KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#83124 Stratos 2008-10-14
Van egy aránylag új, divatos klippanyag: Zouganeli Eleonora: Ela / Ελεωνόρα Ζουγανέλη (από το δίσκο 'Έλα'.) Amiről a YouTube-n több 'másolat' készült, más képpel: WC-n ülő csajszi, playbackkel: és Tetőkön ugráló, őrült srácokkal (- de ezt már törölték) Έλα - Jöjj már... Στίχοι: Σάνυ Μπαλτζή Μουσική: Σάνυ Μπαλτζή Πρώτη εκτέλεση: Ελεωνόρα ΖουγανέληΆλλες ερμηνείες: Πάνος Μουζουράκης Έλα, δεν αντέχω έξω να μαι πάλι έλα, δε περνάω καλά με φίλους βράδυ έλα, ήταν λάθος μου πως με κουράζεις έλα, και μισώ την τόση ελευθερία Jöjj már, nem bírom, hogy ismét odakinn csavarogjak! Gyere, nem érzem jól már magam éjjelenkét a barátokkal! Gyere, hibáztam, amikor azt mondtam, fáraszt a társaságod! Jöjj már, gyűlölöm az ekkora szabadságot...! έλα, και σιχάθηκα να διασκεδάζω έλα, δε μ' αρέσει άλλους να κοιτάζω έλα, δεν με παίρνει άλλο πια να πίνω έλα, τα 'χω παίξει και βαρέθηκα να ζω Gyere, már a szórakozást is megutáltam! Jöjj már, nem szeretek másokat nézni! Jöjj, nem tudom az ivásra se rávenni már magam! Gyere, mindent eljátszottam már, s meguntam már élni! σου είπανε οι φίλοι πως με είδανε ωραία και κεφάτη να χορεύω με έναν τύπο που έχω κάτι A barátaid elmondták neked, Hogy láttak engem feldobódva, jókedvűen Táncolni valakivel, akihez volt valami közöm... που να ξέρουν πως δεν έχεις κλείσει μάτι με τα ρούχα πέφτεις μόνη στο κρεββάτι Honnan is tudhatták volna, hogy nem hunytad le a szemed s ruhástul zuhansz bele - egyedül - az ágyba...! μια εικόνα είναι μόνο μια απάτη μου είπαν οι φίλοι πως σε είδανε ωραία και κεφάτη να χορεύεις με έναν τύπο που έχεις κάτι Egy kép van csak, csupán egy szerelem A barátaid mondták, hogy láttak téged feldobódva jókedvűen Táncolva valakivel, akihez volt valami közöd που να ξέρουν πως δεν έχω κλείσει μάτι μια εικόνα είναι μόνο μια απάτη με τα ρούχα πέφτω πάνω στο κρεββάτι μου παν οι φίλοι, μου παν οι φίλοι πως σε είδανε ωραία και κεφάτη Honnan is tudhatták volna, hogy le sem hunytam a szemem Egy kép van csak, csupán egy szerelem Ruhástól zuhanok magam is az ágyra Mondták a barátaim, szóltak a haverok, hogy láttak jókedvűen, feldobódva έλα, και σιχάθηκα να διασκεδάζω έλα, δεν μ' αρέσει άλλους να κοιτάζω έλα, δε με παίρνει άλλο πια να πίνω έλα, τα 'χω παίξει και βαρέθηκα να ζω έλα, μου χει λείψει η ζεστή αγκαλιά σου έλα, να ξεχάσω πάνω στη καρδιά σου έλα, δε μπορώ κι αυτούς που 'χω μαζέψει έλα, και νυστάζω έλα σβήσε μου το φως Jöjj már, szórakozni is megutáltam már Gyere, nem szeretek nézni másokat! Jöjj, már az ivásra se tudom rávenni magamat! Gyere, meguntam az életet, mert már mindent eljátszottam! Jöjj, hiányzott már nekem a forró ölelésed! Gyere, hogy elfelejtsek mindent a szíveden! Gyere, nem bírom már azokat sem, akiket összeszedtem! Gyere már, álmos vagyok, jöjj, és oltsd el a fényt...! További Linkek: Tovább
Van egy aránylag új, divatos klippanyag: Zouganeli Eleonora: Ela / Ελεωνόρα Ζουγανέλη (από το δίσκο 'Έλα'.) Amiről a YouTube-n több 'másolat' készült, más képpel: WC-n ülő csajszi, playbackkel: és Tetőkön ugráló, őrült srácokkal (- de ezt már törölték) Έλα - Jöjj már... Στίχοι: Σάνυ Μπαλτζή Μουσική: Σάνυ Μπαλτζή Πρώτη εκτέλεση: Ελεωνόρα ΖουγανέληΆλλες ερμηνείες: Πάνος Μουζουράκης Έλα, δεν αντέχω έξω να μαι πάλι έλα, δε περνάω καλά με φίλους βράδυ έλα, ήταν λάθος μου πως με κουράζεις έλα, και μισώ την τόση ελευθερία Jöjj már, nem bírom, hogy ismét odakinn csavarogjak! Gyere, nem érzem jól már magam éjjelenkét a barátokkal! Gyere, hibáztam, amikor azt mondtam, fáraszt a társaságod! Jöjj már, gyűlölöm az ekkora szabadságot...! έλα, και σιχάθηκα να διασκεδάζω έλα, δε μ' αρέσει άλλους να κοιτάζω έλα, δεν με παίρνει άλλο πια να πίνω έλα, τα 'χω παίξει και βαρέθηκα να ζω Gyere, már a szórakozást is megutáltam! Jöjj már, nem szeretek másokat nézni! Jöjj, nem tudom az ivásra se rávenni már magam! Gyere, mindent eljátszottam már, s meguntam már élni! σου είπανε οι φίλοι πως με είδανε ωραία και κεφάτη να χορεύω με έναν τύπο που έχω κάτι A barátaid elmondták neked, Hogy láttak engem feldobódva, jókedvűen Táncolni valakivel, akihez volt valami közöm... που να ξέρουν πως δεν έχεις κλείσει μάτι με τα ρούχα πέφτεις μόνη στο κρεββάτι Honnan is tudhatták volna, hogy nem hunytad le a szemed s ruhástul zuhansz bele - egyedül - az ágyba...! μια εικόνα είναι μόνο μια απάτη μου είπαν οι φίλοι πως σε είδανε ωραία και κεφάτη να χορεύεις με έναν τύπο που έχεις κάτι Egy kép van csak, csupán egy szerelem A barátaid mondták, hogy láttak téged feldobódva jókedvűen Táncolva valakivel, akihez volt valami közöd που να ξέρουν πως δεν έχω κλείσει μάτι μια εικόνα είναι μόνο μια απάτη με τα ρούχα πέφτω πάνω στο κρεββάτι μου παν οι φίλοι, μου παν οι φίλοι πως σε είδανε ωραία και κεφάτη Honnan is tudhatták volna, hogy le sem hunytam a szemem Egy kép van csak, csupán egy szerelem Ruhástól zuhanok magam is az ágyra Mondták a barátaim, szóltak a haverok, hogy láttak jókedvűen, feldobódva έλα, και σιχάθηκα να διασκεδάζω έλα, δεν μ' αρέσει άλλους να κοιτάζω έλα, δε με παίρνει άλλο πια να πίνω έλα, τα 'χω παίξει και βαρέθηκα να ζω έλα, μου χει λείψει η ζεστή αγκαλιά σου έλα, να ξεχάσω πάνω στη καρδιά σου έλα, δε μπορώ κι αυτούς που 'χω μαζέψει έλα, και νυστάζω έλα σβήσε μου το φως Jöjj már, szórakozni is megutáltam már Gyere, nem szeretek nézni másokat! Jöjj, már az ivásra se tudom rávenni magamat! Gyere, meguntam az életet, mert már mindent eljátszottam! Jöjj, hiányzott már nekem a forró ölelésed! Gyere, hogy elfelejtsek mindent a szíveden! Gyere, nem bírom már azokat sem, akiket összeszedtem! Gyere már, álmos vagyok, jöjj, és oltsd el a fényt...! További Linkek: Tovább
#83014 semnos 2008-10-12
