KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#73640 Asteri 2008-07-27
Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa Το θύμα - A balek Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Πέρασε μήνας δίχως να τα πούμε Μα κατα τα άλλα έχουμε δεσμό Όλο δεν έχεις χρόνο να βρεθούμε Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω Eltelt egy hónap, anélkül hogy beszélnénk de együtt vagyunk ennek ellenére soha nincs arra idõd, hogy velem legyél és ez esetben én vagyok a balek Μα εσυ όλο τριγυρνάς Και τις ώρες σου περνάς Σε καινούργιες αγκαλιές Που θυμίζουν τις παλιές Δεν θα γίνω θύμα εγω Της δικής σου της καρδιάς Θα με χάσεις και μετά Θα 'ρθείς να παρακαλάς De te folyton elmászkálsz és az idõdet máshol töltöd el más karjában, új ölelésekben hogy eszedbe juttassák a régi idõket balek én nem leszek a te szíved áldozata, a tiedé el fogsz engem veszíteni és utána könyörögni jössz majd vissza Ποτέ στο πρόγραμμά σου δε χωράω Το κινητό σου πάντα είναι κλειστό Τις νύχτες όλο μόνη τις περνάω Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω A programodba soha nem férek bele a mobilod mindig ki van kapcsolva folyton egyedül töltöm az éjjeleket és ez esetben én vagyok az áldozat Μα εσυ όλο τριγυρνάς Και τις ώρες σου περνάς Σε καινούργιες αγκαλιές Που θυμίζουν τις παλιές Δεν θα γίνω θύμα εγω Της δικής σου της καρδιάς Θα με χάσεις και μετά Θα 'ρθείς να παρακαλάς De te folyton elmászkálsz és az idõdet máshol töltöd el más karjában, új ölelésekben hogy eszedbe juttassák a régi idõket balek én nem leszek a te szíved áldozata, a tiedé el fogsz engem veszíteni és utána könyörögni jössz majd vissza
Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa Το θύμα - A balek Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Πέρασε μήνας δίχως να τα πούμε Μα κατα τα άλλα έχουμε δεσμό Όλο δεν έχεις χρόνο να βρεθούμε Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω Eltelt egy hónap, anélkül hogy beszélnénk de együtt vagyunk ennek ellenére soha nincs arra idõd, hogy velem legyél és ez esetben én vagyok a balek Μα εσυ όλο τριγυρνάς Και τις ώρες σου περνάς Σε καινούργιες αγκαλιές Που θυμίζουν τις παλιές Δεν θα γίνω θύμα εγω Της δικής σου της καρδιάς Θα με χάσεις και μετά Θα 'ρθείς να παρακαλάς De te folyton elmászkálsz és az idõdet máshol töltöd el más karjában, új ölelésekben hogy eszedbe juttassák a régi idõket balek én nem leszek a te szíved áldozata, a tiedé el fogsz engem veszíteni és utána könyörögni jössz majd vissza Ποτέ στο πρόγραμμά σου δε χωράω Το κινητό σου πάντα είναι κλειστό Τις νύχτες όλο μόνη τις περνάω Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω A programodba soha nem férek bele a mobilod mindig ki van kapcsolva folyton egyedül töltöm az éjjeleket és ez esetben én vagyok az áldozat Μα εσυ όλο τριγυρνάς Και τις ώρες σου περνάς Σε καινούργιες αγκαλιές Που θυμίζουν τις παλιές Δεν θα γίνω θύμα εγω Της δικής σου της καρδιάς Θα με χάσεις και μετά Θα 'ρθείς να παρακαλάς De te folyton elmászkálsz és az idõdet máshol töltöd el más karjában, új ölelésekben hogy eszedbe juttassák a régi idõket balek én nem leszek a te szíved áldozata, a tiedé el fogsz engem veszíteni és utána könyörögni jössz majd vissza
#73629 Asteri 2008-07-26
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa Εσένα θέλω - Téged akarlak... Στίχοι: Αντώνης Παππάς Μουσική: Παναγιώτης Καπίρης Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Δυο τρεις παλιές φωτογραφίες και του σπιτιού μου το κλειδί Κι αν μου τα φέρεις τώρα πίσω σε τι βοηθάει δηλαδή Két három régi fényképet és a lakásom kulcsát Mégha most vissza is hozod nekem ugyan miben segítene? Έτσι κι αλλιώς όταν τα αγγίζω εσένα φέρνω στο μυαλό Κάθε φορά που τα αντικρίζω μου κάνουν πιο πολύ κακό Anélkül, hogy megérinteném õket úgy is rád gondolok,csak te jársz a fejemben Minden alkalommal amikor rájuk nézek sokkal rosszabb lesz nekem Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά τα ασήμαντα τα πράγματα που μου 'στειλες μην τύχει και μου λείψουν Téged akarlak és nem ezt mindet ezeket a jelentéktelen dolgokat, amikeket elküldtél nehogy véletlenül hiányozzanak nekem Εσένα θέλω να ξανάρθεις και πώς γίνονται τα θαύματα και πάλι τα φιλιά σου να μου δείξουν Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj és hogy a csoda megtörténjen s errõl a csókjaid tanúskodjanak újra nekem Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά τα ασήμαντα αντικείμενα που αξία πια δεν έχουνε για μένα Téged akarlak és nem ezt mindet ezeket a jelentéktelen tárgyakat ami fontos nekem, az már nincs velem Εσένα θέλω να γυρίσεις να σου πω πως σε περίμενα, εσένα θέλω εγώ, μονάχα εσένα Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj hogy elmondjam neked, mennyire vártalak téged téged akarlak én, egyedül téged Ένα CD και δυο βιβλία κι ο αναπτήρας μου ο καλός Για τη δική μας ιστορία γίνανε απολογισμός Egy CD és két könyvecske és az öngyújtóm, a kedvenc a mi kis történetünkért a mi múltunkért lettek mérlegelve Έτσι κι αλλιώς το άρωμά σου έχουνε πάρει τώρα πια Και όσο βρίσκομαι μακριά σου τόσο θυμάμαι τα παλιά Anélkül, hogy a parfümöd illatát érezném az emlékek most már magukkal ragadtak engem és minél messzebb kerülök tõled a régi dolgok annál többet jutnak eszembe
