Csak magyarul:
És ez már tényleg a könyves topikba tartozik.
Stratos: Szerintem itt, az ÖSSZES szerelmes dal felér egy-egy szerelmes verssel, méghogyha silányabb, ill gyengébb is a szövege, mint néhány nagyobb költõ sora... lapozgasd, hallgasd végig ezeket is...!
Néhány 'Szerelmes' videó:
Pyx Lax / Πυξ Λαξ : S'agapo
Σ' αγαπώ / Szeretlek
Στίχοι: Μάνος Ξυδούς
Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ
Ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap
μια άλλη εποχή να μου θυμίσεις / Hogy egy másik időszakra emlékeztess
ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap
την ώρα που ήθελα να λησμονήσω / Épp, mikor felejteni akartam
Γιατί ποτέ δεν σκέφτηκες τι ήσουνα για μένα / Mert sosem gondoltál arra, hogy mi voltál nekem
γιατί ποτέ δεν έψαξες να βρεις / mert sosem kerested, hogy megtaláld
που έκρυβα τα όνειρα που έκανα για σένα / hogy az álmaimat rólad, elrejtettem
και το κουράγιο για να τραγουδώ / és a bátorságot is, hogy elénekeljem
Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek
ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek
Είδα τα μάτια σου να λάμπουν / Láttam a szemeidet ragyogni
στο σκοτάδι από αγάπη / a sötétben égve, a szerelemtől
είδα τα χείλη σου που ήταν / Láttam az ajkaidat, amik meg voltak
φωτισμένα μ' ένα δάκρυ / világítva, egy könnycsepptől
Γιατί ποτέ δεν ένιωσες τι ήσουνα για μένα / Miért nem érezted azt soha, mi voltál nekem?
γιατί ποτέ δεν ένιωσες γιατί / Miért nem érezted soha? Miert nem?
κι αν η καρδια μου θάλασσα με κύμα ταραγμένη / Még ha a szívem tenger is, tarajos hullámokkal
βρήκα τη δύναμη να τραγουδώ / Erőre kaptam, hogy elénekeljem
Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek
ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek
Csak magyarul:
És ez már tényleg a könyves topikba tartozik.
Stratos: Szerintem itt, az ÖSSZES szerelmes dal felér egy-egy szerelmes verssel, méghogyha silányabb, ill gyengébb is a szövege, mint néhány nagyobb költõ sora... lapozgasd, hallgasd végig ezeket is...!
Néhány 'Szerelmes' videó:
Pyx Lax / Πυξ Λαξ : S'agapo
Σ' αγαπώ / Szeretlek
Στίχοι: Μάνος Ξυδούς
Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ
Ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap
μια άλλη εποχή να μου θυμίσεις / Hogy egy másik időszakra emlékeztess
ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap
την ώρα που ήθελα να λησμονήσω / Épp, mikor felejteni akartam
Γιατί ποτέ δεν σκέφτηκες τι ήσουνα για μένα / Mert sosem gondoltál arra, hogy mi voltál nekem
γιατί ποτέ δεν έψαξες να βρεις / mert sosem kerested, hogy megtaláld
που έκρυβα τα όνειρα που έκανα για σένα / hogy az álmaimat rólad, elrejtettem
και το κουράγιο για να τραγουδώ / és a bátorságot is, hogy elénekeljem
Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek
ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek
Είδα τα μάτια σου να λάμπουν / Láttam a szemeidet ragyogni
στο σκοτάδι από αγάπη / a sötétben égve, a szerelemtől
είδα τα χείλη σου που ήταν / Láttam az ajkaidat, amik meg voltak
φωτισμένα μ' ένα δάκρυ / világítva, egy könnycsepptől
Γιατί ποτέ δεν ένιωσες τι ήσουνα για μένα / Miért nem érezted azt soha, mi voltál nekem?
γιατί ποτέ δεν ένιωσες γιατί / Miért nem érezted soha? Miert nem?
κι αν η καρδια μου θάλασσα με κύμα ταραγμένη / Még ha a szívem tenger is, tarajos hullámokkal
βρήκα τη δύναμη να τραγουδώ / Erőre kaptam, hogy elénekeljem
Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek
ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek
#75936Csöppvagyok 2008-08-09
Húú, köszönöm a fordítást is. Nagyon tetszik ez a szám, és most már a szövege is! : )
Nem tudnátok véletlenül görög szerelmes verseket mutatni ( fordítással együtt ) ? :oops:
Vagy ez már nem ebbe a topikba tartozik? :oops:
Stratos: Már sok (kétnyelvû) verset feltettem a másik nyelvi topicokba is
(már nem emlékszem pontosan hová), :idea: lapozgasd azokat is végig! :wink:
De íme, egy szerelemes vers Mirtiotisszától /
ΜΥΡΤΙΩΤΙΣΣΑ(1885-1968):
Felolvasva :arrow:
Σ' αγαπώ / Szeretlek
:idea: a Vers Megzenésített VIDEÓja: :arrow:
Στίχοι: Μυρτιώτισσα
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Φλέρη Νταντωνάκη
Σ' αγαπώ, δεν μπορώ
Τίποτ' άλλο να πω
Πιο βαθύ, πιο απλό
Πιο μεγάλο!
