KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#75948 geot 2008-08-09
Csak magyarul: És ez már tényleg a könyves topikba tartozik. Stratos: Szerintem itt, az ÖSSZES szerelmes dal felér egy-egy szerelmes verssel, méghogyha silányabb, ill gyengébb is a szövege, mint néhány nagyobb költõ sora... lapozgasd, hallgasd végig ezeket is...! Néhány 'Szerelmes' videó: Pyx Lax / Πυξ Λαξ : S'agapo Σ' αγαπώ / Szeretlek Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap μια άλλη εποχή να μου θυμίσεις / Hogy egy másik időszakra emlékeztess ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap την ώρα που ήθελα να λησμονήσω / Épp, mikor felejteni akartam Γιατί ποτέ δεν σκέφτηκες τι ήσουνα για μένα / Mert sosem gondoltál arra, hogy mi voltál nekem γιατί ποτέ δεν έψαξες να βρεις / mert sosem kerested, hogy megtaláld που έκρυβα τα όνειρα που έκανα για σένα / hogy az álmaimat rólad, elrejtettem και το κουράγιο για να τραγουδώ / és a bátorságot is, hogy elénekeljem Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek Είδα τα μάτια σου να λάμπουν / Láttam a szemeidet ragyogni στο σκοτάδι από αγάπη / a sötétben égve, a szerelemtől είδα τα χείλη σου που ήταν / Láttam az ajkaidat, amik meg voltak φωτισμένα μ' ένα δάκρυ / világítva, egy könnycsepptől Γιατί ποτέ δεν ένιωσες τι ήσουνα για μένα / Miért nem érezted azt soha, mi voltál nekem? γιατί ποτέ δεν ένιωσες γιατί / Miért nem érezted soha? Miert nem? κι αν η καρδια μου θάλασσα με κύμα ταραγμένη / Még ha a szívem tenger is, tarajos hullámokkal βρήκα τη δύναμη να τραγουδώ / Erőre kaptam, hogy elénekeljem Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek
Csak magyarul: És ez már tényleg a könyves topikba tartozik. Stratos: Szerintem itt, az ÖSSZES szerelmes dal felér egy-egy szerelmes verssel, méghogyha silányabb, ill gyengébb is a szövege, mint néhány nagyobb költõ sora... lapozgasd, hallgasd végig ezeket is...! Néhány 'Szerelmes' videó: Pyx Lax / Πυξ Λαξ : S'agapo Σ' αγαπώ / Szeretlek Στίχοι: Μάνος Ξυδούς Μουσική: Μάνος Ξυδούς Πρώτη εκτέλεση: Πυξ Λαξ Ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap μια άλλη εποχή να μου θυμίσεις / Hogy egy másik időszakra emlékeztess ήρθες εχθές αργά / Későn jöttél tegnap την ώρα που ήθελα να λησμονήσω / Épp, mikor felejteni akartam Γιατί ποτέ δεν σκέφτηκες τι ήσουνα για μένα / Mert sosem gondoltál arra, hogy mi voltál nekem γιατί ποτέ δεν έψαξες να βρεις / mert sosem kerested, hogy megtaláld που έκρυβα τα όνειρα που έκανα για σένα / hogy az álmaimat rólad, elrejtettem και το κουράγιο για να τραγουδώ / és a bátorságot is, hogy elénekeljem Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek Είδα τα μάτια σου να λάμπουν / Láttam a szemeidet ragyogni στο σκοτάδι από αγάπη / a sötétben égve, a szerelemtől είδα τα χείλη σου που ήταν / Láttam az ajkaidat, amik meg voltak φωτισμένα μ' ένα δάκρυ / világítva, egy könnycsepptől Γιατί ποτέ δεν ένιωσες τι ήσουνα για μένα / Miért nem érezted azt soha, mi voltál nekem? γιατί ποτέ δεν ένιωσες γιατί / Miért nem érezted soha? Miert nem? κι αν η καρδια μου θάλασσα με κύμα ταραγμένη / Még ha a szívem tenger is, tarajos hullámokkal βρήκα τη δύναμη να τραγουδώ / Erőre kaptam, hogy elénekeljem Πώς σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Hogy szeretlek, ó, ó, szeretlek ω, ω, σ' αγαπώ, ω, ω, σ' αγαπώ / Ó, ó, szeretlek, ó, jaj, szeretlek
#75936 Csöppvagyok 2008-08-09
