Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa
Το θύμα - A balek
Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης
Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Πέρασε μήνας δίχως να τα πούμε
Μα κατα τα άλλα έχουμε δεσμό
Όλο δεν έχεις χρόνο να βρεθούμε
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω
Eltelt egy hónap, anélkül hogy beszélnénk
de együtt vagyunk ennek ellenére
soha nincs arra idõd, hogy velem legyél
és ez esetben én vagyok a balek
Μα εσυ όλο τριγυρνάς
Και τις ώρες σου περνάς
Σε καινούργιες αγκαλιές
Που θυμίζουν τις παλιές
Δεν θα γίνω θύμα εγω
Της δικής σου της καρδιάς
Θα με χάσεις και μετά
Θα 'ρθείς να παρακαλάς
De te folyton elmászkálsz
és az idõdet máshol töltöd el
más karjában, új ölelésekben
hogy eszedbe juttassák a régi idõket
balek én nem leszek
a te szíved áldozata, a tiedé
el fogsz engem veszíteni és utána
könyörögni jössz majd vissza
Ποτέ στο πρόγραμμά σου δε χωράω
Το κινητό σου πάντα είναι κλειστό
Τις νύχτες όλο μόνη τις περνάω
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω
A programodba soha nem férek bele
a mobilod mindig ki van kapcsolva
folyton egyedül töltöm az éjjeleket
és ez esetben én vagyok az áldozat
Μα εσυ όλο τριγυρνάς
Και τις ώρες σου περνάς
Σε καινούργιες αγκαλιές
Που θυμίζουν τις παλιές
Δεν θα γίνω θύμα εγω
Της δικής σου της καρδιάς
Θα με χάσεις και μετά
Θα 'ρθείς να παρακαλάς
De te folyton elmászkálsz
és az idõdet máshol töltöd el
más karjában, új ölelésekben
hogy eszedbe juttassák a régi idõket
balek én nem leszek
a te szíved áldozata, a tiedé
el fogsz engem veszíteni és utána
könyörögni jössz majd vissza
Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa
Το θύμα - A balek
Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης
Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Πέρασε μήνας δίχως να τα πούμε
Μα κατα τα άλλα έχουμε δεσμό
Όλο δεν έχεις χρόνο να βρεθούμε
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω
Eltelt egy hónap, anélkül hogy beszélnénk
de együtt vagyunk ennek ellenére
soha nincs arra idõd, hogy velem legyél
és ez esetben én vagyok a balek
Μα εσυ όλο τριγυρνάς
Και τις ώρες σου περνάς
Σε καινούργιες αγκαλιές
Που θυμίζουν τις παλιές
Δεν θα γίνω θύμα εγω
Της δικής σου της καρδιάς
Θα με χάσεις και μετά
Θα 'ρθείς να παρακαλάς
De te folyton elmászkálsz
és az idõdet máshol töltöd el
más karjában, új ölelésekben
hogy eszedbe juttassák a régi idõket
balek én nem leszek
a te szíved áldozata, a tiedé
el fogsz engem veszíteni és utána
könyörögni jössz majd vissza
Ποτέ στο πρόγραμμά σου δε χωράω
Το κινητό σου πάντα είναι κλειστό
Τις νύχτες όλο μόνη τις περνάω
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω
A programodba soha nem férek bele
a mobilod mindig ki van kapcsolva
folyton egyedül töltöm az éjjeleket
és ez esetben én vagyok az áldozat
Μα εσυ όλο τριγυρνάς
Και τις ώρες σου περνάς
Σε καινούργιες αγκαλιές
Που θυμίζουν τις παλιές
Δεν θα γίνω θύμα εγω
Της δικής σου της καρδιάς
Θα με χάσεις και μετά
Θα 'ρθείς να παρακαλάς
De te folyton elmászkálsz
és az idõdet máshol töltöd el
más karjában, új ölelésekben
hogy eszedbe juttassák a régi idõket
balek én nem leszek
a te szíved áldozata, a tiedé
el fogsz engem veszíteni és utána
könyörögni jössz majd vissza
#73629Asteri 2008-07-26
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa
Εσένα θέλω - Téged akarlak...
Στίχοι: Αντώνης Παππάς
Μουσική: Παναγιώτης Καπίρης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Δυο τρεις παλιές φωτογραφίες
και του σπιτιού μου το κλειδί
Κι αν μου τα φέρεις τώρα πίσω
σε τι βοηθάει δηλαδή
Két három régi fényképet
és a lakásom kulcsát
Mégha most vissza is hozod nekem
ugyan miben segítene?
Έτσι κι αλλιώς όταν τα αγγίζω
εσένα φέρνω στο μυαλό
Κάθε φορά που τα αντικρίζω
μου κάνουν πιο πολύ κακό
Anélkül, hogy megérinteném õket
úgy is rád gondolok,csak te jársz a fejemben
Minden alkalommal amikor rájuk nézek
sokkal rosszabb lesz nekem
Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά
τα ασήμαντα τα πράγματα που μου 'στειλες
μην τύχει και μου λείψουν
Téged akarlak és nem ezt mindet
ezeket a jelentéktelen dolgokat, amikeket elküldtél
nehogy véletlenül hiányozzanak nekem
Εσένα θέλω να ξανάρθεις
και πώς γίνονται τα θαύματα
και πάλι τα φιλιά σου να μου δείξουν
Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj
és hogy a csoda megtörténjen
s errõl a csókjaid tanúskodjanak újra nekem
Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά
τα ασήμαντα αντικείμενα
που αξία πια δεν έχουνε για μένα
Téged akarlak és nem ezt mindet
ezeket a jelentéktelen tárgyakat
ami fontos nekem, az már nincs velem
Εσένα θέλω να γυρίσεις
να σου πω πως σε περίμενα,
εσένα θέλω εγώ, μονάχα εσένα
Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj
hogy elmondjam neked, mennyire vártalak téged
téged akarlak én, egyedül téged
Ένα CD και δυο βιβλία
κι ο αναπτήρας μου ο καλός
Για τη δική μας ιστορία
γίνανε απολογισμός
Egy CD és két könyvecske
és az öngyújtóm, a kedvenc
a mi kis történetünkért
a mi múltunkért lettek mérlegelve
Έτσι κι αλλιώς το άρωμά σου
έχουνε πάρει τώρα πια
Και όσο βρίσκομαι μακριά σου
τόσο θυμάμαι τα παλιά
Anélkül, hogy a parfümöd illatát érezném
az emlékek most már magukkal ragadtak engem
és minél messzebb kerülök tõled
a régi dolgok annál többet jutnak eszembe
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa
Εσένα θέλω - Téged akarlak...