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Hrispa / (Xrispa / Xryspa) - ejtsd Hriszpa Εσένα θέλω - Téged akarlak... Στίχοι: Αντώνης Παππάς Μουσική: Παναγιώτης Καπίρης Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Δυο τρεις παλιές φωτογραφίες και του σπιτιού μου το κλειδί Κι αν μου τα φέρεις τώρα πίσω σε τι βοηθάει δηλαδή Két három régi fényképet és a lakásom kulcsát Mégha most vissza is hozod nekem ugyan miben segítene? Έτσι κι αλλιώς όταν τα αγγίζω εσένα φέρνω στο μυαλό Κάθε φορά που τα αντικρίζω μου κάνουν πιο πολύ κακό Anélkül, hogy megérinteném õket úgy is rád gondolok,csak te jársz a fejemben Minden alkalommal amikor rájuk nézek sokkal rosszabb lesz nekem Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά τα ασήμαντα τα πράγματα που μου 'στειλες μην τύχει και μου λείψουν Téged akarlak és nem ezt mindet ezeket a jelentéktelen dolgokat, amikeket elküldtél nehogy véletlenül hiányozzanak nekem Εσένα θέλω να ξανάρθεις και πώς γίνονται τα θαύματα και πάλι τα φιλιά σου να μου δείξουν Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj és hogy a csoda megtörténjen s errõl a csókjaid tanúskodjanak újra nekem Εσένα θέλω κι όχι όλα αυτά τα ασήμαντα αντικείμενα που αξία πια δεν έχουνε για μένα Téged akarlak és nem ezt mindet ezeket a jelentéktelen tárgyakat ami fontos nekem, az már nincs velem Εσένα θέλω να γυρίσεις να σου πω πως σε περίμενα, εσένα θέλω εγώ, μονάχα εσένα Téged akarlak, hogy hozzám visszatérj hogy elmondjam neked, mennyire vártalak téged téged akarlak én, egyedül téged Ένα CD και δυο βιβλία κι ο αναπτήρας μου ο καλός Για τη δική μας ιστορία γίνανε απολογισμός Egy CD és két könyvecske és az öngyújtóm, a kedvenc a mi kis történetünkért a mi múltunkért lettek mérlegelve Έτσι κι αλλιώς το άρωμά σου έχουνε πάρει τώρα πια Και όσο βρίσκομαι μακριά σου τόσο θυμάμαι τα παλιά Anélkül, hogy a parfümöd illatát érezném az emlékek most már magukkal ragadtak engem és minél messzebb kerülök tõled a régi dolgok annál többet jutnak eszembe
#73559 Christee 2008-07-26
Kontaklencsét! :lol: Stratos: Sajnos, fonetikus kontakt lencsével még nem találkoztam... Ííígy, nem is szolgálhatok vele... :lol: :lol: :lol: (különben is, Asteri és Geot bedolgozta a következõ oldalra, amíg nem voltam itthon! :wink: ) :roll: A fenti képen iszonyú barnáknak tûnnek a szemei... ...de ha megnézed ezen az alábbi klippen az elsõ másodpercek szemközeli képeit, Te is el fogsz bizonytalanodni... :wink: Hrispa: Bizony, érdekes szemei vannak Hriszpának...! Messzirõl barnának látszik, de a fényviszonyoktól függõen más és más színben tündöklik... Az említett klipp kékes-zöldbe hajló fényeiben valóban teljesen világítóan zöld (es-sárga?) árnyalata van! Ám, ha erre ment volna ki a videó készítõje (hogy észrevegyük, és látszódjék a drága kontakt lencse), jobban kihangsúlyozta volna azt, hogy Hrispa ha egy pillanatra is, de nézzen bele a kamerába! De Õ olyan szemérmesen másmerre fordítja a tekintetét, hogy szerintem tutira nem foglalkoztak ezzel, és nem is visel ilyet! Hrispa: A chance to love / Esély a szerelemre Στίχοι: Αντώνης Παππάς Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Ποιο πάθος τρελό τον κόσμο ελέγχει ποια μοίρα γεννά ανθρώπους κενούς Ψυχή με ψυχή χιλιόμετρα απέχει Σου λέω σ' αγαπώ, μα εσύ δε μ' ακούς A világot milyen szenvedély irányítja, s milyen sors szüli az üres embereket? Lelkem a lelkedtől, kilométerekre van távol Azt mondom szeretlek, de mintha nem hallanád jól... Give a chance to love, a chance to love Can you hear me calling? Love is never wrong, can make us strong Don't leave each other alone Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek Hallasz engem, ahogy kiáltok neked? Soha nem a szeretet a hibás, erőssé tesz Nem hagy békén minket... Give a chance to love, a chance to love Can you hear me calling? Give a chance to love, a chance to love Do you remember that word? Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek Hallasz engem, ahogy kiáltok neked? Egy lehetőséget adj, egy esélyt a szerelemre, Erre a szóra emlékszel még? Ποιο ψέμα ζητά να νιώθουμε ξένοι Το εγώ να νικά και όχι το εμείς Η κάθε καρδιά μια πόρτα κλεισμένη Κι αν πω σ' αγαπώ, θ' ακούσει κανείς; Milyen hazugság kívánja, hogy egymást idegennek érezzük..? És hogy az 'Én' győzzön, és ne a 'Mi'..? Vagy talán, minden szív egy bezárt ajtó? S ha azt mondom szeretlek; meghallja majd valaki...? Is anybody out there who knows where we are going Someone who cares, who is still in love with our world Van valaki ott aki tudja, hogy mi merre tartunk? Valaki, akit érdekel, aki még mindig szerelmes a világunkba?