Na ezt itt küldöm a távolba valakinek. Így. (ezért kérlek Strati, kivételesen ne 'firkálj' bele :wink: , köszi) Stratos: - Oké! :P Ja, :roll: ...bocsi! :oops: 8) Εσύ εκεί:/ Te ott... - (eredeti klipet nem találtam, ennél a feltöltésnél a vizuális részt felejtsük el!) S ha még mindig fáj, vagy csak szereted a műfajt, ne hagyd ki ezt a változatot sem, sőt: Pix Lax - Esy ekei - (live @ Lykavitos) : - (kicsit már más a szöveg, de nem az a lényeg.) Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος Μουσική: Λάκης Παπαδόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Εσύ εκεί κι εγώ στου πόνου τον παράλληλο Távol vagy ott, én a fájdalomtól vacogok βαρύς χειμώνας και το κλίμα ακατάλληλο itt kemény a tél és az éghajlat utálatos Εσύ εκεί κι εγώ στου κόσμου το υπόγειο Távol vagy ott, én egy csatornából hallgatom a lépteket να σε γυρεύω σε μια ψεύτικη υδρόγειο téged kutatlak egy eláztatott térképen II: Εσύ εκεί κι ο έρωτάς σου διαταγή και τελεσίγραφο Távol vagy ott, szerelmed ultimátum, mely felráz az álmomból κι εγώ εδώ όλη τη νύχτα αγκαλιά μ' ένα αντίγραφο (δικό σου) :II és egész éjjel én még mindig csak a hangodat ölelhetem Εσύ εκεί εσύ εκεί Te ott s én itt, még mindig itt Εσύ εκεί κι εγώ στου πόνου τα μεγάφωνα A távolba szól a fájdalom hangszóróján να τραγουδάω της αγάπης τα παράπονα az én dalom, a szerelemtől ordítok Εσύ εκεί κι εγώ σκυμμένος στην κασέτα σου A fülem dobog és ha befogom is hallgatom να με ματώνει η φωνή σου και το ψέμα σου az ígéreted, s a hangod megannyiszor megsebez Εσύ εκεί εσύ εκεί Te ott s én itt, még mindig itt II: Εσύ εκεί κι ο έρωτάς σου διαταγή και τελεσίγραφο Távol vagy ott, szerelmed ultimátum, mely felráz az álmomból κι εγώ εδώ όλη τη νύχτα αγκαλιά μ' ένα αντίγραφο :II és egész éjjel én még mindig csak a hangodat ölelhetem Εσύ εκεί εσύ εκεί Te ott s én itt, még mindig itt
Na ezt itt küldöm a távolba valakinek. Így. (ezért kérlek Strati, kivételesen ne 'firkálj' bele :wink: , köszi) Stratos: - Oké! :P Ja, :roll: ...bocsi! :oops: 8) Εσύ εκεί:/ Te ott... - (eredeti klipet nem találtam, ennél a feltöltésnél a vizuális részt felejtsük el!) S ha még mindig fáj, vagy csak szereted a műfajt, ne hagyd ki ezt a változatot sem, sőt: Pix Lax - Esy ekei - (live @ Lykavitos) : - (kicsit már más a szöveg, de nem az a lényeg.) Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος Μουσική: Λάκης Παπαδόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Εσύ εκεί κι εγώ στου πόνου τον παράλληλο Távol vagy ott, én a fájdalomtól vacogok βαρύς χειμώνας και το κλίμα ακατάλληλο itt kemény a tél és az éghajlat utálatos Εσύ εκεί κι εγώ στου κόσμου το υπόγειο Távol vagy ott, én egy csatornából hallgatom a lépteket να σε γυρεύω σε μια ψεύτικη υδρόγειο téged kutatlak egy eláztatott térképen II: Εσύ εκεί κι ο έρωτάς σου διαταγή και τελεσίγραφο Távol vagy ott, szerelmed ultimátum, mely felráz az álmomból κι εγώ εδώ όλη τη νύχτα αγκαλιά μ' ένα αντίγραφο (δικό σου) :II és egész éjjel én még mindig csak a hangodat ölelhetem Εσύ εκεί εσύ εκεί Te ott s én itt, még mindig itt Εσύ εκεί κι εγώ στου πόνου τα μεγάφωνα A távolba szól a fájdalom hangszóróján να τραγουδάω της αγάπης τα παράπονα az én dalom, a szerelemtől ordítok Εσύ εκεί κι εγώ σκυμμένος στην κασέτα σου A fülem dobog és ha befogom is hallgatom να με ματώνει η φωνή σου και το ψέμα σου az ígéreted, s a hangod megannyiszor megsebez Εσύ εκεί εσύ εκεί Te ott s én itt, még mindig itt II: Εσύ εκεί κι ο έρωτάς σου διαταγή και τελεσίγραφο Távol vagy ott, szerelmed ultimátum, mely felráz az álmomból κι εγώ εδώ όλη τη νύχτα αγκαλιά μ' ένα αντίγραφο :II és egész éjjel én még mindig csak a hangodat ölelhetem Εσύ εκεί εσύ εκεί Te ott s én itt, még mindig itt
#82993 Stratos 2008-10-12
Protopsalti Alkistis: VIDEO: Πάμε Χαβάη (it´s a pity) / Menjünk Hawayra! Στίχοι: Ελένη Μηλιώκα Μουσική: Senneville-Toussaint & Leander Top & Pierr Baigorry Πρώτη εκτέλεση: Άλκηστις Πρωτοψάλτη Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα πάμε Χαβάη με μία ρόδα. Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι. Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι. Nohát akkor, gyere! Pattanj a motornyeregre! Indulás Hawayra, egykerekezve! Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne maradjunk otthon sose! Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne maradjunk otthon sose! Τρέξιμο, λογαριασμοί και δουλειά, άγχος, ακρίβεια, χρέη, δανεικά, πάντοτε συνωστισμός μεσ΄ το τραμ και πάντα εκεί το κινητό χτυπά. Να μαγειρέψεις το πρωί, ν΄απλώσεις ό,τι έχει πλυθεί, να σιδερώσεις, να μαζέψεις, να σκουπίσεις πριν να΄ρθει. Futkorászás, számlák és meló... Stressz, drágaság, tartozások, kölcsönök, adó... Állandó a tülekedés a villamoson - örökösen! És a mobilom is folyton akkor csörög fel..! Főznöd kell, már kora reggel, kiteregetni a kimosott ruháit, vasalni, összehajtogatni, feltakarítani, mielőtt hazaállít. Μετά να πάμε στη λαϊκή κι έπειτα ΟΤΕ, νερό, ΔΕΗ για να πληρώσω - give me a break! Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι. Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι. Aztán rohanunk a piacra, aztán a Telekomhoz, a VÍZMŰ-höz, intézni az ELMŰ-vet... hogy befizessem a sok - 'Hagyj már békén ezzel'-eket... Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne üljünk, ne maradjunk otthon sose! Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne üljünk otthon sose! Θέλω βόλτες, ταξίδια, γλυκά, φαγητά, να ξαπλώσουμε μπρούμυτα στην αμμουδιά. Θέλω στην παραλία ν΄ ανάψω φωτιά, κολύμπι ωρών στα ρηχά ή στα βαθιά. Θέλω να μαυρίσω και να μείνω έτσι πάντα, με τον Enrique Iglesias να χορέψω labanda. N΄ αρπάξω το μικρόφωνο από μία μπάντα και να φωνάξω 'Θεέ μου αμήν'. Sétálni akarok, utazni, édességet falni, meg finom ételeket, és kifeküdni a napra, végighasalva a homokfövenyeken! Tüzet akarok gyújtani a tengerparton, hadd égjen! Úszni a víz alatt, a sziklák közt, vagy odalenn a mélyben! Le akarok barnulni, és végleg ilyennek maradni, Enrique Iglesiasszal lambadát táncolva kavarni, Kikapni és elrabolni a mikrofonját egy együttesnek és beleüvölteni: -'Istenkém... ámen, - legyen!' Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα. Πάμε Χαβάη με μία ρόδα. Nohát akkor, gyere! Pattanj a motornyeregre! Indulás Hawayra, egykerekezve! Πήρα θαλάσσιο στρώμα, δυο-τρία μαγιό ακόμα, μπρατσάκια και πετσέτες μ΄ ωραίο χρώμα. Άμα θες έχω και βατραχοπέδιλα ακόμα, με 30 δείκτη προστασίας κρέμα για το σώμα. Δεν ξέρω ακριβώς τι άλλο θα πρέπει να πάρω αφού έμεινα μ΄ άδεια τσέπη. Σταματώ και στην τράπεζα να δω αν έχει λεφτά μα ξέχασα το pin! Vettem már a tengerre gyékényt, és még 2-3 fürdőruhát, kéztörlőt, és törülközőt mely gyönyörű... |-> Tovább
