Most ez a szám kúszott be a Top 10 közé...
Helena Paparizou: I kardia sou petra
Η καρδιά σου πέτρα / A szíved egy kõ
Έλενα Παπαρίζου
Στην ψυχή αγκάθι τ' όνειρό μου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
ήθελα να σ' έχω στο πλευρό μου
σύμμαχο αγάπης κι όχι εχθρό
Az álmom tövis, egyenest a lelkemnek
s a szíved egy kõ, amivel azt beüthetem
Azt kívántam, bárcsak az oldalamon lennél
szerelmes társként, s nem mint ellenség!
Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
Nézd, mivé lettem...
s mi maradt belõlem!
Fél emberré váltam,
erõtlenül ülök, csendben,
de elmémben szörnyek tanyáznak
egy roncs vagyok, egy õrült ember
Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ...
Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek,
hogy csak én szerethessek...
Νύχτες
που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν' αναστηθώ
Μέρες
που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό
Éjszakákon át
nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál,
tengert szüljön a fájdalom, és keserûség,
hogy beléfúljak, aztán legyek újjá!
Napokon át
süvöltve öltek a szavak, mint a golyók
a lepedõkben orkánok és szélviharok
s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál
Να παρακαλάω για το φιλί σου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
σ' ένα Γολγοθά ως το κορμί σου
καταδίκη να 'χω το σταυρό
Tán a csókodért könyörögjek,
mikor a szíved kõ, amivel üthetem
mint egy Golgotán, fel a tested
végítéletként erõsítve a keresztre?
Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
Nézd, mivé lettem...
s mi maradt belõlem!
Fél emberré váltam,
erõtlenül ülök, csendben,
de elmémben szörnyek tanyáznak
egy roncs vagyok, egy õrült ember
Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ...
Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek,
hogy csak én szerethessek...
Νύχτες
που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν' αναστηθώ
Μέρες
που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό / x2
Éjszakákon át
nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál,
tengert szüljön a fájdalom, és keserûség,
hogy beléfúljak, s újjá legyek
Napokon át
süvöltve öltek a szavak, mint a golyók
a lepedõkben orkánok és szélviharok
s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál / x2
További link:
Most ez a szám kúszott be a Top 10 közé...
Helena Paparizou: I kardia sou petra
Η καρδιά σου πέτρα / A szíved egy kõ
Έλενα Παπαρίζου
Στην ψυχή αγκάθι τ' όνειρό μου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
ήθελα να σ' έχω στο πλευρό μου
σύμμαχο αγάπης κι όχι εχθρό
Az álmom tövis, egyenest a lelkemnek
s a szíved egy kõ, amivel azt beüthetem
Azt kívántam, bárcsak az oldalamon lennél
szerelmes társként, s nem mint ellenség!
Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
Nézd, mivé lettem...
s mi maradt belõlem!
Fél emberré váltam,
erõtlenül ülök, csendben,
de elmémben szörnyek tanyáznak
egy roncs vagyok, egy õrült ember
Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ...
Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek,
hogy csak én szerethessek...
Νύχτες
που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν' αναστηθώ
Μέρες
που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό
Éjszakákon át
nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál,
tengert szüljön a fájdalom, és keserûség,
hogy beléfúljak, aztán legyek újjá!
Napokon át
süvöltve öltek a szavak, mint a golyók
a lepedõkben orkánok és szélviharok
s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál
Να παρακαλάω για το φιλί σου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
σ' ένα Γολγοθά ως το κορμί σου
καταδίκη να 'χω το σταυρό
Tán a csókodért könyörögjek,
mikor a szíved kõ, amivel üthetem
mint egy Golgotán, fel a tested
végítéletként erõsítve a keresztre?
Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
Nézd, mivé lettem...
s mi maradt belõlem!
Fél emberré váltam,
erõtlenül ülök, csendben,
de elmémben szörnyek tanyáznak
egy roncs vagyok, egy õrült ember
Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ...
Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek,
hogy csak én szerethessek...