Szeretlek! Nem bírok
semmi mást mondani...
Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet
Ennél nagyobbat!
Μπρος στα πόδια σου εδώ
Με λαχτάρα σκορπώ
Τον πολύφυλλο ανθό
Της ζωής μου
A lábaid elé, ide
Vágytól hevülten szórom
Életem
Sokszirmú virágait
Τα δυο χέρια μου, να...
Στα προσφέρω δετά
Για να γείρεις γλυκά
Το κεφάλι
A két kezem, íme...
hozzásegít, nézd csak
Hogy édesen visszafordítsd felém
A fejecskédet
Κι η καρδιά μου σκιρτά
Κι όλη ζήλια ζητά
Να σου γίνει ως αυτά
Προσκεφάλι
És a szívem megdobban
És kérjed el az összes fétékenységem
Hogy ez mind szolgáljon néked
A párnád gyanánt
Ω μελίσσι μου, πιες
Απ' αυτόν τις γλυκές
Τις αγνές ευωδιές
Της ψυχής μου!
Oh, méhecském, igyál
Ezekbõl, az édes,
szeplõtlen illataiból
Lelkemnek
Σ' αγαπώ τι μπορώ
Ακριβέ να σου πω
Πιο βαθύ, πιο απλό
Πιο μεγάλο;
Szeretlek! Mit bírnék
mást, szabatosabat mondani neked...?
Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet
Ennél nagyobbat?
------------------------
love you
I cannot say another word
More deep, more plain
More great
Here, before your feet,
I longingly strew
my life's flower
My two hands, look,
I offer them to you tied together
so that you can gently lean
your head
And my heart leaps,
full of envy, and seeks
to become, like my hands,
your headrest
Ah! honey drink up
the sweet,
pure fragrances
of my soul!
I love you,
what' s left for me to tell you, precious,
more deep, more plain
more great?
Húú, köszönöm a fordítást is. Nagyon tetszik ez a szám, és most már a szövege is! : )
Nem tudnátok véletlenül görög szerelmes verseket mutatni ( fordítással együtt ) ? :oops:
Vagy ez már nem ebbe a topikba tartozik? :oops:
Stratos: Már sok (kétnyelvû) verset feltettem a másik nyelvi topicokba is
(már nem emlékszem pontosan hová), :idea: lapozgasd azokat is végig! :wink:
De íme, egy szerelemes vers Mirtiotisszától /
ΜΥΡΤΙΩΤΙΣΣΑ(1885-1968):
Felolvasva :arrow:
Σ' αγαπώ / Szeretlek
:idea: a Vers Megzenésített VIDEÓja: :arrow:
Στίχοι: Μυρτιώτισσα
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Φλέρη Νταντωνάκη
Σ' αγαπώ, δεν μπορώ
Τίποτ' άλλο να πω
Πιο βαθύ, πιο απλό
Πιο μεγάλο!
Szeretlek! Nem bírok
semmi mást mondani...
Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet
Ennél nagyobbat!
Μπρος στα πόδια σου εδώ
Με λαχτάρα σκορπώ
Τον πολύφυλλο ανθό
Της ζωής μου
A lábaid elé, ide
Vágytól hevülten szórom
Életem
Sokszirmú virágait
Τα δυο χέρια μου, να...
Στα προσφέρω δετά
Για να γείρεις γλυκά
Το κεφάλι
A két kezem, íme...
hozzásegít, nézd csak
Hogy édesen visszafordítsd felém
A fejecskédet
Κι η καρδιά μου σκιρτά
Κι όλη ζήλια ζητά
Να σου γίνει ως αυτά
Προσκεφάλι
És a szívem megdobban
És kérjed el az összes fétékenységem
Hogy ez mind szolgáljon néked
A párnád gyanánt
Ω μελίσσι μου, πιες
Απ' αυτόν τις γλυκές
Τις αγνές ευωδιές
Της ψυχής μου!
Oh, méhecském, igyál
Ezekbõl, az édes,
szeplõtlen illataiból
Lelkemnek
Σ' αγαπώ τι μπορώ
Ακριβέ να σου πω
Πιο βαθύ, πιο απλό
Πιο μεγάλο;
Szeretlek! Mit bírnék
mást, szabatosabat mondani neked...?
Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet
Ennél nagyobbat?
------------------------
love you
I cannot say another word
More deep, more plain
More great
Here, before your feet,
I longingly strew
my life's flower
My two hands, look,
I offer them to you tied together
so that you can gently lean
your head
And my heart leaps,
full of envy, and seeks
to become, like my hands,
your headrest
Ah! honey drink up
the sweet,
pure fragrances
of my soul!
I love you,
what' s left for me to tell you, precious,
more deep, more plain
more great?