Στίχοι: Αντώνης Παππάς
Μουσική: Παναγιώτης Καπίρης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Δυο τρεις παλιές φωτογραφίες
και του σπιτιού μου το κλειδί
Κι αν μου τα φέρεις τώρα πίσω
σε τι βοηθάει δηλαδή
Két három régi fényképet
és a lakásom kulcsát
Mégha most vissza is hozod nekem
ugyan miben segítene?
Έτσι κι αλλιώς όταν τα αγγίζω
εσένα φέρνω στο μυαλό
Κάθε φορά που τα αντικρίζω
μου κάνουν πιο πολύ κακό
Anélkül, hogy megérinteném õket
úgy is rád gondolok,csak te jársz a fejemben
Minden alkalommal amikor rájuk nézek
sokkal rosszabb lesz nekem
Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά
τα ασήμαντα τα πράγματα που μου 'στειλες
μην τύχει και μου λείψουν
Téged akarlak és nem ezt mindet
ezeket a jelentéktelen dolgokat, amikeket elküldtél
nehogy véletlenül hiányozzanak nekem
Εσένα θέλω να ξανάρθεις
και πώς γίνονται τα θαύματα
και πάλι τα φιλιά σου να μου δείξουν
Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj
és hogy a csoda megtörténjen
s errõl a csókjaid tanúskodjanak újra nekem
Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά
τα ασήμαντα αντικείμενα
που αξία πια δεν έχουνε για μένα
Téged akarlak és nem ezt mindet
ezeket a jelentéktelen tárgyakat
ami fontos nekem, az már nincs velem
Εσένα θέλω να γυρίσεις
να σου πω πως σε περίμενα,
εσένα θέλω εγώ, μονάχα εσένα
Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj
hogy elmondjam neked, mennyire vártalak téged
téged akarlak én, egyedül téged
Ένα CD και δυο βιβλία
κι ο αναπτήρας μου ο καλός
Για τη δική μας ιστορία
γίνανε απολογισμός
Egy CD és két könyvecske
és az öngyújtóm, a kedvenc
a mi kis történetünkért
a mi múltunkért lettek mérlegelve
Έτσι κι αλλιώς το άρωμά σου
έχουνε πάρει τώρα πια
Και όσο βρίσκομαι μακριά σου
τόσο θυμάμαι τα παλιά
Anélkül, hogy a parfümöd illatát érezném
az emlékek most már magukkal ragadtak engem
és minél messzebb kerülök tõled
a régi dolgok annál többet jutnak eszembe
#73559Christee 2008-07-26
Kontaklencsét! :lol:
Stratos: Sajnos, fonetikus kontakt lencsével még nem találkoztam... Ííígy, nem is szolgálhatok vele... :lol: :lol: :lol:
(különben is, Asteri és Geot bedolgozta a következõ oldalra, amíg nem voltam itthon! :wink: )
:roll: A fenti képen iszonyú barnáknak tûnnek a szemei...
...de ha megnézed ezen az alábbi klippen az elsõ másodpercek szemközeli képeit, Te is el fogsz bizonytalanodni... :wink:
Hrispa:
Bizony, érdekes szemei vannak Hriszpának...! Messzirõl barnának látszik, de a fényviszonyoktól függõen más és más színben tündöklik...
Az említett klipp kékes-zöldbe hajló fényeiben valóban teljesen világítóan zöld (es-sárga?) árnyalata van!
Ám, ha erre ment volna ki a videó készítõje (hogy észrevegyük, és látszódjék a drága kontakt lencse), jobban kihangsúlyozta volna azt, hogy Hrispa ha egy pillanatra is, de nézzen bele a kamerába! De Õ olyan szemérmesen másmerre fordítja a tekintetét, hogy szerintem tutira nem foglalkoztak ezzel, és nem is visel ilyet!
Hrispa:
A chance to love / Esély a szerelemre
Στίχοι: Αντώνης Παππάς
Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Ποιο πάθος τρελό τον κόσμο ελέγχει
ποια μοίρα γεννά ανθρώπους κενούς
Ψυχή με ψυχή χιλιόμετρα απέχει
Σου λέω σ' αγαπώ, μα εσύ δε μ' ακούς
A világot milyen szenvedély irányítja,
s milyen sors szüli az üres embereket?
Lelkem a lelkedtől, kilométerekre van távol
Azt mondom szeretlek, de mintha nem hallanád jól...
Give a chance to love, a chance to love
Can you hear me calling?
Love is never wrong, can make us strong
Don't leave each other alone
Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek
Hallasz engem, ahogy kiáltok neked?
Soha nem a szeretet a hibás, erőssé tesz
Nem hagy békén minket...
Give a chance to love, a chance to love
Can you hear me calling?
Give a chance to love, a chance to love
Do you remember that word?
Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek
Hallasz engem, ahogy kiáltok neked?
Egy lehetőséget adj, egy esélyt a szerelemre,
Erre a szóra emlékszel még?
