KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#250626 Stratos 2025-02-23
A minap egy görög ünnepségen hallottam ezt a dalt. Ismerősnek tűnt, és én azt hittem, már le lett fodítva... Melina Aslanidou: Melina (Den se fovame) 'Μελίνα' (Δεν σε φοβάμαι) - Μελίνα Ασλανίδου (HQ) 'Μελίνα' / 'Melina' Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος Μουσική: Γιώργος Παπαδόπουλος Ερμηνεία: Μελίνα Ασλανίδου Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod, κρατάω μαχαίρι, / - Kést tartanak kezeim! έχω στα στήθια μου τους στίχους του Σεφέρη, / Mellkasomban büszkén őrzöm Szeferisz verseit, έχω του Γκάτσου την Αμοργό, / Megvan Gatszosz-tól az Amorgosz, έχω τον Κάλβο, τον Σολωμό. / Enyém szintúgy Kalvosz, és Szolomosz. Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod, φύγε Μελίνα, / - Menj el, Melina! έχω έναν ήλιο φυλαχτό απ’ τη Βεργίνα, / Van egy Nap-amulettem, származása Vergina. έχω τον Όλυμπο, τον Υμμητό, / Van egy Olymposz-om, egy Hymmitosz-om, το Παλαμίδι, την κύρα της Ρω. / Enyém Palamidi, meg a Ro - asszonyom Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek, και κοιμάμαι. / És Véle is alszom. Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod, φύγε σου λέω, / - Menj el, ha mondom! έχω μια θάλασσα αγάπες στο Αιγαίο, / Tengernyi szerelem van az Égei-tengeren, έχω στην Κρήτη ένα Θεό, / Van Krétán egy Istenem, ένα ακρωτήρι κι ένα σταυρό. / Egy hegyfok és egy kereszt. Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt mondod is, φύγε απ’ τη μέση, / - Menj, ne légy az utamban! έχω ένα δέντρο στην Επίδαυρο φυτέψει, / Van egy elültetett fám Epidauruszban, έχω μια ορχήστρα κι ένα βωμό, / Van egy zenekarom, és egy oltárom, έχω το λόγο μου τον τραγικο. / És megvan a tragikus mondandóm. Δε σε φοβάμαι / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek, και κοιμάμαι. / És Véle is alszom. / x3
A minap egy görög ünnepségen hallottam ezt a dalt. Ismerősnek tűnt, és én azt hittem, már le lett fodítva... Melina Aslanidou: Melina (Den se fovame) 'Μελίνα' (Δεν σε φοβάμαι) - Μελίνα Ασλανίδου (HQ) 'Μελίνα' / 'Melina' Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος Μουσική: Γιώργος Παπαδόπουλος Ερμηνεία: Μελίνα Ασλανίδου Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod, κρατάω μαχαίρι, / - Kést tartanak kezeim! έχω στα στήθια μου τους στίχους του Σεφέρη, / Mellkasomban büszkén őrzöm Szeferisz verseit, έχω του Γκάτσου την Αμοργό, / Megvan Gatszosz-tól az Amorgosz, έχω τον Κάλβο, τον Σολωμό. / Enyém szintúgy Kalvosz, és Szolomosz. Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod, φύγε Μελίνα, / - Menj el, Melina! έχω έναν ήλιο φυλαχτό απ’ τη Βεργίνα, / Van egy Nap-amulettem, származása Vergina. έχω τον Όλυμπο, τον Υμμητό, / Van egy Olymposz-om, egy Hymmitosz-om, το Παλαμίδι, την κύρα της Ρω. / Enyém Palamidi, meg a Ro - asszonyom Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek, και κοιμάμαι. / És Véle is alszom. Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt is mondod, φύγε σου λέω, / - Menj el, ha mondom! έχω μια θάλασσα αγάπες στο Αιγαίο, / Tengernyi szerelem van az Égei-tengeren, έχω στην Κρήτη ένα Θεό, / Van Krétán egy Istenem, ένα ακρωτήρι κι ένα σταυρό. / Egy hegyfok és egy kereszt. Δε σε φοβάμαι. / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες, / Nem félek tőled, még ha azt mondod is, φύγε απ’ τη μέση, / - Menj, ne légy az utamban! έχω ένα δέντρο στην Επίδαυρο φυτέψει, / Van egy elültetett fám Epidauruszban, έχω μια ορχήστρα κι ένα βωμό, / Van egy zenekarom, és egy oltárom, έχω το λόγο μου τον τραγικο. / És megvan a tragikus mondandóm. Δε σε φοβάμαι / Nem félek tőled! Δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok δε σε φοβάμαι, / Tőled én nem tartok με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω / Mert Görögországgal ébredek, και κοιμάμαι. / És Véle is alszom. / x3
#250625 Stratos 2025-02-23
Giorgos Mazonakis: Inopnevma Ftino (Agapo Simeni) Γιώργος Μαζωνάκης - Οινόπνευμα Φτηνό - Official Music Video Οινόπνευμα Φτηνό / Olcsó alkohol Γιώργος Μαζωνάκης Μουσική-στίχοι : Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης Σκηνοθεσία: Θάνος Γκομόζιας , Βασίλης Αντωνιάδης filmskin.tv DOP: Αντώνης Λιναρδάτος Διεύθυνση Παραγωγής: Κώστας Καλημέρης Published By: Administered by EYED Ενορχήστρωση, Προγραμματισμός, Πλήκτρα: Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης Πρόσθετα, Πλήκτρα, Προγραμματισμός: Μιχάλης Παπαθανασίου Τύμπανα: Άλκης Μισιρλής Κιθάρες: Ευριπίδης Ζεμενίδης Ακορντεόν: Ντίνος Χατζηιορδάνου Κρουστά: Κώστας Καλημέρης Δεν περιμένω να ξαναγυρίσεις / Nem várom én, hogy visszatérj hozzám Ούτε το θέλω γιατί με πονάς / Nem is akarom, mert jól megbántottál Λόγια αν έρθεις πάλι θα μ’ αφήσεις / Üres szavak, ha jönnél, ám újra csak eldobnál Από αγάπη κατάντησες μπελάς / A szerelemből, a bajba taszítottál Έμεινα μόνος με τα σ’ αγαπώ σου / Egyedül maradtam a 'szeretlek'-eiddel Που με ευκολία μεγάλη τα σκορπάς / Amiket nagy könnyen szórsz szerte Γιατί μου τα ‘λεγες πανάθεμα σε / Miért mondtad mindezt - a fenébe? Αφού δε μ’ αγαπάς, αφού δε μ’ αγαπάς καρδιά μου / Hiszen, nem szeretsz... - Mivel nem szeretsz - szívem! Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek! Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Να μην τολμήσεις να ξαναγυρίσεις / Visszajönni ne is merészelj! Γιατί θα βρεις την πόρτα μου κλειστή / Mert az ajtómat zárva találod majd! Ούτε ποτέ σου να μ ’αναζητήσεις / Soha ne is keress engem! Ήσουν αγάπη μα μοιάζεις με ληστή / Szerelem voltál, de inkább hasonlítasz rablóra! Άσε με μόνο έχω τα σ’ αγαπώ σου / Hagyj magamra, megvannak a szép szavaid Γιατί μου τ’ άφησες πάρα πολλά / Mert abból aztán túl sokat is hagytál Πες μου αν έχεις λίγο το Θεό σου / Mondd, ha van kis egy hited Istenben is Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved -, szívem! Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved - szívem Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek! Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Εγώ τα πίστεψα τα σ’ αγαπώ σου / Elhittem a szavaid, hogy: 'szeretlek!' Γέμισαν της ψυχής μου το κενό / Mert betöltötték az űrt a lelkemben Που να ‘ξερα πως ήτανε μονάχα / Honnan tudhattam volna, hogy csupán Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt! - szívem! Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt - szívem! / x2
Giorgos Mazonakis: Inopnevma Ftino (Agapo Simeni) Γιώργος Μαζωνάκης - Οινόπνευμα Φτηνό - Official Music Video Οινόπνευμα Φτηνό / Olcsó alkohol Γιώργος Μαζωνάκης Μουσική-στίχοι : Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης Σκηνοθεσία: Θάνος Γκομόζιας , Βασίλης Αντωνιάδης filmskin.tv DOP: Αντώνης Λιναρδάτος Διεύθυνση Παραγωγής: Κώστας Καλημέρης Published By: Administered by EYED Ενορχήστρωση, Προγραμματισμός, Πλήκτρα: Μιχάλης (ΜΕΘ) Κουϊνέλης Πρόσθετα, Πλήκτρα, Προγραμματισμός: Μιχάλης Παπαθανασίου Τύμπανα: Άλκης Μισιρλής Κιθάρες: Ευριπίδης Ζεμενίδης Ακορντεόν: Ντίνος Χατζηιορδάνου Κρουστά: Κώστας Καλημέρης Δεν περιμένω να ξαναγυρίσεις / Nem várom én, hogy visszatérj hozzám Ούτε το θέλω γιατί με πονάς / Nem is akarom, mert jól megbántottál Λόγια αν έρθεις πάλι θα μ’ αφήσεις / Üres szavak, ha jönnél, ám újra csak eldobnál Από αγάπη κατάντησες μπελάς / A szerelemből, a bajba taszítottál Έμεινα μόνος με τα σ’ αγαπώ σου / Egyedül maradtam a 'szeretlek'-eiddel Που με ευκολία μεγάλη τα σκορπάς / Amiket nagy könnyen szórsz szerte Γιατί μου τα ‘λεγες πανάθεμα σε / Miért mondtad mindezt - a fenébe? Αφού δε μ’ αγαπάς, αφού δε μ’ αγαπάς καρδιά μου / Hiszen, nem szeretsz... - Mivel nem szeretsz - szívem! Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek! Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Να μην τολμήσεις να ξαναγυρίσεις / Visszajönni ne is merészelj! Γιατί θα βρεις την πόρτα μου κλειστή / Mert az ajtómat zárva találod majd! Ούτε ποτέ σου να μ ’αναζητήσεις / Soha ne is keress engem! Ήσουν αγάπη μα μοιάζεις με ληστή / Szerelem voltál, de inkább hasonlítasz rablóra! Άσε με μόνο έχω τα σ’ αγαπώ σου / Hagyj magamra, megvannak a szép szavaid Γιατί μου τ’ άφησες πάρα πολλά / Mert abból aztán túl sokat is hagytál Πες μου αν έχεις λίγο το Θεό σου / Mondd, ha van kis egy hited Istenben is Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved -, szívem! Πες μου αν είχες καρδιά, καρδιά μου / Mondd, ha egyáltalán volt szíved - szívem Τα σ’ αγαπώ σου αν δεν τα πιστεύεις / Hogyha a 'Szeretlek!'-eidet, nem is hiszed Να μην τα λες δεξιά κι αριστερά / Legalább ne mondd jobbra-balra mindenkinek! Γιατί για κάποιους είναι μόνο λέξεις / Mert egyesek számára, csupán szavak ezek Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Για άλλους είναι φωτιά καρδιά μου / Másoknak viszont, lángolást jelent - szívem! Εγώ τα πίστεψα τα σ’ αγαπώ σου / Elhittem a szavaid, hogy: 'szeretlek!' Γέμισαν της ψυχής μου το κενό / Mert betöltötték az űrt a lelkemben Που να ‘ξερα πως ήτανε μονάχα / Honnan tudhattam volna, hogy csupán Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt! - szívem! Οινόπνευμα φτηνό, καρδιά μου / Olcsó alkohol volt - szívem! / x2
#250624 Stratos 2025-02-20
Hallottam egy számot a rádióban, amiben vörös könnyekről énekeltek. Még nem találtam meg azt a számot a szöveg alapján, de helyette egy ismerős dallamú számra ill. videóra leltem... Vajon, rájöttök hallás alapján, ki az eredeti előadó? Dimitra Mastoridou: Kokkina Dakrya (Νέο album 2012: Παράλογο με Θέα - Label by Free Voice Records) Κόκκινα Δάκρυα / Vörös könnyek Δήμητρα Μαστορίδου Κόκκινα Δάκρυα~Twist in my sobriety - Tanita Tikaram Ελληνικοί στίχοι: Δήμητρα Μαστορίδου Published by: Warner / Chappell Music Ltd Τύμπανα: Φίλιππος Αρβανίτης-Μπάσο: Κυριάκος Βοργιάς-Κιθάρες:Στέλιος Μακρυπλίδης-Βιολοντσέλο: Καίτη Πάντζαρη Ενορχήστρωση: Δήμητρα Μαστορίδου/Κυριάκος Βοργιάς Έπιασες στον τοίχο μια γωνιά / Egy sarokba húzódtál a fal mellett Και κοιτάς χαμηλά / És lesütöd a szemed Έτσι κάνει πάντα η ενοχή / Mindig ezt teszi a bűntudat, Έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad, Κάτι μου κρύβεις / Titkolsz előlem valamit Και έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad Είπες χθες το βράδυ πως θα βγεις / Tegnap este azt mondtad, hogy kimész Και γυρνάς το πρωί / S majd reggel; visszatérsz! Αν έχεις κάτι τώρα να το πεις / Ha van most valami, jobb, ha beszélsz! Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész! Πες μου που ήσουν / Hol voltál, mondd el nekem Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész! Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd, hogy fut ott, az őrületem Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Το πρωί ξυπνάω για τη δουλειά / Reggel ébredek, a munkába rohanok Τα όνειρα κοιμούνται ως αργά / Későig alszanak az álmok Κάθε Κυριακή τα συναντάω / Minden vasárnap velük találkozom Μα τώρα πια δεν τους μιλάω / De már velük, nem társalkodom Αν ξανάρθεις φέρε μου από 'δω / Ha visszatérsz, hozd vissza nékem Τον παλιό σου εαυτό / A saját, réges-régi éned Μου 'χε μάθει πρώτος μια βραδιά / Ki elsőnek tanított meg egy estén, Να σκορπάω στον έρωτα / Hogy szórodjak a szerelemben szét Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az őrületem Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Το χρονόμετρο μετρά από τώρα / Az időzítő mostantól számol visszafelé Κι ζωή κυλάει, κυλάει, κυλάει / És az élet megy tovább, megy, zajlik tovább, Έχεις χρόνο, λίγο ακόμα / Van időd, csak egy kicsivel több még Να δεις πως μία βόμβα σκάει / Hogy láthass felrobbanni egy bombát Δες πώς μία βόμβα σκάει / Láss felrobbanni egy bombát Όποιος είδε κάποτε ένα φως / Aki csak látott már fényt valamikor Το σκοτάδι νικάει / Legyőzi a sötétséget Στις ειδήσεις, που και ποιός; / A híradóban, ki lesz, és hol? Ποιος απ' όλους μας πουλάει; / Ki lesz az, aki áruba ad bennünket? Ποιος και πόσο μας πουλάει; / Ki lesz, és mennyiért ad el bennünket? Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az... |-> Tovább
Hallottam egy számot a rádióban, amiben vörös könnyekről énekeltek. Még nem találtam meg azt a számot a szöveg alapján, de helyette egy ismerős dallamú számra ill. videóra leltem... Vajon, rájöttök hallás alapján, ki az eredeti előadó? Dimitra Mastoridou: Kokkina Dakrya (Νέο album 2012: Παράλογο με Θέα - Label by Free Voice Records) Κόκκινα Δάκρυα / Vörös könnyek Δήμητρα Μαστορίδου Κόκκινα Δάκρυα~Twist in my sobriety - Tanita Tikaram Ελληνικοί στίχοι: Δήμητρα Μαστορίδου Published by: Warner / Chappell Music Ltd Τύμπανα: Φίλιππος Αρβανίτης-Μπάσο: Κυριάκος Βοργιάς-Κιθάρες:Στέλιος Μακρυπλίδης-Βιολοντσέλο: Καίτη Πάντζαρη Ενορχήστρωση: Δήμητρα Μαστορίδου/Κυριάκος Βοργιάς Έπιασες στον τοίχο μια γωνιά / Egy sarokba húzódtál a fal mellett Και κοιτάς χαμηλά / És lesütöd a szemed Έτσι κάνει πάντα η ενοχή / Mindig ezt teszi a bűntudat, Έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad, Κάτι μου κρύβεις / Titkolsz előlem valamit Και έτσι ανοίγει η ρωγμή / A repedés így nyílik, szakad Είπες χθες το βράδυ πως θα βγεις / Tegnap este azt mondtad, hogy kimész Και γυρνάς το πρωί / S majd reggel; visszatérsz! Αν έχεις κάτι τώρα να το πεις / Ha van most valami, jobb, ha beszélsz! Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész! Πες μου που ήσουν / Hol voltál, mondd el nekem Ή αλλιώς κερδίζει η σιωπή / Másképp legyőz a csend, és kész! Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd, hogy fut ott, az őrületem Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Το πρωί ξυπνάω για τη δουλειά / Reggel ébredek, a munkába rohanok Τα όνειρα κοιμούνται ως αργά / Későig alszanak az álmok Κάθε Κυριακή τα συναντάω / Minden vasárnap velük találkozom Μα τώρα πια δεν τους μιλάω / De már velük, nem társalkodom Αν ξανάρθεις φέρε μου από 'δω / Ha visszatérsz, hozd vissza nékem Τον παλιό σου εαυτό / A saját, réges-régi éned Μου 'χε μάθει πρώτος μια βραδιά / Ki elsőnek tanított meg egy estén, Να σκορπάω στον έρωτα / Hogy szórodjak a szerelemben szét Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az őrületem Τρέχει σα μικρό παιδί χτυπά / Fut, és úgy üt, mint egy kisgyerek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Γίναν κόκκινα τα δάκρυα / Belevörösödtek a könnyek Το χρονόμετρο μετρά από τώρα / Az időzítő mostantól számol visszafelé Κι ζωή κυλάει, κυλάει, κυλάει / És az élet megy tovább, megy, zajlik tovább, Έχεις χρόνο, λίγο ακόμα / Van időd, csak egy kicsivel több még Να δεις πως μία βόμβα σκάει / Hogy láthass felrobbanni egy bombát Δες πώς μία βόμβα σκάει / Láss felrobbanni egy bombát Όποιος είδε κάποτε ένα φως / Aki csak látott már fényt valamikor Το σκοτάδι νικάει / Legyőzi a sötétséget Στις ειδήσεις, που και ποιός; / A híradóban, ki lesz, és hol? Ποιος απ' όλους μας πουλάει; / Ki lesz az, aki áruba ad bennünket? Ποιος και πόσο μας πουλάει; / Ki lesz, és mennyiért ad el bennünket? Δες στα μάτια μου την αστραπή / Lásd a villámot a szememben Δες η τρέλα μου πως τρέχει εκεί / Nézd csak, hogy fut ott, az... |-> Tovább
#250623 Stratos 2025-02-18
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Στο podcast «Ρώτα με ό,τι θες» της Lifo και στους Βάνα Κράβαρη και ο Γιώργο Τσαγκόζη, παραχώρησε συνέντευξη η Κατερίνα Λιόλιου. Όπως ήταν φυσικό η μεγάλη επιτυχία της λαϊκής τραγουδίστριας, το τραγούδι «Νοικιάστηκε». έγινε η αφορμή να σταλούν πολλά ερωτήματα από τον κόσμο προς την Κατερίνα. Η ίδια εξήγησε ότι προφανώς οι στίχοι του τραγουδιού δεν είναι κυριολεκτικοί και το «νοικιάστηκε» έχει μεταφορική έννοια. Απάντησε έτσι σε αυτούς που ρωτούσαν το ποσό που νοικιάστηκε το σπίτι, παίρνοντας κυριολεκτικά τους στίχους. Οι στίχοι γράφτηκαν από την Ελένη Γιαννατσούλια και η Κατερίνα Λιόλιου αποκάλυψε ότι αποτελούν αληθινή ιστορία της στιχουργού. Μάλιστα σε κάποιον στίχο «Κι έφτασαν Ηχούς 16 τα άστρα σου που μου ‘χες τάξει». H Κατερίνα Λιόλιου σχολίασε ότι πολύς κόσμος τη ρωτάει τι σημαίνει η φράση «ήχους 16», με την ίδια να εξηγεί ότι το Ηχούς 16 είναι διεύθυνση. Του σπιτιού της αληθινής ιστορίας