül maradtam a 'szeretlek'-eiddel
Που με ευκολία μεγάλη τα σκορπάς / Amiket nagy könnyen szórsz szerte
Γιατί μου τα ‘λεγες πανάθεμα σε / Miért mondtad mindezt - a fenébe?
Αφού δε μ’ αγαπάς, αφού δε μ’ αγαπάς καρδιά μου / Hiszen, nem szeretsz... - Mivel nem szeretsz - szívem!
Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed
Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek!
Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Να μην τολμήσεις να ξαναγυρίσεις / Visszajönni ne is merészelj!
Γιατί θα βρεις την πόρτα μου κλειστή / Mert az ajtómat zárva találod majd!
Ούτε ποτέ σου να μ ’αναζητήσεις / Soha ne is keress engem!
Ήσουν αγάπη μα μοιάζεις με ληστή / Szerelem voltál, de inkább hasonlítasz rablóra!
Άσε με μόνο έχω τα σ’ αγαπώ σου / Hagyj magamra, megvannak a szép szavaid
Γιατί μου τ’ άφησες πάρα πολλά / Mert abból aztán túl sokat is hagytál
Πες μου αν έχεις λίγο το Θεό σου / Mondd, ha van kis egy hited Istenben is
Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved -, szívem!
Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved - szívem
Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed
Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek!
Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Εγώ τα πίστεψα τα σ’ αγαπώ σου / Elhittem a szavaid, hogy: 'szeretlek!'
Γέμισαν της ψυχής μου το κενό / Mert betöltötték az űrt a lelkemben
Που να ‘ξερα πως ήτανε μονάχα / Honnan tudhattam volna, hogy csupán
Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt! - szívem!
Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt - szívem! / x2
|
Giorgos Mazonakis: Inopnevma Ftino (Agapo Simeni)
Γιώργος Μαζωνάκης - Οινόπνευμα Φτηνό - Official Music Video
Οινόπνευμα Φτηνό / Olcsó alkohol
Γιώργος Μαζωνάκης
Μουσική-στίχοι : Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης
Σκηνοθεσία: Θάνος Γκομόζιας , Βασίλης Αντωνιάδης filmskin.tv
DOP: Αντώνης Λιναρδάτος
Διεύθυνση Παραγωγής: Κώστας Καλημέρης
Published By: Administered by EYED
Ενορχήστρωση, Προγραμματισμός, Πλήκτρα: Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης
Πρόσθετα, Πλήκτρα, Προγραμματισμός: Μιχάλης Παπαθανασίου
Τύμπανα: Άλκης Μισιρλής
Κιθάρες: Ευριπίδης Ζεμενίδης
Ακορντεόν: Ντίνος Χατζηιορδάνου
Κρουστά: Κώστας Καλημέρης
Δεν περιμένω να ξαναγυρίσεις / Nem várom én, hogy visszatérj hozzám
Ούτε το θέλω γιατί με πονάς / Nem is akarom, mert jól megbántottál
Λόγια αν έρθεις πάλι θα μ’ αφήσεις / Üres szavak, ha jönnél, ám újra csak eldobnál
Από αγάπη κατάντησες μπελάς / A szerelemből, a bajba taszítottál
Έμεινα μόνος με τα σ’ αγαπώ σου / Egyedül maradtam a 'szeretlek'-eiddel
Που με ευκολία μεγάλη τα σκορπάς / Amiket nagy könnyen szórsz szerte
Γιατί μου τα ‘λεγες πανάθεμα σε / Miért mondtad mindezt - a fenébe?
Αφού δε μ’ αγαπάς, αφού δε μ’ αγαπάς καρδιά μου / Hiszen, nem szeretsz... - Mivel nem szeretsz - szívem!
Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed
Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek!
Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Να μην τολμήσεις να ξαναγυρίσεις / Visszajönni ne is merészelj!
Γιατί θα βρεις την πόρτα μου κλειστή / Mert az ajtómat zárva találod majd!
Ούτε ποτέ σου να μ ’αναζητήσεις / Soha ne is keress engem!
Ήσουν αγάπη μα μοιάζεις με ληστή / Szerelem voltál, de inkább hasonlítasz rablóra!
Άσε με μόνο έχω τα σ’ αγαπώ σου / Hagyj magamra, megvannak a szép szavaid
Γιατί μου τ’ άφησες πάρα πολλά / Mert abból aztán túl sokat is hagytál
Πες μου αν έχεις λίγο το Θεό σου / Mondd, ha van kis egy hited Istenben is
Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved -, szívem!
Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved - szívem
Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed
Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek!
Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem!
Εγώ τα πίστεψα τα σ’ αγαπώ σου / Elhittem a szavaid, hogy: 'szeretlek!'
Γέμισαν της ψυχής μου το κενό / Mert betöltötték az űrt a lelkemben
Που να ‘ξερα πως ήτανε μονάχα / Honnan tudhattam volna, hogy csupán
Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt! - szívem!
Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt - szívem! / x2
|
#250624 Stratos 2025-02-20 |
Hallottam egy számot a rádióban, amiben vörös könnyekről énekeltek.
Még nem találtam meg azt a számot a szöveg alapján, de helyette egy ismerős dallamú számra ill. videóra leltem...
Vajon, rájöttök hallás alapján, ki az eredeti előadó?
