Hááát, ha nem ez a nóta...:
...akkor még ez is lehet (igaz, ebben nincs semmiféle 'szagapo')
Hrispa: Ma ti leo Thee mou
Μα τι λέω Θεέ μου / Miket is beszélek, Istenem!
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Φεύγω δεν τ΄αναβάλλω αν σου δώσω παράταση η καρδιά θα εκραγεί
Είσαι λάθος μεγάλο, από σένα χειρότερο δε θα μου συμβεί
Τέρμα ως εδώ δε θα σε ξαναδώ θα σ΄εκδικηθώ αλλάζω κι εγώ
θα παρεκτραπώ και κάπου θα βρω, θα βρω να κοιμηθώ
Μα τι λέω Θεέ μου δεν μπορώ να φύγω
φτάνω ως την πόρτα μα δεν την ανοίγω
Μα τι λέω Θεέ μου αν ποτέ σε χάσω
δε θα καταφέρω να σε ξεπεράσω
De miket hordok itt össze, Istenem! Elmenni innen, nem tudok !
Elérek ugyan az ajtóig, de kinyitni... nem tudom
De miket hordok itt össze, Istenem Ha valaha is elveszítenélek
tudom, emléked nem halványul, s én túl nem élem...
Όλα, όλα τα ξέρω με φιλιά υποκρίνεσαι μια εδώ και μια εκεί
όμως θα καταφέρω να σε καίω μεσάνυχτα με τη λογική
Τέρμα ως εδώ δε θα σε ξαναδώ θα σ΄εκδικηθώ αλλάζω κι εγώ
θα παρεκτραπώ και κάπου θα βρω, θα βρω να κοιμηθώ
Μα τι λέω Θεέ μου δεν μπορώ να φύγω
φτάνω ως την πόρτα μα δεν την ανοίγω
Μα τι λέω Θεέ μου αν ποτέ σε χάσω
δε θα καταφέρω να σε ξεπεράσω
De miket hordok itt össze, Istenem! Elmenni innen, nem tudok !
Elérek ugyan az ajtóig, de kinyitni... nem tudom
De miket hordok itt össze, Istenem Ha valaha is elveszítenélek
tudom, emléked nem halványul, s én túl nem élem...
Hááát, ha nem ez a nóta...:
...akkor még ez is lehet (igaz, ebben nincs semmiféle 'szagapo')
Hrispa: Ma ti leo Thee mou
Μα τι λέω Θεέ μου / Miket is beszélek, Istenem!
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Φεύγω δεν τ΄αναβάλλω αν σου δώσω παράταση η καρδιά θα εκραγεί
Είσαι λάθος μεγάλο, από σένα χειρότερο δε θα μου συμβεί
Τέρμα ως εδώ δε θα σε ξαναδώ θα σ΄εκδικηθώ αλλάζω κι εγώ
θα παρεκτραπώ και κάπου θα βρω, θα βρω να κοιμηθώ
Μα τι λέω Θεέ μου δεν μπορώ να φύγω
φτάνω ως την πόρτα μα δεν την ανοίγω
Μα τι λέω Θεέ μου αν ποτέ σε χάσω
δε θα καταφέρω να σε ξεπεράσω
De miket hordok itt össze, Istenem! Elmenni innen, nem tudok !
Elérek ugyan az ajtóig, de kinyitni... nem tudom
De miket hordok itt össze, Istenem Ha valaha is elveszítenélek
tudom, emléked nem halványul, s én túl nem élem...
Όλα, όλα τα ξέρω με φιλιά υποκρίνεσαι μια εδώ και μια εκεί
όμως θα καταφέρω να σε καίω μεσάνυχτα με τη λογική
Τέρμα ως εδώ δε θα σε ξαναδώ θα σ΄εκδικηθώ αλλάζω κι εγώ
θα παρεκτραπώ και κάπου θα βρω, θα βρω να κοιμηθώ
Μα τι λέω Θεέ μου δεν μπορώ να φύγω
φτάνω ως την πόρτα μα δεν την ανοίγω
Μα τι λέω Θεέ μου αν ποτέ σε χάσω
δε θα καταφέρω να σε ξεπεράσω
De miket hordok itt össze, Istenem! Elmenni innen, nem tudok !
Elérek ugyan az ajtóig, de kinyitni... nem tudom
De miket hordok itt össze, Istenem Ha valaha is elveszítenélek
tudom, emléked nem halványul, s én túl nem élem...
#75464Csöppvagyok 2008-08-07
Sziasztok!
Lehet, hogy nem jó helyre írok, ezért bocsánat...
Én keresek egy számot Xrispatól ( nem tudom, így írják-e a nevét). A számról annyit tudok, hogy lassú, és az van benne, hogy:
Ma ton theo sagapao... vagy valami ilyesmi : ) Segítsetek légyszi : )
Stratos:
Szerintem nem jársz rossz helyen...
Sajnos, sokan így írják (mert eltévesztik a görög hi betû miatt, ami az ikszre hasonlít), pedig normálisan -angolosan - Hrispa
(ejtsd: Hriszpa) az írásmódja! De láttam már Xryspának is!
Máskor, egyszerûen írd be a Youtube keresõjébe a keresett nevet, vagy kulcsszavakat! (Még ha elõször helytelen írásmóddal keresed is, biztosan akadsz valamire, mert azok is eltévesztik sokszor, akik fölteszik a videót!)
Sok lassú száma van! Nem tudom, így hirtelen melyik lehet...
:idea: Nézegesd végig, hátha ráismersz! :idea: :arrow:
Vagy kísérletezhetsz így is:
Ha a cím is megvan, rákereshetsz a Tartalomjegyzékben is, Vagy az Elõadók közt kutathatsz - hátha már a fordítás is fent van... De éppen nem régiben (legfrissebben, lásd a lap elején) fordítottunk Tõle még néhány dalt, lapozz vissza a fórumon!
Itt is egy szép nóta (és itt milyen sötétnek tûnnek az egyébként zöldes- barnás szemei!:
Hrispa ( Xrispa / Xryspa) : Pali tha peis signwmi / Pali tha peis signomi
Πάλι θα πεις συγγνώμη / Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Πήγε τρεις κι είπες θα΄ρθεις πριν τις εννιά
πάει καιρός που δεν είσαι αυτός που ήσουν παλιά
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρείς εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά
Elmúlt három, pedig; 'Majd kilenc előtt ide érsz' - szóltál
Régóta nem vagy már az, aki korábban voltál,
Próbálok megkapaszkodni valahogyan a magányban,
Már elmúlt három, ám ez alkalommal is itt találsz majd...
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
πάλι θα πεις συγγνώμη
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Újra bocsánatot fogsz kérni...!
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Még egyszer
És nekem majd meg kell
újra bocsátanom neked!