Protopsalti Alkistis: VIDEO: Πάμε Χαβάη (it´s a pity) / Menjünk Hawayra! Στίχοι: Ελένη Μηλιώκα Μουσική: Senneville-Toussaint & Leander Top & Pierr Baigorry Πρώτη εκτέλεση: Άλκηστις Πρωτοψάλτη Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα πάμε Χαβάη με μία ρόδα. Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι. Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι. Nohát akkor, gyere! Pattanj a motornyeregre! Indulás Hawayra, egykerekezve! Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne maradjunk otthon sose! Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne maradjunk otthon sose! Τρέξιμο, λογαριασμοί και δουλειά, άγχος, ακρίβεια, χρέη, δανεικά, πάντοτε συνωστισμός μεσ΄ το τραμ και πάντα εκεί το κινητό χτυπά. Να μαγειρέψεις το πρωί, ν΄απλώσεις ό,τι έχει πλυθεί, να σιδερώσεις, να μαζέψεις, να σκουπίσεις πριν να΄ρθει. Futkorászás, számlák és meló... Stressz, drágaság, tartozások, kölcsönök, adó... Állandó a tülekedés a villamoson - örökösen! És a mobilom is folyton akkor csörög fel..! Főznöd kell, már kora reggel, kiteregetni a kimosott ruháit, vasalni, összehajtogatni, feltakarítani, mielőtt hazaállít. Μετά να πάμε στη λαϊκή κι έπειτα ΟΤΕ, νερό, ΔΕΗ για να πληρώσω - give me a break! Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι. Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη. Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι. Aztán rohanunk a piacra, aztán a Telekomhoz, a VÍZMŰ-höz, intézni az ELMŰ-vet... hogy befizessem a sok - 'Hagyj már békén ezzel'-eket... Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne üljünk, ne maradjunk otthon sose! Ha otthon vagy, pakolj össze, készülj Hawayra! Menjünk valahová, amerre még nem jártunk úgyse, csak többé ne üljünk otthon sose! Θέλω βόλτες, ταξίδια, γλυκά, φαγητά, να ξαπλώσουμε μπρούμυτα στην αμμουδιά. Θέλω στην παραλία ν΄ ανάψω φωτιά, κολύμπι ωρών στα ρηχά ή στα βαθιά. Θέλω να μαυρίσω και να μείνω έτσι πάντα, με τον Enrique Iglesias να χορέψω labanda. N΄ αρπάξω το μικρόφωνο από μία μπάντα και να φωνάξω 'Θεέ μου αμήν'. Sétálni akarok, utazni, édességet falni, meg finom ételeket, és kifeküdni a napra, végighasalva a homokfövenyeken! Tüzet akarok gyújtani a tengerparton, hadd égjen! Úszni a víz alatt, a sziklák közt, vagy odalenn a mélyben! Le akarok barnulni, és végleg ilyennek maradni, Enrique Iglesiasszal lambadát táncolva kavarni, Kikapni és elrabolni a mikrofonját egy együttesnek és beleüvölteni: -'Istenkém... ámen, - legyen!' Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα. Πάμε Χαβάη με μία ρόδα. Nohát akkor, gyere! Pattanj a motornyeregre! Indulás Hawayra, egykerekezve! Πήρα θαλάσσιο στρώμα, δυο-τρία μαγιό ακόμα, μπρατσάκια και πετσέτες μ΄ ωραίο χρώμα. Άμα θες έχω και βατραχοπέδιλα ακόμα, με 30 δείκτη προστασίας κρέμα για το σώμα. Δεν ξέρω ακριβώς τι άλλο θα πρέπει να πάρω αφού έμεινα μ΄ άδεια τσέπη. Σταματώ και στην τράπεζα να δω αν έχει λεφτά μα ξέχασα το pin! Vettem már a tengerre gyékényt, és még 2-3 fürdőruhát, kéztörlőt, és törülközőt mely gyönyörű... |-> Tovább
#82992 Asteri 2008-10-11
Nino Ksipolitas: Επηρεάστηκα / Elbántak velem... Στίχοι: Εύη Δρούτσα Μουσική: Βαγγέλης Τούντας Πρώτη εκτέλεση: Νίνο Ξυπολιτάς Πότε πότε θα 'ρχομαι Να ξαπλώνω δίπλα σου Κι ετσι θα το δέχομαι ό,τι και αν μου λες Πότε πότε θα 'ρχομαι να ξαπλώνω δίπλα σου Κι έτσι ανέχομαι κι άλλες προσβολές. Olykor-olykor, eljövök majd hozzád Hogy lefeküdjek melléd és elfogadom majd, bármit is mondanál Olykor-olykor eljövök, hogy melléd feküdjek És így el tudom viselni, az újabb sértéseket Τώρα τριαντάφυλλα ξερά είναι τα χάδια σου Χαρτιά στο πάτωμα που γράφουν το όνομά σου Εσύ με σκόρπισες μέσα απ'τα χέρια σου Μ'εκανες λάθος μες στα λάθη της καρδιάς σου Simogatásaid most kiszáradt rózsák Papírok hevernek a padlón, rajtuk a neved áll Te engedtél ki a kezeidből, s szórtál szét engem Engem is tévedéssé tettél, szíved többi tévedése mellett Κι επηρεάστηκα, σπάστηκα, βιάστηκα Δεν υπολόγισα εσένα κι όσα είχα Μαζί σου ένιωσα, αγάπησα, υπήρχα /(x2) Για σένα υπήρχα Elbántak velem, megtörtek, meggyaláztak Nem számoltam veled, és mindazzal, amim volt Veled együtt éreztem, szerettem, léteztem / (x2) Teérted léteztem, érted éltem Πότε πότε θα 'ρχομαι σ' ενα παραλήρημα Πάντα σε είχα στήριγμα μα είμαι στο κενό ΄ Πότε πότε θα ρχομαι να φιλώ το στόμα σου Και ας με βρίζεις που έβαλα τέλος ξαφνικό Lázálmodban olykor-olykor majd megjelenek A támaszom voltál mindig, de most a semmiben leledzem Olykor-olykor eljövök majd, hogy a szájon csókoljalak téged Még ha gyalázol is, hogy mindenek oly hirtelen vetettem véget Στην πραγματικότητα τα πράγματα είναι αλλιώτικα Σε αγαπάω μη με εγκαταλείπεις De a valóságban másképp van minden! Szeretlek téged, ne hagyj el...!
Nino Ksipolitas: Επηρεάστηκα / Elbántak velem... Στίχοι: Εύη Δρούτσα Μουσική: Βαγγέλης Τούντας Πρώτη εκτέλεση: Νίνο Ξυπολιτάς Πότε πότε θα 'ρχομαι Να ξαπλώνω δίπλα σου Κι ετσι θα το δέχομαι ό,τι και αν μου λες Πότε πότε θα 'ρχομαι να ξαπλώνω δίπλα σου Κι έτσι ανέχομαι κι άλλες προσβολές. Olykor-olykor, eljövök majd hozzád Hogy lefeküdjek melléd és elfogadom majd, bármit is mondanál Olykor-olykor eljövök, hogy melléd feküdjek És így el tudom viselni, az újabb sértéseket Τώρα τριαντάφυλλα ξερά είναι τα χάδια σου Χαρτιά στο πάτωμα που γράφουν το όνομά σου Εσύ με σκόρπισες μέσα απ'τα χέρια σου Μ'εκανες λάθος μες στα λάθη της καρδιάς σου Simogatásaid most kiszáradt rózsák Papírok hevernek a padlón, rajtuk a neved áll Te engedtél ki a kezeidből, s szórtál szét engem Engem is tévedéssé tettél, szíved többi tévedése mellett Κι επηρεάστηκα, σπάστηκα, βιάστηκα Δεν υπολόγισα εσένα κι όσα είχα Μαζί σου ένιωσα, αγάπησα, υπήρχα /(x2) Για σένα υπήρχα Elbántak velem, megtörtek, meggyaláztak Nem számoltam veled, és mindazzal, amim volt Veled együtt éreztem, szerettem, léteztem / (x2) Teérted léteztem, érted éltem Πότε πότε θα 'ρχομαι σ' ενα παραλήρημα Πάντα σε είχα στήριγμα μα είμαι στο κενό ΄ Πότε πότε θα ρχομαι να φιλώ το στόμα σου Και ας με βρίζεις που έβαλα τέλος ξαφνικό Lázálmodban olykor-olykor majd megjelenek A támaszom voltál mindig, de most a semmiben leledzem Olykor-olykor eljövök majd, hogy a szájon csókoljalak téged Még ha gyalázol is, hogy mindenek oly hirtelen vetettem véget Στην πραγματικότητα τα πράγματα είναι αλλιώτικα Σε αγαπάω μη με εγκαταλείπεις De a valóságban másképp van minden! Szeretlek téged, ne hagyj el...!