Ποιο ψέμα ζητά να νιώθουμε ξένοι
Το εγώ να νικά και όχι το εμείς
Η κάθε καρδιά μια πόρτα κλεισμένη
Κι αν πω σ' αγαπώ, θ' ακούσει κανείς;
Milyen hazugság kívánja, hogy egymást idegennek érezzük..?
És hogy az 'Én' győzzön, és ne a 'Mi'..?
Vagy talán, minden szív egy bezárt ajtó?
S ha azt mondom szeretlek; meghallja majd valaki...?
Is anybody out there who knows where we are going
Someone who cares, who is still in love with our world
Van valaki ott aki tudja, hogy mi merre tartunk?
Valaki, akit érdekel, aki még mindig szerelmes a világunkba?
Kontaklencsét! :lol:
Stratos: Sajnos, fonetikus kontakt lencsével még nem találkoztam... Ííígy, nem is szolgálhatok vele... :lol: :lol: :lol:
(különben is, Asteri és Geot bedolgozta a következõ oldalra, amíg nem voltam itthon! :wink: )
:roll: A fenti képen iszonyú barnáknak tûnnek a szemei...
...de ha megnézed ezen az alábbi klippen az elsõ másodpercek szemközeli képeit, Te is el fogsz bizonytalanodni... :wink:
Hrispa:
Bizony, érdekes szemei vannak Hriszpának...! Messzirõl barnának látszik, de a fényviszonyoktól függõen más és más színben tündöklik...
Az említett klipp kékes-zöldbe hajló fényeiben valóban teljesen világítóan zöld (es-sárga?) árnyalata van!
Ám, ha erre ment volna ki a videó készítõje (hogy észrevegyük, és látszódjék a drága kontakt lencse), jobban kihangsúlyozta volna azt, hogy Hrispa ha egy pillanatra is, de nézzen bele a kamerába! De Õ olyan szemérmesen másmerre fordítja a tekintetét, hogy szerintem tutira nem foglalkoztak ezzel, és nem is visel ilyet!
Hrispa:
A chance to love / Esély a szerelemre
Στίχοι: Αντώνης Παππάς
Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Ποιο πάθος τρελό τον κόσμο ελέγχει
ποια μοίρα γεννά ανθρώπους κενούς
Ψυχή με ψυχή χιλιόμετρα απέχει
Σου λέω σ' αγαπώ, μα εσύ δε μ' ακούς
A világot milyen szenvedély irányítja,
s milyen sors szüli az üres embereket?
Lelkem a lelkedtől, kilométerekre van távol
Azt mondom szeretlek, de mintha nem hallanád jól...
Give a chance to love, a chance to love
Can you hear me calling?
Love is never wrong, can make us strong
Don't leave each other alone
Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek
Hallasz engem, ahogy kiáltok neked?
Soha nem a szeretet a hibás, erőssé tesz
Nem hagy békén minket...
Give a chance to love, a chance to love
Can you hear me calling?
Give a chance to love, a chance to love
Do you remember that word?
Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek
Hallasz engem, ahogy kiáltok neked?
Egy lehetőséget adj, egy esélyt a szerelemre,
Erre a szóra emlékszel még?
Ποιο ψέμα ζητά να νιώθουμε ξένοι
Το εγώ να νικά και όχι το εμείς
Η κάθε καρδιά μια πόρτα κλεισμένη
Κι αν πω σ' αγαπώ, θ' ακούσει κανείς;
Milyen hazugság kívánja, hogy egymást idegennek érezzük..?
És hogy az 'Én' győzzön, és ne a 'Mi'..?
Vagy talán, minden szív egy bezárt ajtó?
S ha azt mondom szeretlek; meghallja majd valaki...?
Is anybody out there who knows where we are going
Someone who cares, who is still in love with our world
Van valaki ott aki tudja, hogy mi merre tartunk?
Valaki, akit érdekel, aki még mindig szerelmes a világunkba?
#73556Christee 2008-07-26
Ennek a dalnak még nem találtam meg a fordítását :!: !Remélem alaposan körülnéztem :D !
Xrispa: esena thelo
Ha jól látom a közeli képeken,akkor Hrispa kontaklecsét visel :shock: !
Lehetne majd fonetikusan is :oops: :?:
Köszönöm! :D
Ennek a dalnak még nem találtam meg a fordítását :!: !Remélem alaposan körülnéztem :D !
Xrispa: esena thelo
Ha jól látom a közeli képeken,akkor Hrispa kontaklecsét visel :shock: !
Lehetne majd fonetikusan is :oops: :?:
Köszönöm! :D
#73114Stratos 2008-07-23
Tök jó így szörfözni a YouTuben...! Ismét egy kedves szerzõ/elõadóm dalára bukkantam...!
Hristos Dhantis
Η αλήθεια μένει / Az igazság megmarad
Στίχοι: Κώστας Τουρνάς
Μουσική: Κώστας Τουρνάς
Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Δάντης
Ξέρουν γράμματα ξέρουν αριθμούς
Και σε πάνε εκεί που ‘χουν τους πολλούς
Φτάνει μια φωνή για να μην τους βγει
Σφίξε την καρδιά κάνε υπομονή
Η αλήθεια μένει
Όλα τα υφαίνει
Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται
Κι ας παιδεύεται
Κρύος ή ζεστός μην το φοβηθείς
Μόνο χλιαρός μην ποτέ φανείς
Ό,τι πίστεψες κι ό,τι αγαπάς
Έρχεται ο καιρός δίπλα του να πας
Άκουγε και σώπα
Και το δίκιο στο ‘πα
Αν το περιμένεις φτάνει κι έρχεται
Σε υποδέχεται
Η αλήθεια μένει
Όλα τα υφαίνει
Κόντρα με το κύμα
Αν ακούς το σήμα
Σε στεριά θα φτάσεις
Αγωνίζεσαι
Μα θα ορίζεσαι
Η αλήθεια μένει
Όλα τα υφαίνει
Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται
Κι ας παιδεύεται
Σ’ έπαιξαν στα ζάρια
Έγραψαν σενάρια
Μα η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται
Κι ας παιδεύεται
Kostas Tournas /
Ismerik a betűket, ismerik a számokat.