És élnem is kell majd ebben a hazugságban, ami a tied...
Bocsánat, de rendesen belekeveredtem!
Bocsánat de nem felejtettelek el!
Ismét csak azt fogod mondani : Bocsánat...!
Újra azt mondod majd : Bocsánat...!
Πήγε τρεις πονάνε οι στιγμές που είσαι μακριά
σ΄αγαπώ μα μόνη να ζω δεν γίνεται πια
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρεις εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά
Elmúlt három, fájnak a pillanatok is, amikor itt vagyok, nélküled!
Szeretlek, de hogy egyedül éljek, az tovább, nem lehet!
Próbálom tartani magam, megkapaszkodni a magányban,
Már elmúlt három, ám ez alkalommal is itt találsz majd...
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
újra bocsánatot fogsz kérni...
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Még egyszer,
és majd nekem
újra meg kell bocsájtanom neked!
És élnem kell ebben a te hazugságodban...
Bocsánat, de rendesen megzavarodtam
Bocsánat, nem felejtettelek el téged
És ismét azt fogod mondani : Bocsánat...!
Μ΄αυτή τη συγγνώμη σου κουράστηκα
να ζω
δεν θέλω τη γνώμη σου
για μένα μένω εδώ
κι ας ξέρω πως
Πάλι θα... |-> Tovább
Sziasztok!
Lehet, hogy nem jó helyre írok, ezért bocsánat...
Én keresek egy számot Xrispatól ( nem tudom, így írják-e a nevét). A számról annyit tudok, hogy lassú, és az van benne, hogy:
Ma ton theo sagapao... vagy valami ilyesmi : ) Segítsetek légyszi : )
Stratos:
Szerintem nem jársz rossz helyen...
Sajnos, sokan így írják (mert eltévesztik a görög hi betû miatt, ami az ikszre hasonlít), pedig normálisan -angolosan - Hrispa
(ejtsd: Hriszpa) az írásmódja! De láttam már Xryspának is!
Máskor, egyszerûen írd be a Youtube keresõjébe a keresett nevet, vagy kulcsszavakat! (Még ha elõször helytelen írásmóddal keresed is, biztosan akadsz valamire, mert azok is eltévesztik sokszor, akik fölteszik a videót!)
Sok lassú száma van! Nem tudom, így hirtelen melyik lehet...
:idea: Nézegesd végig, hátha ráismersz! :idea: :arrow:
Vagy kísérletezhetsz így is:
Ha a cím is megvan, rákereshetsz a Tartalomjegyzékben is, Vagy az Elõadók közt kutathatsz - hátha már a fordítás is fent van... De éppen nem régiben (legfrissebben, lásd a lap elején) fordítottunk Tõle még néhány dalt, lapozz vissza a fórumon!
Itt is egy szép nóta (és itt milyen sötétnek tûnnek az egyébként zöldes- barnás szemei!:
Hrispa ( Xrispa / Xryspa) : Pali tha peis signwmi / Pali tha peis signomi
Πάλι θα πεις συγγνώμη / Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Πήγε τρεις κι είπες θα΄ρθεις πριν τις εννιά
πάει καιρός που δεν είσαι αυτός που ήσουν παλιά
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρείς εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά
Elmúlt három, pedig; 'Majd kilenc előtt ide érsz' - szóltál
Régóta nem vagy már az, aki korábban voltál,
Próbálok megkapaszkodni valahogyan a magányban,
Már elmúlt három, ám ez alkalommal is itt találsz majd...
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
πάλι θα πεις συγγνώμη
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Újra bocsánatot fogsz kérni...!
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Még egyszer
És nekem majd meg kell
újra bocsátanom neked!
És élnem is kell majd ebben a hazugságban, ami a tied...
Bocsánat, de rendesen belekeveredtem!
Bocsánat de nem felejtettelek el!
Ismét csak azt fogod mondani : Bocsánat...!
Újra azt mondod majd : Bocsánat...!
Πήγε τρεις πονάνε οι στιγμές που είσαι μακριά
σ΄αγαπώ μα μόνη να ζω δεν γίνεται πια
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρεις εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά
Elmúlt három, fájnak a pillanatok is, amikor itt vagyok, nélküled!
Szeretlek, de hogy egyedül éljek, az tovább, nem lehet!
Próbálom tartani magam, megkapaszkodni a magányban,
Már elmúlt három, ám ez alkalommal is itt találsz majd...
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
újra bocsánatot fogsz kérni...
Ismét azt fogod mondani: Bocsánat...!
Még egyszer,
és majd nekem
újra meg kell bocsájtanom neked!
És élnem kell ebben a te hazugságodban...
Bocsánat, de rendesen megzavarodtam
Bocsánat, nem felejtettelek el téged
És ismét azt fogod mondani : Bocsánat...!
Μ΄αυτή τη συγγνώμη σου κουράστηκα
να ζω
δεν θέλω τη γνώμη σου
για μένα μένω εδώ
κι ας ξέρω πως
Πάλι θα... |-> Tovább
#75460Stratos 2008-08-07
Tudom ám, hogy ki az a Vertisz rajongó, aki ennek a dalnak örülni fog... (nagyon!) :wink:
Vertis Nikos: Oniro alithono
Όνειρο αληθινό / Igazzá vált Álom
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης
Παραμύθι όμορφο ζούμε απόψε πάλι,
τ' όνειρο ζωντάνεψε με ένα μόνο χάδι ...
Gyönyörûszép mesét élünk ma újra meg,
az álom valósággá vált, egyetlen simogató érintéssel...
Παραθύρι άνοιξες μέσα στην ψυχή μου,
τρόμαξα με σκέπασες, κι έκλαψες μαζί μου...
Ablakot tártál fel a lelkemben
riadtan rémültem fel, de te betakartál, és sírtál is velem...
Όνειρο αληθινό απόψε πάλι ζω στην αγκαλιά σου,
όνειρο αληθινό, φοβάμαι να σκεφτώ πως ζω μακριά σου...
Igazzá vált az álom, ma végre a karjaidban újra élek,
Igazzá vált álom, félek belegondolni is, hogy Tõled távol élek...
Μια καρδιά ζωντάνεψε και είναι η δική μου,
νιώθω πως στο πλάι σου βρίσκω την ζωή μου..
Egy szív újraéledt, és ez a szív, az én szívem!
Tudom, s érzem, hogy melletted találom meg az életem
Όνειρο αληθινό απόψε πάλι ζω στην αγκαλιά σου
όνειρο αληθινό, φοβάμαι να σκεφτώ πως ζω μακριά σου...
Igazzá vált az álom, ma végre a karjaidban újra élek,
Igazzá vált álom, félek belegondolni is, hogy Tõled távol élek...