Húú, köszönöm a fordítást is. Nagyon tetszik ez a szám, és most már a szövege is! : ) Nem tudnátok véletlenül görög szerelmes verseket mutatni ( fordítással együtt ) ? :oops: Vagy ez már nem ebbe a topikba tartozik? :oops: Stratos: Már sok (kétnyelvû) verset feltettem a másik nyelvi topicokba is (már nem emlékszem pontosan hová), :idea: lapozgasd azokat is végig! :wink: De íme, egy szerelemes vers Mirtiotisszától / ΜΥΡΤΙΩΤΙΣΣΑ(1885-1968): Felolvasva :arrow: Σ' αγαπώ / Szeretlek :idea: a Vers Megzenésített VIDEÓja: :arrow: Στίχοι: Μυρτιώτισσα Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Φλέρη Νταντωνάκη Σ' αγαπώ, δεν μπορώ Τίποτ' άλλο να πω Πιο βαθύ, πιο απλό Πιο μεγάλο! Szeretlek! Nem bírok semmi mást mondani... Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet Ennél nagyobbat! Μπρος στα πόδια σου εδώ Με λαχτάρα σκορπώ Τον πολύφυλλο ανθό Της ζωής μου A lábaid elé, ide Vágytól hevülten szórom Életem Sokszirmú virágait Τα δυο χέρια μου, να... Στα προσφέρω δετά Για να γείρεις γλυκά Το κεφάλι A két kezem, íme... hozzásegít, nézd csak Hogy édesen visszafordítsd felém A fejecskédet Κι η καρδιά μου σκιρτά Κι όλη ζήλια ζητά Να σου γίνει ως αυτά Προσκεφάλι És a szívem megdobban És kérjed el az összes fétékenységem Hogy ez mind szolgáljon néked A párnád gyanánt Ω μελίσσι μου, πιες Απ' αυτόν τις γλυκές Τις αγνές ευωδιές Της ψυχής μου! Oh, méhecském, igyál Ezekbõl, az édes, szeplõtlen illataiból Lelkemnek Σ' αγαπώ τι μπορώ Ακριβέ να σου πω Πιο βαθύ, πιο απλό Πιο μεγάλο; Szeretlek! Mit bírnék mást, szabatosabat mondani neked...? Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet Ennél nagyobbat? ------------------------ love you I cannot say another word More deep, more plain More great Here, before your feet, I longingly strew my life's flower My two hands, look, I offer them to you tied together so that you can gently lean your head And my heart leaps, full of envy, and seeks to become, like my hands, your headrest Ah! honey drink up the sweet, pure fragrances of my soul! I love you, what' s left for me to tell you, precious, more deep, more plain more great?
Húú, köszönöm a fordítást is. Nagyon tetszik ez a szám, és most már a szövege is! : ) Nem tudnátok véletlenül görög szerelmes verseket mutatni ( fordítással együtt ) ? :oops: Vagy ez már nem ebbe a topikba tartozik? :oops: Stratos: Már sok (kétnyelvû) verset feltettem a másik nyelvi topicokba is (már nem emlékszem pontosan hová), :idea: lapozgasd azokat is végig! :wink: De íme, egy szerelemes vers Mirtiotisszától / ΜΥΡΤΙΩΤΙΣΣΑ(1885-1968): Felolvasva :arrow: Σ' αγαπώ / Szeretlek :idea: a Vers Megzenésített VIDEÓja: :arrow: Στίχοι: Μυρτιώτισσα Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Φλέρη Νταντωνάκη Σ' αγαπώ, δεν μπορώ Τίποτ' άλλο να πω Πιο βαθύ, πιο απλό Πιο μεγάλο! Szeretlek! Nem bírok semmi mást mondani... Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet Ennél nagyobbat! Μπρος στα πόδια σου εδώ Με λαχτάρα σκορπώ Τον πολύφυλλο ανθό Της ζωής μου A lábaid elé, ide Vágytól hevülten szórom Életem Sokszirmú virágait Τα δυο χέρια μου, να... Στα προσφέρω δετά Για να γείρεις γλυκά Το κεφάλι A két kezem, íme... hozzásegít, nézd csak Hogy édesen visszafordítsd felém A fejecskédet Κι η καρδιά μου σκιρτά Κι όλη ζήλια ζητά Να σου γίνει ως αυτά Προσκεφάλι És a szívem megdobban És kérjed el az összes fétékenységem Hogy ez mind szolgáljon néked A párnád gyanánt Ω μελίσσι μου, πιες Απ' αυτόν τις γλυκές Τις αγνές ευωδιές Της ψυχής μου! Oh, méhecském, igyál Ezekbõl, az édes, szeplõtlen illataiból Lelkemnek Σ' αγαπώ τι μπορώ Ακριβέ να σου πω Πιο βαθύ, πιο απλό Πιο μεγάλο; Szeretlek! Mit bírnék mást, szabatosabat mondani neked...? Ennél mélyebbet, ennél egyszerûbbet Ennél nagyobbat? ------------------------ love you I cannot say another word More deep, more plain More great Here, before your feet, I longingly strew my life's flower My two hands, look, I offer them to you tied together so that you can gently lean your head And my heart leaps, full of envy, and seeks to become, like my hands, your headrest Ah! honey drink up the sweet, pure fragrances of my soul! I love you, what' s left for me to tell you, precious, more deep, more plain more great?