#82954 Stratos 2008-10-11
Hát igen, :roll: gyönyörű, :) és mégis fájdalmas :( tud lenni ez az érzés... :oops: Elli Paspala: To Dakri Το δάκρυ / A Könny Στίχοι: Ελένη Ζιώγα Μουσική: Παναγιώτης Καλαντζόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Πασπαλά Είδα χθες στον ύπνο μου να μ' έχεις αγκαλιά Ξύπνησα και δίπλα μου μονάχα ερημιά Tegnap az álmaimban a karjaimban láttalak, ahogy szorosan átölelt karod... Fölébredtem, és magam mellett... csak a magány várakozott! Δάκρυ που κυλάς στο μαξιλάρι μου, ζάλισε με ν' αποκοιμηθώ Πως ξαπλώνει στο κρεβάτι πλάι μου άλλη μια φορά να ονειρευτώ Könnyek, amik a párnámon alácsorogtok, Hogy újra álomba zuhanjak, engem elkábítsatok! S azt, hogy az ágyamon mellettem fekszik, az oldalamon, szédítsetek még egyszer el úgy, hogy újraálmodom! Γέλαγες στον ύπνο μου, με γέμιζες φιλιά Ξύπνησα και δίπλα μου γελούσε η μοναξιά... Az álmomban fölnevettél, és a csókjaiddal elhalmoztál... Felébredtem, de ami mellettem kacagott, s nevetett; a magány... Δάκρυ που κυλάς στο μαξιλάρι μου, ζάλισε με ν' αποκοιμηθώ Πως ξαπλώνει στο κρεβάτι πλάι μου άλλη μια φορά να ονειρευτώ Könnyek, amik a párnámon alácsorogtok, Hogy újra álomba zuhanjak, engem elkábítsatok! S azt, hogy az ágyamon mellettem fekszik, az oldalamon, szédítsetek még egyszer el úgy, hogy újraálmodom!
Hát igen, :roll: gyönyörű, :) és mégis fájdalmas :( tud lenni ez az érzés... :oops: Elli Paspala: To Dakri Το δάκρυ / A Könny Στίχοι: Ελένη Ζιώγα Μουσική: Παναγιώτης Καλαντζόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Πασπαλά Είδα χθες στον ύπνο μου να μ' έχεις αγκαλιά Ξύπνησα και δίπλα μου μονάχα ερημιά Tegnap az álmaimban a karjaimban láttalak, ahogy szorosan átölelt karod... Fölébredtem, és magam mellett... csak a magány várakozott! Δάκρυ που κυλάς στο μαξιλάρι μου, ζάλισε με ν' αποκοιμηθώ Πως ξαπλώνει στο κρεβάτι πλάι μου άλλη μια φορά να ονειρευτώ Könnyek, amik a párnámon alácsorogtok, Hogy újra álomba zuhanjak, engem elkábítsatok! S azt, hogy az ágyamon mellettem fekszik, az oldalamon, szédítsetek még egyszer el úgy, hogy újraálmodom! Γέλαγες στον ύπνο μου, με γέμιζες φιλιά Ξύπνησα και δίπλα μου γελούσε η μοναξιά... Az álmomban fölnevettél, és a csókjaiddal elhalmoztál... Felébredtem, de ami mellettem kacagott, s nevetett; a magány... Δάκρυ που κυλάς στο μαξιλάρι μου, ζάλισε με ν' αποκοιμηθώ Πως ξαπλώνει στο κρεβάτι πλάι μου άλλη μια φορά να ονειρευτώ Könnyek, amik a párnámon alácsorogtok, Hogy újra álomba zuhanjak, engem elkábítsatok! S azt, hogy az ágyamon mellettem fekszik, az oldalamon, szédítsetek még egyszer el úgy, hogy újraálmodom!
#82953 Stratos 2008-10-11
˝˝Abszolút újoncként fordulok hozzátok egy kérdéssel,kéréssel....erre az oldalra is egy szerelem vezérelt...megismertem egy gyönyörü görög lányt és sajnos nem beszéljük egymás nyelvét hanem egy harmadik nyelven amit ö sem és én sem ismerek eléggé beszélünk....Na a lényeg: Küldött egy számot ami leirja a kettönk kapcsoltatát a szemében...de sajnos pont ennek a magyar forditása nincs fennt itt az oldalon...nem tudom lehet e valahol..kérni?...javaslatot tenni hogy esetleg ez is kerüljön fel a többi szám közé...vagy valaki aki jártas a nyelvben megmondaná mit is tartalmazhat ez a szöveg amit most nekem címeztek...egy régi szám a címe:DWSE MOY TON EAYTO SOY - KARRAS bármilyen kevés segitséget nagyon megköszönnék,mert hát tudjátok ilyenkor....... :oops:˝ - joeflame

˝ - joeflame


Szia! Ez az énekes - Vasilis Karras / Βασίλης Καρράς- honlapja és az albumai. Ez a dal - ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΤΟΝ ΕΥAΤΟΝ ΣΟΥ / 'Add magad nekem!' - az 1985-ös albumán van rajta... nyolcadik dal, ha jól számoltam :roll: A dal szövegét még én sajnos nem találtam meg, de ha lesz valami, itt a Hellasz.hu-n a 'Dalfordítások' topic-ban biztos megtalálod majd. :wink: Δώσε μου τον εαυτό σου / Add magad nekem! Στίχοι: Μη διαθέσιμο Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Καρράς Σ' αγαπώ με τη σκέψη μου σ' αγαπώ με τα μάτια, η καρδιά μου κομμάτια να σε περιμένω, στο θολό το μυαλό μου ζωγραφιά τ' όνειρο μου, στην καρδιά μου μαχαίρι και γω αργοπεθαίνω, Szeretlek a gondolaimmal, s szeretlek a szemeimmel téged, a szívem darabokra szakad, ha várni kell reád, Ködös elmémben, mint egy festmény az álmom ami szívembe késként hat rám, s lassan belepusztulok, Άσε με να 'ρθω μαζί σου να αγγίξω το κορμί σου, άσε με να 'ρθω μαζί σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου να χορτάσω τα φιλιά σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου, Engedd meg, hogy veled jöjjek, hogy megérintsem a tested, Engedd meg nekem, hogy veled tartsak! Engedd, hogy a közelebb férkőzzek hozzád, s jól lakjam a csókjaiddal! Engedd meg nekem, hogy a közeledben lehessek! Δώσε μου την αγκαλιά σου δώσε μου τον έρωτα σου, τ' όνειρο να ζήσω, δώσε μου κάτι δικό σου δώσε μου τον εαυτό σου, για πάντα να κρατήσω για πάντα να κρατήσω, Add nekem ölelő karod, add nekem a szerelemed, S hogy átélhessem álmaidat! Adj nekem valamit, ami a Tiéd! Add nekem át önmagad, hogy örökre megtarthassam, s hogy örökké enyém legyél! Σε ζητώ μες τα όνειρα σε ζητώ μες τους δρόμους, δεν αντέχω τους πόνους να σε περιμένω, στη χαμένη ζωή μου μαχαίρια στην πληγή μου, κάθε σκέψη θαμμένη και γω αργοπεθαίνω, Kereslek az álmaimban, tűvé teszem az utcákat utánad, nem bírom már a fájdalmakat, hogy tovább várjak rád! Elveszített életemben, mint ahogy bennem - a kés forog a sebben, már minden gondolatom/reményem földbe temetetten, és én lassan haldoklom... Άσε με να 'ρθω μαζί σου να αγγίξω το κορμί σου, άσε με να 'ρθω μαζί σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου να χορτάσω τα φιλιά σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου, Engedd meg, hogy veled jöjjek, hogy megérintsem a tested, Engedd meg nekem, hogy veled tartsak! Engedd, hogy a közelebb férkőzzek hozzád, s jól lakjam a csókjaiddal! Engedd meg nekem, hogy a közeledben lehessek! Δώσε μου την αγκαλιά σου δώσε μου τον έρωτα σου, τ' όνειρο να ζήσω, δώσε μου κάτι δικό σου δώσε μου τον εαυτό σου, για πάντα να κρατήσω για πάντα να κρατήσω. Add nekem ölelő karod, add nekem a szerelemed, S hogy átélhessem álmaidat! Adj... |-> Tovább