Νύχτες
που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν' αναστηθώ
Μέρες
που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό / x2
Éjszakákon át
nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál,
tengert szüljön a fájdalom, és keserûség,
hogy beléfúljak, s újjá legyek
Napokon át
süvöltve öltek a szavak, mint a golyók
a lepedõkben orkánok és szélviharok
s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál / x2
További link:
#71686Stratos 2008-07-16
Sajnos, nincs szerencsém a görögül elõadott blues zenével, mert örökké csak az a régi rembetiko stílus jön elõ, ha rá próbálok keresni...
dehát, ez is szép volt, és már történelem...
Prodromos Tsaousakis: Mes tis hiras tin taverna
Μες της χήρας την ταβέρνα / Az özvegyasszony tavernájában...
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης
ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα
έπεσε μια καρεκλιά.
Τσακωθήκανε δυο μάγκες
για μια γκόμενα παλιά.
...'hajde, benn a tavernában; az özvegynél
eldõlt, fölborult egy szék...!
Összekapott két zsivány legény
egy lányért, egy régi szerelemért.
Για βαστάτε βρε σεις μάγκες,
μη χαλάτε την καρδιά.
Δεν αξίζει μια γυναίκα,
όσο αξίζουν δυο παιδιά.
Tartsatok már ki, ti két legény,
kár lenne a szívetekér(t)...!
Nem ért annyit egy asszony se még,
mint amennyit, két legényke ér...
ʼιντε, ήτανε κι οι δυο τους
φίλοι, παλικάρια διαλεχτά.
Μα πιαστήκανε κορόιδα
στης γυναίκας την καρδιά.
...'hinnye, pedig barátok valának õk ketten,
két páratlan, válogatott legény.
Ám rászedték õket, bolonddá lettek
óh, az asszonyi szívért.
Για βαστάτε βρε σεις μάγκες,
μη χαλάτε την καρδιά.
Δεν αξίζει μια γυναίκα,
όσο αξίζουν δυο παιδιά.
Tartsatok már ki, ti két legény,
kár lenne a szívetekér(t)...!
Nem ér annyit egy asszony se
mint amennyit, két legényke ér...
ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα
χύθηκε αίμα σαν κρασί.
Πάει κι ο ένας, πάει κι ο άλλος,
πάει και το μαγαζί.
...'hinnye, a tavernában benn, az özvegynél,
sötét borként ömlött ki a sok vér!
Oda lett az egyik, majd oda a másik legény...
Odalett az egész vendégfogadó is... szegény.
Sajnos, nincs szerencsém a görögül elõadott blues zenével, mert örökké csak az a régi rembetiko stílus jön elõ, ha rá próbálok keresni...
dehát, ez is szép volt, és már történelem...
Prodromos Tsaousakis: Mes tis hiras tin taverna
Μες της χήρας την ταβέρνα / Az özvegyasszony tavernájában...
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης
ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα
έπεσε μια καρεκλιά.
Τσακωθήκανε δυο μάγκες
για μια γκόμενα παλιά.
...'hajde, benn a tavernában; az özvegynél
eldõlt, fölborult egy szék...!
Összekapott két zsivány legény
egy lányért, egy régi szerelemért.
Για βαστάτε βρε σεις μάγκες,
μη χαλάτε την καρδιά.
Δεν αξίζει μια γυναίκα,
όσο αξίζουν δυο παιδιά.
Tartsatok már ki, ti két legény,
kár lenne a szívetekér(t)...!
Nem ért annyit egy asszony se még,
mint amennyit, két legényke ér...
ʼιντε, ήτανε κι οι δυο τους
φίλοι, παλικάρια διαλεχτά.
Μα πιαστήκανε κορόιδα
στης γυναίκας την καρδιά.
...'hinnye, pedig barátok valának õk ketten,
két páratlan, válogatott legény.
Ám rászedték õket, bolonddá lettek
óh, az asszonyi szívért.
Για βαστάτε βρε σεις μάγκες,
μη χαλάτε την καρδιά.
Δεν αξίζει μια γυναίκα,
όσο αξίζουν δυο παιδιά.
Tartsatok már ki, ti két legény,
kár lenne a szívetekér(t)...!
Nem ér annyit egy asszony se
mint amennyit, két legényke ér...
ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα
χύθηκε αίμα σαν κρασί.
Πάει κι ο ένας, πάει κι ο άλλος,
πάει και το μαγαζί.