És oda visznek, ahol a legtöbb ember van.
Egy hang elég ahhoz, hogy ne szálljanak ki.
Szorítsd meg a szíved, légy türelmes.
Az igazság megmarad.
Mindent átszö
Az igazság azért létezik, hogy meglássuk.
Még ha meg is büntetik
Hideg vagy meleg, ne félj.
Csak soha ne tűnjön langyosnak.
Amiben hittél és amit szeretsz
Eljön az ideje, hogy menj mellé.
Figyelj és maradj csendben.
És az apához való jog
Ha megvárod, eljön.
Üdvözöllek
Az igazság megmarad.
Mindent átszö
A hullámmal szemben
Ha meghallja a jelet
Földet érsz.
Ön küszködik.
De téged kineveznek.
Az igazság megmarad.
Mindent átszö
Az igazság azért létezik, hogy meglássuk.
Még ha meg is büntetik
Kockával játszottak veled.
Szkripteket írtak
De az igazság meglátható
Még ha meg is bünteti
Tök jó így szörfözni a YouTuben...! Ismét egy kedves szerzõ/elõadóm dalára bukkantam...!
Hristos Dhantis
Η αλήθεια μένει / Az igazság megmarad
Στίχοι: Κώστας Τουρνάς
Μουσική: Κώστας Τουρνάς
Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Δάντης
Ξέρουν γράμματα ξέρουν αριθμούς
Και σε πάνε εκεί που ‘χουν τους πολλούς
Φτάνει μια φωνή για να μην τους βγει
Σφίξε την καρδιά κάνε υπομονή
Η αλήθεια μένει
Όλα τα υφαίνει
Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται
Κι ας παιδεύεται
Κρύος ή ζεστός μην το φοβηθείς
Μόνο χλιαρός μην ποτέ φανείς
Ό,τι πίστεψες κι ό,τι αγαπάς
Έρχεται ο καιρός δίπλα του να πας
Άκουγε και σώπα
Και το δίκιο στο ‘πα
Αν το περιμένεις φτάνει κι έρχεται
Σε υποδέχεται
Η αλήθεια μένει
Όλα τα υφαίνει
Κόντρα με το κύμα
Αν ακούς το σήμα
Σε στεριά θα φτάσεις
Αγωνίζεσαι
Μα θα ορίζεσαι
Η αλήθεια μένει
Όλα τα υφαίνει
Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται
Κι ας παιδεύεται
Σ’ έπαιξαν στα ζάρια
Έγραψαν σενάρια
Μα η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται
Κι ας παιδεύεται
Kostas Tournas /
Ismerik a betűket, ismerik a számokat.
És oda visznek, ahol a legtöbb ember van.
Egy hang elég ahhoz, hogy ne szálljanak ki.
Szorítsd meg a szíved, légy türelmes.
Az igazság megmarad.
Mindent átszö
Az igazság azért létezik, hogy meglássuk.
Még ha meg is büntetik
Hideg vagy meleg, ne félj.
Csak soha ne tűnjön langyosnak.
Amiben hittél és amit szeretsz
Eljön az ideje, hogy menj mellé.
Figyelj és maradj csendben.
És az apához való jog
Ha megvárod, eljön.
Üdvözöllek
Az igazság megmarad.
Mindent átszö
A hullámmal szemben
Ha meghallja a jelet
Földet érsz.
Ön küszködik.
De téged kineveznek.
Az igazság megmarad.
Mindent átszö
Az igazság azért létezik, hogy meglássuk.
Még ha meg is büntetik
Kockával játszottak veled.
Szkripteket írtak
De az igazság meglátható
Még ha meg is bünteti
#73097Stratos 2008-07-23
Nikolas Asimos:
Μάρα / Mara
Στίχοι: Νικόλας Άσιμος
Μουσική: Νικόλας Άσιμος
Πρώτη εκτέλεση: Νικόλας Άσιμος
Σαν στα παραμύθια που 'λεγε η γιαγιά / Mint a mesékben, amiket nagymama mesélt
κι όλα τέλειωναν κουφά... / és mindnek vége, süketelés...
Τη μισή αλήθεια κρύβανε κι αυτά / Az igazság felét eltitkolták azok is
ψέμα που κυβερνά... / mert a hazugság, ami uralkodik...
Μάρα Μάρα πήρες μια τρομάρα / Mara Mara, megrémültél
κι ήταν μια φορά / és egyszer, hol nem volt
που μπήκες καθαρά / amikor tisztán beléptél
και ράγισε η κατάρα. / és megtört az átok.
Άμα θα 'ρθει η ώρα να ψυχορραγείς / Ha eljön az ideje, hogy elveszítsd az eszed
κέντα ρυθμούς ζωής. / egyenletes ütemei az életnek
Πρέπει να πεθάνεις και να αναστηθείς / Meg kell halnod, és majd feltámadnod.
ρέντα υπομονής. / türelem -bérlet
Χάρο χάρο σ' έκανα κουμπάρο / Halál, halál, nem fogadtalak sógorommá?
κι ήταν μια φορά / és egyszer volt, hol nem
σε ήρεμα νερά / nyugodt vizeken
που κάναμε τσιγάρο. / mikor együtt sodortunk cigarettát
Τα ανθρωπάκια ζούνε δίχως τη ζωή / Az emberkék élet nélkül élnek
Μάρα βγες απ' το κλουβί / Mara, bújj ki a ketrecből
κι έλα στη δικιά μου τη διαδρομή / és jöjj az én utamra
κι είμαι έρημο πουλί. / és vagyok magányos madárka
Τώρα τώρα πάει κι αυτή η μπόρα / Most, most elmúlt ez a szélvihar is
σήμανε αργή / lassút jelzett
αλλά θα ξαναρθεί / de újra visszatér majd
η τελευταία ώρα. / az utolsó óra.