Kontaklencsét! :lol: Stratos: Sajnos, fonetikus kontakt lencsével még nem találkoztam... Ííígy, nem is szolgálhatok vele... :lol: :lol: :lol: (különben is, Asteri és Geot bedolgozta a következõ oldalra, amíg nem voltam itthon! :wink: ) :roll: A fenti képen iszonyú barnáknak tûnnek a szemei... ...de ha megnézed ezen az alábbi klippen az elsõ másodpercek szemközeli képeit, Te is el fogsz bizonytalanodni... :wink: Hrispa: Bizony, érdekes szemei vannak Hriszpának...! Messzirõl barnának látszik, de a fényviszonyoktól függõen más és más színben tündöklik... Az említett klipp kékes-zöldbe hajló fényeiben valóban teljesen világítóan zöld (es-sárga?) árnyalata van! Ám, ha erre ment volna ki a videó készítõje (hogy észrevegyük, és látszódjék a drága kontakt lencse), jobban kihangsúlyozta volna azt, hogy Hrispa ha egy pillanatra is, de nézzen bele a kamerába! De Õ olyan szemérmesen másmerre fordítja a tekintetét, hogy szerintem tutira nem foglalkoztak ezzel, és nem is visel ilyet! Hrispa: A chance to love / Esély a szerelemre Στίχοι: Αντώνης Παππάς Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα Ποιο πάθος τρελό τον κόσμο ελέγχει ποια μοίρα γεννά ανθρώπους κενούς Ψυχή με ψυχή χιλιόμετρα απέχει Σου λέω σ' αγαπώ, μα εσύ δε μ' ακούς A világot milyen szenvedély irányítja, s milyen sors szüli az üres embereket? Lelkem a lelkedtől, kilométerekre van távol Azt mondom szeretlek, de mintha nem hallanád jól... Give a chance to love, a chance to love Can you hear me calling? Love is never wrong, can make us strong Don't leave each other alone Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek Hallasz engem, ahogy kiáltok neked? Soha nem a szeretet a hibás, erőssé tesz Nem hagy békén minket... Give a chance to love, a chance to love Can you hear me calling? Give a chance to love, a chance to love Do you remember that word? Adj lehetőséget szeretni, egy esélyt a szeretetnek Hallasz engem, ahogy kiáltok neked? Egy lehetőséget adj, egy esélyt a szerelemre, Erre a szóra emlékszel még? Ποιο ψέμα ζητά να νιώθουμε ξένοι Το εγώ να νικά και όχι το εμείς Η κάθε καρδιά μια πόρτα κλεισμένη Κι αν πω σ' αγαπώ, θ' ακούσει κανείς; Milyen hazugság kívánja, hogy egymást idegennek érezzük..? És hogy az 'Én' győzzön, és ne a 'Mi'..? Vagy talán, minden szív egy bezárt ajtó? S ha azt mondom szeretlek; meghallja majd valaki...? Is anybody out there who knows where we are going Someone who cares, who is still in love with our world Van valaki ott aki tudja, hogy mi merre tartunk? Valaki, akit érdekel, aki még mindig szerelmes a világunkba?
#73556 Christee 2008-07-26
Ennek a dalnak még nem találtam meg a fordítását :!: !Remélem alaposan körülnéztem :D ! Xrispa: esena thelo Ha jól látom a közeli képeken,akkor Hrispa kontaklecsét visel :shock: ! Lehetne majd fonetikusan is :oops: :?: Köszönöm! :D
Ennek a dalnak még nem találtam meg a fordítását :!: !Remélem alaposan körülnéztem :D ! Xrispa: esena thelo Ha jól látom a közeli képeken,akkor Hrispa kontaklecsét visel :shock: ! Lehetne majd fonetikusan is :oops: :?: Köszönöm! :D
#73114 Stratos 2008-07-23
Tök jó így szörfözni a YouTuben...! Ismét egy kedves szerzõ/elõadóm dalára bukkantam...! Hristos Dhantis Η αλήθεια μένει / Az igazság megmarad Στίχοι: Κώστας Τουρνάς Μουσική: Κώστας Τουρνάς Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Δάντης Ξέρουν γράμματα ξέρουν αριθμούς Και σε πάνε εκεί που ‘χουν τους πολλούς Φτάνει μια φωνή για να μην τους βγει Σφίξε την καρδιά κάνε υπομονή Η αλήθεια μένει Όλα τα υφαίνει Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται Κι ας παιδεύεται Κρύος ή ζεστός μην το φοβηθείς Μόνο χλιαρός μην ποτέ φανείς Ό,τι πίστεψες κι ό,τι αγαπάς Έρχεται ο καιρός δίπλα του να πας Άκουγε και σώπα Και το δίκιο στο ‘πα Αν το περιμένεις φτάνει κι έρχεται Σε