˝˝Abszolút újoncként fordulok hozzátok egy kérdéssel,kéréssel....erre az oldalra is egy szerelem vezérelt...megismertem egy gyönyörü görög lányt és sajnos nem beszéljük egymás nyelvét hanem egy harmadik nyelven amit ö sem és én sem ismerek eléggé beszélünk....Na a lényeg: Küldött egy számot ami leirja a kettönk kapcsoltatát a szemében...de sajnos pont ennek a magyar forditása nincs fennt itt az oldalon...nem tudom lehet e valahol..kérni?...javaslatot tenni hogy esetleg ez is kerüljön fel a többi szám közé...vagy valaki aki jártas a nyelvben megmondaná mit is tartalmazhat ez a szöveg amit most nekem címeztek...egy régi szám a címe:DWSE MOY TON EAYTO SOY - KARRAS bármilyen kevés segitséget nagyon megköszönnék,mert hát tudjátok ilyenkor....... :oops:˝ - joeflame

˝ - joeflame


Szia! Ez az énekes - Vasilis Karras / Βασίλης Καρράς- honlapja és az albumai. Ez a dal - ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΤΟΝ ΕΥAΤΟΝ ΣΟΥ / 'Add magad nekem!' - az 1985-ös albumán van rajta... nyolcadik dal, ha jól számoltam :roll: A dal szövegét még én sajnos nem találtam meg, de ha lesz valami, itt a Hellasz.hu-n a 'Dalfordítások' topic-ban biztos megtalálod majd. :wink: Δώσε μου τον εαυτό σου / Add magad nekem! Στίχοι: Μη διαθέσιμο Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Καρράς Σ' αγαπώ με τη σκέψη μου σ' αγαπώ με τα μάτια, η καρδιά μου κομμάτια να σε περιμένω, στο θολό το μυαλό μου ζωγραφιά τ' όνειρο μου, στην καρδιά μου μαχαίρι και γω αργοπεθαίνω, Szeretlek a gondolaimmal, s szeretlek a szemeimmel téged, a szívem darabokra szakad, ha várni kell reád, Ködös elmémben, mint egy festmény az álmom ami szívembe késként hat rám, s lassan belepusztulok, Άσε με να 'ρθω μαζί σου να αγγίξω το κορμί σου, άσε με να 'ρθω μαζί σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου να χορτάσω τα φιλιά σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου, Engedd meg, hogy veled jöjjek, hogy megérintsem a tested, Engedd meg nekem, hogy veled tartsak! Engedd, hogy a közelebb férkőzzek hozzád, s jól lakjam a csókjaiddal! Engedd meg nekem, hogy a közeledben lehessek! Δώσε μου την αγκαλιά σου δώσε μου τον έρωτα σου, τ' όνειρο να ζήσω, δώσε μου κάτι δικό σου δώσε μου τον εαυτό σου, για πάντα να κρατήσω για πάντα να κρατήσω, Add nekem ölelő karod, add nekem a szerelemed, S hogy átélhessem álmaidat! Adj nekem valamit, ami a Tiéd! Add nekem át önmagad, hogy örökre megtarthassam, s hogy örökké enyém legyél! Σε ζητώ μες τα όνειρα σε ζητώ μες τους δρόμους, δεν αντέχω τους πόνους να σε περιμένω, στη χαμένη ζωή μου μαχαίρια στην πληγή μου, κάθε σκέψη θαμμένη και γω αργοπεθαίνω, Kereslek az álmaimban, tűvé teszem az utcákat utánad, nem bírom már a fájdalmakat, hogy tovább várjak rád! Elveszített életemben, mint ahogy bennem - a kés forog a sebben, már minden gondolatom/reményem földbe temetetten, és én lassan haldoklom... Άσε με να 'ρθω μαζί σου να αγγίξω το κορμί σου, άσε με να 'ρθω μαζί σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου να χορτάσω τα φιλιά σου, άσε με να 'ρθω κοντά σου, Engedd meg, hogy veled jöjjek, hogy megérintsem a tested, Engedd meg nekem, hogy veled tartsak! Engedd, hogy a közelebb férkőzzek hozzád, s jól lakjam a csókjaiddal! Engedd meg nekem, hogy a közeledben lehessek! Δώσε μου την αγκαλιά σου δώσε μου τον έρωτα σου, τ' όνειρο να ζήσω, δώσε μου κάτι δικό σου δώσε μου τον εαυτό σου, για πάντα να κρατήσω για πάντα να κρατήσω. Add nekem ölelő karod, add nekem a szerelemed, S hogy átélhessem álmaidat! Adj... |-> Tovább
#82952 Asteri 2008-10-10
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Nino Ksipolitas: Petheno / Pethaino Πεθαίνω / Belehalok... Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου Μουσική: K. Harry Πρώτη εκτέλεση: Νίνο Ξυπολιτάς Άλλη μια βραδιά δίχως αγκαλιά κι ότι σε ξυπνά μοιάζει με θηλιά να΄σουνα εδώ να σου ξαναπώ απ΄τη μέρα που΄φυγες δε ζω πεθαίνω Egy újabb, ölelés nélkül múló éjszaka és ami felébreszt, olyan, mintha hurok volna bár itt lehetnél, hogy újra elmondhassam néked attól a naptól fogva, hogy elmentél; nem élek! Haldoklom... Που είσαι μακριά μου πεθαίνω που τώρα με βλέπεις σαν ξενο χωρίς να φταίω εγώ πεθαίνω που άλλος σ΄αγκαλιάζει πεθαίνω τα βράδια που μόνος μου μένω οι σκέψεις με κάνουν τρελό πεθαίνω πεθαίνω πεθαίνω Belehalok abba, hogy távol vagy már s hogy most idegenként nézel reám anélkül, hogy én volnék a hibás, végleg elhullok, s hogy más ölel téged, abba belepusztulok az éjszakákon mikor magamra maradok megőrjítenek engem a gondolatok elhullok, elpusztulok, belehalok Σπίτι αδειανό δάκρυ για ποτό σκέψη μαχαιριά είσαι στο μυαλό κι άλλη μια βραδιά χώρια σου περνώ μα τι νιώθω ξερω μόνο εγώ πεθαίνω Üres a ház, könnyeimet italba fojtom mint kés-szúrás az agyba, hogyha rád gondolok és egy újabb este tellik úgy, hogy tőled külön vagyok de hogy mit is érzek, azt csak én tudom és belehalok... Που είσαι μακριά μου πεθαίνω που τώρα με βλέπεις σαν ξενο χωρίς να φταίω εγώ πεθαίνω που άλλος σ΄αγκαλιάζει πεθαίνω τα βράδια που μόνος μου μένω οι σκέψεις με κάνουν τρελό πεθαίνω Belehalok abba, hogy távol vagy már s hogy most idegenként nézel reám anélkül, hogy én volnék a hibás, végleg elhullok, s hogy más ölel téged, abba belepusztulok az éjszakákon mikor magamra maradok megőrjítenek engem a gondolatok elhullok, elpusztulok, belehalok
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Nino Ksipolitas: Petheno / Pethaino Πεθαίνω / Belehalok... Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου Μουσική: K. Harry Πρώτη εκτέλεση: Νίνο Ξυπολιτάς Άλλη μια βραδιά δίχως αγκαλιά κι ότι σε ξυπνά μοιάζει με θηλιά να΄σουνα εδώ να σου ξαναπώ απ΄τη μέρα που΄φυγες δε ζω πεθαίνω Egy újabb, ölelés nélkül múló éjszaka és ami felébreszt, olyan, mintha hurok volna bár itt lehetnél, hogy újra elmondhassam néked attól a naptól fogva, hogy elmentél; nem élek! Haldoklom... Που είσαι μακριά μου πεθαίνω που τώρα με βλέπεις σαν ξενο χωρίς να φταίω εγώ πεθαίνω που άλλος σ΄αγκαλιάζει πεθαίνω τα βράδια που μόνος μου μένω οι σκέψεις με κάνουν τρελό πεθαίνω πεθαίνω πεθαίνω Belehalok abba, hogy távol vagy már s hogy most idegenként nézel reám anélkül, hogy én volnék a hibás, végleg elhullok, s hogy más ölel téged, abba belepusztulok az éjszakákon mikor magamra maradok megőrjítenek engem a gondolatok elhullok, elpusztulok, belehalok Σπίτι αδειανό δάκρυ για ποτό σκέψη μαχαιριά είσαι στο μυαλό κι άλλη μια βραδιά χώρια σου περνώ μα τι νιώθω ξερω μόνο εγώ πεθαίνω Üres a ház, könnyeimet italba fojtom mint kés-szúrás az agyba, hogyha rád gondolok és egy újabb este tellik úgy, hogy tőled külön vagyok de hogy mit is érzek, azt csak én tudom és belehalok... Που είσαι μακριά μου πεθαίνω που τώρα με βλέπεις σαν ξενο χωρίς να φταίω εγώ πεθαίνω που άλλος σ΄αγκαλιάζει πεθαίνω τα βράδια που μόνος μου μένω οι σκέψεις με κάνουν τρελό πεθαίνω Belehalok abba, hogy távol vagy már s hogy most idegenként nézel reám anélkül, hogy én volnék a hibás, végleg elhullok, s hogy más ölel téged, abba belepusztulok az éjszakákon mikor magamra maradok megőrjítenek engem a gondolatok elhullok, elpusztulok, belehalok