Tudom ám, hogy ki az a Vertisz rajongó, aki ennek a dalnak örülni fog... (nagyon!) :wink:
Vertis Nikos: Oniro alithono
Όνειρο αληθινό / Igazzá vált Álom
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης
Παραμύθι όμορφο ζούμε απόψε πάλι,
τ' όνειρο ζωντάνεψε με ένα μόνο χάδι ...
Gyönyörûszép mesét élünk ma újra meg,
az álom valósággá vált, egyetlen simogató érintéssel...
Παραθύρι άνοιξες μέσα στην ψυχή μου,
τρόμαξα με σκέπασες, κι έκλαψες μαζί μου...
Ablakot tártál fel a lelkemben
riadtan rémültem fel, de te betakartál, és sírtál is velem...
Όνειρο αληθινό απόψε πάλι ζω στην αγκαλιά σου,
όνειρο αληθινό, φοβάμαι να σκεφτώ πως ζω μακριά σου...
Igazzá vált az álom, ma végre a karjaidban újra élek,
Igazzá vált álom, félek belegondolni is, hogy Tõled távol élek...
Μια καρδιά ζωντάνεψε και είναι η δική μου,
νιώθω πως στο πλάι σου βρίσκω την ζωή μου..
Egy szív újraéledt, és ez a szív, az én szívem!
Tudom, s érzem, hogy melletted találom meg az életem
Όνειρο αληθινό απόψε πάλι ζω στην αγκαλιά σου
όνειρο αληθινό, φοβάμαι να σκεφτώ πως ζω μακριά σου...
Igazzá vált az álom, ma végre a karjaidban újra élek,
Igazzá vált álom, félek belegondolni is, hogy Tõled távol élek...
#75454Stratos 2008-08-07
Jox, a Top listáján szerepeltet ugyan egy számot, aminek pillanatnyilag nem találom a szövegét,
Menidiatis Hristos (Xrhstos Menidiaths): E kai ti egine (official video clip)
:arrow:
:roll: 'No és akkor mi van(?)', ha felteszek ide egy másik olyan dalt is, aminek nincs meg a szövege?
Rodes: Kai ti egine
:arrow:
...de találtam egy ezekkel majdnem megegyezõ címû dalt, ami szintén nem rossz:
Tsalikis Giorgos: E kai ti egine? / E ke ti egine?
Και τι έγινε / És akkor, mi van?
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Τσαλίκης
Μα τι συμβαίνει σ' αυτή την πόλη
και με μισεί κι ο ουρανός
με καταδιώκουν και λένε όλοι
ο ήρωάς μας τι κοινός
Dehát mi történik ebben a városban,
hogy még az ég is gyűlöl engem?!
Üldöznek és mindenki azt mondja:
A hősünk - milyen közönséges!
Λοιπόν ο δρομός δε με πάει πίσω
στα σύννεφα με οδηγεί
και ας μη γυρίσω
κι ας βρεθώ ξανά στη Γη
Nos, az utam nem visz vissza,
hanem a felhőkbe vezet engem!
Mégha nem is fordulok vissza,
hadd legyek a földön újra!
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Óh Uram- Egem!
Mondd nekem, hogy: '- Igen!'
Én is - ahogy mások - hibázok néha,
És akkor, mi van?
Αχ πάλι θάλασσα τα 'χω κάνει
τα 'χω χαμένα με του κόσμου το θυμό
περνώ φανάρια και ποιος με πιάνει
γυρεύω αστέρια και γκρεμό
κι ας πούνε πως αυτός ο τύπος
δεν είχε άγιο και Θεό
Újra özönvíz! Felsültem mindennel...
Tanácstalan vagyok a világ dühével szemben
Mindenhol tilos a lámpa... de ki kap el engem?
Bejárom a csillagokat és a mélységeket
És hadd mondják csak, hogy 'Ez az alak,
nem ismert sem Szentet, sem Istent'!
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Óh Uram és Egem!
Mondj egy 'Igen!'-t nekem!
Én is - ahogy mások -, tévedhetek...!
És akkor, mi van?
Αν κάτι γίνει και χαθώ
να το θυμάσαι σ' αγαπώ
κι ας μη το έδιξα ποτέ μου πολύ
Με λένε ψεύτη και τρελό
μα στα μικρά μου βατερλώ
αχ την αλήθεια μόνο ψάχνω τη γυμνή
Ha valami történik és én elveszek,
Emlékezz arra, hogy én szeretlek!
Noha, eddig nem nagyon mutattam ki,
Hazugnak és őrültnek is neveznek,
De az én kis kudarcaimban
Óh, csak a tiszta, meztelen igazságot keresem...!
Λοιπόν ο δρόμος δε με πάει πίσω
στα σύννεφα με οδηγεί
και ας μη γυρίσω
κι ας βρεθώ ξανά στη Γη
Nos, az út nem visz vissza engem,
Hanem a felhők közé vezet!
És ha nem is kellene visszajönnöm,
Hadd legyek mégis, újra a földön!
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Óh, Uram-Egem...
Mondj '- Igen'-t nekem!
Néha én is hibát vétek,
S akkor, mi van - kérem?
Óh Uram-Egem
Mondd nekem, hogy: '-Igen!'
Én is hibázok, ahogy mások is tévednek
És akkor, mi van?
Jox, a Top listáján szerepeltet ugyan egy számot, aminek pillanatnyilag nem találom a szövegét,
Menidiatis Hristos (Xrhstos Menidiaths): E kai ti egine (official video clip)
:arrow:
:roll: 'No és akkor mi van(?)', ha felteszek ide egy másik olyan dalt is, aminek nincs meg a szövege?
Rodes: Kai ti egine
:arrow:
...de találtam egy ezekkel majdnem megegyezõ címû dalt, ami szintén nem rossz:
Tsalikis Giorgos: E kai ti egine? / E ke ti egine?
Και τι έγινε / És akkor, mi van?
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Τσαλίκης
Μα τι συμβαίνει σ' αυτή την πόλη
και με μισεί κι ο ουρανός
με καταδιώκουν και λένε όλοι
ο ήρωάς μας τι κοινός
Dehát mi történik ebben a városban,
hogy még az ég is gyűlöl engem?!
Üldöznek és mindenki azt mondja:
A hősünk - milyen közönséges!
Λοιπόν ο δρομός δε με πάει πίσω
στα σύννεφα με οδηγεί
και ας μη γυρίσω
κι ας βρεθώ ξανά στη Γη
Nos, az utam nem visz vissza,
hanem a felhőkbe vezet engem!
Mégha nem is fordulok vissza,
hadd legyek a földön újra!
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Óh Uram- Egem!
Mondd nekem, hogy: '- Igen!'
Én is - ahogy mások - hibázok néha,
És akkor, mi van?