#75783Asteri 2008-08-08
Gonidis Stamatis: Eho petaksei mazi sou
Έχω πετάξει μαζί σου / Veled repültem
Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης
Μουσική: Σταμάτης Γονίδης
Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης
Του έρωτά σου τα φτερά τα πήρες πάλι πίσω,
φεύγοντας πήρες την χαρά και μ' άφησες να σβήσω.
Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις,
προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις.
A szerelmed szárnyait újra visszavetted,
s ahogy elmentél, a boldogságot magaddal vitted, és hagytál elsorvadni engem.
Szerelmed szárnyait kérlek, másnak ne add,
elõbb hadd, hogy elfelejtselek, különben megsebzed szívem
Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου,
σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις
θυμήσου πως ήμουν μαζί σου
και τώρα μονάχος μου ζω.
Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal
minden egyes szavaddal. Szeretlek, ne sebezz halálra engem!
Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam,
és most egyedül, magányosan élek.
Του έρωτά σου τα φτερά ψηλά με έχουνε πάει
ποιον αγκαλιάζεις τρυφερά μαζί σου ποιος πετάει.
Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις
προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις.
Szerelmed szárnyai engem magasra repítettek
kit ölelsz most szenvedéllyel, vajon ki száll most veled?
A szerelmed szárnyait másnak oda ne add,
elõször hadd felejtselek el, különben megöl miattad a bánat!
Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου,
σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις
θυμήσου πως ήμουν μαζί σου
και τώρα μονάχος μου ζω.
Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal
minden egyes szavaddal, szeretlek, ne sebezz halálra engem!
Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam
és most egyedül, magányosan élek.
Gonidis Stamatis: Eho petaksei mazi sou
Έχω πετάξει μαζί σου / Veled repültem
Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης
Μουσική: Σταμάτης Γονίδης
Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης
Του έρωτά σου τα φτερά τα πήρες πάλι πίσω,
φεύγοντας πήρες την χαρά και μ' άφησες να σβήσω.
Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις,
προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις.
A szerelmed szárnyait újra visszavetted,
s ahogy elmentél, a boldogságot magaddal vitted, és hagytál elsorvadni engem.
Szerelmed szárnyait kérlek, másnak ne add,
elõbb hadd, hogy elfelejtselek, különben megsebzed szívem
Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου,
σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις
θυμήσου πως ήμουν μαζί σου
και τώρα μονάχος μου ζω.
Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal
minden egyes szavaddal. Szeretlek, ne sebezz halálra engem!
Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam,
és most egyedül, magányosan élek.
Του έρωτά σου τα φτερά ψηλά με έχουνε πάει
ποιον αγκαλιάζεις τρυφερά μαζί σου ποιος πετάει.
Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις
προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις.
Szerelmed szárnyai engem magasra repítettek
kit ölelsz most szenvedéllyel, vajon ki száll most veled?
A szerelmed szárnyait másnak oda ne add,
elõször hadd felejtselek el, különben megöl miattad a bánat!
Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου,
σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις
θυμήσου πως ήμουν μαζί σου
και τώρα μονάχος μου ζω.
Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal
minden egyes szavaddal, szeretlek, ne sebezz halálra engem!
Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam
és most egyedül, magányosan élek.
#75497annita9 2008-08-07
Örülök, hogy örülsz és hogy segíthettem!!!:):):)
Stratos: Messzirõl, ezeken a felvételeken megtévesztõen hasonlatos a két énekesnõ frizurája, és kinézete is...
(A filmrészlet 5 perc tájékán) Hrispa:
Kelly egy koncerten:
Örülök, hogy örülsz és hogy segíthettem!!!:):):)
Stratos: Messzirõl, ezeken a felvételeken megtévesztõen hasonlatos a két énekesnõ frizurája, és kinézete is...
(A filmrészlet 5 perc tájékán) Hrispa:
Kelly egy koncerten:
#75493Csöppvagyok 2008-08-07
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!
Köszönöm Anita!!!!!!!!! Ezaz!!!!!!!! : )
Akkor téves volt az infóm, hogy Hrispa...na mindegy.
A lényeg, hogy most megvan! Most nagyon örülök : )
Stratos: Látod-látod, pedig írtam is, hogy próbálkozz még a Youtube keresõjében a
kulcs-szavakkal (ha a név nem jön be valami miatt, megfelel bármi varázsszó, ami rávezethet...!) Igaz, :roll: aztán már én is gyanakodni kezdtem, hogy az elõadó nevével lehet a gond...
Én például, ezen a felvételen meg nem mondanám, hogy ki énekel...
:arrow:
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!
Köszönöm Anita!!!!!!!!! Ezaz!!!!!!!! : )
Akkor téves volt az infóm, hogy Hrispa...na mindegy.
A lényeg, hogy most megvan! Most nagyon örülök : )
Stratos: Látod-látod, pedig írtam is, hogy próbálkozz még a Youtube keresõjében a
kulcs-szavakkal (ha a név nem jön be valami miatt, megfelel bármi varázsszó, ami rávezethet...!) Igaz, :roll: aztán már én is gyanakodni kezdtem, hogy az elõadó nevével lehet a gond...