Dimitra Mastoridou: Kokkina Dakrya (Νέο album 2012: Παράλογο με Θέα - Label by Free Voice Records)
Κόκκινα Δάκρυα / Vörös könnyek
Δήμητρα Μαστορίδου
Κόκκινα Δάκρυα~Twist in my sobriety - Tanita Tikaram
Ελληνικοί στίχοι: Δήμητρα Μαστορίδου
Published by: Warner / Chappell Music Ltd
Τύμπανα: Φίλιππος Αρβανίτης-Μπάσο: Κυριάκος Βοργιάς-Κιθάρες:Στέλιος Μακρυπλίδης-Βιολοντσέλο: Καίτη Πάντζαρη
Ενορχήστρωση: Δήμητρα Μαστορίδου/Κυριάκος Βοργιάς
Έπιασες στον τοίχο μια γωνιά / Egy sarokba húzódtál a fal mellett
Και κοιτάς χαμηλά / És lesütöd a szemed
Έτσι κάνει πάντα η ενοχή / Mindig ezt teszi a bűntudat,
Έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad,
Κάτι μου κρύβεις / Titkolsz előlem valamit
Και έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad
Είπες χθες το βράδυ πως θα βγεις / Tegnap este azt mondtad, hogy kimész
Και γυρνάς το πρωί / S majd reggel; visszatérsz!
Αν έχεις κάτι τώρα να το πεις / Ha van most valami, jobb, ha beszélsz!
Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész!
Πες μου που ήσουν / Hol voltál, mondd el nekem
Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész!
Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd, hogy fut ott, az őrületem
Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Το πρωί ξυπνάω για τη δουλειά / Reggel ébredek, a munkába rohanok
Τα όνειρα κοιμούνται ως αργά / Későig alszanak az álmok
Κάθε Κυριακή τα συναντάω / Minden vasárnap velük találkozom
Μα τώρα πια δεν τους μιλάω / De már velük, nem társalkodom
Αν ξανάρθεις φέρε μου από 'δω / Ha visszatérsz, hozd vissza nékem
Τον παλιό σου εαυτό / A saját, réges-régi éned
Μου 'χε μάθει πρώτος μια βραδιά / Ki elsőnek tanított meg egy estén,
Να σκορπάω στον έρωτα / Hogy szórodjak a szerelemben szét
Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az őrületem
Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Το χρονόμετρο μετρά από τώρα / Az időzítő mostantól számol visszafelé
Κι ζωή κυλάει, κυλάει, κυλάει / És az élet megy tovább, megy, zajlik tovább,
Έχεις χρόνο, λίγο ακόμα / Van időd, csak egy kicsivel több még
Να δεις πως μία βόμβα σκάει / Hogy láthass felrobbanni egy bombát
Δες πώς μία βόμβα σκάει / Láss felrobbanni egy bombát
Όποιος είδε κάποτε ένα φως / Aki csak látott már fényt valamikor
Το σκοτάδι νικάει / Legyőzi a sötétséget
Στις ειδήσεις, που και ποιός; / A híradóban, ki lesz, és hol?
Ποιος απ' όλους μας πουλάει; / Ki lesz az, aki áruba ad bennünket?
Ποιος και πόσο μας πουλάει; / Ki lesz, és mennyiért ad el bennünket?
Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az... |-> Tovább |
Hallottam egy számot a rádióban, amiben vörös könnyekről énekeltek.
Még nem találtam meg azt a számot a szöveg alapján, de helyette egy ismerős dallamú számra ill. videóra leltem...
Vajon, rájöttök hallás alapján, ki az eredeti előadó?
Dimitra Mastoridou: Kokkina Dakrya (Νέο album 2012: Παράλογο με Θέα - Label by Free Voice Records)
Κόκκινα Δάκρυα / Vörös könnyek
Δήμητρα Μαστορίδου
Κόκκινα Δάκρυα~Twist in my sobriety - Tanita Tikaram
Ελληνικοί στίχοι: Δήμητρα Μαστορίδου
Published by: Warner / Chappell Music Ltd
Τύμπανα: Φίλιππος Αρβανίτης-Μπάσο: Κυριάκος Βοργιάς-Κιθάρες:Στέλιος Μακρυπλίδης-Βιολοντσέλο: Καίτη Πάντζαρη
Ενορχήστρωση: Δήμητρα Μαστορίδου/Κυριάκος Βοργιάς
Έπιασες στον τοίχο μια γωνιά / Egy sarokba húzódtál a fal mellett
Και κοιτάς χαμηλά / És lesütöd a szemed
Έτσι κάνει πάντα η ενοχή / Mindig ezt teszi a bűntudat,
Έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad,
Κάτι μου κρύβεις / Titkolsz előlem valamit
Και έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad
Είπες χθες το βράδυ πως θα βγεις / Tegnap este azt mondtad, hogy kimész
Και γυρνάς το πρωί / S majd reggel; visszatérsz!
Αν έχεις κάτι τώρα να το πεις / Ha van most valami, jobb, ha beszélsz!
Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész!
Πες μου που ήσουν / Hol voltál, mondd el nekem
Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész!
Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd, hogy fut ott, az őrületem
Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Το πρωί ξυπνάω για τη δουλειά / Reggel ébredek, a munkába rohanok
Τα όνειρα κοιμούνται ως αργά / Későig alszanak az álmok
Κάθε Κυριακή τα συναντάω / Minden vasárnap velük találkozom
Μα τώρα πια δεν τους μιλάω / De már velük, nem társalkodom
Αν ξανάρθεις φέρε μου από 'δω / Ha visszatérsz, hozd vissza nékem
Τον παλιό σου εαυτό / A saját, réges-régi éned
Μου 'χε μάθει πρώτος μια βραδιά / Ki elsőnek tanított meg egy estén,
Να σκορπάω στον έρωτα / Hogy szórodjak a szerelemben szét
Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az őrületem
Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek
Το χρονόμετρο μετρά από τώρα / Az időzítő mostantól számol visszafelé
Κι ζωή κυλάει, κυλάει, κυλάει / És az élet megy tovább, megy, zajlik tovább,
Έχεις χρόνο, λίγο ακόμα / Van időd, csak egy kicsivel több még
Να δεις πως μία βόμβα σκάει / Hogy láthass felrobbanni egy bombát
Δες πώς μία βόμβα σκάει / Láss felrobbanni egy bombát
Όποιος είδε κάποτε ένα φως / Aki csak látott már fényt valamikor
Το σκοτάδι νικάει / Legyőzi a sötétséget
Στις ειδήσεις, που και ποιός; / A híradóban, ki lesz, és hol?
Ποιος απ' όλους μας πουλάει; / Ki lesz az, aki áruba ad bennünket?
Ποιος και πόσο μας πουλάει; / Ki lesz, és mennyiért ad el bennünket?
Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben
Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az... |-> Tovább |
#250623 Stratos 2025-02-18 |
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Στο podcast «Ρώτα με ό,τι θες» της Lifo και στους Βάνα Κράβαρη και ο Γιώργο Τσαγκόζη, παραχώρησε συνέντευξη η Κατερίνα Λιόλιου. Όπως ήταν φυσικό η μεγάλη επιτυχία της λαϊκής τραγουδίστριας, το τραγούδι «Νοικιάστηκε». έγινε η αφορμή να σταλούν πολλά ερωτήματα από τον κόσμο προς την Κατερίνα.
Η ίδια εξήγησε ότι προφανώς οι στίχοι του τραγουδιού δεν είναι κυριολεκτικοί και το «νοικιάστηκε» έχει μεταφορική έννοια. Απάντησε έτσι σε αυτούς που ρωτούσαν το ποσό που νοικιάστηκε το σπίτι, παίρνοντας κυριολεκτικά τους στίχους.
Οι στίχοι γράφτηκαν από την Ελένη Γιαννατσούλια και η Κατερίνα Λιόλιου αποκάλυψε ότι αποτελούν αληθινή ιστορία της στιχουργού. Μάλιστα σε κάποιον στίχο «Κι έφτασαν Ηχούς 16 τα άστρα σου που μου ‘χες τάξει». H Κατερίνα Λιόλιου σχολίασε ότι πολύς κόσμος τη ρωτάει τι σημαίνει η φράση «ήχους 16», με την ίδια να εξηγεί ότι το Ηχούς 16 είναι διεύθυνση. Του σπιτιού της αληθινής ιστορίας της στιχουργού.
Ο δρόμος Ηχούς συναντάτε σε τουλάχιστον τρεις περιοχές της Αττικής. Πρώτη περιοχή που βγάζει η Google είναι στο Παλαιό Φάληρο. Όμως δρόμος Ηχούς υπάρχει και στο Γαλάτσι αλλά και στην Αρτέμιδα. Κανείς δεν μπορεί να είναι σίγουρος για ποια από τις τρεις περιοχές αναφέρεται το τραγούδι, εκτός από την ίδια την Ελένη Γιαννατσούλια.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Katerina Lioliou-val Vana Kravari és Giorgos Tsagozis interjút készített Lifo podcastjában, „Kérdezz bármit, amit akarsz”. Természetesen a népszerű énekesnő nagy sikere a Rented című dal volt. ez lett az oka annak, hogy a nyilvánosság számos kérdést küldött Katerinához.
Elmagyarázta, hogy a dal szövege nyilvánvalóan nem szó szerinti, és a 'kölcsönzött' kifejezésnek metaforikus jelentése van. Így válaszolt azoknak, akik azt kérdezték, mennyiért adták ki a házat, szó szerint véve a szöveget.
A dalszövegeket Eleni Giannatsoulia írta, Katerina Lioliou pedig elárulta, hogy a dalszövegíró igaz története. Valójában egy versben: 'És csillagaid, amelyeket rendeltél nekem, 16 visszhangot értek el.' Katerina Lioliou megjegyezte, hogy sokan megkérdezik tőle, mit jelent az 'Echous 16' kifejezés, és elmagyarázta, hogy az Echous 16 egy cím. A szövegíró igaz történetének háza.
Az Echo Road Attika legalább három területén található. Az első terület, amelyet a Google felhoz, a Paleo Faliro. Az Echo utca azonban létezik Galatsiban és Artemidában. Senki sem lehet biztos abban, hogy a három régió közül melyikre vonatkozik a dal, kivéve magát Eleni Giannatsouliát.