Αχ πάλι θάλασσα τα 'χω κάνει
τα 'χω χαμένα με του κόσμου το θυμό
περνώ φανάρια και ποιος με πιάνει
γυρεύω αστέρια και γκρεμό
κι ας πούνε πως αυτός ο τύπος
δεν είχε άγιο και Θεό
Újra özönvíz! Felsültem mindennel...
Tanácstalan vagyok a világ dühével szemben
Mindenhol tilos a lámpa... de ki kap el engem?
Bejárom a csillagokat és a mélységeket
És hadd mondják csak, hogy 'Ez az alak,
nem ismert sem Szentet, sem Istent'!
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Óh Uram és Egem!
Mondj egy 'Igen!'-t nekem!
Én is - ahogy mások -, tévedhetek...!
És akkor, mi van?
Αν κάτι γίνει και χαθώ
να το θυμάσαι σ' αγαπώ
κι ας μη το έδιξα ποτέ μου πολύ
Με λένε ψεύτη και τρελό
μα στα μικρά μου βατερλώ
αχ την αλήθεια μόνο ψάχνω τη γυμνή
Ha valami történik és én elveszek,
Emlékezz arra, hogy én szeretlek!
Noha, eddig nem nagyon mutattam ki,
Hazugnak és őrültnek is neveznek,
De az én kis kudarcaimban
Óh, csak a tiszta, meztelen igazságot keresem...!
Λοιπόν ο δρόμος δε με πάει πίσω
στα σύννεφα με οδηγεί
και ας μη γυρίσω
κι ας βρεθώ ξανά στη Γη
Nos, az út nem visz vissza engem,
Hanem a felhők közé vezet!
És ha nem is kellene visszajönnöm,
Hadd legyek mégis, újra a földön!
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Αχ ουρανέ
πες μου το ναι
κι εγώ όπως όλοι κάνω λάθη
ε και τι έγινε
Óh, Uram-Egem...
Mondj '- Igen'-t nekem!
Néha én is hibát vétek,
S akkor, mi van - kérem?
Óh Uram-Egem
Mondd nekem, hogy: '-Igen!'
Én is hibázok, ahogy mások is tévednek
És akkor, mi van?
#75136Stratos 2008-08-06
Thanos Petrelis: Ksipna Thanasi
Ξύπνα Θανάση / Ébredj, Thanaszi!
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης
Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, έχει αλλάξει η ζωή / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, az élet megváltozott
έχεις καλό σκοπό κι αισθήματα, μ' αυτό δεν αρκεί, / Vannak jó szándékaid és érzéseid, de ez nem elég,
δε νοιάζονται οι γυναίκες πια για την καλή σου καρδιά, / A nők már nem törődnek a kedves szíveddel,
μα μόνο για τη φουσκωμένη τσέπη σου απ' τα λεφτά. / de csak a pénzzel teli zsebedért.
Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, μην εθελοτυφλείς, / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, ne légy szándékosan vak,
τώρα που οι άντρες λιγοστεύουν,να το επωφεληθείς, / Most, hogy kevés a férfi, használd ki,
στον εαυτό μου συνεχώς το λέω μα δε μ' ακούει, / Folyamatosan mondogatom magamnak, de nem hallgat rám,
παρέα με δυο άλλα μπακούρια τι παράξενο xoύι / két másik bakuri társaságában milyen furcsa
Είν' η γενιά του facebook των emo και του καφέ, / Ez a Facebook, az emo és a kávé generációja,
κι οι γκόμενες νομίζεις εύκολα θα πέφτουν αμ δε / És szerinted a csajok könnyen le fognak esni, igaz?
Στο γυμναστήριο που πάω έχω κολλήσει τρελά / Őrülten rabja vagyok az edzőteremnek, ahová járok.
μ' ένα απίστευτο μωρό μ' όλο μου κάνει νερά / egy hihetetlen baba mellett mindenem bevizez
Power plate λίγο στήθος και στο τέλος squat / Power plate, némi mellkas és végül guggolás
πρησμένοι μύες για να τους δεις μα εσυ'σε απόμακρη σνομπ / Duzzadt izmok, hogy lásd, de te egy távoli sznob vagy
κι εκεί που πάω να σου την πέσω, εντελώς ξαφνικά / és pont ott, ahol rád fogom ejteni, teljesen hirtelen
φιλάς στο στόμα έναν παππού προκλητικά. / Kihívóan szájon csókolsz egy nagyapát.
Παιδιά υπάρχει κρίση, αντίθετα στη φύση / Gyerekek, a természettel ellentétben válság van
παρέα όλοι πάμε, μ' ανάθεμα πού πάμε. / Menjünk együtt, a fenébe is, hova megyünk.
Παιδιά υπάρχει θέμα, βουλιάζουμε στο ψέμα / Srácok, baj van, belefulladunk a hazugságokba.
κι έτσι όπως το πάμε, στην κόλαση θα πάμε. / és ahogy csináljuk, a pokolra jutunk.
Τσάμπα παλεύεις με τα σίδερα θα στο ξαναπώ, / Hiába küszködsz a vasakkal, még egyszer elmondom,
γουστάρει πλαδαρούς φαρδύκολους με rolex χρυσό / szereti a petyhüdt, széles nyakú, arany Rolexes férfiakat
επώνυμο με στατους και υπογραφή με prestige / vezetéknév státusszal és aláírás presztízssel
κάποιο λαμόγιο ψευτοmanager μες τη showbiz / valami harsány hamis menedzser a showbizniszben
Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, είν' η ώρα μηδέν, / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, nulla óra van,
μωρό δεν πέφτει άμα δεν έχεις ένα turbo cayenne. / Kicsim, nem esik le, hacsak nincs turbó cayenne-ed.
Δεν ενδιαφέρενται για καλλιτέχνη με ιδανικά, / Nem érdekli őket az ideálokkal rendelkező művész,
ψάχνει μεγάλο βιοτέχνη με χοντρό κουμπαρά. / nagy iparost keresek nagy malacperselyel.
Οι γκόμενες πανε με γέρους και χοντρούς upperclass, / A csajok öreg és kövér felsőbb osztályú férfiakkal járnak,
οι νεοι κι οί ωραίοι έχουν καταντήσει bassclass / a fiatalok és a szépek basszusgitár lettek
κι όταν μυρίσουν χρήμα σαν τρελές ορμάνε σ' αυτό, / és amikor pénzszagot éreznek, őrülten rohannak rá,
όπως ορμουν κι οι μύγες όταν μυριστούν το σκατό. / akárcsak a legyek, ha szar szagot éreznek.
Κεφάλια μέσα,βρε μπαπέσα,κοινωνία εσυ φταίς / Menj befelé, keress keresztapát, a társadalom, a te hibád
δουλεύω... |-> Tovább
Thanos Petrelis: Ksipna Thanasi
Ξύπνα Θανάση / Ébredj, Thanaszi!