#82930 koveti 2008-10-10
Mint lelkiismeretes M.E.R.T.-tag, mondhatni kötelességem megosztani, hogy ismét és ismét van újabb Emirlis dal a Youtube-on. A fordításom megint csak kontárkodásnak érzem, de bízom az értő segítségben, mert „nehezlem” a szöveget. A dal mindenesetre megkapóan melankólikusan szép, és néha ez is kell. Szép Estét! Stratos: Mint lelkiismeretlen M.E.R.T. -tag, vettem a bátorságot, és beleírkáltam a fordításodba, pedig én vagyok aztán az igazi kontár! :oops: (De hát, egyben kalóz is...! 8) ....és ha már, :roll: meg kívántad osztani velünk a dolgot...! :twisted: Hát tessék! :wink: ) Jó reggeleket! Emirlis Mihalis: Ζω περιμένοντας να ζήσω / Élek, várva hogy éljek Στίχοι: Μιχάλης Εμιρλής Μουσική: Μιχάλης Εμιρλής Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Εμιρλής Περνάει αδιάφορα ο καιρός κι η σκέψη μου είναι σε σένα διαρκώς με μνήμες ζω και αναμνήσεις κρατώ κλειδωμένες ορμές και αισθήσεις! Az idő múlik. Közömbösen, egykedvűen halad, s a gondolataim állandóan körötted bolyonganak, emlékekkel élek, és az emlékképekkel, s zárva tartom érzékeimet, és a szenvedélyeket. Ακόμα και η μοναξιά κουράστηκε να μου κρατάει συντροφιά παλεύω τα ίχνη σου να σβήσω ζω περιμένοντας να ζήσω! Még a magányom is belefáradt, hogy velem tartson küzdök, hogy halványítsam az emléked, élek, várva, hogy éljek. Μ' απόψε που δεν είσαι εδώ τ' όνομά σου φωνάζω, με μένα τα βάζω κι αρκούμαι στο να προσδοκώ κι ο καημός μου με πνίγει, πληγές μου ανοίγει δεν ξέρω από που να πιαστώ, να πιαστώ να σωθώ! (2x) Az éjjeleken, mikor nem vagy itt velem, a neved kiáltom, de ezt is magamban teszem, és megelégszem azzal, hogy reménykedem, és a bánat fojtogat, feltépi a sebeket, nem tudom honnan kapok, kaphatok segítséget. Όπου το βλέμμα μου γυρίσω όπου σταθώ, ό,τι κι αν πω όλα εσένα μου θυμίζουν κλείνομαι μέσα μου να μην πληγωθώ! Akárhová csak fordítom a tekintetem, a lábamat akárhol megvetem, - bármit is beszélek-, MINDEN Rád emlékeztet... de magamba zárkózom, nehogy megsebezzen! Ακόμα και η μοναξιά κουράστηκε να μου κρατάει συντροφιά παλεύω τα ίχνη σου να σβήσω ζω περιμένοντας να ζήσω! Még a magánynak, annak is fárasztó már, hogy én legyek a társasága azért küzdök, hogy elhalványítsam az emléked, éldegélek, várva arra, hogy énem igazán feléled! Μ' απόψε που δεν είσαι εδώ τ' όνομά σου φωνάζω, με μένα τα βάζω κι αρκούμαι στο να προσδοκώ κι ο καημός μου με πνίγει, πληγές μου ανοίγει δεν ξέρω από που να πιαστώ, να πιαστώ να σωθώ! Ám, ma éjjel, mivel nem vagy itt velem, a nevedet kiáltozom, még magammal is összeveszek, és meg kell elégednem azzal, hogy reménykedem, és a bánat fojtogat, feltépi a sebeimet nékem, nem tudom mibe kapaszkodhatnék, hogy megfogódzam menekvésnek!
Mint lelkiismeretes M.E.R.T.-tag, mondhatni kötelességem megosztani, hogy ismét és ismét van újabb Emirlis dal a Youtube-on. A fordításom megint csak kontárkodásnak érzem, de bízom az értő segítségben, mert „nehezlem” a szöveget. A dal mindenesetre megkapóan melankólikusan szép, és néha ez is kell. Szép Estét! Stratos: Mint lelkiismeretlen M.E.R.T. -tag, vettem a bátorságot, és beleírkáltam a fordításodba, pedig én vagyok aztán az igazi kontár! :oops: (De hát, egyben kalóz is...! 8) ....és ha már, :roll: meg kívántad osztani velünk a dolgot...! :twisted: Hát tessék! :wink: ) Jó reggeleket! Emirlis Mihalis: Ζω περιμένοντας να ζήσω / Élek, várva hogy éljek Στίχοι: Μιχάλης Εμιρλής Μουσική: Μιχάλης Εμιρλής Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Εμιρλής Περνάει αδιάφορα ο καιρός κι η σκέψη μου είναι σε σένα διαρκώς με μνήμες ζω και αναμνήσεις κρατώ κλειδωμένες ορμές και αισθήσεις! Az idő múlik. Közömbösen, egykedvűen halad, s a gondolataim állandóan körötted bolyonganak, emlékekkel élek, és az emlékképekkel, s zárva tartom érzékeimet, és a szenvedélyeket. Ακόμα και η μοναξιά κουράστηκε να μου κρατάει συντροφιά παλεύω τα ίχνη σου να σβήσω ζω περιμένοντας να ζήσω! Még a magányom is belefáradt, hogy velem tartson küzdök, hogy halványítsam az emléked, élek, várva, hogy éljek. Μ' απόψε που δεν είσαι εδώ τ' όνομά σου φωνάζω, με μένα τα βάζω κι αρκούμαι στο να προσδοκώ κι ο καημός μου με πνίγει, πληγές μου ανοίγει δεν ξέρω από που να πιαστώ, να πιαστώ να σωθώ! (2x) Az éjjeleken, mikor nem vagy itt velem, a neved kiáltom, de ezt is magamban teszem, és megelégszem azzal, hogy reménykedem, és a bánat fojtogat, feltépi a sebeket, nem tudom honnan kapok, kaphatok segítséget. Όπου το βλέμμα μου γυρίσω όπου σταθώ, ό,τι κι αν πω όλα εσένα μου θυμίζουν κλείνομαι μέσα μου να μην πληγωθώ! Akárhová csak fordítom a tekintetem, a lábamat akárhol megvetem, - bármit is beszélek-, MINDEN Rád emlékeztet... de magamba zárkózom, nehogy megsebezzen! Ακόμα και η μοναξιά κουράστηκε να μου κρατάει συντροφιά παλεύω τα ίχνη σου να σβήσω ζω περιμένοντας να ζήσω! Még a magánynak, annak is fárasztó már, hogy én legyek a társasága azért küzdök, hogy elhalványítsam az emléked, éldegélek, várva arra, hogy énem igazán feléled! Μ' απόψε που δεν είσαι εδώ τ' όνομά σου φωνάζω, με μένα τα βάζω κι αρκούμαι στο να προσδοκώ κι ο καημός μου με πνίγει, πληγές μου ανοίγει δεν ξέρω από που να πιαστώ, να πιαστώ να σωθώ! Ám, ma éjjel, mivel nem vagy itt velem, a nevedet kiáltozom, még magammal is összeveszek, és meg kell elégednem azzal, hogy reménykedem, és a bánat fojtogat, feltépi a sebeimet nékem, nem tudom mibe kapaszkodhatnék, hogy megfogódzam menekvésnek!