Katerina Lioliou: Nikiastike / Κατερίνα Λιόλιου: Νοικιάστηκε - Official Music Video
Νοικιάστηκε / Kiadták másnak
Μουσική: Δήμος Αναστασιάδης
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Παραγωγή / Ενορχήστρωση: Μπάμπης Μαραγκός
Έπαιξαν οι Μουσικοί:
Πιάνο - Πλήκτρα : Μπάμπης Μαραγκός
Μπουζούκι-Τζουρά : Σίμος Κίναλης
Τύμπανα: Κώστας Λιόλιος
Μπάσο : Ηλίας Τσαπατσάρης
Κιθάρες : Γιάννης Περδικάρης
Κρουστά : Άγγελος Μαραγκός
Mixing-Mastering: Μπάμπης Μαραγκός |Riverside Studio
Directed by Alex Konstantinidis
Ξέχασα να σε ξεχάσω / Elfelejteni téged, elfelejtettelek
Βράδιασε και είπα να φτάσω / Este volt, és azt mondtam, hogy megérkezem
Στο παλιό διαμέρισμά μας / A... |-> Tovább |
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Στο podcast «Ρώτα με ό,τι θες» της Lifo και στους Βάνα Κράβαρη και ο Γιώργο Τσαγκόζη, παραχώρησε συνέντευξη η Κατερίνα Λιόλιου. Όπως ήταν φυσικό η μεγάλη επιτυχία της λαϊκής τραγουδίστριας, το τραγούδι «Νοικιάστηκε». έγινε η αφορμή να σταλούν πολλά ερωτήματα από τον κόσμο προς την Κατερίνα.
Η ίδια εξήγησε ότι προφανώς οι στίχοι του τραγουδιού δεν είναι κυριολεκτικοί και το «νοικιάστηκε» έχει μεταφορική έννοια. Απάντησε έτσι σε αυτούς που ρωτούσαν το ποσό που νοικιάστηκε το σπίτι, παίρνοντας κυριολεκτικά τους στίχους.
Οι στίχοι γράφτηκαν από την Ελένη Γιαννατσούλια και η Κατερίνα Λιόλιου αποκάλυψε ότι αποτελούν αληθινή ιστορία της στιχουργού. Μάλιστα σε κάποιον στίχο «Κι έφτασαν Ηχούς 16 τα άστρα σου που μου ‘χες τάξει». H Κατερίνα Λιόλιου σχολίασε ότι πολύς κόσμος τη ρωτάει τι σημαίνει η φράση «ήχους 16», με την ίδια να εξηγεί ότι το Ηχούς 16 είναι διεύθυνση. Του σπιτιού της αληθινής ιστορίας της στιχουργού.
Ο δρόμος Ηχούς συναντάτε σε τουλάχιστον τρεις περιοχές της Αττικής. Πρώτη περιοχή που βγάζει η Google είναι στο Παλαιό Φάληρο. Όμως δρόμος Ηχούς υπάρχει και στο Γαλάτσι αλλά και στην Αρτέμιδα. Κανείς δεν μπορεί να είναι σίγουρος για ποια από τις τρεις περιοχές αναφέρεται το τραγούδι, εκτός από την ίδια την Ελένη Γιαννατσούλια.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Katerina Lioliou-val Vana Kravari és Giorgos Tsagozis interjút készített Lifo podcastjában, „Kérdezz bármit, amit akarsz”. Természetesen a népszerű énekesnő nagy sikere a Rented című dal volt. ez lett az oka annak, hogy a nyilvánosság számos kérdést küldött Katerinához.
Elmagyarázta, hogy a dal szövege nyilvánvalóan nem szó szerinti, és a 'kölcsönzött' kifejezésnek metaforikus jelentése van. Így válaszolt azoknak, akik azt kérdezték, mennyiért adták ki a házat, szó szerint véve a szöveget.
A dalszövegeket Eleni Giannatsoulia írta, Katerina Lioliou pedig elárulta, hogy a dalszövegíró igaz története. Valójában egy versben: 'És csillagaid, amelyeket rendeltél nekem, 16 visszhangot értek el.' Katerina Lioliou megjegyezte, hogy sokan megkérdezik tőle, mit jelent az 'Echous 16' kifejezés, és elmagyarázta, hogy az Echous 16 egy cím. A szövegíró igaz történetének háza.
Az Echo Road Attika legalább három területén található. Az első terület, amelyet a Google felhoz, a Paleo Faliro. Az Echo utca azonban létezik Galatsiban és Artemidában. Senki sem lehet biztos abban, hogy a három régió közül melyikre vonatkozik a dal, kivéve magát Eleni Giannatsouliát.
Katerina Lioliou: Nikiastike / Κατερίνα Λιόλιου: Νοικιάστηκε - Official Music Video
Νοικιάστηκε / Kiadták másnak
Μουσική: Δήμος Αναστασιάδης
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Παραγωγή / Ενορχήστρωση: Μπάμπης Μαραγκός
Έπαιξαν οι Μουσικοί:
Πιάνο - Πλήκτρα : Μπάμπης Μαραγκός
Μπουζούκι-Τζουρά : Σίμος Κίναλης
Τύμπανα: Κώστας Λιόλιος
Μπάσο : Ηλίας Τσαπατσάρης
Κιθάρες : Γιάννης Περδικάρης
Κρουστά : Άγγελος Μαραγκός
Mixing-Mastering: Μπάμπης Μαραγκός |Riverside Studio
Directed by Alex Konstantinidis
Ξέχασα να σε ξεχάσω / Elfelejteni téged, elfelejtettelek
Βράδιασε και είπα να φτάσω / Este volt, és azt mondtam, hogy megérkezem
Στο παλιό διαμέρισμά μας / A... |-> Tovább |
#250622 Stratos 2025-02-18 |
Κατερίνα Λιόλιου - Η Δική Μου Η Τρέλα - Official Music Video
Η Δική Μου Η Τρέλα / Az én őrültségem
Κατερίνα Λιόλιου
Μουσική / Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής
Τύμπανα: Κώστας Καρασαββίδης
Μπάσο: Ηλίας Τσαπατσάρης
Κιθάρες: Γιάννης Περδικάρης
Μπουζούκια : Θανάσης Πετρέλης
Πλήκτρα: Χρήστος Σαντικάι
Φωνητικά: Ακης Δείξιμος - Χρήστος Σαντικάι
Από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη στο ορκίζομαι, / Mostantól más leszek, esküszöm,
δε θα λιώνω για 'σενα, δε θα βασανίζομαι / Nem olvadok meg érted, nem fogok szenvedni.