της στιχουργού. Ο δρόμος Ηχούς συναντάτε σε τουλάχιστον τρεις περιοχές της Αττικής. Πρώτη περιοχή που βγάζει η Google είναι στο Παλαιό Φάληρο. Όμως δρόμος Ηχούς υπάρχει και στο Γαλάτσι αλλά και στην Αρτέμιδα. Κανείς δεν μπορεί να είναι σίγουρος για ποια από τις τρεις περιοχές αναφέρεται το τραγούδι, εκτός από την ίδια την Ελένη Γιαννατσούλια. ---------------------------------------------------------------------------------------------- Katerina Lioliou-val Vana Kravari és Giorgos Tsagozis interjút készített Lifo podcastjában, „Kérdezz bármit, amit akarsz”. Természetesen a népszerű énekesnő nagy sikere a Rented című dal volt. ez lett az oka annak, hogy a nyilvánosság számos kérdést küldött Katerinához. Elmagyarázta, hogy a dal szövege nyilvánvalóan nem szó szerinti, és a 'kölcsönzött' kifejezésnek metaforikus jelentése van. Így válaszolt azoknak, akik azt kérdezték, mennyiért adták ki a házat, szó szerint véve a szöveget. A dalszövegeket Eleni Giannatsoulia írta, Katerina Lioliou pedig elárulta, hogy a dalszövegíró igaz története. Valójában egy versben: 'És csillagaid, amelyeket rendeltél nekem, 16 visszhangot értek el.' Katerina Lioliou megjegyezte, hogy sokan megkérdezik tőle, mit jelent az 'Echous 16' kifejezés, és elmagyarázta, hogy az Echous 16 egy cím. A szövegíró igaz történetének háza. Az Echo Road Attika legalább három területén található. Az első terület, amelyet a Google felhoz, a Paleo Faliro. Az Echo utca azonban létezik Galatsiban és Artemidában. Senki sem lehet biztos abban, hogy a három régió közül melyikre vonatkozik a dal, kivéve magát Eleni Giannatsouliát. Katerina Lioliou: Nikiastike / Κατερίνα Λιόλιου: Νοικιάστηκε - Official Music Video Νοικιάστηκε / Kiadták másnak Μουσική: Δήμος Αναστασιάδης Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια Παραγωγή / Ενορχήστρωση: Μπάμπης Μαραγκός Έπαιξαν οι Μουσικοί: Πιάνο - Πλήκτρα : Μπάμπης Μαραγκός Μπουζούκι-Τζουρά : Σίμος Κίναλης Τύμπανα: Κώστας Λιόλιος Μπάσο : Ηλίας Τσαπατσάρης Κιθάρες : Γιάννης Περδικάρης Κρουστά : Άγγελος Μαραγκός Mixing-Mastering: Μπάμπης Μαραγκός |Riverside Studio Directed by Alex Konstantinidis Ξέχασα να σε ξεχάσω / Elfelejteni téged, elfelejtettelek Βράδιασε και είπα να φτάσω / Este volt, és azt mondtam, hogy megérkezem Στο παλιό διαμέρισμά μας / A... |-> Tovább
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Στο podcast «Ρώτα με ό,τι θες» της Lifo και στους Βάνα Κράβαρη και ο Γιώργο Τσαγκόζη, παραχώρησε συνέντευξη η Κατερίνα Λιόλιου. Όπως ήταν φυσικό η μεγάλη επιτυχία της λαϊκής τραγουδίστριας, το τραγούδι «Νοικιάστηκε». έγινε η αφορμή να σταλούν πολλά ερωτήματα από τον κόσμο προς την Κατερίνα. Η ίδια εξήγησε ότι προφανώς οι στίχοι του τραγουδιού δεν είναι κυριολεκτικοί και το «νοικιάστηκε» έχει μεταφορική έννοια. Απάντησε έτσι σε αυτούς που ρωτούσαν το ποσό που νοικιάστηκε το σπίτι, παίρνοντας κυριολεκτικά τους στίχους. Οι στίχοι γράφτηκαν από την Ελένη Γιαννατσούλια και η Κατερίνα Λιόλιου αποκάλυψε ότι αποτελούν αληθινή ιστορία της στιχουργού. Μάλιστα σε κάποιον στίχο «Κι έφτασαν Ηχούς 16 τα άστρα σου που μου ‘χες τάξει». H Κατερίνα Λιόλιου σχολίασε ότι πολύς κόσμος τη ρωτάει τι σημαίνει η φράση «ήχους 16», με την ίδια να εξηγεί ότι το Ηχούς 16 είναι διεύθυνση. Του σπιτιού της αληθινής ιστορίας της στιχουργού. Ο δρόμος Ηχούς συναντάτε σε τουλάχιστον τρεις περιοχές της Αττικής. Πρώτη περιοχή που βγάζει η Google είναι στο Παλαιό Φάληρο. Όμως δρόμος Ηχούς υπάρχει και στο Γαλάτσι αλλά και στην Αρτέμιδα. Κανείς δεν μπορεί να είναι σίγουρος για ποια από τις τρεις περιοχές αναφέρεται το τραγούδι, εκτός από την ίδια την Ελένη Γιαννατσούλια. ---------------------------------------------------------------------------------------------- Katerina Lioliou-val Vana Kravari és Giorgos Tsagozis interjút készített Lifo podcastjában, „Kérdezz bármit, amit akarsz”. Természetesen a népszerű énekesnő nagy sikere a Rented című dal volt. ez lett az oka annak, hogy a nyilvánosság számos kérdést küldött Katerinához. Elmagyarázta, hogy a dal szövege nyilvánvalóan nem szó szerinti, és a 'kölcsönzött' kifejezésnek metaforikus jelentése van. Így válaszolt azoknak, akik azt kérdezték, mennyiért adták ki a házat, szó szerint véve a szöveget. A dalszövegeket Eleni Giannatsoulia írta, Katerina Lioliou pedig elárulta, hogy a dalszövegíró igaz története. Valójában egy versben: 'És csillagaid, amelyeket rendeltél nekem, 16 visszhangot értek el.' Katerina Lioliou megjegyezte, hogy sokan megkérdezik tőle, mit jelent az 'Echous 16' kifejezés, és elmagyarázta, hogy az Echous 16 egy cím. A szövegíró igaz történetének háza. Az Echo Road Attika legalább három területén található. Az első terület, amelyet a Google felhoz, a Paleo Faliro. Az Echo utca azonban létezik Galatsiban és Artemidában. Senki sem lehet biztos abban, hogy a három régió közül melyikre vonatkozik a dal, kivéve magát Eleni Giannatsouliát. Katerina Lioliou: Nikiastike / Κατερίνα Λιόλιου: Νοικιάστηκε - Official Music Video Νοικιάστηκε / Kiadták másnak Μουσική: Δήμος Αναστασιάδης Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια Παραγωγή / Ενορχήστρωση: Μπάμπης Μαραγκός Έπαιξαν οι Μουσικοί: Πιάνο - Πλήκτρα : Μπάμπης Μαραγκός Μπουζούκι-Τζουρά : Σίμος Κίναλης Τύμπανα: Κώστας Λιόλιος Μπάσο : Ηλίας Τσαπατσάρης Κιθάρες : Γιάννης Περδικάρης Κρουστά : Άγγελος Μαραγκός Mixing-Mastering: Μπάμπης Μαραγκός |Riverside Studio Directed by Alex Konstantinidis Ξέχασα να σε ξεχάσω / Elfelejteni téged, elfelejtettelek Βράδιασε και είπα να φτάσω / Este volt, és azt mondtam, hogy megérkezem Στο παλιό διαμέρισμά μας / A... |-> Tovább