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης
Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, έχει αλλάξει η ζωή / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, az élet megváltozott
έχεις καλό σκοπό κι αισθήματα, μ' αυτό δεν αρκεί, / Vannak jó szándékaid és érzéseid, de ez nem elég,
δε νοιάζονται οι γυναίκες πια για την καλή σου καρδιά, / A nők már nem törődnek a kedves szíveddel,
μα μόνο για τη φουσκωμένη τσέπη σου απ' τα λεφτά. / de csak a pénzzel teli zsebedért.
Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, μην εθελοτυφλείς, / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, ne légy szándékosan vak,
τώρα που οι άντρες λιγοστεύουν,να το επωφεληθείς, / Most, hogy kevés a férfi, használd ki,
στον εαυτό μου συνεχώς το λέω μα δε μ' ακούει, / Folyamatosan mondogatom magamnak, de nem hallgat rám,
παρέα με δυο άλλα μπακούρια τι παράξενο xoύι / két másik bakuri társaságában milyen furcsa
Είν' η γενιά του facebook των emo και του καφέ, / Ez a Facebook, az emo és a kávé generációja,
κι οι γκόμενες νομίζεις εύκολα θα πέφτουν αμ δε / És szerinted a csajok könnyen le fognak esni, igaz?
Στο γυμναστήριο που πάω έχω κολλήσει τρελά / Őrülten rabja vagyok az edzőteremnek, ahová járok.
μ' ένα απίστευτο μωρό μ' όλο μου κάνει νερά / egy hihetetlen baba mellett mindenem bevizez
Power plate λίγο στήθος και στο τέλος squat / Power plate, némi mellkas és végül guggolás
πρησμένοι μύες για να τους δεις μα εσυ'σε απόμακρη σνομπ / Duzzadt izmok, hogy lásd, de te egy távoli sznob vagy
κι εκεί που πάω να σου την πέσω, εντελώς ξαφνικά / és pont ott, ahol rád fogom ejteni, teljesen hirtelen
φιλάς στο στόμα έναν παππού προκλητικά. / Kihívóan szájon csókolsz egy nagyapát.
Παιδιά υπάρχει κρίση, αντίθετα στη φύση / Gyerekek, a természettel ellentétben válság van
παρέα όλοι πάμε, μ' ανάθεμα πού πάμε. / Menjünk együtt, a fenébe is, hova megyünk.
Παιδιά υπάρχει θέμα, βουλιάζουμε στο ψέμα / Srácok, baj van, belefulladunk a hazugságokba.
κι έτσι όπως το πάμε, στην κόλαση θα πάμε. / és ahogy csináljuk, a pokolra jutunk.
Τσάμπα παλεύεις με τα σίδερα θα στο ξαναπώ, / Hiába küszködsz a vasakkal, még egyszer elmondom,
γουστάρει πλαδαρούς φαρδύκολους με rolex χρυσό / szereti a petyhüdt, széles nyakú, arany Rolexes férfiakat
επώνυμο με στατους και υπογραφή με prestige / vezetéknév státusszal és aláírás presztízssel
κάποιο λαμόγιο ψευτοmanager μες τη showbiz / valami harsány hamis menedzser a showbizniszben
Ξύπνα Θανάση, λάβε δράση, είν' η ώρα μηδέν, / Ébredj fel Thanasis, cselekedj, nulla óra van,
μωρό δεν πέφτει άμα δεν έχεις ένα turbo cayenne. / Kicsim, nem esik le, hacsak nincs turbó cayenne-ed.
Δεν ενδιαφέρενται για καλλιτέχνη με ιδανικά, / Nem érdekli őket az ideálokkal rendelkező művész,
ψάχνει μεγάλο βιοτέχνη με χοντρό κουμπαρά. / nagy iparost keresek nagy malacperselyel.
Οι γκόμενες πανε με γέρους και χοντρούς upperclass, / A csajok öreg és kövér felsőbb osztályú férfiakkal járnak,
οι νεοι κι οί ωραίοι έχουν καταντήσει bassclass / a fiatalok és a szépek basszusgitár lettek
κι όταν μυρίσουν χρήμα σαν τρελές ορμάνε σ' αυτό, / és amikor pénzszagot éreznek, őrülten rohannak rá,
όπως ορμουν κι οι μύγες όταν μυριστούν το σκατό. / akárcsak a legyek, ha szar szagot éreznek.
Κεφάλια μέσα,βρε μπαπέσα,κοινωνία εσυ φταίς / Menj befelé, keress keresztapát, a társadalom, a te hibád
δουλεύω... |-> Tovább
#75135Asteri 2008-08-06
Lempesis Giorgos: Mera nichta
Μέρα νύχτα / Éjjel - nappal
Λεμπέσης Γιώργος
Είπα μακριά να φύγω
από σένα να σωθώ
Απ' τον πόνο να ξεφύγω
του έρωτα σου τον καημό
Megmondtam, hogy elmegyek messzire
hogy tõled megmeneküljek
A fájdalom elõl, hogy elszökjek
s a bánattól, amit a szerelmed okoz nekem
Όμως η δική σου η έννοια
η δική σου η ματιά
Πόνος είναι και σαράκι
που μου τρώει την καρδιά
De a te lényed
a pillantásod, a tekinteted
Az a fájdalom és a keserûség
a bánat, ami felemészti a szívemet
Μέρα νύχτα καίγομαι
σ' αγαπώ τρελαίνομαι
Μόνο εσένα σκέφτομαι
λιώνω δεν γιατρεύομαι
Éjjel-nappal lángokban égek
szeretlek, s megõrülök érted
Csak te jársz az eszemben
elsorvadok, soha nem gyógyulok ki belõled
Είπα θα σε ξεπεράσω
και δεν θα σε ξαναδώ
Τ' όνομά σου θα ξεχάσω
και το στόμα το γλυκό
Megmondtam, hogy túlleszek rajtad
és újra téged látni nem foglak
A nevedet is elfelejtem majd
és azt az édes ajkadat
Όμως η δική σου η έννοια
η δική σου η ματιά
Πόνος είναι και σαράκι
που μου τρώει την καρδιά
De a te lényed
a pillantásod, a tekinteted
Az a fájdalom és a keserûség
a bánat, ami felemészti a szívemet
Lempesis Giorgos: Mera nichta
Μέρα νύχτα / Éjjel - nappal
Λεμπέσης Γιώργος
Είπα μακριά να φύγω
από σένα να σωθώ
Απ' τον πόνο να ξεφύγω
του έρωτα σου τον καημό
Megmondtam, hogy elmegyek messzire
hogy tõled megmeneküljek
A fájdalom elõl, hogy elszökjek
s a bánattól, amit a szerelmed okoz nekem
Όμως η δική σου η έννοια
η δική σου η ματιά
Πόνος είναι και σαράκι
που μου τρώει την καρδιά
De a te lényed
a pillantásod, a tekinteted
Az a fájdalom és a keserûség
a bánat, ami felemészti a szívemet
Μέρα νύχτα καίγομαι
σ' αγαπώ τρελαίνομαι
Μόνο εσένα σκέφτομαι
λιώνω δεν γιατρεύομαι
Éjjel-nappal lángokban égek
szeretlek, s megõrülök érted
Csak te jársz az eszemben
elsorvadok, soha nem gyógyulok ki belõled
Είπα θα σε ξεπεράσω
και δεν θα σε ξαναδώ
Τ' όνομά σου θα ξεχάσω
και το στόμα το γλυκό
Megmondtam, hogy túlleszek rajtad
és újra téged látni nem foglak
A nevedet is elfelejtem majd
és azt az édes ajkadat
Όμως η δική σου η έννοια
η δική σου η ματιά
Πόνος είναι και σαράκι
που μου τρώει την καρδιά
De a te lényed
a pillantásod, a tekinteted
Az a fájdalom és a keserûség
a bánat, ami felemészti a szívemet
#75130Stratos 2008-08-05
Ploutarhos Giannis: Mí milate gia keini
Μη μιλάτε για κείνη / Ne beszéljetek Róla...!