...egy kis megemlélezés Róla:
:idea:
és Megemlékezés: A+B
Nikolas Asimos:
Μάρα / Mara
Στίχοι: Νικόλας Άσιμος
Μουσική: Νικόλας Άσιμος
Πρώτη εκτέλεση: Νικόλας Άσιμος
Σαν στα παραμύθια που 'λεγε η γιαγιά / Mint a mesékben, amiket nagymama mesélt
κι όλα τέλειωναν κουφά... / és mindnek vége, süketelés...
Τη μισή αλήθεια κρύβανε κι αυτά / Az igazság felét eltitkolták azok is
ψέμα που κυβερνά... / mert a hazugság, ami uralkodik...
Μάρα Μάρα πήρες μια τρομάρα / Mara Mara, megrémültél
κι ήταν μια φορά / és egyszer, hol nem volt
που μπήκες καθαρά / amikor tisztán beléptél
και ράγισε η κατάρα. / és megtört az átok.
Άμα θα 'ρθει η ώρα να ψυχορραγείς / Ha eljön az ideje, hogy elveszítsd az eszed
κέντα ρυθμούς ζωής. / egyenletes ütemei az életnek
Πρέπει να πεθάνεις και να αναστηθείς / Meg kell halnod, és majd feltámadnod.
ρέντα υπομονής. / türelem -bérlet
Χάρο χάρο σ' έκανα κουμπάρο / Halál, halál, nem fogadtalak sógorommá?
κι ήταν μια φορά / és egyszer volt, hol nem
σε ήρεμα νερά / nyugodt vizeken
που κάναμε τσιγάρο. / mikor együtt sodortunk cigarettát
Τα ανθρωπάκια ζούνε δίχως τη ζωή / Az emberkék élet nélkül élnek
Μάρα βγες απ' το κλουβί / Mara, bújj ki a ketrecből
κι έλα στη δικιά μου τη διαδρομή / és jöjj az én utamra
κι είμαι έρημο πουλί. / és vagyok magányos madárka
Τώρα τώρα πάει κι αυτή η μπόρα / Most, most elmúlt ez a szélvihar is
σήμανε αργή / lassút jelzett
αλλά θα ξαναρθεί / de újra visszatér majd
η τελευταία ώρα. / az utolsó óra.
...egy kis megemlélezés Róla:
:idea:
és Megemlékezés: A+B
#73095Stratos 2008-07-23
Hallgassunk hááát...
...kicsit másfajta zenét is!
(Kicsit leizzadtam, miközben leszedtem a videóról a szöveget!)
Nikolas Asimos:
Μπαταρία / Elem/ Akkumulátor
Νικόλας Άσιμος
Έκπορνευσαι κουρέλι
στην μπορντέλο κοινωνία
Ξεπουλάς και την ψυχή σου
για την υπεραφθονία
Στην καρδιά σοθ βάλαν φρένα
το μυαλό σου πέρνει βύσμα
Για χιλιάδες σαν εσένα
θα αρκέσει μια μπρίζα
Κι η πνευμονοκονίαση
κι η πνευμονοκονίαση
κι αυτή θα έχει πάψει
Ρομποτανθρωπομήχανση και
ξυπνοπνευματύπνωση
και χρυσωμένο χάπι
Θα είσαι με μπαταρία
Να εκτελείς εργασία
Με σούπερ ενημέρωση
τροφή και διασκέδαση
θα πλέχεις ευφορία / x2
Για κοιτάξτε με σακάτη
ένα εχω μόνο μάτι
Μου ρουφήξατε το αίμα
μα ανυπόκριτο έχω βλέμμα
Αποφασισμένος πάντα
στην προσωπικία μου μπάντα
Την ψυχή μου δεν πουλάω
και τον δρόμο μου τραβάω
Την πνευμονοκονίαση
την πνευμονοκονίαση
εγώ την συζητάω
Ρομποτανθρωπομήχανση
και ξυπνοπνευματύπνωση
δεν θέλω να τη φάω
Ξερνάω την μπαταρία
Δεν εκτελώ εργασία
Δεν θέλω ενημέρωση
τροφή και διασκέδαση
Γουστάρω ελευθερία / x2
Akkumulátor
Ekpornefsai rongy
bordélyban a társadalom
Eladta és a lélek
A bővelkedés
Soth jelölt meg a szív fékek
vigyázz i dugó
Több ezer, mint te
A tartály elegendő
És a szilikózis
és a szilikózis
s tovább fognak
Rompotanthropomichansi és
xypnopnefmatypnosi
és chrysomeno tabletta
Mi vagyunk az akkumulátor
Munkát végezzenek
Super frissítés
Élelmiszer és szórakozás
Gonoszok boom / x2
Keressen egy nyomorék
Én csak egy szem
Én élvezze a vérben
De én valóban szeretem pillantásra
Határozzák meg soha
Saját zenekar
Lelkem nem árul
és én húzni az utam
A szilikózis
A szilikózis
Aztán megvitatja
Rompotanthropomichansi
és xypnopnefmatypnosi
Nem akarok enni
Dobd fel az akkumulátor
Nem vesznek részt
Nem akarom információk
Élelmiszer és szórakozás
Szeretem a szabadságot / x2
Hallgassunk hááát...
...kicsit másfajta zenét is!
(Kicsit leizzadtam, miközben leszedtem a videóról a szöveget!)