#250622 Stratos 2025-02-18
Κατερίνα Λιόλιου - Η Δική Μου Η Τρέλα - Official Music Video Η Δική Μου Η Τρέλα / Az én őrültségem Κατερίνα Λιόλιου Μουσική / Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής Τύμπανα: Κώστας Καρασαββίδης Μπάσο: Ηλίας Τσαπατσάρης Κιθάρες: Γιάννης Περδικάρης Μπουζούκια : Θανάσης Πετρέλης Πλήκτρα: Χρήστος Σαντικάι Φωνητικά: Ακης Δείξιμος - Χρήστος Σαντικάι Από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη στο ορκίζομαι, / Mostantól más leszek, esküszöm, δε θα λιώνω για 'σενα, δε θα βασανίζομαι / Nem olvadok meg érted, nem fogok szenvedni. από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη / Mostantól más leszek. θα μου φύγουν όλα τα βάρη / Minden terhem elszáll. από τώρα κι εμπρός θα αλλάξω, / Mostantól megváltozom, τον παλιό μου εαυτό θα πετάξω. / Eldobom régi énem. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim, και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod. που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál. Θα αγαπήσεις αυτά που μισούσες στ’ ορκίζομαι / Esküszöm, szeretni fogod azokat a dolgokat, amiket utáltál. θα λυπάσαι που με αγνοούσες στ’ ορκίζομαι, / Megbánod, hogy figyelmen kívül hagytál, esküszöm, θα τα βάζεις με τον εαυτό σου / összezavarsz magaddal και θα ήθελες να 'σουν δικός μου / és szeretnél az enyém lenni επειδή όμως δεν ήσουν εντάξει / hanem mert nem voltál jól ο Άγγελός σου πάει έχει πετάξει. / Az angyalod elrepült. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim, και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod. που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim, και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod. που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα! / Hiányozni fog az őrületem! Karaoki:
Κατερίνα Λιόλιου - Η Δική Μου Η Τρέλα - Official Music Video Η Δική Μου Η Τρέλα / Az én őrültségem Κατερίνα Λιόλιου Μουσική / Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής Τύμπανα: Κώστας Καρασαββίδης Μπάσο: Ηλίας Τσαπατσάρης Κιθάρες: Γιάννης Περδικάρης Μπουζούκια : Θανάσης Πετρέλης Πλήκτρα: Χρήστος Σαντικάι Φωνητικά: Ακης Δείξιμος - Χρήστος Σαντικάι Από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη στο ορκίζομαι, / Mostantól más leszek, esküszöm, δε θα λιώνω για 'σενα, δε θα βασανίζομαι / Nem olvadok meg érted, nem fogok szenvedni. από τώρα κι εμπρός θα 'μαι άλλη / Mostantól más leszek. θα μου φύγουν όλα τα βάρη / Minden terhem elszáll. από τώρα κι εμπρός θα αλλάξω, / Mostantól megváltozom, τον παλιό μου εαυτό θα πετάξω. / Eldobom régi énem. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim, και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod. που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál. Θα αγαπήσεις αυτά που μισούσες στ’ ορκίζομαι / Esküszöm, szeretni fogod azokat a dolgokat, amiket utáltál. θα λυπάσαι που με αγνοούσες στ’ ορκίζομαι, / Megbánod, hogy figyelmen kívül hagytál, esküszöm, θα τα βάζεις με τον εαυτό σου / összezavarsz magaddal και θα ήθελες να 'σουν δικός μου / és szeretnél az enyém lenni επειδή όμως δεν ήσουν εντάξει / hanem mert nem voltál jól ο Άγγελός σου πάει έχει πετάξει. / Az angyalod elrepült. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim, και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod. που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψουν τα ελαττώματά μου, / Hiányozni fognak a hibáim, και θα θέλεις να τρέξεις κοντά μου. / és hozzám akar majd futni. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα, / Hiányozni fog az őrületem, θα μου λες 'πίσω γρήγορα έλα' / Azt fogja mondani, hogy 'gyere vissza gyorsan' θα σου λείψει ο Άγγελός σου / Hiányozni fog az angyalod. που αγάπησες και ήταν δικός σου. / hogy szerettél és a tiéd voltál. Θα σου λείψει η δική μου η τρέλα! / Hiányozni fog az őrületem! Karaoki:
#250621 Stratos 2025-02-15
Egy zeneszámot különböző címen is megtalálhatunk a videókon, ráadásul különféle előadókkal! (A következő nótát korábban már lefordítottuk) Íme a legújabb feldolgozás Varga Veroniká-éktól: Varga Veronika - BudaPesme & Esperia - Gia ta matia p'agapo - #greek #rebetiko ˝ Veronika Varga - vocals Benedek Réti - accordion Nikolas Mantzourakis - bouzouki Gáspár Thorpe - guitar Sajnos a Mydros zenekar linkje nem elérhető már, így itt az eredeti (Tsitsanis/Cicanisz) - Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi , (Haszaposzervikosz -Zambetasz) Ξημερώνει και βραδυάζει / Pirkadozik, s aztán esteledik Ξημερώνει και βραδιάζει Πάντα στον ίδιο τον σκοπό φέρτε μου να πιω το ακριβότερο πιοτό εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2 Ksímeróni ke vradjázi Pánda ston ídio ton skopó ferte mu ná pjo to ákrivótero pjotó egó pliróno tá mátjá p'agapó Pirkadozik, és aztán esteledik, mindig a szokásos célból, annak rendje-módja szerint... Hozzatok már innom; a ledrágább italból! Én mindig fizetek, a hölgyeknek kiket szeretek! / x2 Κι όταν βλέπεις ταβερνιάρη Να σπάω να παραμιλώ μη με κατακρίνεις μη με παίρνεις