Én például, ezen a felvételen meg nem mondanám, hogy ki énekel...
:arrow:
#75488annita9 2008-08-07
Sziasztok!:)
Én ilyen számot Xrispától nem ismerek, viszont van egy ilyen száma
Kelly Kelekidou-nak aminek a címe:
Ma to theo! Szerintem ez lesz az!!!:)
Kelekidou Kelly: Ma to theo
Μα το Θεό / Az Istenért!
Στίχοι: Γιάννης Μαλλιάς
Μουσική: Ιορδάνης Παύλου
Πρώτη εκτέλεση: Κέλλυ Κελεκίδου
Προσευχή στο ΘΕΟ μου θα στείλω,
με δυο λόγια καρδιάς θα του πω
Να σου πει πως πονώ,
πως μακρυά σου δεν ζω
να σου πει να γυρίσεις εδώ.
Küldök egy imádságot a Jóistennek,
amiben, néhány szívbõl jövõ szót rebegek
Hogy mondja el néked, mennyire szenvedek,
s hogy nélküled én már nem élhetek!
S hogy mondja el neked: Térj ide vissza! Gyere!
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με
με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω.
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε
μακρυά σου δεν αντέχω να ζω.
Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem!
Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el?
Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved!
Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...
Προσευχή στα ουράνια θα στείλω
και αν υπάρχει ΘΕΟΣ θα το δει.
Πως πεθαίνω εγώ
κάθε ένα λεπτό
θα σου πει να γυρίσεις εδώ.
Küldök egy imádságot a fellegekhez, az ég felé is,
és ha van ISTEN, meg fogja látni, hogyha igazán létezik...
Hogy hogyan haldoklom, s szenvedek
minden egyes perc múlásával
És majd el fogja mondani neked: Térj ide vissza! Gyere!
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με
με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω.
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε
μακρυά σου δεν αντέχω να ζω.
Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem!
Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el?
Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved!
Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...
Sziasztok!:)
Én ilyen számot Xrispától nem ismerek, viszont van egy ilyen száma
Kelly Kelekidou-nak aminek a címe:
Ma to theo! Szerintem ez lesz az!!!:)
Kelekidou Kelly: Ma to theo
Μα το Θεό / Az Istenért!
Στίχοι: Γιάννης Μαλλιάς
Μουσική: Ιορδάνης Παύλου
Πρώτη εκτέλεση: Κέλλυ Κελεκίδου
Προσευχή στο ΘΕΟ μου θα στείλω,
με δυο λόγια καρδιάς θα του πω
Να σου πει πως πονώ,
πως μακρυά σου δεν ζω
να σου πει να γυρίσεις εδώ.
Küldök egy imádságot a Jóistennek,
amiben, néhány szívbõl jövõ szót rebegek
Hogy mondja el néked, mennyire szenvedek,
s hogy nélküled én már nem élhetek!
S hogy mondja el neked: Térj ide vissza! Gyere!
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με
με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω.
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε
μακρυά σου δεν αντέχω να ζω.
Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem!
Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el?
Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved!
Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...
Προσευχή στα ουράνια θα στείλω
και αν υπάρχει ΘΕΟΣ θα το δει.
Πως πεθαίνω εγώ
κάθε ένα λεπτό
θα σου πει να γυρίσεις εδώ.
Küldök egy imádságot a fellegekhez, az ég felé is,
és ha van ISTEN, meg fogja látni, hogyha igazán létezik...
Hogy hogyan haldoklom, s szenvedek
minden egyes perc múlásával
És majd el fogja mondani neked: Térj ide vissza! Gyere!
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με
με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω.
Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε
μακρυά σου δεν αντέχω να ζω.
Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem!
Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el?
Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved!
Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...
#75485Csöppvagyok 2008-08-07
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Sajnos egyik sem az, már végignéztem youtube-on mindent :( Na mindegy, majd csak meglesz valahogy : )
Köszönöm azért a segítséget!!!
Σ'ευχαριστώ που έφυγες / Köszönöm, hogy elmentél!
VIDEO:
:arrow:
Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Για μένα τα πάντα έκανες για μένα
τα βράδια έβγαινες για μένα
και μόνη μ΄άφηνες γιατί μωρό μου, μ΄αγαπάς...
Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα
τι θα΄μουνα χωρίς εσένα
χωρίς εσένα να με ειρωνεύεσαι να με γελάς
Μα πιο πολύ εγώ...
Értem, megtettél mindent; én értem...
Éjszakánként eljártál itthonról, csak miattam,
és egyedül hagytál, csak azért, mert szeretsz...!
Én neked köszönhetek MINDENT...
Mi lett volna velem nélküled?
Nélküled, hogy csak gúnyolhass, hogy kinevess
De én leginkább...