#75783 Asteri 2008-08-08
Gonidis Stamatis: Eho petaksei mazi sou Έχω πετάξει μαζί σου / Veled repültem Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης Μουσική: Σταμάτης Γονίδης Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης Του έρωτά σου τα φτερά τα πήρες πάλι πίσω, φεύγοντας πήρες την χαρά και μ' άφησες να σβήσω. Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις, προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις. A szerelmed szárnyait újra visszavetted, s ahogy elmentél, a boldogságot magaddal vitted, és hagytál elsorvadni engem. Szerelmed szárnyait kérlek, másnak ne add, elõbb hadd, hogy elfelejtselek, különben megsebzed szívem Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου, σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις θυμήσου πως ήμουν μαζί σου και τώρα μονάχος μου ζω. Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal minden egyes szavaddal. Szeretlek, ne sebezz halálra engem! Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam, és most egyedül, magányosan élek. Του έρωτά σου τα φτερά ψηλά με έχουνε πάει ποιον αγκαλιάζεις τρυφερά μαζί σου ποιος πετάει. Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις. Szerelmed szárnyai engem magasra repítettek kit ölelsz most szenvedéllyel, vajon ki száll most veled? A szerelmed szárnyait másnak oda ne add, elõször hadd felejtselek el, különben megöl miattad a bánat! Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου, σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις θυμήσου πως ήμουν μαζί σου και τώρα μονάχος μου ζω. Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal minden egyes szavaddal, szeretlek, ne sebezz halálra engem! Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam és most egyedül, magányosan élek.
Gonidis Stamatis: Eho petaksei mazi sou Έχω πετάξει μαζί σου / Veled repültem Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης Μουσική: Σταμάτης Γονίδης Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης Του έρωτά σου τα φτερά τα πήρες πάλι πίσω, φεύγοντας πήρες την χαρά και μ' άφησες να σβήσω. Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις, προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις. A szerelmed szárnyait újra visszavetted, s ahogy elmentél, a boldogságot magaddal vitted, és hagytál elsorvadni engem. Szerelmed szárnyait kérlek, másnak ne add, elõbb hadd, hogy elfelejtselek, különben megsebzed szívem Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου, σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις θυμήσου πως ήμουν μαζί σου και τώρα μονάχος μου ζω. Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal minden egyes szavaddal. Szeretlek, ne sebezz halálra engem! Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam, és most egyedül, magányosan élek. Του έρωτά σου τα φτερά ψηλά με έχουνε πάει ποιον αγκαλιάζεις τρυφερά μαζί σου ποιος πετάει. Του έρωτα σου τα φτερά αλλού να μην τα δώσεις προτού από μένα ξεχαστείς γιατί θα με πληγώσεις. Szerelmed szárnyai engem magasra repítettek kit ölelsz most szenvedéllyel, vajon ki száll most veled? A szerelmed szárnyait másnak oda ne add, elõször hadd felejtselek el, különben megöl miattad a bánat! Έχω πετάξει μαζί σου σε κάθε φιλί σου, σε κάθε σου λέξη, σ' αγαπώ μη με πληγώσεις θυμήσου πως ήμουν μαζί σου και τώρα μονάχος μου ζω. Együtt szálltam veled, minden egyes csókoddal minden egyes szavaddal, szeretlek, ne sebezz halálra engem! Emlékezz arra, hogy valaha veled voltam és most egyedül, magányosan élek.
#75497 annita9 2008-08-07
Örülök, hogy örülsz és hogy segíthettem!!!:):):) Stratos: Messzirõl, ezeken a felvételeken megtévesztõen hasonlatos a két énekesnõ frizurája, és kinézete is... (A filmrészlet 5 perc tájékán) Hrispa: Kelly egy koncerten:
Örülök, hogy örülsz és hogy segíthettem!!!:):):) Stratos: Messzirõl, ezeken a felvételeken megtévesztõen hasonlatos a két énekesnõ frizurája, és kinézete is... (A filmrészlet 5 perc tájékán) Hrispa: Kelly egy koncerten:
#75493 Csöppvagyok 2008-08-07
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!! Köszönöm Anita!!!!!!!!! Ezaz!!!!!!!! : ) Akkor téves volt az infóm, hogy Hrispa...na mindegy. A lényeg, hogy most megvan! Most nagyon örülök : ) Stratos: Látod-látod, pedig írtam is, hogy próbálkozz még a Youtube keresõjében a kulcs-szavakkal (ha a név nem jön be valami miatt, megfelel bármi varázsszó, ami rávezethet...!) Igaz, :roll: aztán már én is gyanakodni kezdtem, hogy az elõadó nevével lehet a gond... Én például, ezen a felvételen meg nem mondanám, hogy ki énekel... :arrow:
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!! Köszönöm Anita!!!!!!!!! Ezaz!!!!!!!! : ) Akkor téves volt az infóm, hogy Hrispa...na mindegy. A lényeg, hogy most megvan! Most nagyon örülök : ) Stratos: Látod-látod, pedig írtam is, hogy próbálkozz még a Youtube keresõjében a kulcs-szavakkal (ha a név nem jön be valami miatt, megfelel bármi varázsszó, ami rávezethet...!) Igaz, :roll: aztán már én is gyanakodni kezdtem, hogy az elõadó nevével lehet a gond... Én például, ezen a felvételen meg nem mondanám, hogy ki énekel... :arrow:
#75488 annita9 2008-08-07
Sziasztok!:) Én ilyen számot Xrispától nem ismerek, viszont van egy ilyen száma Kelly Kelekidou-nak aminek a címe: Ma to theo! Szerintem ez lesz az!!!:) Kelekidou Kelly: Ma to theo Μα το Θεό / Az Istenért! Στίχοι: Γιάννης Μαλλιάς Μουσική: Ιορδάνης Παύλου Πρώτη εκτέλεση: Κέλλυ Κελεκίδου Προσευχή στο ΘΕΟ μου θα στείλω, με δυο λόγια καρδιάς θα του πω Να σου πει πως πονώ, πως μακρυά σου δεν ζω να σου πει να γυρίσεις εδώ. Küldök egy imádságot a Jóistennek, amiben, néhány szívbõl jövõ szót rebegek Hogy mondja el néked, mennyire szenvedek, s hogy nélküled én már nem élhetek! S hogy mondja el neked: Térj ide vissza! Gyere! Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω. Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε μακρυά σου δεν αντέχω να ζω. Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem! Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el? Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved! Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek... Προσευχή στα ουράνια θα στείλω και αν υπάρχει ΘΕΟΣ θα το δει. Πως πεθαίνω εγώ κάθε ένα λεπτό θα σου πει να γυρίσεις εδώ. Küldök egy imádságot a fellegekhez, az ég felé is, és ha van ISTEN, meg fogja látni, hogyha igazán létezik... Hogy hogyan haldoklom, s szenvedek minden egyes perc múlásával És majd el fogja mondani neked: Térj ide vissza! Gyere! Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω. Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε μακρυά σου δεν αντέχω να ζω. Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem! Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el? Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved! Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...
Sziasztok!:) Én ilyen számot Xrispától nem ismerek, viszont van egy ilyen száma Kelly Kelekidou-nak aminek a címe: Ma to theo! Szerintem ez lesz az!!!:) Kelekidou Kelly: Ma to theo Μα το Θεό / Az Istenért! Στίχοι: Γιάννης Μαλλιάς Μουσική: Ιορδάνης Παύλου Πρώτη εκτέλεση: Κέλλυ Κελεκίδου Προσευχή στο ΘΕΟ μου θα στείλω, με δυο λόγια καρδιάς θα του πω Να σου πει πως πονώ, πως μακρυά σου δεν ζω να σου πει να γυρίσεις εδώ. Küldök egy imádságot a Jóistennek, amiben, néhány szívbõl jövõ szót rebegek Hogy mondja el néked, mennyire szenvedek, s hogy nélküled én már nem élhetek! S hogy mondja el neked: Térj ide vissza! Gyere! Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω. Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε μακρυά σου δεν αντέχω να ζω. Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem! Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el? Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved! Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek... Προσευχή στα ουράνια θα στείλω και αν υπάρχει ΘΕΟΣ θα το δει. Πως πεθαίνω εγώ κάθε ένα λεπτό θα σου πει να γυρίσεις εδώ. Küldök egy imádságot a fellegekhez, az ég felé is, és ha van ISTEN, meg fogja látni, hogyha igazán létezik... Hogy hogyan haldoklom, s szenvedek minden egyes perc múlásával És majd el fogja mondani neked: Térj ide vissza! Gyere! Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, συγχώρα με με τί άλλα λόγια μπορώ τώρα πια να στο πω. Μα το ΘΕΟ σ'αγαπάω, λυπήσουμε μακρυά σου δεν αντέχω να ζω. Az Istenért, én annyira szeretlek, bocsáss meg nekem! Milyen más szavakkal mondhatnám most én ezt el? Az Istenért, én annyira szeretlek, essen meg rajtam a szíved! Tõled távol, nélküled, én már nem élhetek...