για τρελό εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2 Ki ótan vlepis távernyári Ná spáo ná paramiló mí me katakrínis mí me pernis já treló ego pliróno tá mátjá p'agapó És hogyha azt látnád kocsmáros, Hogy magamból kikelve, túl sokat ordítozok... Ne ítélj el, ne bírálj! És ne is nézz őrültnek...! Hisz, én mindig fizetek, azoknak, akiket szeretek! x2 Η καρδιά μου συννεφιάζει Τρέχουν τα δάκρυα βροχή σίγουρα θα πάμε μια και φτάσαμε ως εκεί Εσύ στο χώμα κι εγώ στη φυλακή / x2 Í kárdjá mu sínnefjázi Tréhun tá dákriá vrohí sígura thá páme mia ke ftásame os ekí Esi sto hóma ki egó sti filakí A szívemet sűrűn borítják a felhők, Futnak a könnyeim, mint a záporeső... Biztosan oda jutunk előbb, vagy utóbb - Ha ugyan, oda nem értünk már: Te a föld alá, én pedig a börtönbe!!! x2 Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi / Ximeronei kai vradiazei / Ξημερώνει και βραδιάζει - Stratos

Marika Ninou: Gia Ta Matia P' Agapo - Anthologia - I Megales Rebetisses (1949) Studio Personnel, Mastering Engineer: Panos Bothos Associated Performer, Vocals: Marika Ninou Associated Performer, Vocals: Prodromos Tsaousakis Associated Performer, Vocals: Vassilis Tsitsanis Composer Lyricist: Vassilis Tsitsanis
Egy zeneszámot különböző címen is megtalálhatunk a videókon, ráadásul különféle előadókkal! (A következő nótát korábban már lefordítottuk) Íme a legújabb feldolgozás Varga Veroniká-éktól: Varga Veronika - BudaPesme & Esperia - Gia ta matia p'agapo - #greek #rebetiko ˝ Veronika Varga - vocals Benedek Réti - accordion Nikolas Mantzourakis - bouzouki Gáspár Thorpe - guitar Sajnos a Mydros zenekar linkje nem elérhető már, így itt az eredeti (Tsitsanis/Cicanisz) - Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi , (Haszaposzervikosz -Zambetasz) Ξημερώνει και βραδυάζει / Pirkadozik, s aztán esteledik Ξημερώνει και βραδιάζει Πάντα στον ίδιο τον σκοπό φέρτε μου να πιω το ακριβότερο πιοτό εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2 Ksímeróni ke vradjázi Pánda ston ídio ton skopó ferte mu ná pjo to ákrivótero pjotó egó pliróno tá mátjá p'agapó Pirkadozik, és aztán esteledik, mindig a szokásos célból, annak rendje-módja szerint... Hozzatok már innom; a ledrágább italból! Én mindig fizetek, a hölgyeknek kiket szeretek! / x2 Κι όταν βλέπεις ταβερνιάρη Να σπάω να παραμιλώ μη με κατακρίνεις μη με παίρνεις για τρελό εγώ πληρώνω τα μάτια π' αγαπώ / x2 Ki ótan vlepis távernyári Ná spáo ná paramiló mí me katakrínis mí me pernis já treló ego pliróno tá mátjá p'agapó És hogyha azt látnád kocsmáros, Hogy magamból kikelve, túl sokat ordítozok... Ne ítélj el, ne bírálj! És ne is nézz őrültnek...! Hisz, én mindig fizetek, azoknak, akiket szeretek! x2 Η καρδιά μου συννεφιάζει Τρέχουν τα δάκρυα βροχή σίγουρα θα πάμε μια και φτάσαμε ως εκεί Εσύ στο χώμα κι εγώ στη φυλακή / x2 Í kárdjá mu sínnefjázi Tréhun tá dákriá vrohí sígura thá páme mia ke ftásame os ekí Esi sto hóma ki egó sti filakí A szívemet sűrűn borítják a felhők, Futnak a könnyeim, mint a záporeső... Biztosan oda jutunk előbb, vagy utóbb - Ha ugyan, oda nem értünk már: Te a föld alá, én pedig a börtönbe!!! x2 Stelios Kazantzidis: Ksimeroni ke vradiazi / Ximeronei kai vradiazei / Ξημερώνει και βραδιάζει - Stratos

Marika Ninou: Gia Ta Matia P' Agapo - Anthologia - I Megales Rebetisses (1949) Studio Personnel, Mastering Engineer: Panos Bothos Associated Performer, Vocals: Marika Ninou Associated Performer, Vocals: Prodromos Tsaousakis Associated Performer, Vocals: Vassilis Tsitsanis Composer Lyricist: Vassilis Tsitsanis
#250620 Stratos 2025-02-15
Hát ezért érdemes rádiót allgatni! Mindig feltűnik egy réges-réginek tűnő, remekbe szabott nóta, amiről azt feltételezhetnénk - a remek ritmusával, dallamával, kesernyés mondanivalójával, hogy már többször is szerepel(hetet)t a fórumon! Giorgos Kakosaios: Kane Mas Ti Hari (lemez: Kane Mas Ti Hari) - Official Music Video Κάνε Μας Τη Χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Γιώργος Κακοσαίος - Μουσική: Γιώργος Κακοσαίος Στίχοι: Νίκος Σαρρής Παραγωγή & Ενορχήστρωση: Παναγιώτης Μπρακούλιας Επαιξαν οι μουσικοί: Κώστας Καρασαββίδης: τύμπανα Ηλίας Τσαπατσάρης: μπάσο Τάσος Λυμπέρης: κρουστά Χρήστος Μπουσδούκος: βιολί, βιόλα, τσέλο Άλεξ Μιχαλάκης: κλαρίνο, νέυ Παναγιώτης Μπρακούλιας: programming, κιθάρες, ούτι, πλήκτρα Φωνητικά: Χριστίνα Ράλλη, Παναγιώτης Μπρακούλιας Κυρία μου / Hölgyem, Εμένα λέει η ιστορία μου / Nekem azt tanítja a történetem Όσοι πισώπλατα με χτύπησαν, δεν γύρισαν / Hogy akik a hátulról bántottak, nem tértek vissza Με ύφος ταπεινό / Alázatos arccal Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten! Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél? Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel Εμφανίστηκες / Megjelentél… Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra! Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét? Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék, Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék... Κάνε μας τη χάρη / Tedd meg a kedvünkért! Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded! Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled! Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg! Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe Αν και υποφέρω, σου βγάζω το καπέλο / Bár szenvedek, előtted kalapot emelek Όμως, δεν θέλω πολλά, να μη σε βλέπω θέλω / Ám, már nem kivánok sokat, csak már látni sem akarlak! Κυρία μου / Hölgyem Ας μείνω με την απορία μου / Hadd maradjak a kételyeimmel Μένω για λύση δήθεν έψαχνες την έκανες με βήμα ελαφρύ / Maradok a zéró megoldásnál, hisz ezt kerested, könnyed lépéssel meg is tetted! Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten! Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél? Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel Εμφανίστηκες / Megjelentél… Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra! Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét? Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék, Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék... Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded! Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled! Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg! Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe Αν και υποφέρω, σου βγάζω το... |-> Tovább
Hát ezért érdemes rádiót allgatni! Mindig feltűnik egy réges-réginek tűnő, remekbe szabott nóta, amiről azt feltételezhetnénk - a remek ritmusával, dallamával, kesernyés mondanivalójával, hogy már többször is szerepel(hetet)t a fórumon! Giorgos Kakosaios: Kane Mas Ti Hari (lemez: Kane Mas Ti Hari) - Official Music Video Κάνε Μας Τη Χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Γιώργος Κακοσαίος - Μουσική: Γιώργος Κακοσαίος Στίχοι: Νίκος Σαρρής Παραγωγή & Ενορχήστρωση: Παναγιώτης Μπρακούλιας Επαιξαν οι μουσικοί: Κώστας Καρασαββίδης: τύμπανα Ηλίας Τσαπατσάρης: μπάσο Τάσος Λυμπέρης: κρουστά Χρήστος Μπουσδούκος: βιολί, βιόλα, τσέλο Άλεξ Μιχαλάκης: κλαρίνο, νέυ Παναγιώτης Μπρακούλιας: programming, κιθάρες, ούτι, πλήκτρα Φωνητικά: Χριστίνα Ράλλη, Παναγιώτης Μπρακούλιας Κυρία μου / Hölgyem, Εμένα λέει η ιστορία μου / Nekem azt tanítja a történetem Όσοι πισώπλατα με χτύπησαν, δεν γύρισαν / Hogy akik a hátulról bántottak, nem tértek vissza Με ύφος ταπεινό / Alázatos arccal Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten! Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél? Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel Εμφανίστηκες / Megjelentél… Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra! Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét? Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék, Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék... Κάνε μας τη χάρη / Tedd meg a kedvünkért! Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded! Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled! Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg! Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe Αν και υποφέρω, σου βγάζω το καπέλο / Bár szenvedek, előtted kalapot emelek Όμως, δεν θέλω πολλά, να μη σε βλέπω θέλω / Ám, már nem kivánok sokat, csak már látni sem akarlak! Κυρία μου / Hölgyem Ας μείνω με την απορία μου / Hadd maradjak a kételyeimmel Μένω για λύση δήθεν έψαχνες την έκανες με βήμα ελαφρύ / Maradok a zéró megoldásnál, hisz ezt kerested, könnyed lépéssel meg is tetted! Βρε καλώς την πάλι / Hát, újra hozott Isten! Μας θυμήθηκες / Hogyhogy ránk emlékeztél? Με σκυφτό κεφάλι / Lehajtott fejjel Εμφανίστηκες / Megjelentél… Βρε καλώς την πίσω / Hát, Isten hozott újra! Βρε πως και από εδώ / És, hogyhogy itt vagy ismét? Πριν καληνυχτίσω / Mielőtt jó éjszakát kívánnék, Ένα θα σου πω... / Egy dolgot még kérnék... Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Που μας ζητάς συγγνώμη / Most, hogy bocsánatért jöttél Κάνε μας τη χάρη που θες να αλλάξω γνώμη / Tégy meg nekünk egy szívességet, mert - hogy meggondoljam magam-, kéred Κάνε μας τη χάρη, έχει και φεγγάρι / Hozd meg a kis örömet, most, hogy a hold is gömbölyded! Άκου, δεν πάω καλά, μαζί σου τα'χω πάρει / Halld meg, nem vagyok jól, végeztem veled! Κάνε μας τη χάρη / Tégy meg nekünk egy szívességet! Που φταίμε και από πάνω / Mivel vétkeztünk, és mindezek felett Κάνε μας τη χάρη / A kedvünkért, kérlek tedd meg! Που πήγα να πεθάνω / Mivel, majd bele haltam ebbe Αν και υποφέρω, σου βγάζω το... |-> Tovább
#250616 Stratos 2025-02-03
A fiatal lány 15 éves korában mutathatta meg tehetségét a 'Van tehetséged Görögország' műsorában. Ελλάδα Έχεις Ταλέντο | Κλαυδία Παπαδοπούλου | 09/10/2017 Azóta 8 év is eltelt... Papadopoulou Klaudia : Asteromata / Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025 | Greece | Αστερομάτα / Csillagszeműm Αστέρι μου / Csillagom Αστέρι μου / Én csillagom Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam! Μαύρα και αν σου φορούνε / Még, ha előtted feketét is hordanak Το ξέθωρο το σώμα μου / Kifakult testemet Φλόγες δεν το νικούνε / Lángok nem győzhetik le! Τα χελιδόνια της φωτιάς / A tűz megannyi fecske-galambja Θάλασσες και αν περνούνε / Ha tengerek is járnak rajta Του ριζωμού τα χώματα / A gyökerek földje-talaja Ποτέ δεν λησμονούνε / Nem felejtenek soha Αστερομάτα μου μικρή / Kis csillagszeműm Γύρε να σε φιλήσω / Jöjj vissza, hadd csókolhassalak! Στα άγια σου τα δάκρυα / Szent könnyeiden Τα χείλη μου να σβήσω / Ajkaimat hadd oltogassam! Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim! Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak! Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára! Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam! Καράβι είναι η ζωή μου / Egy hajó az életem Που ψάχνει για τον γυρισμό / Amely a visszatérést kutatja Αγέρα το πανί μου / Szél a vitorlám Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim! Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak! Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára! Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem Αστέρι μου / Én csillagom Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025