Σ΄ευχαριστώ που έφυγες
και μόνη με παράτησες
μεγάλη χάρη μου΄κανες
που κάποια άλλη αγάπησες
Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες
να φύγεις από μόνος σου
και βρήκες άλλο θύμα πια για να κερνάς τον πόνο σου
Köszönöm, hogy elmentél
és magamra hagytál teljesen!
Nagy örömet szereztél,
hogy valaki másba szerettél!
Köszönöm, hogy elintézted,
hogy elmenj, önszántadból
és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad
Για μένα τα πάντα έκανες για μένα
και ψέματα έλεγες για μένα
και την αλήθεια μου΄κρυβες για να μη πληγωθώ
Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα
τι θα΄μουνα χωρίς εσένα
χωρίς εσένα να με οδηγείς στο να καταστραφώ
Γι΄αυτό και θα στο πω...
Értem, megtettél mindent; én értem...
És hazugságokkal tömted a fejem, csak nekem!
Az igazságot meg elleplezted, csak azért, hogy 'ne árts' nekem...!
Én neked köszönhetek MINDENT... mindent csak neked!
Mi lett volna velem nélküled?
Nélküled, hogy csak odavezethess, a végzetem felé...
És csak ezért is, elmondom neked...
Σ΄ευχαριστώ που έφυγες
και μόνη με παράτησες
μεγάλη χάρη μου΄κανες
που κάποια άλλη αγάπησες
Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες
να φύγεις από μόνος σου
και βρήκες άλλο θύμα
πια για να κερνάς τον πόνο σου
Köszönöm, hogy elmentél
és magamra hagytál teljesen!
Nagy örömet szereztél,
hogy valaki másba szerettél!
Köszönöm, hogy elintézted,
hogy elmenj, önszántadból
és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad
Και τώρα δε θα είμαι εγώ αυτή που κοροϊδεύεις
δήθεν πως την αγαπάς
βρήκες κάποια άλλη για να τη παιδεύεις
και να την εξαπατάς
Σ΄ευχαριστώ...σ΄ευχαριστώ...
És ezentúl nem én leszek már, akit megcsúfolsz
és az sem akit 'szeretsz'
Találtál valaki mást, akit félrevezethetsz
és akit tönkre tehetsz
Köszönöm... Köszönöm, neked!
-------------------------------------
Hrispa: 2 dalt ad elõ egy tévémûsorban:
Pedig, :roll: hidd el: végigrágtam az Összes görög dalszövegét...! :(
(Valami új nóta volna??? Hol hallottad, 'kint' a discóban?)
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Sajnos egyik sem az, már végignéztem youtube-on mindent :( Na mindegy, majd csak meglesz valahogy : )
Köszönöm azért a segítséget!!!
Σ'ευχαριστώ που έφυγες / Köszönöm, hogy elmentél!
VIDEO:
:arrow:
Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Για μένα τα πάντα έκανες για μένα
τα βράδια έβγαινες για μένα
και μόνη μ΄άφηνες γιατί μωρό μου, μ΄αγαπάς...
Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα
τι θα΄μουνα χωρίς εσένα
χωρίς εσένα να με ειρωνεύεσαι να με γελάς
Μα πιο πολύ εγώ...
Értem, megtettél mindent; én értem...
Éjszakánként eljártál itthonról, csak miattam,
és egyedül hagytál, csak azért, mert szeretsz...!
Én neked köszönhetek MINDENT...
Mi lett volna velem nélküled?
Nélküled, hogy csak gúnyolhass, hogy kinevess
De én leginkább...
Σ΄ευχαριστώ που έφυγες
και μόνη με παράτησες
μεγάλη χάρη μου΄κανες
που κάποια άλλη αγάπησες
Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες
να φύγεις από μόνος σου
και βρήκες άλλο θύμα πια για να κερνάς τον πόνο σου
Köszönöm, hogy elmentél
és magamra hagytál teljesen!
Nagy örömet szereztél,
hogy valaki másba szerettél!
Köszönöm, hogy elintézted,
hogy elmenj, önszántadból
és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad
Για μένα τα πάντα έκανες για μένα
και ψέματα έλεγες για μένα
και την αλήθεια μου΄κρυβες για να μη πληγωθώ
Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα
τι θα΄μουνα χωρίς εσένα
χωρίς εσένα να με οδηγείς στο να καταστραφώ
Γι΄αυτό και θα στο πω...
Értem, megtettél mindent; én értem...
És hazugságokkal tömted a fejem, csak nekem!
Az igazságot meg elleplezted, csak azért, hogy 'ne árts' nekem...!
Én neked köszönhetek MINDENT... mindent csak neked!
Mi lett volna velem nélküled?
Nélküled, hogy csak odavezethess, a végzetem felé...
És csak ezért is, elmondom neked...
Σ΄ευχαριστώ που έφυγες
και μόνη με παράτησες
μεγάλη χάρη μου΄κανες
που κάποια άλλη αγάπησες
Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες
να φύγεις από μόνος σου
και βρήκες άλλο θύμα
πια για να κερνάς τον πόνο σου
Köszönöm, hogy elmentél
és magamra hagytál teljesen!