#75485 Csöppvagyok 2008-08-07
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Sajnos egyik sem az, már végignéztem youtube-on mindent :( Na mindegy, majd csak meglesz valahogy : ) Köszönöm azért a segítséget!!! Σ'ευχαριστώ που έφυγες / Köszönöm, hogy elmentél! VIDEO: :arrow: Στίχοι: Πήγασος Μουσική: Πήγασος Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Για μένα τα πάντα έκανες για μένα τα βράδια έβγαινες για μένα και μόνη μ΄άφηνες γιατί μωρό μου, μ΄αγαπάς... Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα τι θα΄μουνα χωρίς εσένα χωρίς εσένα να με ειρωνεύεσαι να με γελάς Μα πιο πολύ εγώ... Értem, megtettél mindent; én értem... Éjszakánként eljártál itthonról, csak miattam, és egyedül hagytál, csak azért, mert szeretsz...! Én neked köszönhetek MINDENT... Mi lett volna velem nélküled? Nélküled, hogy csak gúnyolhass, hogy kinevess De én leginkább... Σ΄ευχαριστώ που έφυγες και μόνη με παράτησες μεγάλη χάρη μου΄κανες που κάποια άλλη αγάπησες Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες να φύγεις από μόνος σου και βρήκες άλλο θύμα πια για να κερνάς τον πόνο σου Köszönöm, hogy elmentél és magamra hagytál teljesen! Nagy örömet szereztél, hogy valaki másba szerettél! Köszönöm, hogy elintézted, hogy elmenj, önszántadból és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad Για μένα τα πάντα έκανες για μένα και ψέματα έλεγες για μένα και την αλήθεια μου΄κρυβες για να μη πληγωθώ Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα τι θα΄μουνα χωρίς εσένα χωρίς εσένα να με οδηγείς στο να καταστραφώ Γι΄αυτό και θα στο πω... Értem, megtettél mindent; én értem... És hazugságokkal tömted a fejem, csak nekem! Az igazságot meg elleplezted, csak azért, hogy 'ne árts' nekem...! Én neked köszönhetek MINDENT... mindent csak neked! Mi lett volna velem nélküled? Nélküled, hogy csak odavezethess, a végzetem felé... És csak ezért is, elmondom neked... Σ΄ευχαριστώ που έφυγες και μόνη με παράτησες μεγάλη χάρη μου΄κανες που κάποια άλλη αγάπησες Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες να φύγεις από μόνος σου και βρήκες άλλο θύμα πια για να κερνάς τον πόνο σου Köszönöm, hogy elmentél és magamra hagytál teljesen! Nagy örömet szereztél, hogy valaki másba szerettél! Köszönöm, hogy elintézted, hogy elmenj, önszántadból és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad Και τώρα δε θα είμαι εγώ αυτή που κοροϊδεύεις δήθεν πως την αγαπάς βρήκες κάποια άλλη για να τη παιδεύεις και να την εξαπατάς Σ΄ευχαριστώ...σ΄ευχαριστώ... És ezentúl nem én leszek már, akit megcsúfolsz és az sem akit 'szeretsz' Találtál valaki mást, akit félrevezethetsz és akit tönkre tehetsz Köszönöm... Köszönöm, neked! ------------------------------------- Hrispa: 2 dalt ad elõ egy tévémûsorban: Pedig, :roll: hidd el: végigrágtam az Összes görög dalszövegét...! :( (Valami új nóta volna??? Hol hallottad, 'kint' a discóban?)
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Sajnos egyik sem az, már végignéztem youtube-on mindent :( Na mindegy, majd csak meglesz valahogy : ) Köszönöm azért a segítséget!!! Σ'ευχαριστώ που έφυγες / Köszönöm, hogy elmentél! VIDEO: :arrow: Στίχοι: Πήγασος Μουσική: Πήγασος Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Για μένα τα πάντα έκανες για μένα τα βράδια έβγαινες για μένα και μόνη μ΄άφηνες γιατί μωρό μου, μ΄αγαπάς... Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα τι θα΄μουνα χωρίς εσένα χωρίς εσένα να με ειρωνεύεσαι να με γελάς Μα πιο πολύ εγώ... Értem, megtettél mindent; én értem... Éjszakánként eljártál itthonról, csak miattam, és egyedül hagytál, csak azért, mert szeretsz...! Én neked köszönhetek MINDENT... Mi lett volna velem nélküled? Nélküled, hogy csak gúnyolhass, hogy kinevess De én leginkább... Σ΄ευχαριστώ που έφυγες και μόνη με παράτησες μεγάλη χάρη μου΄κανες που κάποια άλλη αγάπησες Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες να φύγεις από μόνος σου και βρήκες άλλο θύμα πια για να κερνάς τον πόνο σου Köszönöm, hogy elmentél és magamra hagytál teljesen! Nagy örömet szereztél, hogy valaki másba szerettél! Köszönöm, hogy elintézted, hogy elmenj, önszántadból és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad Για μένα τα πάντα έκανες για μένα και ψέματα έλεγες για μένα και την αλήθεια μου΄κρυβες για να μη πληγωθώ Σε σένα τα πάντα εγώ χρωστάω σ΄εσένα τι θα΄μουνα χωρίς εσένα χωρίς εσένα να με οδηγείς στο να καταστραφώ Γι΄αυτό και θα στο πω... Értem, megtettél mindent; én értem... És hazugságokkal tömted a fejem, csak nekem! Az igazságot meg elleplezted, csak azért, hogy 'ne árts' nekem...! Én neked köszönhetek MINDENT... mindent csak neked! Mi lett volna velem nélküled? Nélküled, hogy csak odavezethess, a végzetem felé... És csak ezért is, elmondom neked... Σ΄ευχαριστώ που έφυγες και μόνη με παράτησες μεγάλη χάρη μου΄κανες που κάποια άλλη αγάπησες Σ΄ευχαριστώ που φρόντισες να φύγεις από μόνος σου και βρήκες άλλο θύμα πια για να κερνάς τον πόνο σου Köszönöm, hogy elmentél és magamra hagytál teljesen! Nagy örömet szereztél, hogy valaki másba szerettél! Köszönöm, hogy elintézted, hogy elmenj, önszántadból és más áldozatra leltél, hogy múlasd a fájdalmad Και τώρα δε θα είμαι εγώ αυτή που κοροϊδεύεις δήθεν πως την αγαπάς βρήκες κάποια άλλη για να τη παιδεύεις και να την εξαπατάς Σ΄ευχαριστώ...σ΄ευχαριστώ... És ezentúl nem én leszek már, akit megcsúfolsz és az sem akit 'szeretsz' Találtál valaki mást, akit félrevezethetsz és akit tönkre tehetsz Köszönöm... Köszönöm, neked! ------------------------------------- Hrispa: 2 dalt ad elõ egy tévémûsorban: Pedig, :roll: hidd el: végigrágtam az Összes görög dalszövegét...! :( (Valami új nóta volna??? Hol hallottad, 'kint' a discóban?)