#82925 Zsüli 2008-10-10
Sziasztok! A másik topicban olvastam Joeflame kérését. Én megtaláltam a dalszöveget, aminek címe: DWSE MOY TON EAYTO SOY - KARRAS de a videóját sajnos nem találtam a YouTube-on, pedig szívesen meghallgattam volna! Kerestem latin, és görög betűkkel, illetve az előadóra és a szám címére is rákerestem, nem sok sikerrel... :? :arrow: KERESD A Zeneládikánkban! (Magyar Ilona/Görög Heléna) Stratos: :shock: Nagyon ügyes voltál Zsüli, gratula! :P Ritka pedig, hogy olyan gyors legyen valaki, hogy megelőzzön... de a minap adtam egy lehetőséget a családomnak, hogy MINDENKI korán pihenni térjen... ( a sz.gép le volt zárva mikor éjjel a munkából hazatértem, és így - a szokott módon-, én se verhettem a gépet hajnalig...) másnap meg egyszerűen elkerülte a figyelmemet, hogy ennyien hozzászóltatok a fórumon, és csak Asteri új fordítását láttam a következő oldalon...! És mivel a másik fórumon lévő kérést igyekeztem minél gyorsabban teljesíteni, csak nemrég szembesültem a mulasztásommal! :oops: :oops: :oops: Mindenkinek kijár a DÍCSÉRET, (csak magamat hurrogom le, hogy megint nem bírtam ellenállni a Kalózkodással, és a bele'javítgatással'... :oops: mint most is, hogy a dalszöveget töröltem, (ne eszerepeljen kétszer a fórumon!), viszont adott a lehetőség, hogy feltegyem helyette, a TE KÍVÁNSÁGODAT! :P Ha már ilyen nagyszerű lehetőségem akadt, hogy kérhetek egy dalt, élnék is vele... Van egy videó a YouTube-on, amit már 'rongyosra' néztem, hallgattam az elmúlt (kb.) egy év alatt... ...és úgy látom, hogy ez a szám még nem szerepel a fórumon. Ezért a választásom erre a számra esett: Kotsiras Giannis: S a múltkor, amikor (legelső) alkalommal keresgéltem a stixoi oldalán, akkor, valamiért pont ennek az egy számnak a szövegét lementettem a gépemre. Így most azt gyorsan be is tudom másolni! Εφάπαξ / Végelszámolás Στίχοι: Ισαάκ Σούσης Μουσική: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κότσιρας Όλη μου τη ζωή, κρυβόμουνα γιατί το 'θελα μα φοβόμουνα να φύγω. Κάποτε αγάπη έλεγα αυτή την ενοχή μα τώρα μ' εκδικείται λίγο-λίγο. Egész életemben bújkáltam, mert akartam, de féltem elmenni. Valamikor szeretni véltem ezt a bűnt, De most, apránként, megfizetek érte. Όλη μου τη ζωή μού 'βγαινε η ψυχή κάτι να θυμηθώ, κάτι ν' αρχίσω. Να 'ναι καλοί οι φίλοι κι οι λογαριασμοί και να μη χρειαστεί να τα σκαλίσω, κάτι να θυμηθώ κάτι ν' αρχίσω. Egész életemben majd kiszakadt a lelkem, azért, hogy valamire emlékezzek, hogy valamibe belekezdjek. Hogy legyenek jók a barátaim és legynek jók a számláim és ne kelljen szűkölködni, hogy valamire emlékezzek, hogy valamibe belekezdjek. Μου 'μάθαν να μισώ, ν' αρκούμαι στο μισό να χάνω, να κερδίζω, να ποντάρω. Να παίρνω διαταγές, να σπάω επιταγές, σε κάθε ευκαιρία να κορνάρω. Gyűlöletre tanítottak engem, s hogy a béremmel legyek elégedett, hogy tudjak veszíteni, nyerni, s tudjak kockáztatni. Tanítottak még utasításokat kapni, parancsokat megtagadni És hjogy minden lehető alkalommal tülköljek, szirénázzak. Να σφίγγω τα λουριά, με τόση μαστοριά, να βρίσκω μία λύση στο ποδάρι, να κλείνω τα παντζούρια και μόνη συντροφιά, να σφίγγω πιο πολύ το μαξιλάρι, να βρίσκω μία λύση στο ποδάρι. Megtanítottak arra, hogyan szorítsam a gyeplőt annyira szakszerűen, hogy megoldást találjak a problémámra, Hogy bezárjam a redőnyöket, és csak önmagamban bízzak, Hogy jobban szorongassam a párnát, s hogy megoldást találjak a problémámra. Όλη μου τη ζωή, μια δεύτερη κρυφή, αγέννητη η ζωή μ' ακολουθούσε. Δεν κοίταζε στα μάτια, δεν ήταν φορτική, δε μίλαγε μα όλα τα ζητούσε, μια θάλασσα μικρή μ' ακολουθούσε. Egész életemben egy második, egy titkos, rejtett, meg nem született élet követett engem. Nem nézett a szemembe, nem volt terhemre, nem szólt egy szót sem, de mindent kikövetelt egy csöppnyi tenger követett engem
Sziasztok! A másik topicban olvastam Joeflame kérését. Én megtaláltam a dalszöveget, aminek címe: DWSE MOY TON EAYTO SOY - KARRAS de a videóját sajnos nem találtam a YouTube-on, pedig szívesen meghallgattam volna! Kerestem latin, és görög betűkkel, illetve az előadóra és a szám címére is rákerestem, nem sok sikerrel... :? :arrow: KERESD A Zeneládikánkban! (Magyar Ilona/Görög Heléna) Stratos: :shock: Nagyon ügyes voltál Zsüli, gratula! :P Ritka pedig, hogy olyan gyors legyen valaki, hogy megelőzzön... de a minap adtam egy lehetőséget a családomnak, hogy MINDENKI korán pihenni térjen... ( a sz.gép le volt zárva mikor éjjel a munkából hazatértem, és így - a szokott módon-, én se verhettem a gépet hajnalig...) másnap meg egyszerűen elkerülte a figyelmemet, hogy ennyien hozzászóltatok a fórumon, és csak Asteri új fordítását láttam a következő oldalon...! És mivel a másik fórumon lévő kérést igyekeztem minél gyorsabban teljesíteni, csak nemrég szembesültem a mulasztásommal! :oops: :oops: :oops: Mindenkinek kijár a DÍCSÉRET, (csak magamat hurrogom le, hogy megint nem bírtam ellenállni a Kalózkodással, és a bele'javítgatással'... :oops: mint most is, hogy a dalszöveget töröltem, (ne eszerepeljen kétszer a fórumon!), viszont adott a lehetőség, hogy feltegyem helyette, a TE KÍVÁNSÁGODAT! :P Ha már ilyen nagyszerű lehetőségem akadt, hogy kérhetek egy dalt, élnék is vele... Van egy videó a YouTube-on, amit már 'rongyosra' néztem, hallgattam az elmúlt (kb.) egy év alatt... ...