Nagy örömet szereztél,
hogy valaki másba szerettél!
Köszönöm, hogy elintézted,
hogy elmenj, önszántadból
és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad
Και τώρα δε θα είμαι εγώ αυτή που κοροϊδεύεις
δήθεν πως την αγαπάς
βρήκες κάποια άλλη για να τη παιδεύεις
και να την εξαπατάς
Σ΄ευχαριστώ...σ΄ευχαριστώ...
És ezentúl nem én leszek már, akit megcsúfolsz
és az sem akit 'szeretsz'
Találtál valaki mást, akit félrevezethetsz
és akit tönkre tehetsz
Köszönöm... Köszönöm, neked!
-------------------------------------
Hrispa: 2 dalt ad elõ egy tévémûsorban:
Pedig, :roll: hidd el: végigrágtam az Összes görög dalszövegét...! :(
(Valami új nóta volna??? Hol hallottad, 'kint' a discóban?)
#75484Stratos 2008-08-07
Ha már ismét beleakadtam ezekbe a 'fakardokba'...
Ksilina spathia (Ksylina spathia) / ξυλινα σπαθια : Fotia sto limani
φωτια στο λιμανι / Tûz az öbölben!
θα μαι παντα εγω, μεσ στο οπλο σου σφαιρα
να σκοτωνεις αυτους, που σκοτωνουν τη μερα
με τα μαυρα γυαλια, και το ασπρο φουστανι
να κοιτας μακρια...
τη φωτια στο λιμανι
Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben,
hogy elpusztítsd azokat, akik eltékozolják a napokat
a sötét szemüvegben, és a fehér szoknyában
messzire tekints, oda...
a tüzre az öbölben
ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει
οτι ειχατε δει, ενα τρελο καλοκαιρι
στο κομματι που λειπει, απ τον σπασμενο καθρευτη,
στο λιμανι φωτια...
τον ηλιο παλι να πεφτει
Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged,
hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat
az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl,
az öböl tüzében...
a nap újra lebukik
κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και εσυ γελας,
γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο, και μου λες λοιπον θυμισου...
μη πεταξεις, τη ζωη σου στα σκυλια
Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz,
csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg, és szólsz nos, akkor emlékezz....
Ne dobd, az életedet a kutyák elé
θα μαι παντα εγω μεσ στο οπλο σου σφαιρα
να χτυπας το νερο, να χτυπας τον αερα
να θυμασαι ξανα, οσα ειχαμε κανει
τις φωτιες στα ντεπο...
τη φωτια στο λιμανι
Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben
hogy belelõjj a vízbe, hogy belelõjj a légbe
hogy emlékezz újra arra, mindarra amiket cselekedtünk
a tûzekre a lerakóhelyen...
a tûzre az öbölben
κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και συ γελας,
γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο
και μου λες λοιπον θυμισου, μη πεταξεις τη ζωη σου στα σκυλια
γελας γιατι σε θελω, κατεβαζεις το καπελο,
και μου λες λοιπον θυμισου, σαν ταινια
η ζωη σου να κοιλα...
Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz,
csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg,
és szólsz: nos, akkor emlékezz, ne dobd, az életedet a kutyák elé
nevetsz mert akarlak téged, leveszed a kalapod,
és azt mondod: nos, akkor emlékezz, mint egy filmre,
hogyan folyik az életed...
ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει
οτι ειχατε δει,
ενα τρελο καλοκαιρι
στο κομματι που λειπει απ το σπασμενο καθρευτη, στο λιμανι φωτια...
τον ηλιο παλι να πεφτει.
Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged,
hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat
az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl,
az öböl tüzében...
a nap újra lebukik
Ha már ismét beleakadtam ezekbe a 'fakardokba'...
Ksilina spathia (Ksylina spathia) / ξυλινα σπαθια : Fotia sto limani
φωτια στο λιμανι / Tûz az öbölben!
θα μαι παντα εγω, μεσ στο οπλο σου σφαιρα
να σκοτωνεις αυτους, που σκοτωνουν τη μερα
με τα μαυρα γυαλια, και το ασπρο φουστανι
να κοιτας μακρια...
τη φωτια στο λιμανι
Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben,
hogy elpusztítsd azokat, akik eltékozolják a napokat
a sötét szemüvegben, és a fehér szoknyában
messzire tekints, oda...
a tüzre az öbölben
ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει
οτι ειχατε δει, ενα τρελο καλοκαιρι
στο κομματι που λειπει, απ τον σπασμενο καθρευτη,
στο λιμανι φωτια...
τον ηλιο παλι να πεφτει
Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged,
hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat
az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl,
az öböl tüzében...
a nap újra lebukik
κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και εσυ γελας,
γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο, και μου λες λοιπον θυμισου...
μη πεταξεις, τη ζωη σου στα σκυλια
Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz,
csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg, és szólsz nos, akkor emlékezz....