#75484 Stratos 2008-08-07
Ha már ismét beleakadtam ezekbe a 'fakardokba'... Ksilina spathia (Ksylina spathia) / ξυλινα σπαθια : Fotia sto limani φωτια στο λιμανι / Tûz az öbölben! θα μαι παντα εγω, μεσ στο οπλο σου σφαιρα να σκοτωνεις αυτους, που σκοτωνουν τη μερα με τα μαυρα γυαλια, και το ασπρο φουστανι να κοιτας μακρια... τη φωτια στο λιμανι Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben, hogy elpusztítsd azokat, akik eltékozolják a napokat a sötét szemüvegben, és a fehér szoknyában messzire tekints, oda... a tüzre az öbölben ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει οτι ειχατε δει, ενα τρελο καλοκαιρι στο κομματι που λειπει, απ τον σπασμενο καθρευτη, στο λιμανι φωτια... τον ηλιο παλι να πεφτει Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged, hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl, az öböl tüzében... a nap újra lebukik κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και εσυ γελας, γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο, και μου λες λοιπον θυμισου... μη πεταξεις, τη ζωη σου στα σκυλια Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz, csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg, és szólsz nos, akkor emlékezz.... Ne dobd, az életedet a kutyák elé θα μαι παντα εγω μεσ στο οπλο σου σφαιρα να χτυπας το νερο, να χτυπας τον αερα να θυμασαι ξανα, οσα ειχαμε κανει τις φωτιες στα ντεπο... τη φωτια στο λιμανι Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben hogy belelõjj a vízbe, hogy belelõjj a légbe hogy emlékezz újra arra, mindarra amiket cselekedtünk a tûzekre a lerakóhelyen... a tûzre az öbölben κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και συ γελας, γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο και μου λες λοιπον θυμισου, μη πεταξεις τη ζωη σου στα σκυλια γελας γιατι σε θελω, κατεβαζεις το καπελο, και μου λες λοιπον θυμισου, σαν ταινια η ζωη σου να κοιλα... Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz, csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg, és szólsz: nos, akkor emlékezz, ne dobd, az életedet a kutyák elé nevetsz mert akarlak téged, leveszed a kalapod, és azt mondod: nos, akkor emlékezz, mint egy filmre, hogyan folyik az életed... ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει οτι ειχατε δει, ενα τρελο καλοκαιρι στο κομματι που λειπει απ το σπασμενο καθρευτη, στο λιμανι φωτια... τον ηλιο παλι να πεφτει. Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged, hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl, az öböl tüzében... a nap újra lebukik
Ha már ismét beleakadtam ezekbe a 'fakardokba'... Ksilina spathia (Ksylina spathia) / ξυλινα σπαθια : Fotia sto limani φωτια στο λιμανι / Tûz az öbölben! θα μαι παντα εγω, μεσ στο οπλο σου σφαιρα να σκοτωνεις αυτους, που σκοτωνουν τη μερα με τα μαυρα γυαλια, και το ασπρο φουστανι να κοιτας μακρια... τη φωτια στο λιμανι Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben, hogy elpusztítsd azokat, akik eltékozolják a napokat a sötét szemüvegben, és a fehér szoknyában messzire tekints, oda... a tüzre az öbölben ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει οτι ειχατε δει, ενα τρελο καλοκαιρι στο κομματι που λειπει, απ τον σπασμενο καθρευτη, στο λιμανι φωτια... τον ηλιο παλι να πεφτει Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged, hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl, az öböl tüzében... a nap újra lebukik κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και εσυ γελας, γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο, και μου λες λοιπον θυμισου... μη πεταξεις, τη ζωη σου στα σκυλια Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz, csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg, és szólsz nos, akkor emlékezz.... Ne dobd, az életedet a kutyák elé θα μαι παντα εγω μεσ στο οπλο σου σφαιρα να χτυπας το νερο, να χτυπας τον αερα να θυμασαι ξανα, οσα ειχαμε κανει τις φωτιες στα ντεπο... τη φωτια στο λιμανι Örökké én leszek, a golyó a fegyveredben hogy belelõjj a vízbe, hogy belelõjj a légbe hogy emlékezz újra arra, mindarra amiket cselekedtünk a tûzekre a lerakóhelyen... a tûzre az öbölben κοκκινα συννεφα, στον ουρανο και συ γελας, γελας καθως το πλοιο, πλησιαζει σα θηριο και μου λες λοιπον θυμισου, μη πεταξεις τη ζωη σου στα σκυλια γελας γιατι σε θελω, κατεβαζεις το καπελο, και μου λες λοιπον θυμισου, σαν ταινια η ζωη σου να κοιλα... Vörös fellegek, az égen, és te csak kacagsz, csak nevetsz, amikor a hajó, közelít, mint egy szörnyeteg, és szólsz: nos, akkor emlékezz, ne dobd, az életedet a kutyák elé nevetsz mert akarlak téged, leveszed a kalapod, és azt mondod: nos, akkor emlékezz, mint egy filmre, hogyan folyik az életed... ξερω ενα παιδι, που μου λεει πως σε ξερει οτι ειχατε δει, ενα τρελο καλοκαιρι στο κομματι που λειπει απ το σπασμενο καθρευτη, στο λιμανι φωτια... τον ηλιο παλι να πεφτει. Tudok egy srácról, aki szólt, hogy ismer téged, hogy együtt láttatok meg egy õrült nyarat az üvegdarabban, ami hiányzik a törött tükörbõl, az öböl tüzében... a nap újra lebukik