...'hinnye, a tavernában benn, az özvegynél,
sötét borként ömlött ki a sok vér!
Oda lett az egyik, majd oda a másik legény...
Odalett az egész vendégfogadó is... szegény.
#71651petros 2008-07-15
Ez egy régebbi Sakis dal, szerintem nem rossz :roll: !
Sakis Rouvas:Arketa
Sakis Rouvas
Αρκετά / Elég!
Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Κάθε μέρα και μια σφαίρα
η δική σου η αδιάφορη ματιά
Κάθε μέρα και πιο πέρα
από μένα φεύγεις όλο πιο μακριά
Naponta újabb golyóként ér
a közönyös tekinteted felém
És napról-napra egyre odébb,
tõlem egyre távolabb, egyre messzebb mész
Και βασανίζομαι και υποφέρω
δε μ' αγάπησες ποτέ σου και το ξέρω
και βασανίζομαι και μετανιώνω
δεν αντέχω άλλο πια αυτό τον πόνο
És egyre csak kínlódom, és egyre szenvedek,
sosem szerettél te - tudom -, és nem csak sejtem ezt
És én csak gyötrõdöm és bánkódom itt,
Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt…
Αρκετά ως εδώ αρκετά
εγώ έκανα για σένα πολλά
αρκετά ως εδώ αρκετά
πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά
αρκετά ως εδώ αρκετά
δεν υπάρχει πια ελπίδα καμιά
αρκετά ως εδώ αρκετά
πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά
Elég! Eddig, és ne tovább!
Én voltam, ki érted oly sokat csinált
Elég! Eddig és ne tovább!
Most, újra élnem kell végre már!
Elég! Eddig, és ne tovább!
Nincs remény, egyetlen egy se már…
Elég! Eddig volt, és ne tovább!
Most végre, élnem kell újra már!
Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο
Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο
Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt…
Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt…
Κάθε μέρα κι άλλη μέρα
που μ'αφήνεις να ξυπνάω μοναχός
κάθε νύχτα κι άλλη νύχτα
που με βρίσκει να σε ψάχνω σαν τρελός
Nap mint nap
hagyod, hogy egyedül ébredjek
És éjrõl éj az,
ami úgy borul rám, hogy õrültként kereslek…
--------------------------------------------------------
Enough / Elég!
Everyday it's like a bullet
your own indifferent look
Everyday further away
you go further away from me
Minden nap olyan, mint egy egy puskagolyó
A te közönyös pillantásod
Minden nap egyre messzebb
Egyre távolabb kerülsz tõlem
And I'm tortured and I suffer
you never loved me and I know it
and I'm tortured and I regret
I can't stand this pain anymore
És én csak gyötrõdöm és kínlódom
Te sosem szerettél, ez már tudom
És én csak gyötrõdöm és sajnálkozom
Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább…
Enough, that's enough
I did so much for you
Enough, that's enough
now I must live again
Enough, that's enough
there's no hope
Ami sok, az sok
Oly’ sok mindent megtettem érted
Ami sok, az sok
Nekem most élnem kell újra
Ami sok, az már sok
Nincs remény…
Enough, that's enough
now I must live again
Ami sok, az már sok
Újra élnem kell…
I can't stand this pain anymore
I can't stand this pain anymore
Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább…
Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább…
Everyday is another day
you let me wake up all alone
Every night is another night
that finds me searching for you like crazy
Nap nap után,
Mindig egyedül ébredek
Minden éj egy másik olyan éj
Amely úgy talál engem, hogy õrülten kereslek téged…
Ez egy régebbi Sakis dal, szerintem nem rossz :roll: !
Sakis Rouvas:Arketa
Sakis Rouvas
Αρκετά / Elég!
Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Κάθε μέρα και μια σφαίρα
η δική σου η αδιάφορη ματιά
Κάθε μέρα και πιο πέρα
από μένα φεύγεις όλο πιο μακριά
Naponta újabb golyóként ér
a közönyös tekinteted felém
És napról-napra egyre odébb,
tõlem egyre távolabb, egyre messzebb mész
Και βασανίζομαι και υποφέρω
δε μ' αγάπησες ποτέ σου και το ξέρω
και βασανίζομαι και μετανιώνω
δεν αντέχω άλλο πια αυτό τον πόνο
És egyre csak kínlódom, és egyre szenvedek,
sosem szerettél te - tudom -, és nem csak sejtem ezt
És én csak gyötrõdöm és bánkódom itt,
Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt…
Αρκετά ως εδώ αρκετά
εγώ έκανα για σένα πολλά
αρκετά ως εδώ αρκετά
πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά
αρκετά ως εδώ αρκετά
δεν υπάρχει πια ελπίδα καμιά
αρκετά ως εδώ αρκετά
πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά
Elég! Eddig, és ne tovább!
Én voltam, ki érted oly sokat csinált
Elég! Eddig és ne tovább!
Most, újra élnem kell végre már!
Elég! Eddig, és ne tovább!
Nincs remény, egyetlen egy se már…
Elég! Eddig volt, és ne tovább!
Most végre, élnem kell újra már!
Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο
Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο
Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt…
Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt…
Κάθε μέρα κι άλλη μέρα
που μ'αφήνεις να ξυπνάω μοναχός
κάθε νύχτα κι άλλη νύχτα
που με βρίσκει να σε ψάχνω σαν τρελός
Nap mint nap
hagyod, hogy egyedül ébredjek
És éjrõl éj az,
ami úgy borul rám, hogy õrültként kereslek…
--------------------------------------------------------
Enough / Elég!
Everyday it's like a bullet
your own indifferent look
Everyday further away
you go further away from me
Minden nap olyan, mint egy egy puskagolyó
A te közönyös pillantásod
Minden nap egyre messzebb
Egyre távolabb kerülsz tõlem
And I'm tortured and I suffer
you never loved me and I know it
and I'm tortured and I regret
I can't stand this pain anymore
És én csak gyötrõdöm és kínlódom
Te sosem szerettél, ez már tudom
És én csak gyötrõdöm és sajnálkozom
Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább…
Enough, that's enough
I did so much for you
Enough, that's enough
now I must live again
Enough, that's enough
there's no hope
Ami sok, az sok
Oly’ sok mindent megtettem érted
Ami sok, az sok
Nekem most élnem kell újra
Ami sok, az már sok
Nincs remény…
Enough, that's enough
now I must live again
Ami sok, az már sok
Újra élnem kell…
I can't stand this pain anymore
I can't stand this pain anymore
Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább…
Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább…
Everyday is another day
you let me wake up all alone
Every night is another night
that finds me searching for you like crazy
Nap nap után,
Mindig egyedül ébredek
Minden éj egy másik olyan éj
Amely úgy talál engem, hogy õrülten kereslek téged…
#71361Asteri 2008-07-14
Isaias Matiampa: Perasan shedon 2 hronia / Perasan sxedon 2 xronia
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια - Eltelt majdnem két év...
Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου
Μουσική: Θάνος Παπανικολάου
Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια
κι όλα ακόμη μένουν ίδια
κάτω απ'τα παλιά σανίδια
κρύφτηκαν καλά,όνειρα πολλά
Eltelt majdnem két év
és minden ugyanúgy maradt még
az öreg deszkák alatt
a nagy álmok jól elbújtak
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια
σφηνωμένα σ'ένα όχι
το φιλί σου ποιος να το 'χει
σβήνοντας το φως,καίγεται ο ουρανός
Eltelt majdnem két év
elakadva egy 'nem'-ben
a csókod most vajon kié lehet
kioltva a fényt, az ég is kiég
Είναι αλλιώτικο να ψάχνεις
μια αγκαλιά μες στο χειμώνα
να μη βρίσκεις στα όνειρα σου
μια ήσυχη κρυψώνα
Είναι αλλιώτικο συνέχεια
να σου λείπει πάντα κάτι
Ειναι αλλιώτικο να χάνεις
την αγάπη
Különleges amit keresel, valami más
egy ölelés a télben
álmaidban rá nem találsz
egy nyugodt rejtekhelyre
Érdekes, hogy folyamatosan
valami mindig hiányzik neked
Furcsa, hogy elfecséreled
a szerelmet
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια
δύο στοιχειωμένα χρόνια
φορεμένα σαν κολόνια
που 'χεις βαρεθεί κι έχει εξατμιστεί
Eltelt majdnem két év
két elkárhozott, kárbaveszett év
elhasználva, mint egy régi kölnit
amit meguntál és hagytad már elpárologni
Περασαν σχεδόν δυο χρόνια
και τον κύκλο τους πριν κλείσω
για να σ'αποχαιρετήσω
κάτι από το χθες, στείλε μου αν θες
Eltelt majdnem két év
és mielõtt lezárnám ezt az idõszakot
hogy el tudj búcsúzni tõlem
küldj nekem valamit, ha úgy gondolod
valamit a múltból, a tegnapból
Isaias Matiampa: Perasan shedon 2 hronia / Perasan sxedon 2 xronia
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια - Eltelt majdnem két év...
Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου
Μουσική: Θάνος Παπανικολάου
Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια
κι όλα ακόμη μένουν ίδια
κάτω απ'τα παλιά σανίδια
κρύφτηκαν καλά,όνειρα πολλά
Eltelt majdnem két év
és minden ugyanúgy maradt még
az öreg deszkák alatt
a nagy álmok jól elbújtak
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια
σφηνωμένα σ'ένα όχι
το φιλί σου ποιος να το 'χει
σβήνοντας το φως,καίγεται ο ουρανός
Eltelt majdnem két év
elakadva egy 'nem'-ben
a csókod most vajon kié lehet
kioltva a fényt, az ég is kiég
Είναι αλλιώτικο να ψάχνεις
μια αγκαλιά μες στο χειμώνα
να μη βρίσκεις στα όνειρα σου
μια ήσυχη κρυψώνα
Είναι αλλιώτικο συνέχεια
να σου λείπει πάντα κάτι
Ειναι αλλιώτικο να χάνεις
την αγάπη
Különleges amit keresel, valami más
egy ölelés a télben
álmaidban rá nem találsz
egy nyugodt rejtekhelyre
Érdekes, hogy folyamatosan
valami mindig hiányzik neked
Furcsa, hogy elfecséreled
a szerelmet
Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια
δύο στοιχειωμένα χρόνια
φορεμένα σαν κολόνια
που 'χεις βαρεθεί κι έχει εξατμιστεί
Eltelt majdnem két év
két elkárhozott, kárbaveszett év
elhasználva, mint egy régi kölnit
amit meguntál és hagytad már elpárologni
Περασαν σχεδόν δυο χρόνια
και τον κύκλο τους πριν κλείσω
για να σ'αποχαιρετήσω
κάτι από το χθες, στείλε μου αν θες
Eltelt majdnem két év
és mielõtt lezárnám ezt az idõszakot
hogy el tudj búcsúzni tõlem
küldj nekem valamit, ha úgy gondolod
valamit a múltból, a tegnapból
#71268Asteri 2008-07-14
Nikos Oikonomopoulos: Ola gia sena
Όλα για σένα - Minden rólad szól...
Στίχοι: Νίκος Βαξεβανέλης
Μουσική: Παναγιώτης Μπρακούλιας
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Οικονομόπουλος
Σύννεφα, πλημμύρισαν τα μάτια μου με σύννεφα
και όπου να΄ναι θα ξεσπάσει μπόρα σύντομα
πάλι θα κλάψω κι η αιτία θα΄σαι εσύ μόνο εσύ
Εσύ που έφυγες και έκανες συντρίμμια
την καρδιά μου, τα όνειρά μου
εσύ που έλεγες πως θα΄σουνα μαζί μου
ότι κι αν γίνει μια ζωή
Felhõk; csordultig telitõdtek a szemeim a felhõkkel
és a vihar bármikor, szinte biztosan kitörhet
ha majd újra sírok, annak az oka te leszel, csakis te!
Te leszel, amiért elmentél és összetörted
a szívemet, s az álmaimat
te, aki - 'Velem lennél...' - mondtad (vagy nem ezt ígérted tán?),
bármi is történik, akármi lesz; 'Egy életen át!'