από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη / Mostantól más leszek.
θα μου φύγουν όλα τα βάρη / Minden terhem elszáll.
από τώρα κι εμπρός θα αλλάξω, / Mostantól megváltozom,
τον παλιό μου εαυτό θα πετάξω. / Eldobom régi énem.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.
Θα αγαπήσεις αυτά που μισούσες στ’ ορκίζομαι / Esküszöm, szeretni fogod azokat a dolgokat, amiket utáltál.
θα λυπάσαι που με αγνοούσες στ’ ορκίζομαι, / Megbánod, hogy figyelmen kívül hagytál, esküszöm,
θα τα βάζεις με τον εαυτό σου / összezavarsz magaddal
και θα ήθελες να 'σουν δικός μου / és szeretnél az enyém lenni
επειδή όμως δεν ήσουν εντάξει / hanem mert nem voltál jól
ο Άγγελός σου πάει έχει πετάξει. / Az angyalod elrepült.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα! / Hiányozni fog az őrületem!
Karaoki:
|
Κατερίνα Λιόλιου - Η Δική Μου Η Τρέλα - Official Music Video
Η Δική Μου Η Τρέλα / Az én őrültségem
Κατερίνα Λιόλιου
Μουσική / Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής
Τύμπανα: Κώστας Καρασαββίδης
Μπάσο: Ηλίας Τσαπατσάρης
Κιθάρες: Γιάννης Περδικάρης
Μπουζούκια : Θανάσης Πετρέλης
Πλήκτρα: Χρήστος Σαντικάι
Φωνητικά: Ακης Δείξιμος - Χρήστος Σαντικάι
Από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη στο ορκίζομαι, / Mostantól más leszek, esküszöm,
δε θα λιώνω για 'σενα, δε θα βασανίζομαι / Nem olvadok meg érted, nem fogok szenvedni.
από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη / Mostantól más leszek.
θα μου φύγουν όλα τα βάρη / Minden terhem elszáll.
από τώρα κι εμπρός θα αλλάξω, / Mostantól megváltozom,
τον παλιό μου εαυτό θα πετάξω. / Eldobom régi énem.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.
Θα αγαπήσεις αυτά που μισούσες στ’ ορκίζομαι / Esküszöm, szeretni fogod azokat a dolgokat, amiket utáltál.
θα λυπάσαι που με αγνοούσες στ’ ορκίζομαι, / Megbánod, hogy figyelmen kívül hagytál, esküszöm,
θα τα βάζεις με τον εαυτό σου / összezavarsz magaddal
και θα ήθελες να 'σουν δικός μου / és szeretnél az enyém lenni
επειδή όμως δεν ήσουν εντάξει / hanem mert nem voltál jól
ο Άγγελός σου πάει έχει πετάξει. / Az angyalod elrepült.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim,
και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem,
θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan'
θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod.
που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál.
Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα! / Hiányozni fog az őrületem!
Karaoki:
|
#250621 Stratos 2025-02-15 |
Egy zeneszámot különböző címen is megtalálhatunk a videókon, ráadásul különféle előadókkal! (A következő nótát korábban már lefordítottuk)
Íme a legújabb feldolgozás Varga Veroniká-éktól:
Varga Veronika - BudaPesme & Esperia - Gia ta matia p'agapo - #greek #rebetiko
˝
Veronika Varga - vocals
Benedek Réti - accordion
Nikolas Mantzourakis - bouzouki
Gáspár Thorpe - guitar
Sajnos a Mydros zenekar linkje nem elérhető már, így itt az eredeti
(Tsitsanis/Cicanisz) - Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi , (Haszaposzervikosz -Zambetasz)
Ξημερώνει και βραδυάζει / Pirkadozik, s aztán esteledik
Ξημερώνει και βραδιάζει
Πάντα στον ίδιο τον σκοπό
φέρτε μου να πιω
το ακριβότερο πιοτό
εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2
Ksímeróni ke vradjázi
Pánda ston ídio ton skopó
ferte mu ná pjo
to ákrivótero pjotó
egó pliróno tá mátjá p'agapó
Pirkadozik, és aztán esteledik,
mindig a szokásos célból, annak rendje-módja szerint...
Hozzatok már innom;
a ledrágább italból!
Én mindig fizetek, a hölgyeknek kiket szeretek! / x2
Κι όταν βλέπεις ταβερνιάρη
Να σπάω να παραμιλώ
μη με κατακρίνεις
μη με παίρνεις για τρελό
εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2
Ki ótan vlepis távernyári
Ná spáo ná paramiló
mí me katakrínis
mí me pernis já treló
ego pliróno tá mátjá p'agapó
És hogyha azt látnád kocsmáros,
Hogy magamból kikelve, túl sokat ordítozok...
Ne ítélj el, ne bírálj!
És ne is nézz őrültnek...!