Nikolas Asimos:
Μπαταρία / Elem/ Akkumulátor
Νικόλας Άσιμος
Έκπορνευσαι κουρέλι
στην μπορντέλο κοινωνία
Ξεπουλάς και την ψυχή σου
για την υπεραφθονία
Στην καρδιά σοθ βάλαν φρένα
το μυαλό σου πέρνει βύσμα
Για χιλιάδες σαν εσένα
θα αρκέσει μια μπρίζα
Κι η πνευμονοκονίαση
κι η πνευμονοκονίαση
κι αυτή θα έχει πάψει
Ρομποτανθρωπομήχανση και
ξυπνοπνευματύπνωση
και χρυσωμένο χάπι
Θα είσαι με μπαταρία
Να εκτελείς εργασία
Με σούπερ ενημέρωση
τροφή και διασκέδαση
θα πλέχεις ευφορία / x2
Για κοιτάξτε με σακάτη
ένα εχω μόνο μάτι
Μου ρουφήξατε το αίμα
μα ανυπόκριτο έχω βλέμμα
Αποφασισμένος πάντα
στην προσωπικία μου μπάντα
Την ψυχή μου δεν πουλάω
και τον δρόμο μου τραβάω
Την πνευμονοκονίαση
την πνευμονοκονίαση
εγώ την συζητάω
Ρομποτανθρωπομήχανση
και ξυπνοπνευματύπνωση
δεν θέλω να τη φάω
Ξερνάω την μπαταρία
Δεν εκτελώ εργασία
Δεν θέλω ενημέρωση
τροφή και διασκέδαση
Γουστάρω ελευθερία / x2
Akkumulátor
Ekpornefsai rongy
bordélyban a társadalom
Eladta és a lélek
A bővelkedés
Soth jelölt meg a szív fékek
vigyázz i dugó
Több ezer, mint te
A tartály elegendő
És a szilikózis
és a szilikózis
s tovább fognak
Rompotanthropomichansi és
xypnopnefmatypnosi
és chrysomeno tabletta
Mi vagyunk az akkumulátor
Munkát végezzenek
Super frissítés
Élelmiszer és szórakozás
Gonoszok boom / x2
Keressen egy nyomorék
Én csak egy szem
Én élvezze a vérben
De én valóban szeretem pillantásra
Határozzák meg soha
Saját zenekar
Lelkem nem árul
és én húzni az utam
A szilikózis
A szilikózis
Aztán megvitatja
Rompotanthropomichansi
és xypnopnefmatypnosi
Nem akarok enni
Dobd fel az akkumulátor
Nem vesznek részt
Nem akarom információk
Élelmiszer és szórakozás
Szeretem a szabadságot / x2
#72963Asteri 2008-07-22
Litsa Giagousi:
Άκου - Figyelj! / Hallgass meg!
Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής
Μουσική: Σόλων Αποστολάκης
Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση
Άκου...
Στην αρχή περίμενα
πίσω απ' το τζάμι
έλεγα όπου να 'ναι θα φανείς
Ύστερα τα δάκρυα
γίνανε ποτάμι
λείπεις και η ώρα πήγε τρεις
Figyelj rám....
Kezdetben még vártam
az ablak mögött vártalak
mondtam semmi nem számít, csak hogy látlak majd
Késõbb a könnyeim
folyóvá váltak
s te nem vagy itt, pedig az óra elütötte már a hármat is
Hallgass ide...!
Még vártalak az elején
leselkedve az ablak üvegén
gondolván - nemsokára, úgyis fel kell tûnjél!
Aztán a könnyek, cseppenként
folyóvá gyûltek és...
Mindjárt három, hiányod hogyan tûrném?
Άκου...
Άκου τι περνάω άκου
λείπεις κι είμαι του θανάτου
η ζωή μου στα χαμένα
άκου πως χτυπάει η καρδιά μου
όταν είσαι μακριά μου
άκου πως χτυπάει για σένα
Άκου...
Figyelj ide...
Figyelj rám, hogy én min megyek végig, csak figyelj
te nem vagy itt és már a halálomon vagyok én
az életem is kárba veszett
hallgasd, hogy ver a szívem
amikor messze vagy tõlem
figyeld, hogy dobog érted
Figyelj...
Hallgass meg...
Hallgasd, hogy min megyek át!
Hiányzol, és közelít a halál,
életem veszendõbe megy...
Hallgasd, hogy dobog a szívem!
Hallgasd, hogyan dobog érted,
amikor távol vagy tõlem!
Hallgasd!
Στην αρχή περίμενα
είχα μια ελπίδα
ήταν θέμα χρόνου να σε δω
Ύστερα κατάλαβα
όταν δε σε είδα
ότι όλα τέλειωσαν εδώ
Άκου...
Kezdetben vártam még
és reménykedtem
volt még értelme a jövõnek, hogy látlak téged
Késõbb megértettem
amikor már nem láttalak, s nem jöttél
hogy itt befejezõdött minden
Figyelj...
Eleinte vártam még
élt még bennem a remény
csak idõ kérdése volt, meglátlak-e?
Aztán ráébredtem én
amikor nem jöttél felém,
hogy itt fejezõdött be minden...
Hallgass (hát) meg...!
Litsa Giagousi:
Άκου - Figyelj! / Hallgass meg!
Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής
Μουσική: Σόλων Αποστολάκης
Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση
Άκου...
Στην αρχή περίμενα
πίσω απ' το τζάμι
έλεγα όπου να 'ναι θα φανείς
Ύστερα τα δάκρυα
γίνανε ποτάμι
λείπεις και η ώρα πήγε τρεις
Figyelj rám....
Kezdetben még vártam
az ablak mögött vártalak
mondtam semmi nem számít, csak hogy látlak majd
Késõbb a könnyeim
folyóvá váltak
s te nem vagy itt, pedig az óra elütötte már a hármat is
Hallgass ide...!
Még vártalak az elején
leselkedve az ablak üvegén
gondolván - nemsokára, úgyis fel kell tûnjél!