#75481 Stratos 2008-08-07
Visszatérve Hriszpához... egy másik lassú, szép nóta Hrispa: Posa hrostao Πόσα χρωστάω / Mennyivel tartozom Neked? Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Σαν τη σκιά έχεις χαθεί σου τηλεφώνησα μα δεν απάντησες πρέπει μια λύση να βρεθεί να ξαναφτιάξουν όσα πίσω άφησες Úgy eltüntél, mint egy árnyék telefonáltam neked, de nem vetted fel... Kell, hogy valami megoldás szülessen és újra helyreálljon mindaz, amit magad mögött hagytál Λίγο πριν έρθει το πρωϊ πάντα σε σένα οδηγούν οι δρόμοι μου εσύ είσαι όλη μου η ζωή δεν με λυπάσαι μη μ΄αφήνεις μόνη μου Mielõtt beköszönt a reggel, mindig csak hozzád vezetnek elsõ útjaim Te vagy az életem. Az egész életem Te vagy! Nem esik meg a szíved rajtam? Ne hagyj magamra! Πόσα χρωστάω με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω Πόσα χρωστάω τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα Πόσα χρωστάω Mivel tartozom neked? Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek? Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni Mivel tartozom neked? A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám Mivel tartozom hát neked? Λες κι ήσουν έρωτας φθηνός μέσα στη νύχτα ξαφνικά το έσκασες άφησες μόνο τα κλειδιά και σαν παιχνίδι μιας βραδιάς με πέταξες Μα εγώ που ακόμα σ΄αγαπώ τη μυρωδιά σου νιώθω στο σεντόνι μου εσύ είσαι όλη μου η ζωή δεν το αντέχω μη μ΄αφήνεις μόνη μου Mintha csak egy olcsó szerelem lettél volna, az éjszaka közepén, hirtelen eltüntél Csak a kulcsaidat hagytad hátra és mint egy játékszert, egy éjjel elhajítottál engem De én, aki még mindig szeret tégedet az illatodat érzem a lepedõm csücskében Te vagy az én életem Nem bírom ki, ne hagyj magamra kérlek! Πόσα χρωστάω με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω Πόσα χρωστάω τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα Πόσα χρωστάω Mivel tartozom neked? Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek? Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni Mivel tartozom neked? A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám Mivel tartozom hát neked?
Visszatérve Hriszpához... egy másik lassú, szép nóta Hrispa: Posa hrostao Πόσα χρωστάω / Mennyivel tartozom Neked? Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Σαν τη σκιά έχεις χαθεί σου τηλεφώνησα μα δεν απάντησες πρέπει μια λύση να βρεθεί να ξαναφτιάξουν όσα πίσω άφησες Úgy eltüntél, mint egy árnyék telefonáltam neked, de nem vetted fel... Kell, hogy valami megoldás szülessen és újra helyreálljon mindaz, amit magad mögött hagytál Λίγο πριν έρθει το πρωϊ πάντα σε σένα οδηγούν οι δρόμοι μου εσύ είσαι όλη μου η ζωή δεν με λυπάσαι μη μ΄αφήνεις μόνη μου Mielõtt beköszönt a reggel, mindig csak hozzád vezetnek elsõ útjaim Te vagy az életem. Az egész életem Te vagy! Nem esik meg a szíved rajtam? Ne hagyj magamra! Πόσα χρωστάω με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω Πόσα χρωστάω τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα Πόσα χρωστάω Mivel tartozom neked? Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek? Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni Mivel tartozom neked? A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám Mivel tartozom hát neked? Λες κι ήσουν έρωτας φθηνός μέσα στη νύχτα ξαφνικά το έσκασες άφησες μόνο τα κλειδιά και σαν παιχνίδι μιας βραδιάς με πέταξες Μα εγώ που ακόμα σ΄αγαπώ τη μυρωδιά σου νιώθω στο σεντόνι μου εσύ είσαι όλη μου η ζωή δεν το αντέχω μη μ΄αφήνεις μόνη μου Mintha csak egy olcsó szerelem lettél volna, az éjszaka közepén, hirtelen eltüntél Csak a kulcsaidat hagytad hátra és mint egy játékszert, egy éjjel elhajítottál engem De én, aki még mindig szeret tégedet az illatodat érzem a lepedõm csücskében Te vagy az én életem Nem bírom ki, ne hagyj magamra kérlek! Πόσα χρωστάω με πόσο κλάμα πρέπει ακόμα να πληρώσω εγώ αγάπη μόνο θέλησα να δώσω Πόσα χρωστάω τα ψέματά σου και τα λάθη κερασμένα αρκεί να έρθεις πάλι πίσω εδώ σε μένα Πόσα χρωστάω Mivel tartozom neked? Még mennyi könnyel kell, hogy fizessek? Hisz én csak szeretetet kívántam volna adni Mivel tartozom neked? A hazugságaidat és hibáidat ajándékoztad nekem De nekem elég, ha vissztérsz ide hozzám Mivel tartozom hát neked?