Ne dobd, az életedet a kutyák elé
θα μαι παντα εγω μεσ στο οπλο σου σφαιρα
να χτυπας το νερο, να χτυπας τον αερα
να θυμασαι ξανα, οσα ειχαμε κανει
τις φωτιες στα ντεπο...
τη φωτια στο λιμανι
Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben
hogy belelõjj a vízbe, hogy belelõjj a légbe
hogy emlékezz újra arra, mindarra amiket cselekedtünk
a tûzekre a lerakóhelyen...
a tûzre az öbölben
κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και συ γελας,
γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο
και μου λες λοιπον θυμισου, μη πεταξεις τη ζωη σου στα σκυλια
γελας γιατι σε θελω, κατεβαζεις το καπελο,
και μου λες λοιπον θυμισου, σαν ταινια
η ζωη σου να κοιλα...
Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz,
csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg,
és szólsz: nos, akkor emlékezz, ne dobd, az életedet a kutyák elé
nevetsz mert akarlak téged, leveszed a kalapod,
és azt mondod: nos, akkor emlékezz, mint egy filmre,
hogyan folyik az életed...
ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει
οτι ειχατε δει,
ενα τρελο καλοκαιρι
στο κομματι που λειπει απ το σπασμενο καθρευτη, στο λιμανι φωτια...
τον ηλιο παλι να πεφτει.
Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged,
hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat
az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl,
az öböl tüzében...
a nap újra lebukik
#75481Stratos 2008-08-07
Visszatérve Hriszpához... egy másik lassú, szép nóta
Hrispa: Posa hrostao
Πόσα χρωστάω / Mennyivel tartozom Neked?
Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης
Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Σαν τη σκιά έχεις χαθεί
σου τηλεφώνησα μα δεν απάντησες
πρέπει μια λύση να βρεθεί
να ξαναφτιάξουν όσα πίσω άφησες
Úgy eltüntél, mint egy árnyék
telefonáltam neked, de nem vetted fel...
Kell, hogy valami megoldás szülessen
és újra helyreálljon mindaz, amit magad mögött hagytál
Λίγο πριν έρθει το πρωϊ
πάντα σε σένα οδηγούν οι δρόμοι μου
εσύ είσαι όλη μου η ζωή
δεν με λυπάσαι μη μ΄αφήνεις μόνη μου
Mielõtt beköszönt a reggel,
mindig csak hozzád vezetnek elsõ útjaim
Te vagy az életem. Az egész életem Te vagy!
Nem esik meg a szíved rajtam? Ne hagyj magamra!
Πόσα χρωστάω
με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω
εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω
Πόσα χρωστάω
τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα
αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα
Πόσα χρωστάω
Mivel tartozom neked?
Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek?
Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni
Mivel tartozom neked?
A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem
De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám
Mivel tartozom hát neked?
Λες κι ήσουν έρωτας φθηνός
μέσα στη νύχτα ξαφνικά το έσκασες
άφησες μόνο τα κλειδιά
και σαν παιχνίδι μιας βραδιάς με πέταξες
Μα εγώ που ακόμα σ΄αγαπώ
τη μυρωδιά σου νιώθω στο σεντόνι μου
εσύ είσαι όλη μου η ζωή
δεν το αντέχω μη μ΄αφήνεις μόνη μου
Mintha csak egy olcsó szerelem lettél volna,
az éjszaka közepén, hirtelen eltüntél
Csak a kulcsaidat hagytad hátra
és mint egy játékszert, egy éjjel elhajítottál engem
De én, aki még mindig szeret tégedet
az illatodat érzem a lepedõm csücskében
Te vagy az én életem
Nem bírom ki, ne hagyj magamra kérlek!
Πόσα χρωστάω
με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω
εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω
Πόσα χρωστάω
τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα
αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα
Πόσα χρωστάω
Mivel tartozom neked?
Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek?
Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni
Mivel tartozom neked?
A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem
De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám
Mivel tartozom hát neked?
Visszatérve Hriszpához... egy másik lassú, szép nóta
Hrispa: Posa hrostao
Πόσα χρωστάω / Mennyivel tartozom Neked?
Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης
Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Σαν τη σκιά έχεις χαθεί
σου τηλεφώνησα μα δεν απάντησες
πρέπει μια λύση να βρεθεί
να ξαναφτιάξουν όσα πίσω άφησες
Úgy eltüntél, mint egy árnyék
telefonáltam neked, de nem vetted fel...
Kell, hogy valami megoldás szülessen
és újra helyreálljon mindaz, amit magad mögött hagytál
Λίγο πριν έρθει το πρωϊ
πάντα σε σένα οδηγούν οι δρόμοι μου
εσύ είσαι όλη μου η ζωή
δεν με λυπάσαι μη μ΄αφήνεις μόνη μου
Mielõtt beköszönt a reggel,
mindig csak hozzád vezetnek elsõ útjaim
Te vagy az életem. Az egész életem Te vagy!
Nem esik meg a szíved rajtam? Ne hagyj magamra!