υποδέχεται Η αλήθεια μένει Όλα τα υφαίνει Κόντρα με το κύμα Αν ακούς το σήμα Σε στεριά θα φτάσεις Αγωνίζεσαι Μα θα ορίζεσαι Η αλήθεια μένει Όλα τα υφαίνει Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται Κι ας παιδεύεται Σ’ έπαιξαν στα ζάρια Έγραψαν σενάρια Μα η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται Κι ας παιδεύεται Kostas Tournas / Ismerik a betűket, ismerik a számokat. És oda visznek, ahol a legtöbb ember van. Egy hang elég ahhoz, hogy ne szálljanak ki. Szorítsd meg a szíved, légy türelmes. Az igazság megmarad. Mindent átszö Az igazság azért létezik, hogy meglássuk. Még ha meg is büntetik Hideg vagy meleg, ne félj. Csak soha ne tűnjön langyosnak. Amiben hittél és amit szeretsz Eljön az ideje, hogy menj mellé. Figyelj és maradj csendben. És az apához való jog Ha megvárod, eljön. Üdvözöllek Az igazság megmarad. Mindent átszö A hullámmal szemben Ha meghallja a jelet Földet érsz. Ön küszködik. De téged kineveznek. Az igazság megmarad. Mindent átszö Az igazság azért létezik, hogy meglássuk. Még ha meg is büntetik Kockával játszottak veled. Szkripteket írtak De az igazság meglátható Még ha meg is bünteti
Tök jó így szörfözni a YouTuben...! Ismét egy kedves szerzõ/elõadóm dalára bukkantam...! Hristos Dhantis Η αλήθεια μένει / Az igazság megmarad Στίχοι: Κώστας Τουρνάς Μουσική: Κώστας Τουρνάς Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Δάντης Ξέρουν γράμματα ξέρουν αριθμούς Και σε πάνε εκεί που ‘χουν τους πολλούς Φτάνει μια φωνή για να μην τους βγει Σφίξε την καρδιά κάνε υπομονή Η αλήθεια μένει Όλα τα υφαίνει Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται Κι ας παιδεύεται Κρύος ή ζεστός μην το φοβηθείς Μόνο χλιαρός μην ποτέ φανείς Ό,τι πίστεψες κι ό,τι αγαπάς Έρχεται ο καιρός δίπλα του να πας Άκουγε και σώπα Και το δίκιο στο ‘πα Αν το περιμένεις φτάνει κι έρχεται Σε υποδέχεται Η αλήθεια μένει Όλα τα υφαίνει Κόντρα με το κύμα Αν ακούς το σήμα Σε στεριά θα φτάσεις Αγωνίζεσαι Μα θα ορίζεσαι Η αλήθεια μένει Όλα τα υφαίνει Η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται Κι ας παιδεύεται Σ’ έπαιξαν στα ζάρια Έγραψαν σενάρια Μα η αλήθεια υπάρχει για να φαίνεται Κι ας παιδεύεται Kostas Tournas / Ismerik a betűket, ismerik a számokat. És oda visznek, ahol a legtöbb ember van. Egy hang elég ahhoz, hogy ne szálljanak ki. Szorítsd meg a szíved, légy türelmes. Az igazság megmarad. Mindent átszö Az igazság azért létezik, hogy meglássuk. Még ha meg is büntetik Hideg vagy meleg, ne félj. Csak soha ne tűnjön langyosnak. Amiben hittél és amit szeretsz Eljön az ideje, hogy menj mellé. Figyelj és maradj csendben. És az apához való jog Ha megvárod, eljön. Üdvözöllek Az igazság megmarad. Mindent átszö A hullámmal szemben Ha meghallja a jelet Földet érsz. Ön küszködik. De téged kineveznek. Az igazság megmarad. Mindent átszö Az igazság azért létezik, hogy meglássuk. Még ha meg is büntetik Kockával játszottak veled. Szkripteket írtak De az igazság meglátható Még ha meg is bünteti
#73097 Stratos 2008-07-23
Nikolas Asimos: Μάρα / Mara Στίχοι: Νικόλας Άσιμος Μουσική: Νικόλας Άσιμος Πρώτη εκτέλεση: Νικόλας Άσιμος Σαν στα παραμύθια που 'λεγε η γιαγιά / Mint a mesékben, amiket nagymama mesélt κι όλα τέλειωναν κουφά... / és mindnek vége, süketelés... Τη μισή αλήθεια κρύβανε κι αυτά / Az igazság felét eltitkolták azok is ψέμα που κυβερνά... / mert a hazugság, ami uralkodik... Μάρα Μάρα πήρες μια τρομάρα / Mara Mara, megrémültél κι ήταν μια φορά / és egyszer, hol nem volt που μπήκες καθαρά / amikor tisztán beléptél και ράγισε η κατάρα. / és megtört az átok. Άμα θα 'ρθει η ώρα να ψυχορραγείς / Ha eljön az ideje, hogy elveszítsd az eszed κέντα ρυθμούς ζωής. / egyenletes ütemei az életnek Πρέπει να πεθάνεις και να αναστηθείς / Meg kell halnod, és majd feltámadnod. ρέντα υπομονής. / türelem -bérlet Χάρο χάρο σ' έκανα κουμπάρο / Halál, halál, nem fogadtalak sógorommá? κι ήταν μια φορά / és egyszer volt, hol nem σε ήρεμα νερά / nyugodt vizeken που κάναμε τσιγάρο. / mikor együtt sodortunk cigarettát Τα ανθρωπάκια ζούνε δίχως τη ζωή / Az emberkék élet nélkül élnek Μάρα βγες απ' το κλουβί / Mara, bújj ki a ketrecből κι έλα στη δικιά μου τη διαδρομή / és jöjj az én utamra κι είμαι έρημο πουλί. / és vagyok magányos madárka Τώρα τώρα πάει κι αυτή η μπόρα / Most, most elmúlt ez a szélvihar is σήμανε αργή / lassút jelzett αλλά θα ξαναρθεί / de újra visszatér majd η τελευταία ώρα. / az utolsó óra. ...egy kis megemlélezés Róla: :idea: és Megemlékezés: A+B
Nikolas Asimos: Μάρα / Mara Στίχοι: Νικόλας Άσιμος Μουσική: Νικόλας Άσιμος Πρώτη εκτέλεση: Νικόλας Άσιμος Σαν στα παραμύθια που 'λεγε η γιαγιά / Mint a mesékben, amiket nagymama mesélt κι όλα τέλειωναν κουφά... / és mindnek vége, süketelés... Τη μισή αλήθεια κρύβανε κι αυτά / Az igazság felét eltitkolták azok is ψέμα που κυβερνά... / mert a hazugság, ami uralkodik... Μάρα Μάρα πήρες μια τρομάρα / Mara Mara, megrémültél κι ήταν μια φορά / és egyszer, hol nem volt που μπήκες καθαρά / amikor tisztán beléptél και ράγισε η κατάρα. / és megtört az átok. Άμα θα 'ρθει η ώρα να ψυχορραγείς / Ha eljön az ideje, hogy elveszítsd az eszed κέντα ρυθμούς ζωής. / egyenletes ütemei az életnek Πρέπει να πεθάνεις και να αναστηθείς / Meg kell halnod, és majd feltámadnod. ρέντα υπομονής. / türelem -bérlet Χάρο χάρο σ' έκανα κουμπάρο / Halál, halál, nem fogadtalak sógorommá? κι ήταν μια φορά / és egyszer volt, hol nem σε ήρεμα νερά / nyugodt vizeken που κάναμε τσιγάρο. / mikor együtt sodortunk cigarettát Τα ανθρωπάκια ζούνε δίχως τη ζωή / Az emberkék élet nélkül élnek Μάρα βγες απ' το κλουβί / Mara, bújj ki a ketrecből κι έλα στη δικιά μου τη διαδρομή / és jöjj az én utamra κι είμαι έρημο πουλί. / és vagyok magányos madárka Τώρα τώρα πάει κι αυτή η μπόρα / Most, most elmúlt ez a szélvihar is σήμανε αργή / lassút jelzett αλλά θα ξαναρθεί / de újra visszatér majd η τελευταία ώρα. / az utolsó óra. ...egy kis megemlélezés Róla: :idea: és Megemlékezés: A+B
#73095 Stratos 2008-07-23
Hallgassunk hááát... ...kicsit másfajta zenét is! (Kicsit leizzadtam, miközben leszedtem a videóról a szöveget!) Nikolas Asimos: Μπαταρία / Elem/ Akkumulátor Νικόλας Άσιμος Έκπορνευσαι κουρέλι στην μπορντέλο κοινωνία Ξεπουλάς και την ψυχή σου για την υπεραφθονία Στην καρδιά σοθ βάλαν φρένα το μυαλό σου πέρνει βύσμα Για χιλιάδες σαν εσένα θα αρκέσει μια μπρίζα Κι η πνευμονοκονίαση κι η πνευμονοκονίαση κι αυτή θα έχει πάψει Ρομποτανθρωπομήχανση και ξυπνοπνευματύπνωση και χρυσωμένο χάπι Θα είσαι με μπαταρία Να εκτελείς εργασία Με σούπερ ενημέρωση τροφή και διασκέδαση θα πλέχεις ευφορία / x2 Για κοιτάξτε με σακάτη ένα εχω μόνο μάτι Μου ρουφήξατε το αίμα μα ανυπόκριτο έχω βλέμμα Αποφασισμένος πάντα στην προσωπικία μου μπάντα Την ψυχή μου δεν πουλάω και τον δρόμο μου τραβάω Την πνευμονοκονίαση την πνευμονοκονίαση εγώ την συζητάω Ρομποτανθρωπομήχανση και ξυπνοπνευματύπνωση δεν θέλω να τη φάω Ξερνάω την μπαταρία Δεν εκτελώ εργασία Δεν θέλω ενημέρωση τροφή και διασκέδαση Γουστάρω ελευθερία / x2 Akkumulátor Ekpornefsai rongy bordélyban a társadalom Eladta és a lélek A bővelkedés Soth jelölt meg a szív fékek vigyázz i dugó Több ezer, mint te A tartály elegendő És a szilikózis és a szilikózis s tovább fognak Rompotanthropomichansi és xypnopnefmatypnosi és chrysomeno tabletta Mi vagyunk az akkumulátor Munkát végezzenek Super frissítés Élelmiszer és szórakozás Gonoszok boom / x2 Keressen egy nyomorék Én csak egy szem Én élvezze a vérben De én valóban szeretem pillantásra Határozzák meg soha Saját zenekar Lelkem nem árul és én húzni az utam A szilikózis A szilikózis Aztán megvitatja Rompotanthropomichansi és xypnopnefmatypnosi Nem akarok enni Dobd fel az akkumulátor Nem vesznek részt Nem akarom információk Élelmiszer és szórakozás Szeretem a szabadságot / x2