és úgy látom, hogy ez a szám még nem szerepel a fórumon. Ezért a választásom erre a számra esett: Kotsiras Giannis: S a múltkor, amikor (legelső) alkalommal keresgéltem a stixoi oldalán, akkor, valamiért pont ennek az egy számnak a szövegét lementettem a gépemre. Így most azt gyorsan be is tudom másolni! Εφάπαξ / Végelszámolás Στίχοι: Ισαάκ Σούσης Μουσική: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κότσιρας Όλη μου τη ζωή, κρυβόμουνα γιατί το 'θελα μα φοβόμουνα να φύγω. Κάποτε αγάπη έλεγα αυτή την ενοχή μα τώρα μ' εκδικείται λίγο-λίγο. Egész életemben bújkáltam, mert akartam, de féltem elmenni. Valamikor szeretni véltem ezt a bűnt, De most, apránként, megfizetek érte. Όλη μου τη ζωή μού 'βγαινε η ψυχή κάτι να θυμηθώ, κάτι ν' αρχίσω. Να 'ναι καλοί οι φίλοι κι οι λογαριασμοί και να μη χρειαστεί να τα σκαλίσω, κάτι να θυμηθώ κάτι ν' αρχίσω. Egész életemben majd kiszakadt a lelkem, azért, hogy valamire emlékezzek, hogy valamibe belekezdjek. Hogy legyenek jók a barátaim és legynek jók a számláim és ne kelljen szűkölködni, hogy valamire emlékezzek, hogy valamibe belekezdjek. Μου 'μάθαν να μισώ, ν' αρκούμαι στο μισό να χάνω, να κερδίζω, να ποντάρω. Να παίρνω διαταγές, να σπάω επιταγές, σε κάθε ευκαιρία να κορνάρω. Gyűlöletre tanítottak engem, s hogy a béremmel legyek elégedett, hogy tudjak veszíteni, nyerni, s tudjak kockáztatni. Tanítottak még utasításokat kapni, parancsokat megtagadni És hjogy minden lehető alkalommal tülköljek, szirénázzak. Να σφίγγω τα λουριά, με τόση μαστοριά, να βρίσκω μία λύση στο ποδάρι, να κλείνω τα παντζούρια και μόνη συντροφιά, να σφίγγω πιο πολύ το μαξιλάρι, να βρίσκω μία λύση στο ποδάρι. Megtanítottak arra, hogyan szorítsam a gyeplőt annyira szakszerűen, hogy megoldást találjak a problémámra, Hogy bezárjam a redőnyöket, és csak önmagamban bízzak, Hogy jobban szorongassam a párnát, s hogy megoldást találjak a problémámra. Όλη μου τη ζωή, μια δεύτερη κρυφή, αγέννητη η ζωή μ' ακολουθούσε. Δεν κοίταζε στα μάτια, δεν ήταν φορτική, δε μίλαγε μα όλα τα ζητούσε, μια θάλασσα μικρή μ' ακολουθούσε. Egész életemben egy második, egy titkos, rejtett, meg nem született élet követett engem. Nem nézett a szemembe, nem volt terhemre, nem szólt egy szót sem, de mindent kikövetelt egy csöppnyi tenger követett engem
#82742 Stratos 2008-10-08
Az Arion rádión hallottam ezt a számot, VÉGRE egy kis szájharmonika hangzott fel a szám végén! :P Elli Kokkinou: Zo ti stigmi sou Ζω τη στιγμή σου / A Te pillanatodnak élek Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου Ήρθες σαν ένα αστέρι στη νύχτα έπεσες μπήκες μεσ΄τη ζωή μου εσύ Ήρθες κι έστησες γύρω μου δίχτυα μ΄έπιασες τώρα ζω τη δική σου στιγμή Úgy hullottál le elém, mint a csillag az éjszakában, amikor eljöttél hozzám Betoppantál az életembe Megjöttél, és azon mód hálókat vontál körém, elfogtál Most számodra, a Te pillanatodnak élek, Neked Ζω τη στιγμή σου ζω για σένα κι όλα στ΄αστέρια ήταν γραμμένα τώρα σ΄ακολουθώ κι όπου με πας θα πάω θα σ΄αγαπάω Ζω τη στιγμή σου ζω μαζί σου φτιάχνω τον κόσμο μ΄ένα φιλί σου μείνε για πάντα εδώ να σ΄ακουμπώ να σ΄έχω να σε προσέχω Most számodra, a Te pillanatodnak élek. Teérted, és ez mind; meg volt írva a csillagokban! Most, követlek ezentúl, s ahová csak vinnél, én veled megyek! Szeretni foglak téged Élek a perceidnek, a pillanataiddal együtt, Veled élek! Jobbá teszem a világot, akár egy csókod erejével Maradj itt, örökre velem, hogy hozzád érhessek Hogy birtokolhassalak, s hogy mindentől óvjalak! Όλα έγινες όλα για μένα έγραψες κι είναι σαν να ΄σουν πάντα εδώ Όλα όλα τα δίνω για σένα μ΄ένιωσες τώρα μόνο για σένα θα ζω A Mindenem lettél, s énértem mindenről lemondtál s most olyan, mintha mindig is itt lettél volna, velem! Mindent, mindenemet odaadom cserébe érted... Megkaptál, s ezentúl, csak érted fogok élni! Ζω τη στιγμή σου ζω για σένα κι όλα στ΄αστέρια ήταν γραμμένα τώρα σ΄ακολουθώ κι όπου με πας θα πάω θα σ΄αγαπάω Ζω τη στιγμή σου ζω μαζί σου φτιάχνω τον κόσμο μ΄ένα φιλί σου μείνε για πάντα εδώ να σ΄ακουμπώ να σ΄έχω να σε προσέχω Most számodra, a Te pillanatodnak élek. Teérted, és ez mind; meg volt írva a csillagokban! Most, követlek ezentúl, s ahová csak vinnél, én veled megyek! Szeretni foglak téged Élek a perceidnek, a pillanataiddal együtt, Veled élek! Jobbá teszem a világot, akár egy csókod erejével Maradj itt, örökre velem, hogy hozzád érhessek Hogy birtokolhassalak, s hogy mindentől óvjalak!
Az Arion rádión hallottam ezt a számot, VÉGRE egy kis szájharmonika hangzott fel a szám végén! :P Elli Kokkinou: Zo ti stigmi sou Ζω τη στιγμή σου / A Te pillanatodnak élek Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου Ήρθες σαν ένα αστέρι στη νύχτα έπεσες μπήκες μεσ΄τη ζωή μου εσύ Ήρθες κι έστησες γύρω μου δίχτυα μ΄έπιασες τώρα ζω τη δική σου στιγμή Úgy hullottál le elém, mint a csillag az éjszakában, amikor eljöttél hozzám Betoppantál az életembe Megjöttél, és azon mód hálókat vontál körém, elfogtál Most számodra, a Te pillanatodnak élek, Neked Ζω τη στιγμή σου ζω για σένα κι όλα στ΄αστέρια ήταν γραμμένα τώρα σ΄ακολουθώ κι όπου με πας θα πάω θα σ΄αγαπάω Ζω τη στιγμή σου ζω μαζί σου φτιάχνω τον κόσμο μ΄ένα φιλί σου μείνε για πάντα εδώ να σ΄ακουμπώ να σ΄έχω να σε προσέχω Most számodra, a Te pillanatodnak élek. Teérted, és ez mind; meg volt írva a csillagokban! Most, követlek ezentúl, s ahová csak vinnél, én veled megyek! Szeretni foglak téged Élek a perceidnek, a pillanataiddal együtt, Veled élek! Jobbá teszem a világot, akár egy csókod erejével Maradj itt, örökre velem, hogy hozzád érhessek Hogy birtokolhassalak, s hogy mindentől óvjalak! Όλα έγινες όλα για μένα έγραψες κι είναι σαν να ΄σουν πάντα εδώ Όλα όλα τα δίνω για σένα μ΄ένιωσες τώρα μόνο για σένα θα ζω A Mindenem lettél, s énértem mindenről lemondtál s most olyan, mintha mindig is itt lettél volna, velem! Mindent, mindenemet odaadom cserébe érted... Megkaptál, s ezentúl, csak érted fogok élni! Ζω τη στιγμή σου ζω για σένα κι όλα στ΄αστέρια ήταν γραμμένα τώρα σ΄ακολουθώ κι όπου με πας θα πάω θα σ΄αγαπάω Ζω τη στιγμή σου ζω μαζί σου φτιάχνω τον κόσμο μ΄ένα φιλί σου μείνε για πάντα εδώ να σ΄ακουμπώ να σ΄έχω να σε προσέχω Most számodra, a Te pillanatodnak élek. Teérted, és ez mind; meg volt írva a csillagokban! Most, követlek ezentúl, s ahová csak vinnél, én veled megyek! Szeretni foglak téged Élek a perceidnek, a pillanataiddal együtt, Veled élek! Jobbá teszem a világot, akár egy csókod erejével Maradj itt, örökre velem, hogy hozzád érhessek Hogy birtokolhassalak, s hogy mindentől óvjalak!



Villa Oasis - Nea Potidea - Halkidiki
Privát homokos strand, csodálatos kilátás, mindössze 100 m-re a tengertől.
..:: Halkidiki, Kassandra, Nea Potidea ::..