Aztán a könnyek, cseppenként
folyóvá gyûltek és...
Mindjárt három, hiányod hogyan tûrném?
Άκου...
Άκου τι περνάω άκου
λείπεις κι είμαι του θανάτου
η ζωή μου στα χαμένα
άκου πως χτυπάει η καρδιά μου
όταν είσαι μακριά μου
άκου πως χτυπάει για σένα
Άκου...
Figyelj ide...
Figyelj rám, hogy én min megyek végig, csak figyelj
te nem vagy itt és már a halálomon vagyok én
az életem is kárba veszett
hallgasd, hogy ver a szívem
amikor messze vagy tõlem
figyeld, hogy dobog érted
Figyelj...
Hallgass meg...
Hallgasd, hogy min megyek át!
Hiányzol, és közelít a halál,
életem veszendõbe megy...
Hallgasd, hogy dobog a szívem!
Hallgasd, hogyan dobog érted,
amikor távol vagy tõlem!
Hallgasd!
Στην αρχή περίμενα
είχα μια ελπίδα
ήταν θέμα χρόνου να σε δω
Ύστερα κατάλαβα
όταν δε σε είδα
ότι όλα τέλειωσαν εδώ
Άκου...
Kezdetben vártam még
és reménykedtem
volt még értelme a jövõnek, hogy látlak téged
Késõbb megértettem
amikor már nem láttalak, s nem jöttél
hogy itt befejezõdött minden
Figyelj...
Eleinte vártam még
élt még bennem a remény
csak idõ kérdése volt, meglátlak-e?
Aztán ráébredtem én
amikor nem jöttél felém,
hogy itt fejezõdött be minden...
Hallgass (hát) meg...!
#72715Asteri 2008-07-21
Stamatis Gonidis & Litsa Giagkousi :
Έλα πάλι απόψε - Jöjj el ma este újra
Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης
Μουσική: Σταμάτης Γονίδης
Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης & Λίτσα Γιαγκούση ( Ντουέτο )
Θυμίζει καλοκαίρι τ'αλμυρό φιλί σου
τότε που ήμουν άρρωστη μαζί σου.
A nyár a sós csókodat idézi fel
azt, amikor én a beteged lettem
Nyarat idéz, a sós ízû csókod, az!
Amikor még szerelmedtõl beteg voltam
Θυμίζουν καλοκαίρι τα λυτά μαλλιά σου
θυμίζει θάλασσα η αγκαλιά σου.
A nyár a kiengedett hajadat juttatja eszembe
és a tenger az ölelésedre emlékeztet
Nyarat idéz a kingedett hajad a szélben,
mint a tengerben, úgy szédülök karjaid ölében.
Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει
αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει
μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη
το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι.
Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem
s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem
felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést
és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített
Έλα πάλι απόψε μια φορά
δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά
δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει
σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει.
Jöjj el ma este újra, még egyszer
a mi szerelmünk nem változott meg
megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy
úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes
Θυμίζει καλοκαίρι το καυτό κορμί σου
τις νύχτες που κοιμήθηκα μαζί σου.
A nyár a forró testedet idézi fel
az éjszakákat, amikor veled együtt aludtam el
Nyarat idéz fel, a forrón égetõ tested
s az éjszakákra, mikor együtt aludtunk ketten
Θυμίζει καλοκαίρι το χαμόγελο σου
που με ταξίδεψες στο όνειρο σου.
A nyár felidézi a mosolyodat
amikor beutaztad velem az álmaidat
A nyárra emlékeztet a mosolyod,
ahogyan az álmaidban velem körbeutazol
Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει
αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει
μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη
το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι.
Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem
s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem
felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést
és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített
Έλα πάλι απόψε μια φορά
δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά
δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει
σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει.
Jöjj el ma este újra, még egyszer
a mi szerelmünk nem változott meg
megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy
úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes
Έλα πάλι απόψε μια φορά
δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά
δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει
σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει.
Jöjj el ma újra, csak egyszer még,
szerelmünk nem változott, nincs különbség!
Próbáltuk ugyan máshol is, de az nem megy nekünk, édes,
mert úgy szeretni - ahogyan mi tudunk -, senki sem képes!
Stamatis Gonidis & Litsa Giagkousi :
Έλα πάλι απόψε - Jöjj el ma este újra
Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης
Μουσική: Σταμάτης Γονίδης
Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης & Λίτσα Γιαγκούση ( Ντουέτο )
Θυμίζει καλοκαίρι τ'αλμυρό φιλί σου
τότε που ήμουν άρρωστη μαζί σου.
A nyár a sós csókodat idézi fel
azt, amikor én a beteged lettem
Nyarat idéz, a sós ízû csókod, az!
Amikor még szerelmedtõl beteg voltam
Θυμίζουν καλοκαίρι τα λυτά μαλλιά σου
θυμίζει θάλασσα η αγκαλιά σου.
A nyár a kiengedett hajadat juttatja eszembe
és a tenger az ölelésedre emlékeztet
Nyarat idéz a kingedett hajad a szélben,
mint a tengerben, úgy szédülök karjaid ölében.
Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει
αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει
μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη
το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι.
Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem
s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem
felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést
és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített
Έλα πάλι απόψε μια φορά
δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά
δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει
σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει.
Jöjj el ma este újra, még egyszer
a mi szerelmünk nem változott meg
megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy
úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes
Θυμίζει καλοκαίρι το καυτό κορμί σου
τις νύχτες που κοιμήθηκα μαζί σου.
A nyár a forró testedet idézi fel
az éjszakákat, amikor veled együtt aludtam el
Nyarat idéz fel, a forrón égetõ tested
s az éjszakákra, mikor együtt aludtunk ketten
Θυμίζει καλοκαίρι το χαμόγελο σου
που με ταξίδεψες στο όνειρο σου.