Όλα για σένα απόψε μιλάνε
όπου κοιτάξω η δική σου σκιά
όπου κι αν πάω με όποια και να΄μαι
στα μάτια της βλέπω εσένα ξανά
να σε ξεχάσω δε γίνεται φως μου
στον ουρανό μου ήσουνα αστροφεγγιά
νιώθω τόσο μόνος μεσ΄την ερημιά του κόσμου
Στείλε ένα μήνυμα μόνο μια λέξη
της μοναξιάς μου να σπάσει η σιωπή
τόση απουσία η καρδιά πώς ν΄αντέξει
πώς να παλέψει με την προσμονή
κλείσαν οι ορίζοντες κι όλοι οι δρόμοι
ο μόνος δρόμος για μένα είσαι εσύ
πόσο σ΄αγαπώ ποτέ δεν ένιωσες, γιατί;
Ma este minden rólad szól
ahova csak nézek az árnyékodat látom
akárhova is megyek, bárkivel is vagyok
a szemében újra téged látlak
hogy elfelejtselek, olyan soha nem lesz Csillagom!
az én egemen a csillagfény te voltál
most olyan egyedül érzem magam a nagyvilág magányában
küldj egy üzenetet, legalább csak egy szót
hogy megtörje a csendet magányomban
távol vagy tõlem, a szívem ekkora hiányt hogyan viseljen el?
a várakozással, hogyan küzdjön meg?
megszûntek a határok és minden út te vagy nekem
az egyetlen út számomra te vagy, csakis te
de miért nem érezted soha, hogy mennyire szeretlek?
Σίδερα, μεσ΄το μυαλό και στην καρδιά μου σίδερα
φυλακισμένος στης αγάπης σου τη χίμαιρα
πάλι παλεύω με αμέτρητα γιατί, αμέτρητα γιατί
γιατί μ΄αρνήθηκες και μ΄άφησες να ζω με το παράπονο
γιατί βρε άπονο πώς να φωνάξω πως υπάρχω
δίχως νόημα κι αγάπη στη ζωή
Leláncolva a vágyamat a fejemben és a szívemben
lebilicselve bent rabként a szerelmedben
miért küzdök meg újra a végtelennel, a mérhetetlennel miért?
miért tagadtál meg engem és miért hagytad, hogy fájdalommal éljek?
de miért te kegyetlen, hogyan kiáltsam, hogy létezem?
értelem és szerelem nélkül az életben
Lyrics in latin letters:
Sinefa, plimirisan ta matia mou me sinefa
ke opou na ne tha xespasi i mpora sintoma
Pali tha klapso ki i etia tha se esi mono esi
esi pou efiges ke ekanes sintrimia tin kardia mou,ta onira mou...
esi pou eleges pos tha souna mazi mou oti ki an gini mia zoi...
Chorus:
Ola gia sena apopse milane,
opou kitaxo i diki sou skia
opou ki an pao me opia ke na me
sta matia tis vlepo esena xana
na se xehaso den ginete fos mou
ston urano mou isoun astrofeggia
niotho toso monos mes tin erimia tou kosmou
stile ena minima mono mia lexi
tis monaxias mou na spasei i siopi
tosi apousia i kardia pos n'antexi
pos na palepsi me tin prosmoni
klisan i orizontes ki oli i dromi
o monos dromos gia mena ise esi
poso s'agapo pote den enioses giati????
Sidera, mes to mialo ke tin kardia mou, sidera...
Filakismenos stis agapis sou ti himera
pali palevo me ametrita giati,ametrita giati...
giati m'arnithikes ke m'afises na zo me to parapono
giati vre apono?
pos na fonakso pos iparho dihos noima ki agapi sti zoi???
Chorus(x2)
Nikos Oikonomopoulos: Ola gia sena
Όλα για σένα - Minden rólad szól...
Στίχοι: Νίκος Βαξεβανέλης
Μουσική: Παναγιώτης Μπρακούλιας
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Οικονομόπουλος
Σύννεφα, πλημμύρισαν τα μάτια μου με σύννεφα
και όπου να΄ναι θα ξεσπάσει μπόρα σύντομα
πάλι θα κλάψω κι η αιτία θα΄σαι εσύ μόνο εσύ
Εσύ που έφυγες και έκανες συντρίμμια
την καρδιά μου, τα όνειρά μου
εσύ που έλεγες πως θα΄σουνα μαζί μου
ότι κι αν γίνει μια ζωή
Felhõk; csordultig telitõdtek a szemeim a felhõkkel
és a vihar bármikor, szinte biztosan kitörhet
ha majd újra sírok, annak az oka te leszel, csakis te!