Hallgassunk hááát... ...kicsit másfajta zenét is! (Kicsit leizzadtam, miközben leszedtem a videóról a szöveget!) Nikolas Asimos: Μπαταρία / Elem/ Akkumulátor Νικόλας Άσιμος Έκπορνευσαι κουρέλι στην μπορντέλο κοινωνία Ξεπουλάς και την ψυχή σου για την υπεραφθονία Στην καρδιά σοθ βάλαν φρένα το μυαλό σου πέρνει βύσμα Για χιλιάδες σαν εσένα θα αρκέσει μια μπρίζα Κι η πνευμονοκονίαση κι η πνευμονοκονίαση κι αυτή θα έχει πάψει Ρομποτανθρωπομήχανση και ξυπνοπνευματύπνωση και χρυσωμένο χάπι Θα είσαι με μπαταρία Να εκτελείς εργασία Με σούπερ ενημέρωση τροφή και διασκέδαση θα πλέχεις ευφορία / x2 Για κοιτάξτε με σακάτη ένα εχω μόνο μάτι Μου ρουφήξατε το αίμα μα ανυπόκριτο έχω βλέμμα Αποφασισμένος πάντα στην προσωπικία μου μπάντα Την ψυχή μου δεν πουλάω και τον δρόμο μου τραβάω Την πνευμονοκονίαση την πνευμονοκονίαση εγώ την συζητάω Ρομποτανθρωπομήχανση και ξυπνοπνευματύπνωση δεν θέλω να τη φάω Ξερνάω την μπαταρία Δεν εκτελώ εργασία Δεν θέλω ενημέρωση τροφή και διασκέδαση Γουστάρω ελευθερία / x2 Akkumulátor Ekpornefsai rongy bordélyban a társadalom Eladta és a lélek A bővelkedés Soth jelölt meg a szív fékek vigyázz i dugó Több ezer, mint te A tartály elegendő És a szilikózis és a szilikózis s tovább fognak Rompotanthropomichansi és xypnopnefmatypnosi és chrysomeno tabletta Mi vagyunk az akkumulátor Munkát végezzenek Super frissítés Élelmiszer és szórakozás Gonoszok boom / x2 Keressen egy nyomorék Én csak egy szem Én élvezze a vérben De én valóban szeretem pillantásra Határozzák meg soha Saját zenekar Lelkem nem árul és én húzni az utam A szilikózis A szilikózis Aztán megvitatja Rompotanthropomichansi és xypnopnefmatypnosi Nem akarok enni Dobd fel az akkumulátor Nem vesznek részt Nem akarom információk Élelmiszer és szórakozás Szeretem a szabadságot / x2
#72963 Asteri 2008-07-22
Litsa Giagousi: Άκου - Figyelj! / Hallgass meg! Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής Μουσική: Σόλων Αποστολάκης Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση Άκου... Στην αρχή περίμενα πίσω απ' το τζάμι έλεγα όπου να 'ναι θα φανείς Ύστερα τα δάκρυα γίνανε ποτάμι λείπεις και η ώρα πήγε τρεις Figyelj rám.... Kezdetben még vártam az ablak mögött vártalak mondtam semmi nem számít, csak hogy látlak majd Késõbb a könnyeim folyóvá váltak s te nem vagy itt, pedig az óra elütötte már a hármat is Hallgass ide...! Még vártalak az elején leselkedve az ablak üvegén gondolván - nemsokára, úgyis fel kell tûnjél! Aztán a könnyek, cseppenként folyóvá gyûltek és... Mindjárt három, hiányod hogyan tûrném? Άκου... Άκου τι περνάω άκου λείπεις κι είμαι του θανάτου η ζωή μου στα χαμένα άκου πως χτυπάει η καρδιά μου όταν είσαι μακριά μου άκου πως χτυπάει για σένα Άκου... Figyelj ide... Figyelj rám, hogy én min megyek végig, csak figyelj te nem vagy itt és már a halálomon vagyok én az életem is kárba veszett hallgasd, hogy ver a szívem amikor messze vagy tõlem figyeld, hogy dobog érted Figyelj... Hallgass meg... Hallgasd, hogy min megyek át! Hiányzol, és közelít a halál, életem veszendõbe megy... Hallgasd, hogy dobog a szívem! Hallgasd, hogyan dobog érted, amikor távol vagy tõlem! Hallgasd! Στην αρχή περίμενα είχα μια ελπίδα ήταν θέμα χρόνου να σε δω Ύστερα κατάλαβα όταν δε σε είδα ότι όλα τέλειωσαν εδώ Άκου... Kezdetben vártam még és reménykedtem volt még értelme a jövõnek, hogy látlak téged Késõbb megértettem amikor már nem láttalak, s nem jöttél hogy itt befejezõdött minden Figyelj... Eleinte vártam még élt még bennem a remény csak idõ kérdése volt, meglátlak-e? Aztán ráébredtem én amikor nem jöttél felém, hogy itt fejezõdött be minden... Hallgass (hát) meg...!