A nyár felidézi a mosolyodat
amikor beutaztad velem az álmaidat
A nyárra emlékeztet a mosolyod,
ahogyan az álmaidban velem körbeutazol
Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει
αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει
μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη
το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι.
Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem
s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem
felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést
és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített
Έλα πάλι απόψε μια φορά
δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά
δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει
σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει.
Jöjj el ma este újra, még egyszer
a mi szerelmünk nem változott meg
megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy
úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes
Έλα πάλι απόψε μια φορά
δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά
δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει
σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει.
Jöjj el ma újra, csak egyszer még,
szerelmünk nem változott, nincs különbség!
Próbáltuk ugyan máshol is, de az nem megy nekünk, édes,
mert úgy szeretni - ahogyan mi tudunk -, senki sem képes!
#72424rhoda 2008-07-20
Köszi, köszi, köszi !!! :lol:
Igaz lehettem volna egy kicsit türelmesebb, figyelmesebb :oops: és akkor biztos rátaláltam volna. Így duplán köszi !!!!
További szép hétvégét !
Stratos: Szívesen!
Eystathia : - S'efharisto (Thank you)
Σ' ευχαριστώ / Köszönöm neked!
Στίχοι: Ευσταθία
Μουσική: Φανή Φωτίου
Πρώτη εκτέλεση: Ευσταθία
Μετά απ' αυτόν το χωρισμό
έχω πολλά για να σκεφτώ
όσα μου έδωσες χωρίς ποτέ να ξέρεις
Ez után a szétvállás után,
bõven van min; elgondolkoznom
azon a sok dolgon, amit a tudtodon kívül adtál
Γιατί η καρδιά σου η σκληρή
δεν είχε μάθει τι θα πει
για μιαν αγάπη να πονάς και να υποφέρεις
Mert a kõkemény szíved
sosem tanulta, mit jelent
fájdalomban élni, és szenvedni egy szerelemért
Σ' ευχαριστώ και για την έμπνευση μωρό μου (σ' ευχαριστώ)
σε ευχαριστώ και για την τόση σου απονιά (σ' ευχαριστώ)
για τις ατέλειωτες τις σκέψεις στο μυαλό μου (σ' ευχαριστώ)
Σ' ευχαριστώ που κάτι βγήκε τελικά
Köszönöm neked az inspirációt is, angyalom (köszönöm neked!)
Köszönöm neked azt a rideg közönyt is (köszönöm neked!)
és a fejemben kavargó végtelen sok gondolatot (köszönöm neked!)
Köszönöm neked, hogy valami azért kiderült, végül is
Γι αυτό απ' το σπίτι μου αν περνάς
ανέβα πάνω μην κολλάς
Και θα το δεις πως δεν σου κράτησα κακία
Ezért aztán, ha épp a házamnál jársz,
gyere csak fel, ne ragadj úgy le ott...!
És majd meglátod, hogy nem táplálok veled szemben haragot!
Γιατί αν δεν ήσουνα εσύ
τώρα δεν θα 'χα ερωτευτεί
Και δεν αξίζει μια ζωή χωρίς ουσία
Mert ha Te nem lettél volna
bíz', most meg sem szerelmesedtem volna
És mit érne úgy az élet, ha nincsen benne velõ, lényeg!
Köszi, köszi, köszi !!! :lol:
Igaz lehettem volna egy kicsit türelmesebb, figyelmesebb :oops: és akkor biztos rátaláltam volna. Így duplán köszi !!!!
További szép hétvégét !
Stratos: Szívesen!
Eystathia : - S'efharisto (Thank you)
Σ' ευχαριστώ / Köszönöm neked!
Στίχοι: Ευσταθία
Μουσική: Φανή Φωτίου
Πρώτη εκτέλεση: Ευσταθία
Μετά απ' αυτόν το χωρισμό
έχω πολλά για να σκεφτώ
όσα μου έδωσες χωρίς ποτέ να ξέρεις
Ez után a szétvállás után,
bõven van min; elgondolkoznom
azon a sok dolgon, amit a tudtodon kívül adtál
Γιατί η καρδιά σου η σκληρή
δεν είχε μάθει τι θα πει
για μιαν αγάπη να πονάς και να υποφέρεις
Mert a kõkemény szíved
sosem tanulta, mit jelent
fájdalomban élni, és szenvedni egy szerelemért
Σ' ευχαριστώ και για την έμπνευση μωρό μου (σ' ευχαριστώ)
σε ευχαριστώ και για την τόση σου απονιά (σ' ευχαριστώ)
για τις ατέλειωτες τις σκέψεις στο μυαλό μου (σ' ευχαριστώ)
Σ' ευχαριστώ που κάτι βγήκε τελικά
Köszönöm neked az inspirációt is, angyalom (köszönöm neked!)
Köszönöm neked azt a rideg közönyt is (köszönöm neked!)
és a fejemben kavargó végtelen sok gondolatot (köszönöm neked!)
Köszönöm neked, hogy valami azért kiderült, végül is
Γι αυτό απ' το σπίτι μου αν περνάς
ανέβα πάνω μην κολλάς
Και θα το δεις πως δεν σου κράτησα κακία
Ezért aztán, ha épp a házamnál jársz,
gyere csak fel, ne ragadj úgy le ott...!
És majd meglátod, hogy nem táplálok veled szemben haragot!
Γιατί αν δεν ήσουνα εσύ
τώρα δεν θα 'χα ερωτευτεί
Και δεν αξίζει μια ζωή χωρίς ουσία
Mert ha Te nem lettél volna
bíz', most meg sem szerelmesedtem volna
És mit érne úgy az élet, ha nincsen benne velõ, lényeg!