Πόσα χρωστάω
με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω
εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω
Πόσα χρωστάω
τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα
αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα
Πόσα χρωστάω
Mivel tartozom neked?
Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek?
Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni
Mivel tartozom neked?
A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem
De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám
Mivel tartozom hát neked?
Λες κι ήσουν έρωτας φθηνός
μέσα στη νύχτα ξαφνικά το έσκασες
άφησες μόνο τα κλειδιά
και σαν παιχνίδι μιας βραδιάς με πέταξες
Μα εγώ που ακόμα σ΄αγαπώ
τη μυρωδιά σου νιώθω στο σεντόνι μου
εσύ είσαι όλη μου η ζωή
δεν το αντέχω μη μ΄αφήνεις μόνη μου
Mintha csak egy olcsó szerelem lettél volna,
az éjszaka közepén, hirtelen eltüntél
Csak a kulcsaidat hagytad hátra
és mint egy játékszert, egy éjjel elhajítottál engem
De én, aki még mindig szeret tégedet
az illatodat érzem a lepedõm csücskében
Te vagy az én életem
Nem bírom ki, ne hagyj magamra kérlek!
Πόσα χρωστάω
με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω
εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω
Πόσα χρωστάω
τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα
αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα
Πόσα χρωστάω
Mivel tartozom neked?
Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek?
Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni
Mivel tartozom neked?
A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem
De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám
Mivel tartozom hát neked?
#75478Stratos 2008-08-07
Húúú... mit találtam! Õsi rock a 'Hercegtõl'
Pavlos Sidiropoulos & Aprosarmostoi : Sto vivlio ton Iroón
Στο βιβλίο των ηρώων / A Hõsök Könyvében
Στο βιβλίο των ηρώων του τρόμου
βρήκα τις φάτσες που ζητούσες χθες,
ζαρωμένος στη γωνιά του δρόμου
περνάς τις μέρες σου με προσευχές
A hősök rémületes könyvében
Megtaláltam azokat az arcokat, amiket tegnap kértél,
Összezsugorodva, egy utcasarkon
Imádsággal töltöd a napjaidat
Ενοχος για κάποια αιτία
που δεν την έμαθες ποτέ
πες μας ρε φίλε ποιός θεός σ' ορίζει;
ποιός σε γεμίζει μ' ενοχές;
Bűnösként, valamilyen okból,
Amit nem ismerhettél meg soha!
Mondd csak haver, mely Isten szab neked törvényeket?
Ki az, aki bűnösséggel telít el tégedet?
Μεσ' απ' τ' αντερά σου σκούζει τ' όρνιο
που σου τρώει τα σωθικά
του Χριστού φοράει το χιτώνιο
και έχει το πρόσωπο του Μαρξ
Benn, a zsigereidben, sikolt a keselyű
Aki fölcsipegeti a beleidet
Krisztusnak viseli test-hüvelyét
És rajta Marx arcát hordja
Εχει φροϋδικές ρυτίδες
και τα νύχια του γαμψά
τα χίλια πρόσωπα που σου 'χει δώσει
είναι της Μέδουσας στοιχεια.
Rajta freudi ráncok ülnek
És karmai horgasan görbülnek
Az ezer arcot, amit néked adott
Azok a Medúza szellemei.
Húúú... mit találtam! Õsi rock a 'Hercegtõl'
Pavlos Sidiropoulos & Aprosarmostoi : Sto vivlio ton Iroón
Στο βιβλίο των ηρώων / A Hõsök Könyvében
Στο βιβλίο των ηρώων του τρόμου
βρήκα τις φάτσες που ζητούσες χθες,
ζαρωμένος στη γωνιά του δρόμου
περνάς τις μέρες σου με προσευχές
A hősök rémületes könyvében
Megtaláltam azokat az arcokat, amiket tegnap kértél,
Összezsugorodva, egy utcasarkon
Imádsággal töltöd a napjaidat
Ενοχος για κάποια αιτία
που δεν την έμαθες ποτέ
πες μας ρε φίλε ποιός θεός σ' ορίζει;
ποιός σε γεμίζει μ' ενοχές;
Bűnösként, valamilyen okból,
Amit nem ismerhettél meg soha!
Mondd csak haver, mely Isten szab neked törvényeket?
Ki az, aki bűnösséggel telít el tégedet?
Μεσ' απ' τ' αντερά σου σκούζει τ' όρνιο
που σου τρώει τα σωθικά
του Χριστού φοράει το χιτώνιο
και έχει το πρόσωπο του Μαρξ
Benn, a zsigereidben, sikolt a keselyű
Aki fölcsipegeti a beleidet
Krisztusnak viseli test-hüvelyét
És rajta Marx arcát hordja
Εχει φροϋδικές ρυτίδες
και τα νύχια του γαμψά
τα χίλια πρόσωπα που σου 'χει δώσει
είναι της Μέδουσας στοιχεια.
Rajta freudi ráncok ülnek
És karmai horgasan görbülnek
Az ezer arcot, amit néked adott
Azok a Medúza szellemei.