Litsa Giagousi: Άκου - Figyelj! / Hallgass meg! Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής Μουσική: Σόλων Αποστολάκης Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση Άκου... Στην αρχή περίμενα πίσω απ' το τζάμι έλεγα όπου να 'ναι θα φανείς Ύστερα τα δάκρυα γίνανε ποτάμι λείπεις και η ώρα πήγε τρεις Figyelj rám.... Kezdetben még vártam az ablak mögött vártalak mondtam semmi nem számít, csak hogy látlak majd Késõbb a könnyeim folyóvá váltak s te nem vagy itt, pedig az óra elütötte már a hármat is Hallgass ide...! Még vártalak az elején leselkedve az ablak üvegén gondolván - nemsokára, úgyis fel kell tûnjél! Aztán a könnyek, cseppenként folyóvá gyûltek és... Mindjárt három, hiányod hogyan tûrném? Άκου... Άκου τι περνάω άκου λείπεις κι είμαι του θανάτου η ζωή μου στα χαμένα άκου πως χτυπάει η καρδιά μου όταν είσαι μακριά μου άκου πως χτυπάει για σένα Άκου... Figyelj ide... Figyelj rám, hogy én min megyek végig, csak figyelj te nem vagy itt és már a halálomon vagyok én az életem is kárba veszett hallgasd, hogy ver a szívem amikor messze vagy tõlem figyeld, hogy dobog érted Figyelj... Hallgass meg... Hallgasd, hogy min megyek át! Hiányzol, és közelít a halál, életem veszendõbe megy... Hallgasd, hogy dobog a szívem! Hallgasd, hogyan dobog érted, amikor távol vagy tõlem! Hallgasd! Στην αρχή περίμενα είχα μια ελπίδα ήταν θέμα χρόνου να σε δω Ύστερα κατάλαβα όταν δε σε είδα ότι όλα τέλειωσαν εδώ Άκου... Kezdetben vártam még és reménykedtem volt még értelme a jövõnek, hogy látlak téged Késõbb megértettem amikor már nem láttalak, s nem jöttél hogy itt befejezõdött minden Figyelj... Eleinte vártam még élt még bennem a remény csak idõ kérdése volt, meglátlak-e? Aztán ráébredtem én amikor nem jöttél felém, hogy itt fejezõdött be minden... Hallgass (hát) meg...!
#72715 Asteri 2008-07-21
Stamatis Gonidis & Litsa Giagkousi : Έλα πάλι απόψε - Jöjj el ma este újra Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης Μουσική: Σταμάτης Γονίδης Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης & Λίτσα Γιαγκούση ( Ντουέτο ) Θυμίζει καλοκαίρι τ'αλμυρό φιλί σου τότε που ήμουν άρρωστη μαζί σου. A nyár a sós csókodat idézi fel azt, amikor én a beteged lettem Nyarat idéz, a sós ízû csókod, az! Amikor még szerelmedtõl beteg voltam Θυμίζουν καλοκαίρι τα λυτά μαλλιά σου θυμίζει θάλασσα η αγκαλιά σου. A nyár a kiengedett hajadat juttatja eszembe és a tenger az ölelésedre emlékeztet Nyarat idéz a kingedett hajad a szélben, mint a tengerben, úgy szédülök karjaid ölében. Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι. Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített Έλα πάλι απόψε μια φορά δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει. Jöjj el ma este újra, még egyszer a mi szerelmünk nem változott meg megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes Θυμίζει καλοκαίρι το καυτό κορμί σου τις νύχτες που κοιμήθηκα μαζί σου. A nyár a forró testedet idézi fel az éjszakákat, amikor veled együtt aludtam el Nyarat idéz fel, a forrón égetõ tested s az éjszakákra, mikor együtt aludtunk ketten Θυμίζει καλοκαίρι το χαμόγελο σου που με ταξίδεψες στο όνειρο σου. A nyár felidézi a mosolyodat amikor beutaztad velem az álmaidat A nyárra emlékeztet a mosolyod, ahogyan az álmaidban velem körbeutazol Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι. Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített Έλα πάλι απόψε μια φορά δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει. Jöjj el ma este újra, még egyszer a mi szerelmünk nem változott meg megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes Έλα πάλι απόψε μια φορά δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει. Jöjj el ma újra, csak egyszer még, szerelmünk nem változott, nincs különbség! Próbáltuk ugyan máshol is, de az nem megy nekünk, édes, mert úgy szeretni - ahogyan mi tudunk -, senki sem képes!
Stamatis Gonidis & Litsa Giagkousi : Έλα πάλι απόψε - Jöjj el ma este újra Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης Μουσική: Σταμάτης Γονίδης Πρώτη εκτέλεση: Σταμάτης Γονίδης & Λίτσα Γιαγκούση ( Ντουέτο ) Θυμίζει καλοκαίρι τ'αλμυρό φιλί σου τότε που ήμουν άρρωστη μαζί σου. A nyár a sós csókodat idézi fel azt, amikor én a beteged lettem Nyarat idéz, a sós ízû csókod, az! Amikor még szerelmedtõl beteg voltam Θυμίζουν καλοκαίρι τα λυτά μαλλιά σου θυμίζει θάλασσα η αγκαλιά σου. A nyár a kiengedett hajadat juttatja eszembe és a tenger az ölelésedre emlékeztet Nyarat idéz a kingedett hajad a szélben, mint a tengerben, úgy szédülök karjaid ölében. Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι. Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített Έλα πάλι απόψε μια φορά δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει. Jöjj el ma este újra, még egyszer a mi szerelmünk nem változott meg megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes Θυμίζει καλοκαίρι το καυτό κορμί σου τις νύχτες που κοιμήθηκα μαζί σου. A nyár a forró testedet idézi fel az éjszakákat, amikor veled együtt aludtam el Nyarat idéz fel, a forrón égetõ tested s az éjszakákra, mikor együtt aludtunk ketten Θυμίζει καλοκαίρι το χαμόγελο σου που με ταξίδεψες στο όνειρο σου. A nyár felidézi a mosolyodat amikor beutaztad velem az álmaidat A nyárra emlékeztet a mosolyod, ahogyan az álmaidban velem körbeutazol Μου θυμίζεις ότι ωραίο έχω ζήσει αναμνήσεις που κανείς δε θα τις σβήσει μου θυμίζεις πάλι τη τρελή τη ζάλη το γλυκό απ' των φιλιών σου το μεθύσι. Eszembe juttatod, hogy a gyönyört már átéltem s az emlékeket, amit kitörölni nem tud majd senki sem felidézed bennem újra az õrültséget és az émelygést és az édes csókjaidat, ami engem megrészegített Έλα πάλι απόψε μια φορά δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει. Jöjj el ma este újra, még egyszer a mi szerelmünk nem változott meg megpróbáltuk máshol is, de az nekünk nem megy úgy szeretni mint mi, rajtunk kívül senki sem képes Έλα πάλι απόψε μια φορά δεν υπάρχει στην αγάπη διαφορά δοκιμάσαμε κι αλλού και δε μας πάει σαν και εμάς κανείς δεν ξέρει να αγαπάει. Jöjj el ma újra, csak egyszer még, szerelmünk nem változott, nincs különbség! Próbáltuk ugyan máshol is, de az nem megy nekünk, édes, mert úgy szeretni - ahogyan mi tudunk -, senki sem képes!