Hisz, én mindig fizetek, azoknak, akiket szeretek! x2
Η καρδιά μου συννεφιάζει
Τρέχουν τα δάκρυα βροχή
σίγουρα θα πάμε
μια και φτάσαμε ως εκεί
Εσύ στο χώμα κι εγώ στη φυλακή / x2
Í kárdjá mu sínnefjázi
Tréhun tá dákriá vrohí
sígura thá páme
mia ke ftásame os ekí
Esi sto hóma ki egó sti filakí
A szívemet sűrűn borítják a felhők,
Futnak a könnyeim, mint a záporeső...
Biztosan oda jutunk előbb, vagy utóbb -
Ha ugyan, oda nem értünk már:
Te a föld alá, én pedig a börtönbe!!! x2
Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi / Ximeronei kai vradiazei / Ξημερώνει και βραδιάζει
- Stratos Marika Ninou: Gia Ta Matia P' Agapo - Anthologia - I Megales Rebetisses (1949) Studio Personnel, Mastering Engineer: Panos Bothos Associated Performer, Vocals: Marika Ninou Associated Performer, Vocals: Prodromos Tsaousakis Associated Performer, Vocals: Vassilis Tsitsanis Composer Lyricist: Vassilis Tsitsanis |
Egy zeneszámot különböző címen is megtalálhatunk a videókon, ráadásul különféle előadókkal! (A következő nótát korábban már lefordítottuk)
Íme a legújabb feldolgozás Varga Veroniká-éktól:
Varga Veronika - BudaPesme & Esperia - Gia ta matia p'agapo - #greek #rebetiko
˝
Veronika Varga - vocals
Benedek Réti - accordion
Nikolas Mantzourakis - bouzouki
Gáspár Thorpe - guitar
Sajnos a Mydros zenekar linkje nem elérhető már, így itt az eredeti
(Tsitsanis/Cicanisz) - Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi , (Haszaposzervikosz -Zambetasz)
Ξημερώνει και βραδυάζει / Pirkadozik, s aztán esteledik
Ξημερώνει και βραδιάζει
Πάντα στον ίδιο τον σκοπό
φέρτε μου να πιω
το ακριβότερο πιοτό
εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2
Ksímeróni ke vradjázi
Pánda ston ídio ton skopó
ferte mu ná pjo
to ákrivótero pjotó
egó pliróno tá mátjá p'agapó
Pirkadozik, és aztán esteledik,
mindig a szokásos célból, annak rendje-módja szerint...
Hozzatok már innom;
a ledrágább italból!
Én mindig fizetek, a hölgyeknek kiket szeretek! / x2
Κι όταν βλέπεις ταβερνιάρη
Να σπάω να παραμιλώ
μη με κατακρίνεις
μη με παίρνεις για τρελό
εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2
Ki ótan vlepis távernyári
Ná spáo ná paramiló
mí me katakrínis
mí me pernis já treló
ego pliróno tá mátjá p'agapó
És hogyha azt látnád kocsmáros,
Hogy magamból kikelve, túl sokat ordítozok...
Ne ítélj el, ne bírálj!
És ne is nézz őrültnek...!
Hisz, én mindig fizetek, azoknak, akiket szeretek! x2
Η καρδιά μου συννεφιάζει
Τρέχουν τα δάκρυα βροχή
σίγουρα θα πάμε
μια και φτάσαμε ως εκεί
Εσύ στο χώμα κι εγώ στη φυλακή / x2
Í kárdjá mu sínnefjázi
Tréhun tá dákriá vrohí
sígura thá páme
mia ke ftásame os ekí
Esi sto hóma ki egó sti filakí
A szívemet sűrűn borítják a felhők,
Futnak a könnyeim, mint a záporeső...
Biztosan oda jutunk előbb, vagy utóbb -
Ha ugyan, oda nem értünk már:
Te a föld alá, én pedig a börtönbe!!! x2
Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi / Ximeronei kai vradiazei / Ξημερώνει και βραδιάζει
- Stratos Marika Ninou: Gia Ta Matia P' Agapo - Anthologia - I Megales Rebetisses (1949) Studio Personnel, Mastering Engineer: Panos Bothos Associated Performer, Vocals: Marika Ninou Associated Performer, Vocals: Prodromos Tsaousakis Associated Performer, Vocals: Vassilis Tsitsanis Composer Lyricist: Vassilis Tsitsanis |
#250620 Stratos 2025-02-15 |
Hát ezért érdemes rádiót allgatni!
Mindig feltűnik egy réges-réginek tűnő, remekbe szabott nóta,
amiről azt feltételezhetnénk - a remek ritmusával, dallamával, kesernyés mondanivalójával, hogy már többször is szerepel(hetet)t a fórumon!
Giorgos Kakosaios: Kane Mas Ti Hari (lemez: Kane Mas Ti Hari) - Official Music Video
Κάνε Μας Τη Χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Γιώργος Κακοσαίος -
Μουσική: Γιώργος Κακοσαίος
Στίχοι: Νίκος Σαρρής
Παραγωγή & Ενορχήστρωση:
Παναγιώτης Μπρακούλιας
Επαιξαν οι μουσικοί: Κώστας Καρασαββίδης: τύμπανα
Ηλίας Τσαπατσάρης: μπάσο
Τάσος Λυμπέρης: κρουστά
Χρήστος Μπουσδούκος: βιολί, βιόλα, τσέλο
Άλεξ Μιχαλάκης: κλαρίνο, νέυ
Παναγιώτης Μπρακούλιας: programming, κιθάρες, ούτι, πλήκτρα
Φωνητικά: Χριστίνα Ράλλη, Παναγιώτης Μπρακούλιας
Κυρία μου / Hölgyem,
Εμένα λέει η ιστορία μου / Nekem azt tanítja a történetem
Όσοι πισώπλατα με χτύπησαν, δεν γύρισαν / Hogy akik a hátulról bántottak, nem tértek vissza
Με ύφος ταπεινό / Alázatos arccal
Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten!
Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél?
Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel
Εμφανίστηκες / Megjelentél…
Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra!
Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét?
Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék,
Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék...
Κάνε μας τη χάρη / Tedd meg a kedvünkért!
Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél
Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred
Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded!
Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled!
Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett
Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg!
Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe
Αν και υποφέρω, σου βγάζω το καπέλο / Bár szenvedek, előtted kalapot emelek
Όμως, δεν θέλω πολλά, να μη σε βλέπω θέλω / Ám, már nem kivánok sokat, csak már látni sem akarlak!
Κυρία μου / Hölgyem
Ας μείνω με την απορία μου / Hadd maradjak a kételyeimmel
Μένω για λύση δήθεν έψαχνες την έκανες με βήμα ελαφρύ / Maradok a zéró megoldásnál, hisz ezt kerested, könnyed lépéssel meg is tetted!
Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten!
Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél?
Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel
Εμφανίστηκες / Megjelentél…
Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra!
Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét?
Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék,
Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék...
Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél
Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred
Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded!
Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled!
Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett
Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg!
Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe
Αν και υποφέρω, σου βγάζω το... |-> Tovább |
Hát ezért érdemes rádiót allgatni!
Mindig feltűnik egy réges-réginek tűnő, remekbe szabott nóta,
amiről azt feltételezhetnénk - a remek ritmusával, dallamával, kesernyés mondanivalójával, hogy már többször is szerepel(hetet)t a fórumon!
Giorgos Kakosaios: Kane Mas Ti Hari (lemez: Kane Mas Ti Hari) - Official Music Video
Κάνε Μας Τη Χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Γιώργος Κακοσαίος -
Μουσική: Γιώργος Κακοσαίος
Στίχοι: Νίκος Σαρρής
Παραγωγή & Ενορχήστρωση:
Παναγιώτης Μπρακούλιας
Επαιξαν οι μουσικοί: Κώστας Καρασαββίδης: τύμπανα
Ηλίας Τσαπατσάρης: μπάσο
Τάσος Λυμπέρης: κρουστά
Χρήστος Μπουσδούκος: βιολί, βιόλα, τσέλο
Άλεξ Μιχαλάκης: κλαρίνο, νέυ
Παναγιώτης Μπρακούλιας: programming, κιθάρες, ούτι, πλήκτρα
Φωνητικά: Χριστίνα Ράλλη, Παναγιώτης Μπρακούλιας
Κυρία μου / Hölgyem,
Εμένα λέει η ιστορία μου / Nekem azt tanítja a történetem
Όσοι πισώπλατα με χτύπησαν, δεν γύρισαν / Hogy akik a hátulról bántottak, nem tértek vissza
Με ύφος ταπεινό / Alázatos arccal
Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten!
Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél?
Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel
Εμφανίστηκες / Megjelentél…
Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra!
Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét?
Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék,
Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék...
Κάνε μας τη χάρη / Tedd meg a kedvünkért!
Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél
Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred
Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded!
Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled!
Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett
Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg!
Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe
Αν και υποφέρω, σου βγάζω το καπέλο / Bár szenvedek, előtted kalapot emelek
Όμως, δεν θέλω πολλά, να μη σε βλέπω θέλω / Ám, már nem kivánok sokat, csak már látni sem akarlak!
Κυρία μου / Hölgyem
Ας μείνω με την απορία μου / Hadd maradjak a kételyeimmel
Μένω για λύση δήθεν έψαχνες την έκανες με βήμα ελαφρύ / Maradok a zéró megoldásnál, hisz ezt kerested, könnyed lépéssel meg is tetted!
Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten!
Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél?
Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel
Εμφανίστηκες / Megjelentél…
Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra!
Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét?
Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék,
Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék...
Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél
Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred
Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded!
Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled!
Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet!
Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett
Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg!
Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe
Αν και υποφέρω, σου βγάζω το... |-> Tovább |
#250616 Stratos 2025-02-03 |
A fiatal lány 15 éves korában mutathatta meg tehetségét a 'Van tehetséged Görögország' műsorában. Ελλάδα Έχεις Ταλέντο | Κλαυδία Παπαδοπούλου | 09/10/2017
Azóta 8 év is eltelt...
Papadopoulou Klaudia : Asteromata / Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025 | Greece |
Αστερομάτα / Csillagszeműm
Αστέρι μου / Csillagom
Αστέρι μου / Én csillagom
Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam!
Μαύρα και αν σου φορούνε / Még, ha előtted feketét is hordanak
Το ξέθωρο το σώμα μου / Kifakult testemet
Φλόγες δεν το νικούνε / Lángok nem győzhetik le!
Τα χελιδόνια της φωτιάς / A tűz megannyi fecske-galambja
Θάλασσες και αν περνούνε / Ha tengerek is járnak rajta
Του ριζωμού τα χώματα / A gyökerek földje-talaja
Ποτέ δεν λησμονούνε / Nem felejtenek soha
Αστερομάτα μου μικρή / Kis csillagszeműm
Γύρε να σε φιλήσω / Jöjj vissza, hadd csókolhassalak!