Te leszel, amiért elmentél és összetörted
a szívemet, s az álmaimat
te, aki - 'Velem lennél...' - mondtad (vagy nem ezt ígérted tán?),
bármi is történik, akármi lesz; 'Egy életen át!'
Όλα για σένα απόψε μιλάνε
όπου κοιτάξω η δική σου σκιά
όπου κι αν πάω με όποια και να΄μαι
στα μάτια της βλέπω εσένα ξανά
να σε ξεχάσω δε γίνεται φως μου
στον ουρανό μου ήσουνα αστροφεγγιά
νιώθω τόσο μόνος μεσ΄την ερημιά του κόσμου
Στείλε ένα μήνυμα μόνο μια λέξη
της μοναξιάς μου να σπάσει η σιωπή
τόση απουσία η καρδιά πώς ν΄αντέξει
πώς να παλέψει με την προσμονή
κλείσαν οι ορίζοντες κι όλοι οι δρόμοι
ο μόνος δρόμος για μένα είσαι εσύ
πόσο σ΄αγαπώ ποτέ δεν ένιωσες, γιατί;
Ma este minden rólad szól
ahova csak nézek az árnyékodat látom
akárhova is megyek, bárkivel is vagyok
a szemében újra téged látlak
hogy elfelejtselek, olyan soha nem lesz Csillagom!
az én egemen a csillagfény te voltál
most olyan egyedül érzem magam a nagyvilág magányában
küldj egy üzenetet, legalább csak egy szót
hogy megtörje a csendet magányomban
távol vagy tõlem, a szívem ekkora hiányt hogyan viseljen el?
a várakozással, hogyan küzdjön meg?
megszûntek a határok és minden út te vagy nekem
az egyetlen út számomra te vagy, csakis te
de miért nem érezted soha, hogy mennyire szeretlek?
Σίδερα, μεσ΄το μυαλό και στην καρδιά μου σίδερα
φυλακισμένος στης αγάπης σου τη χίμαιρα
πάλι παλεύω με αμέτρητα γιατί, αμέτρητα γιατί
γιατί μ΄αρνήθηκες και μ΄άφησες να ζω με το παράπονο
γιατί βρε άπονο πώς να φωνάξω πως υπάρχω
δίχως νόημα κι αγάπη στη ζωή
Leláncolva a vágyamat a fejemben és a szívemben
lebilicselve bent rabként a szerelmedben
miért küzdök meg újra a végtelennel, a mérhetetlennel miért?
miért tagadtál meg engem és miért hagytad, hogy fájdalommal éljek?
de miért te kegyetlen, hogyan kiáltsam, hogy létezem?
értelem és szerelem nélkül az életben
Lyrics in latin letters:
Sinefa, plimirisan ta matia mou me sinefa
ke opou na ne tha xespasi i mpora sintoma
Pali tha klapso ki i etia tha se esi mono esi
esi pou efiges ke ekanes sintrimia tin kardia mou,ta onira mou...
esi pou eleges pos tha souna mazi mou oti ki an gini mia zoi...
Chorus:
Ola gia sena apopse milane,
opou kitaxo i diki sou skia
opou ki an pao me opia ke na me
sta matia tis vlepo esena xana
na se xehaso den ginete fos mou
ston urano mou isoun astrofeggia
niotho toso monos mes tin erimia tou kosmou
stile ena minima mono mia lexi
tis monaxias mou na spasei i siopi
tosi apousia i kardia pos n'antexi
pos na palepsi me tin prosmoni
klisan i orizontes ki oli i dromi
o monos dromos gia mena ise esi
poso s'agapo pote den enioses giati????
Sidera, mes to mialo ke tin kardia mou, sidera...
Filakismenos stis agapis sou ti himera
pali palevo me ametrita giati,ametrita giati...
giati m'arnithikes ke m'afises na zo me to parapono
giati vre apono?
pos na fonakso pos iparho dihos noima ki agapi sti zoi???