#72424 rhoda 2008-07-20
Köszi, köszi, köszi !!! :lol: Igaz lehettem volna egy kicsit türelmesebb, figyelmesebb :oops: és akkor biztos rátaláltam volna. Így duplán köszi !!!! További szép hétvégét ! Stratos: Szívesen! Eystathia : - S'efharisto (Thank you) Σ' ευχαριστώ / Köszönöm neked! Στίχοι: Ευσταθία Μουσική: Φανή Φωτίου Πρώτη εκτέλεση: Ευσταθία Μετά απ' αυτόν το χωρισμό έχω πολλά για να σκεφτώ όσα μου έδωσες χωρίς ποτέ να ξέρεις Ez után a szétvállás után, bõven van min; elgondolkoznom azon a sok dolgon, amit a tudtodon kívül adtál Γιατί η καρδιά σου η σκληρή δεν είχε μάθει τι θα πει για μιαν αγάπη να πονάς και να υποφέρεις Mert a kõkemény szíved sosem tanulta, mit jelent fájdalomban élni, és szenvedni egy szerelemért Σ' ευχαριστώ και για την έμπνευση μωρό μου (σ' ευχαριστώ) σε ευχαριστώ και για την τόση σου απονιά (σ' ευχαριστώ) για τις ατέλειωτες τις σκέψεις στο μυαλό μου (σ' ευχαριστώ) Σ' ευχαριστώ που κάτι βγήκε τελικά Köszönöm neked az inspirációt is, angyalom (köszönöm neked!) Köszönöm neked azt a rideg közönyt is (köszönöm neked!) és a fejemben kavargó végtelen sok gondolatot (köszönöm neked!) Köszönöm neked, hogy valami azért kiderült, végül is Γι αυτό απ' το σπίτι μου αν περνάς ανέβα πάνω μην κολλάς Και θα το δεις πως δεν σου κράτησα κακία Ezért aztán, ha épp a házamnál jársz, gyere csak fel, ne ragadj úgy le ott...! És majd meglátod, hogy nem táplálok veled szemben haragot! Γιατί αν δεν ήσουνα εσύ τώρα δεν θα 'χα ερωτευτεί Και δεν αξίζει μια ζωή χωρίς ουσία Mert ha Te nem lettél volna bíz', most meg sem szerelmesedtem volna És mit érne úgy az élet, ha nincsen benne velõ, lényeg!
Köszi, köszi, köszi !!! :lol: Igaz lehettem volna egy kicsit türelmesebb, figyelmesebb :oops: és akkor biztos rátaláltam volna. Így duplán köszi !!!! További szép hétvégét ! Stratos: Szívesen! Eystathia : - S'efharisto (Thank you) Σ' ευχαριστώ / Köszönöm neked! Στίχοι: Ευσταθία Μουσική: Φανή Φωτίου Πρώτη εκτέλεση: Ευσταθία Μετά απ' αυτόν το χωρισμό έχω πολλά για να σκεφτώ όσα μου έδωσες χωρίς ποτέ να ξέρεις Ez után a szétvállás után, bõven van min; elgondolkoznom azon a sok dolgon, amit a tudtodon kívül adtál Γιατί η καρδιά σου η σκληρή δεν είχε μάθει τι θα πει για μιαν αγάπη να πονάς και να υποφέρεις Mert a kõkemény szíved sosem tanulta, mit jelent fájdalomban élni, és szenvedni egy szerelemért Σ' ευχαριστώ και για την έμπνευση μωρό μου (σ' ευχαριστώ) σε ευχαριστώ και για την τόση σου απονιά (σ' ευχαριστώ) για τις ατέλειωτες τις σκέψεις στο μυαλό μου (σ' ευχαριστώ) Σ' ευχαριστώ που κάτι βγήκε τελικά Köszönöm neked az inspirációt is, angyalom (köszönöm neked!) Köszönöm neked azt a rideg közönyt is (köszönöm neked!) és a fejemben kavargó végtelen sok gondolatot (köszönöm neked!) Köszönöm neked, hogy valami azért kiderült, végül is Γι αυτό απ' το σπίτι μου αν περνάς ανέβα πάνω μην κολλάς Και θα το δεις πως δεν σου κράτησα κακία Ezért aztán, ha épp a házamnál jársz, gyere csak fel, ne ragadj úgy le ott...! És majd meglátod, hogy nem táplálok veled szemben haragot! Γιατί αν δεν ήσουνα εσύ τώρα δεν θα 'χα ερωτευτεί Και δεν αξίζει μια ζωή χωρίς ουσία Mert ha Te nem lettél volna bíz', most meg sem szerelmesedtem volna És mit érne úgy az élet, ha nincsen benne velõ, lényeg!




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..