Στίχοι: Ευγενία Τρικούβερτη
Μουσική: Γιάννης Πλούταρχος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος
Στην παρέα προχθές γι΄αυτή μου μιλήσατε
για εκείνη που αγάπησα τόσο
μεσ΄το μυαλό μου πολλές αναμνήσεις ξυπνήσατε
που προσπάθησα χρόνια τόσα χρόνια να διώξω
A többiekkel a minap, Róla beszéltetek nekem
Róla, akit annyira szerettem...
A fejemben rengeteg emléket ébresztettetek fel
amiket annyi-, de annyi éve próbálok kiûzni magamból, feledni el
Όσα κι αν πω ξέρω δε θα σας πείσω
πώς δυο κουβέντες θα χωρέσουν μια ζωή
θα είναι λίγο όσο κι αν προσπαθήσω
σαν τη ζωή ήταν για μένα μοναδική
Beszélhetek bármennyit, úgy sem gyõzhetlek meg benneteket,
hogy néhány szó, ketté választ majd egy életet
nem lesz elég, bármennyire is igyekszem
mint az élet, olyan volt számomra: egyedüüüüli, és kivételes
Μη μιλάτε για κείνη που με άφησε μόνο
Μη μιλάτε για κείνη δεν αντέχω τον πόνο
Ne beszéljetek Róla..! Arról, ki magamra hagyott
Ne beszéljetek Róla..! Mert nem bírom, ha gyötör a fájdalom
Στην παρέα προχθές γι΄αυτή μου μιλήσατε
πώς περνάει με άλλον μου λέτε τα βράδια
Σε ότι άφησα πίσω ξανά με γυρίσατε
και στα μάτια μου πέφτουν, πέφτουν πάλι σκοτάδια
A többiekkel a minap, Róla beszéltetek nekem
Róla, hogy mással hogyan tölti el a sok estét...
S amit már-már magam mögött tudtam, újra felidézõdött elõttem
és a szemeimre sötétség hull, sötétség pereg ismét
Μη μιλάτε για κείνη που με άφησε μόνο
Μη μιλάτε για κείνη δεν αντέχω τον πόνο
Ne beszéljetek Róla..! Arról, ki magamra hagyott
Ne beszéljetek Róla..! Mert nem bírom, ha gyötör a fájdalom
- - - - - - - - - - - - - -
geot: Szia Strato, rég láttunk!
(Elnézést a kontárkodásért! :oops:)
Semmi-semmi, :P ...csak nyaraltam egy picit... :oops:
Különben sem vagy kontár... Nagyon Profi kis kalóz vagy! :twisted:
(Már máskor is észrevettem, hogy valaki szépítgeti a hozzászólásokat rajtam kívül, és képeket is illeszt be... Gratula!) :P :P :P
Ploutarhos Giannis: Mí milate gia keini
Μη μιλάτε για κείνη / Ne beszéljetek Róla...!
Στίχοι: Ευγενία Τρικούβερτη
Μουσική: Γιάννης Πλούταρχος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πλούταρχος
Στην παρέα προχθές γι΄αυτή μου μιλήσατε
για εκείνη που αγάπησα τόσο
μεσ΄το μυαλό μου πολλές αναμνήσεις ξυπνήσατε
που προσπάθησα χρόνια τόσα χρόνια να διώξω
A többiekkel a minap, Róla beszéltetek nekem
Róla, akit annyira szerettem...
A fejemben rengeteg emléket ébresztettetek fel
amiket annyi-, de annyi éve próbálok kiûzni magamból, feledni el
Όσα κι αν πω ξέρω δε θα σας πείσω
πώς δυο κουβέντες θα χωρέσουν μια ζωή
θα είναι λίγο όσο κι αν προσπαθήσω
σαν τη ζωή ήταν για μένα μοναδική
Beszélhetek bármennyit, úgy sem gyõzhetlek meg benneteket,
hogy néhány szó, ketté választ majd egy életet
nem lesz elég, bármennyire is igyekszem
mint az élet, olyan volt számomra: egyedüüüüli, és kivételes
Μη μιλάτε για κείνη που με άφησε μόνο
Μη μιλάτε για κείνη δεν αντέχω τον πόνο
Ne beszéljetek Róla..! Arról, ki magamra hagyott
Ne beszéljetek Róla..! Mert nem bírom, ha gyötör a fájdalom
Στην παρέα προχθές γι΄αυτή μου μιλήσατε
πώς περνάει με άλλον μου λέτε τα βράδια
Σε ότι άφησα πίσω ξανά με γυρίσατε
και στα μάτια μου πέφτουν, πέφτουν πάλι σκοτάδια
A többiekkel a minap, Róla beszéltetek nekem
Róla, hogy mással hogyan tölti el a sok estét...
S amit már-már magam mögött tudtam, újra felidézõdött elõttem
és a szemeimre sötétség hull, sötétség pereg ismét
Μη μιλάτε για κείνη που με άφησε μόνο
Μη μιλάτε για κείνη δεν αντέχω τον πόνο
Ne beszéljetek Róla..! Arról, ki magamra hagyott
Ne beszéljetek Róla..! Mert nem bírom, ha gyötör a fájdalom
- - - - - - - - - - - - - -
geot: Szia Strato, rég láttunk!