#75478 Stratos 2008-08-07
Húúú... mit találtam! Õsi rock a 'Hercegtõl' Pavlos Sidiropoulos & Aprosarmostoi : Sto vivlio ton Iroón Στο βιβλίο των ηρώων / A Hõsök Könyvében Στο βιβλίο των ηρώων του τρόμου βρήκα τις φάτσες που ζητούσες χθες, ζαρωμένος στη γωνιά του δρόμου περνάς τις μέρες σου με προσευχές A hősök rémületes könyvében Megtaláltam azokat az arcokat, amiket tegnap kértél, Összezsugorodva, egy utcasarkon Imádsággal töltöd a napjaidat Ενοχος για κάποια αιτία που δεν την έμαθες ποτέ πες μας ρε φίλε ποιός θεός σ' ορίζει; ποιός σε γεμίζει μ' ενοχές; Bűnösként, valamilyen okból, Amit nem ismerhettél meg soha! Mondd csak haver, mely Isten szab neked törvényeket? Ki az, aki bűnösséggel telít el tégedet? Μεσ' απ' τ' αντερά σου σκούζει τ' όρνιο που σου τρώει τα σωθικά του Χριστού φοράει το χιτώνιο και έχει το πρόσωπο του Μαρξ Benn, a zsigereidben, sikolt a keselyű Aki fölcsipegeti a beleidet Krisztusnak viseli test-hüvelyét És rajta Marx arcát hordja Εχει φροϋδικές ρυτίδες και τα νύχια του γαμψά τα χίλια πρόσωπα που σου 'χει δώσει είναι της Μέδουσας στοιχεια. Rajta freudi ráncok ülnek És karmai horgasan görbülnek Az ezer arcot, amit néked adott Azok a Medúza szellemei.
Húúú... mit találtam! Õsi rock a 'Hercegtõl' Pavlos Sidiropoulos & Aprosarmostoi : Sto vivlio ton Iroón Στο βιβλίο των ηρώων / A Hõsök Könyvében Στο βιβλίο των ηρώων του τρόμου βρήκα τις φάτσες που ζητούσες χθες, ζαρωμένος στη γωνιά του δρόμου περνάς τις μέρες σου με προσευχές A hősök rémületes könyvében Megtaláltam azokat az arcokat, amiket tegnap kértél, Összezsugorodva, egy utcasarkon Imádsággal töltöd a napjaidat Ενοχος για κάποια αιτία που δεν την έμαθες ποτέ πες μας ρε φίλε ποιός θεός σ' ορίζει; ποιός σε γεμίζει μ' ενοχές; Bűnösként, valamilyen okból, Amit nem ismerhettél meg soha! Mondd csak haver, mely Isten szab neked törvényeket? Ki az, aki bűnösséggel telít el tégedet? Μεσ' απ' τ' αντερά σου σκούζει τ' όρνιο που σου τρώει τα σωθικά του Χριστού φοράει το χιτώνιο και έχει το πρόσωπο του Μαρξ Benn, a zsigereidben, sikolt a keselyű Aki fölcsipegeti a beleidet Krisztusnak viseli test-hüvelyét És rajta Marx arcát hordja Εχει φροϋδικές ρυτίδες και τα νύχια του γαμψά τα χίλια πρόσωπα που σου 'χει δώσει είναι της Μέδουσας στοιχεια. Rajta freudi ráncok ülnek És karmai horgasan görbülnek Az ezer arcot, amit néked adott Azok a Medúza szellemei.



Villa Oasis - Nea Potidea - Halkidiki
Privát homokos strand, csodálatos kilátás, mindössze 100 m-re a tengertől.
..:: Halkidiki, Kassandra, Nea Potidea ::..