Στα άγια σου τα δάκρυα / Szent könnyeiden
Τα χείλη μου να σβήσω / Ajkaimat hadd oltogassam!
Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim!
Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak!
Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim
Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára!
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem
Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam!
Καράβι είναι η ζωή μου / Egy hajó az életem
Που ψάχνει για τον γυρισμό / Amely a visszatérést kutatja
Αγέρα το πανί μου / Szél a vitorlám
Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim!
Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak!
Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim
Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára!
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem
Αστέρι μου / Én csillagom
Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025
|
A fiatal lány 15 éves korában mutathatta meg tehetségét a 'Van tehetséged Görögország' műsorában. Ελλάδα Έχεις Ταλέντο | Κλαυδία Παπαδοπούλου | 09/10/2017
Azóta 8 év is eltelt...
Papadopoulou Klaudia : Asteromata / Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025 | Greece |
Αστερομάτα / Csillagszeműm
Αστέρι μου / Csillagom
Αστέρι μου / Én csillagom
Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam!
Μαύρα και αν σου φορούνε / Még, ha előtted feketét is hordanak
Το ξέθωρο το σώμα μου / Kifakult testemet
Φλόγες δεν το νικούνε / Lángok nem győzhetik le!
Τα χελιδόνια της φωτιάς / A tűz megannyi fecske-galambja
Θάλασσες και αν περνούνε / Ha tengerek is járnak rajta
Του ριζωμού τα χώματα / A gyökerek földje-talaja
Ποτέ δεν λησμονούνε / Nem felejtenek soha
Αστερομάτα μου μικρή / Kis csillagszeműm
Γύρε να σε φιλήσω / Jöjj vissza, hadd csókolhassalak!
Στα άγια σου τα δάκρυα / Szent könnyeiden
Τα χείλη μου να σβήσω / Ajkaimat hadd oltogassam!
Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim!
Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak!
Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim
Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára!
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem
Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam!
Καράβι είναι η ζωή μου / Egy hajó az életem
Που ψάχνει για τον γυρισμό / Amely a visszatérést kutatja
Αγέρα το πανί μου / Szél a vitorlám
Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim!
Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak!
Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim
Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára!
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem
Αστέρι μου / Én csillagom
Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025
|
#250615 Stratos 2025-01-30 |
Mi van velem?
Ma van egy érzelgős napom, és hangulatom, vagy mindig is ilyen voltam?
(Ma ünnepeltem a szülinapom - ez kicsit füllentés, hiszen, minden nap ünneplem manapság - szóval, inkább megünnepeltették!)
Aztán hallottam egy ismerős dallamot a rádióban, és nem tudtam eldönteni, honnan ismerem?
Így, rákerestem:
Orestis Halkas: Tihero asteri
Τυχερό Αστέρι / Szerencsecsillag
Lyrics / Στίχοι: Ορέστης Χαλκιάς
Εσύ είσαι το τυχερό μου αστέρι / Számomra Te vagy a szerencsém csillaga
Όλη η φύση κι ο κόσμος το ξέρει, / Ezt a természet egésze, és a világ is tudhatja,
σαν μας βλέπουν μαζί αγκαλιά. / amikor együtt látnak minket, összeölelkezve.
Η μοίρα μου μ’ έστειλε στα βηματά σου. / A sorsom küldött, hogy a lépteid nyomát kövessem
Ζω μονάχα για να `μαι κοντά σου, / S csak azért élek, hogy a közeledben lehessek,
ν’ αναπνέω, να νιώθω ζωή. / hogy lélegezhessek, hogy érezhessem az életet.
Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak
Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak.
Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα / Számodra hull az első esője a télnek
Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked!
Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους. / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak
Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak.
Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα. / Számodra hull az első esője a télnek
Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked!
Για σένα / Csak néked! |
Mi van velem?
Ma van egy érzelgős napom, és hangulatom, vagy mindig is ilyen voltam?
(Ma ünnepeltem a szülinapom - ez kicsit füllentés, hiszen, minden nap ünneplem manapság - szóval, inkább megünnepeltették!)
Aztán hallottam egy ismerős dallamot a rádióban, és nem tudtam eldönteni, honnan ismerem?
Így, rákerestem:
Orestis Halkas: Tihero asteri
Τυχερό Αστέρι / Szerencsecsillag
Lyrics / Στίχοι: Ορέστης Χαλκιάς
Εσύ είσαι το τυχερό μου αστέρι / Számomra Te vagy a szerencsém csillaga
Όλη η φύση κι ο κόσμος το ξέρει, / Ezt a természet egésze, és a világ is tudhatja,
σαν μας βλέπουν μαζί αγκαλιά. / amikor együtt látnak minket, összeölelkezve.
Η μοίρα μου μ’ έστειλε στα βηματά σου. / A sorsom küldött, hogy a lépteid nyomát kövessem
Ζω μονάχα για να `μαι κοντά σου, / S csak azért élek, hogy a közeledben lehessek,
ν’ αναπνέω, να νιώθω ζωή. / hogy lélegezhessek, hogy érezhessem az életet.
Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak
Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak.
Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα / Számodra hull az első esője a télnek
Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked!
Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους. / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak
Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak.
Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα. / Számodra hull az első esője a télnek
Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked!
Για σένα / Csak néked! |
#250614 Stratos 2025-01-30 |