(Elnézést a kontárkodásért! :oops:)
Semmi-semmi, :P ...csak nyaraltam egy picit... :oops:
Különben sem vagy kontár... Nagyon Profi kis kalóz vagy! :twisted:
(Már máskor is észrevettem, hogy valaki szépítgeti a hozzászólásokat rajtam kívül, és képeket is illeszt be... Gratula!) :P :P :P
#74903Asteri 2008-08-04
Binazis / Mpinazis Dimitris: M'eheis arrostisei
Μ' έχεις αρρωστήσει / Beteggé tettél engem...
Στίχοι: Δημήτρης Μπινάζης
Μουσική: Δημήτρης Μπινάζης
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μπινάζης
Δεν το αντέχω ούτε λεπτό
μακριά σου εγώ να μείνω
νιώθω να πέφτω στο κενό
να χάνομαι να σβήνω
Σ΄έχω ανάγκη σε ζητώ
μου λείπεις κι υποφέρω
παίρνω τους δρόμους να σε βρω
κουράστηκα να προσπαθώ
κοντά μου να σε φέρω
Nem bírom tovább egy percig sem
hogy én tõled távol éljek
érzem, ahogy zuhanok a semmibe
hogy elvesszek, s hogy megsemmisüljek
Szükségem van rád, téged kereslek
hiányzol nekem és szenvedek
az utcákat járom, hogy megtaláljalak téged
belefáradtam abba, ahogy erõlködöm, igyekszem
hogy a közelembe hozzalak téged
Μ΄έχεις αρρωστήσει
στη ζωή μου μόνο εσύ μετράς
στην καρδιά μου μόνο εσύ χωράς
Μ΄έχεις αφοπλίσει
στης αγάπης σου τη φυλακή
και σ΄ένα απρόσμενο φιλί
μ΄έχεις κατακτήσει
μ΄έχεις αρρωστήσει
Beteggé tettél már engem
csak te számítasz az életemben
a szívemben csak neked van hely
Lefegyvereztél már engem
szerelmed börtönében
és egy váratlan csókkal, amit nem is reméltem
a tiéd vagyok, megszereztél
beteggé tettél engem
Μακριά σου ο χρόνος δεν περνά
κι οι ώρες μοιάζουν χρόνια
κι οι νύχτες μου επώδυνα
περνάνε το χειμώνα
Σ΄έχω ανάγκη σ΄αγαπώ
μου λείπεις κι είναι κρίμα
να ψάχνω πάλι να σε βρώ
στο ίδιο δρομολόγιο
Θεσσαλονίκη Αθήνα
Az idõ nem halad távol tõled
és az órák éveknek tûnnek
és fájdalmasak az éjjelek
felülmúlták a telet
Szükségem van rád, szeretlek
hiányzol és ez szörnyû nekem
ahogy kereslek téged újra, hogy megtaláljalak
ugyanazon az útvonalon
Szaloniki-Athén
Μ΄έχεις αρρωστήσει
στη ζωή μου μόνο εσύ μετράς
στην καρδιά μου μόνο εσύ χωράς
Μ΄έχεις αφοπλίσει
στης αγάπης σου τη φυλακή
και σ΄ένα απρόσμενο φιλί
μ΄έχεις κατακτήσει
μ΄έχεις αρρωστήσει
Beteggé tettél már engem
csak te számítasz az életemben
a szívemben csak neked van hely
Lefegyvereztél már engem
szerelmed börtönében
és egy váratlan csókkal, amit nem is reméltem
a tiéd vagyok, megszereztél
beteggé tettél engem
Binazis / Mpinazis Dimitris: M'eheis arrostisei
Μ' έχεις αρρωστήσει / Beteggé tettél engem...
Στίχοι: Δημήτρης Μπινάζης
Μουσική: Δημήτρης Μπινάζης
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μπινάζης
Δεν το αντέχω ούτε λεπτό
μακριά σου εγώ να μείνω
νιώθω να πέφτω στο κενό
να χάνομαι να σβήνω
Σ΄έχω ανάγκη σε ζητώ
μου λείπεις κι υποφέρω
παίρνω τους δρόμους να σε βρω
κουράστηκα να προσπαθώ
κοντά μου να σε φέρω
Nem bírom tovább egy percig sem
hogy én tõled távol éljek
érzem, ahogy zuhanok a semmibe
hogy elvesszek, s hogy megsemmisüljek
Szükségem van rád, téged kereslek
hiányzol nekem és szenvedek
az utcákat járom, hogy megtaláljalak téged
belefáradtam abba, ahogy erõlködöm, igyekszem
hogy a közelembe hozzalak téged
Μ΄έχεις αρρωστήσει
στη ζωή μου μόνο εσύ μετράς
στην καρδιά μου μόνο εσύ χωράς
Μ΄έχεις αφοπλίσει
στης αγάπης σου τη φυλακή
και σ΄ένα απρόσμενο φιλί
μ΄έχεις κατακτήσει
μ΄έχεις αρρωστήσει
Beteggé tettél már engem
csak te számítasz az életemben
a szívemben csak neked van hely
Lefegyvereztél már engem
szerelmed börtönében
és egy váratlan csókkal, amit nem is reméltem
a tiéd vagyok, megszereztél
beteggé tettél engem
Μακριά σου ο χρόνος δεν περνά
κι οι ώρες μοιάζουν χρόνια
κι οι νύχτες μου επώδυνα
περνάνε το χειμώνα
Σ΄έχω ανάγκη σ΄αγαπώ
μου λείπεις κι είναι κρίμα
να ψάχνω πάλι να σε βρώ
στο ίδιο δρομολόγιο
Θεσσαλονίκη Αθήνα
Az idõ nem halad távol tõled
és az órák éveknek tûnnek
és fájdalmasak az éjjelek
felülmúlták a telet
Szükségem van rád, szeretlek
hiányzol és ez szörnyû nekem
ahogy kereslek téged újra, hogy megtaláljalak
ugyanazon az útvonalon
Szaloniki-Athén
Μ΄έχεις αρρωστήσει
στη ζωή μου μόνο εσύ μετράς
στην καρδιά μου μόνο εσύ χωράς
Μ΄έχεις αφοπλίσει
στης αγάπης σου τη φυλακή
και σ΄ένα απρόσμενο φιλί
μ΄έχεις κατακτήσει
μ΄έχεις αρρωστήσει
Beteggé tettél már engem
csak te számítasz az életemben
a szívemben csak neked van hely
Lefegyvereztél már engem
szerelmed börtönében
és egy váratlan csókkal, amit nem is reméltem
a tiéd vagyok, megszereztél
beteggé tettél engem
#73889Asteri 2008-07-28
Thanos Kalliris: Agapi kalokerini
Αγάπη καλοκαιρινή - Nyári szerelem
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Καλλίρης
Γιατί κάτι που αρχίζει ωραία