A fiatal lány 15 éves korában mutathatta meg tehetségét a 'Van tehetséged Görögország' műsorában. Ελλάδα Έχεις Ταλέντο | Κλαυδία Παπαδοπούλου | 09/10/2017 Azóta 8 év is eltelt... Papadopoulou Klaudia : Asteromata / Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025 | Greece | Αστερομάτα / Csillagszeműm Αστέρι μου / Csillagom Αστέρι μου / Én csillagom Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam! Μαύρα και αν σου φορούνε / Még, ha előtted feketét is hordanak Το ξέθωρο το σώμα μου / Kifakult testemet Φλόγες δεν το νικούνε / Lángok nem győzhetik le! Τα χελιδόνια της φωτιάς / A tűz megannyi fecske-galambja Θάλασσες και αν περνούνε / Ha tengerek is járnak rajta Του ριζωμού τα χώματα / A gyökerek földje-talaja Ποτέ δεν λησμονούνε / Nem felejtenek soha Αστερομάτα μου μικρή / Kis csillagszeműm Γύρε να σε φιλήσω / Jöjj vissza, hadd csókolhassalak! Στα άγια σου τα δάκρυα / Szent könnyeiden Τα χείλη μου να σβήσω / Ajkaimat hadd oltogassam! Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim! Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak! Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára! Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις / Édes anyám, ne sírj miattam! Καράβι είναι η ζωή μου / Egy hajó az életem Που ψάχνει για τον γυρισμό / Amely a visszatérést kutatja Αγέρα το πανί μου / Szél a vitorlám Αστερομάτα μου μικρή / Csillagszeműm, kicsim! Γύρε μου να σε πιάσω / Jöjj vissza, hogy elkaphassalak! Τα ξεχασμένα μου φτερά / Az elfeledett szárnyaim Στερνά να ξαποστάσω / Hadd pihentessem utoljára! Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου / Ó csillagom, kedvesem Αστέρι μου / Én csillagom Αστερομάτα - Klavdia | Eurovision 2025
#250615 Stratos 2025-01-30
Mi van velem? Ma van egy érzelgős napom, és hangulatom, vagy mindig is ilyen voltam? (Ma ünnepeltem a szülinapom - ez kicsit füllentés, hiszen, minden nap ünneplem manapság - szóval, inkább megünnepeltették!) Aztán hallottam egy ismerős dallamot a rádióban, és nem tudtam eldönteni, honnan ismerem? Így, rákerestem: Orestis Halkas: Tihero asteri Τυχερό Αστέρι / Szerencsecsillag Lyrics / Στίχοι: Ορέστης Χαλκιάς Εσύ είσαι το τυχερό μου αστέρι / Számomra Te vagy a szerencsém csillaga Όλη η φύση κι ο κόσμος το ξέρει, / Ezt a természet egésze, és a világ is tudhatja, σαν μας βλέπουν μαζί αγκαλιά. / amikor együtt látnak minket, összeölelkezve. Η μοίρα μου μ’ έστειλε στα βηματά σου. / A sorsom küldött, hogy a lépteid nyomát kövessem Ζω μονάχα για να `μαι κοντά σου, / S csak azért élek, hogy a közeledben lehessek, ν’ αναπνέω, να νιώθω ζωή. / hogy lélegezhessek, hogy érezhessem az életet. Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak. Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα / Számodra hull az első esője a télnek Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked! Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους. / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak. Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα. / Számodra hull az első esője a télnek Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked! Για σένα / Csak néked!
Mi van velem? Ma van egy érzelgős napom, és hangulatom, vagy mindig is ilyen voltam? (Ma ünnepeltem a szülinapom - ez kicsit füllentés, hiszen, minden nap ünneplem manapság - szóval, inkább megünnepeltették!) Aztán hallottam egy ismerős dallamot a rádióban, és nem tudtam eldönteni, honnan ismerem? Így, rákerestem: Orestis Halkas: Tihero asteri Τυχερό Αστέρι / Szerencsecsillag Lyrics / Στίχοι: Ορέστης Χαλκιάς Εσύ είσαι το τυχερό μου αστέρι / Számomra Te vagy a szerencsém csillaga Όλη η φύση κι ο κόσμος το ξέρει, / Ezt a természet egésze, és a világ is tudhatja, σαν μας βλέπουν μαζί αγκαλιά. / amikor együtt látnak minket, összeölelkezve. Η μοίρα μου μ’ έστειλε στα βηματά σου. / A sorsom küldött, hogy a lépteid nyomát kövessem Ζω μονάχα για να `μαι κοντά σου, / S csak azért élek, hogy a közeledben lehessek, ν’ αναπνέω, να νιώθω ζωή. / hogy lélegezhessek, hogy érezhessem az életet. Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak. Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα / Számodra hull az első esője a télnek Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked! Δικά σου όλα τ’ άνθη που βλέπω στους δρόμους. / Tiéd minden virág, miket szemeim az utakon látnak Δικά σου τα γλυκά πρωινά αυτού του κόσμου. / Tiéd minden édes reggele ennek a világnak. Για σένα είν’ η πρώτη βροχή του χειμώνα. / Számodra hull az első esője a télnek Για σένα ανθίζουνε κόκκινα ρόδα. / S kinek nyílnak a vörös rózsák? Csak néked! Για σένα / Csak néked!
#250614 Stratos 2025-01-30





..:: Autóbérlés ::..
Keresse meg a legjobb ajánlatot, hasonlítsa össze az árakat és
spóroljon akár 70%-ot!