θα πρέπει να 'χει πάντοτε κατάληξη μοιραία
Γιατί, γιατί να σ' αγαπήσω
αφού στο τέλος ξέρω πως θα πρέπει να σ' αφήσω
Miért van az, ha valami csodásan kezdõdik el
az mindig véget kell hogy érjen
miért, miért szeresselek
ha majd a végén, tudom hogy el kell hagyjalak téged
Έπιασε βροχή, αγάπη καλοκαιρινή
Φθινόπωρο ξανά και η ζωή μου αδειανή
Δε φτιάχτηκε για μας ετούτη η εποχή
Elkapott az esõ, nyári szerelmem
itt az õsz újra és üres az életem
ez az idõszak nem számunkra készült, nem a miénk
Εμάς κανείς δε μας θυμάται
μια αγάπη από ζάχαρη που τη βροχή φοβάται
Εμείς χωρίς δοξάρι βιόλα
δυο δέντρα φυλλοβόλα
που ζουν μονάχα μια εποχή
Nem emlékszik ránk senki sem
egy szerelem cukorból, ami félt az esõtõl
mi, mint a hegedû vonó nélkül
két lombhullató fa
akik csak egy évszakot élnek meg
Έπιασε βροχή, αγάπη καλοκαιρινή
Φθινόπωρο ξανά και η ζωή μου αδειανή
Δε φτιάχτηκε για μας ετούτη η εποχή
Elkapott az esõ, nyári szerelmem
itt az õsz újra és üres az életem
ez az idõszak nem számunkra készült, nem a miénk
Thanos Kalliris: Agapi kalokerini
Αγάπη καλοκαιρινή - Nyári szerelem
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Καλλίρης
Γιατί κάτι που αρχίζει ωραία
θα πρέπει να 'χει πάντοτε κατάληξη μοιραία
Γιατί, γιατί να σ' αγαπήσω
αφού στο τέλος ξέρω πως θα πρέπει να σ' αφήσω
Miért van az, ha valami csodásan kezdõdik el
az mindig véget kell hogy érjen
miért, miért szeresselek
ha majd a végén, tudom hogy el kell hagyjalak téged
Έπιασε βροχή, αγάπη καλοκαιρινή
Φθινόπωρο ξανά και η ζωή μου αδειανή
Δε φτιάχτηκε για μας ετούτη η εποχή
Elkapott az esõ, nyári szerelmem
itt az õsz újra és üres az életem
ez az idõszak nem számunkra készült, nem a miénk
Εμάς κανείς δε μας θυμάται
μια αγάπη από ζάχαρη που τη βροχή φοβάται
Εμείς χωρίς δοξάρι βιόλα
δυο δέντρα φυλλοβόλα
που ζουν μονάχα μια εποχή
Nem emlékszik ránk senki sem
egy szerelem cukorból, ami félt az esõtõl
mi, mint a hegedû vonó nélkül
két lombhullató fa
akik csak egy évszakot élnek meg
Έπιασε βροχή, αγάπη καλοκαιρινή
Φθινόπωρο ξανά και η ζωή μου αδειανή
Δε φτιάχτηκε για μας ετούτη η εποχή
Elkapott az esõ, nyári szerelmem
itt az õsz újra és üres az életem
ez az idõszak nem számunkra készült, nem a miénk
#73722Asteri 2008-07-27
Anna Vissi: Eleni
Ελένη - Eleni
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση
Το χλωμό το προσωπάκι σου
στις φωτογραφίες μας κοιτώ,
πόσο κουράστηκες, να φύγεις βιάστηκες.
A sápadt kis arcocskádat
nézem a fényképeinken
milyen fáradt lehettél, hogy sietve elmentél
Τα θλιμμένα τα ματάκια σου
σαν δυο σύννεφα στον ουρανό,
πού να πηγαίνουνε, πού ταξιδεύουνε;
A szomorú kis szemeid
mint két felhõ az égen
hova tartanak ugyan, merre járnak?
Ελένη, εκεί που πας κοίτα να είσαι ευτυχισμένη,
σ' αυτή τη γη η μοίρα σου ήταν γραμμένη
σ' άσπρο χαρτί με ένα κίτρινο στυλό
σα δάκρυ από λεμόνι.
Eleni, ott ahol most jársz, látom hogy boldog vagy
ezen a földön a sorsod meg volt írva
fehér papírra, sárga tollal
mint a cseppek a citromból
Θυμάμαι πόσα απογεύματα
καθόσουνα δίχως να βγάλεις τσιμουδιά,
μόνο με κοίταζες και χαμογέλαγες.
Emlékszem, hogy milyen sok délután
üldögéltél és meg sem szólaltál
csak néztél engem és mosolyogtál
Σου στέλνω αυτό το τραγουδάκι μου
για να σου κρατάει συντροφιά
και να μην ξεχνάς να μου χαμογελάς.
Neked küldöm ezt a dalocskámat
hogy veled tartson, s mindig veled legyen
és hogy ne felejtsd el, azt mikor mosolyogtál rám
Anna Vissi: Eleni
Ελένη - Eleni
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση
Το χλωμό το προσωπάκι σου
στις φωτογραφίες μας κοιτώ,
πόσο κουράστηκες, να φύγεις βιάστηκες.
A sápadt kis arcocskádat
nézem a fényképeinken
milyen fáradt lehettél, hogy sietve elmentél
Τα θλιμμένα τα ματάκια σου
σαν δυο σύννεφα στον ουρανό,
πού να πηγαίνουνε, πού ταξιδεύουνε;
A szomorú kis szemeid
mint két felhõ az égen
hova tartanak ugyan, merre járnak?
Ελένη, εκεί που πας κοίτα να είσαι ευτυχισμένη,
σ' αυτή τη γη η μοίρα σου ήταν γραμμένη
σ' άσπρο χαρτί με ένα κίτρινο στυλό
σα δάκρυ από λεμόνι.
Eleni, ott ahol most jársz, látom hogy boldog vagy
ezen a földön a sorsod meg volt írva
fehér papírra, sárga tollal
mint a cseppek a citromból
Θυμάμαι πόσα απογεύματα
καθόσουνα δίχως να βγάλεις τσιμουδιά,
μόνο με κοίταζες και χαμογέλαγες.
Emlékszem, hogy milyen sok délután
üldögéltél és meg sem szólaltál
csak néztél engem és mosolyogtál
Σου στέλνω αυτό το τραγουδάκι μου
για να σου κρατάει συντροφιά
και να μην ξεχνάς να μου χαμογελάς.
Neked küldöm ezt a dalocskámat
hogy veled tartson, s mindig veled legyen
és hogy ne felejtsd el, azt mikor mosolyogtál rám