Chorus(x2)
#71230BBal 2008-07-13
Lefordítanátok nekem Peggy Zina- Paradosou címû számát? Elõre is köszönöm!
Peggy Zina: Parado sou
SEMMIT nem igérünk... :wink:
További VIDEÓK: :arrow:
Peggy Zina:
Παραδώσου / Add meg magad!
Στίχοι: Γιώργος Μουκίδης
Μουσική: Γιώργος Μουκίδης
Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα
Αν δε θέλω δε θα μ΄έχεις
γι΄αυτό πρέπει να προσέχεις
τί νομίζεις, τι πιστεύεις, τι ζητάς
Ξέρω οτι κάτά βάθος έχεις κάνει πάλι λάθος
ξέρω οτι πέφτεις έξω και πονάς
Ha nem akarom, nem leszek a tiéd tovább,
ezért hát, jól kell, hogy vigyázz,
hogy mit gondolsz, hogy miben hiszel, és mit kívánsz...!
Tudom, hogy valahol mélyen, ismét vétettél némi hibát
tudom, magadon kívül vagy, és nagyon kínoz, nagyon fáj
Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα
να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά
Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω
μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά
Semmi oka, és én mégis megõrülök érted,
és minden éjjel, mégis fojtogat a magány
Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre,
ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már!
Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου
και αγαπάω κάθε τι δικό σου
μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου
Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου
κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου
είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου
Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék,
pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék...
Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára!
S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból,
és én újra ott alszom majd melletted,
könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed...
Πρέπει πια να καταλάβεις και να τρέξεις να προλάβεις
πριν να φύγει η αγάπη και χαθεί
Κάνε κάτι πια σου λέω εγώ ξέρω πως δε φταίω
που στεναχωριέσαι κι έχεις πληγωθεί
Meg kell értened végre, és rohannod, hogy elérd még
mielõtt elmenne a szerelem és elveszne
Tégy hát végre valamit, mivel tudom, hogy én nem vétkeztem
mert szomorkodsz, és meg vagy sebezve...
Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα
να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά
Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω
μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά
Semmi oka, és én mégis megõrülök érted,
és minden éjjel, mégis fojtogat a magány
Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre,
ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már!
Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου
και αγαπάω κάθε τι δικό σου
μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου
Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου
κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου
είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου
Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék,
pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék...
Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára!
S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból,
és én újra ott alszom majd melletted,
könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed...
Lefordítanátok nekem Peggy Zina- Paradosou címû számát? Elõre is köszönöm!
Peggy Zina: Parado sou
SEMMIT nem igérünk... :wink:
További VIDEÓK: :arrow:
Peggy Zina:
Παραδώσου / Add meg magad!
Στίχοι: Γιώργος Μουκίδης
Μουσική: Γιώργος Μουκίδης
Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα
Αν δε θέλω δε θα μ΄έχεις
γι΄αυτό πρέπει να προσέχεις
τί νομίζεις, τι πιστεύεις, τι ζητάς
Ξέρω οτι κάτά βάθος έχεις κάνει πάλι λάθος
ξέρω οτι πέφτεις έξω και πονάς
Ha nem akarom, nem leszek a tiéd tovább,
ezért hát, jól kell, hogy vigyázz,
hogy mit gondolsz, hogy miben hiszel, és mit kívánsz...!
Tudom, hogy valahol mélyen, ismét vétettél némi hibát
tudom, magadon kívül vagy, és nagyon kínoz, nagyon fáj
Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα
να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά
Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω
μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά
Semmi oka, és én mégis megõrülök érted,
és minden éjjel, mégis fojtogat a magány
Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre,
ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már!
Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου
και αγαπάω κάθε τι δικό σου
μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου
Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου
κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου
είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου
Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék,
pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék...
Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára!
S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból,
és én újra ott alszom majd melletted,
könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed...
Πρέπει πια να καταλάβεις και να τρέξεις να προλάβεις
πριν να φύγει η αγάπη και χαθεί
Κάνε κάτι πια σου λέω εγώ ξέρω πως δε φταίω
που στεναχωριέσαι κι έχεις πληγωθεί
Meg kell értened végre, és rohannod, hogy elérd még
mielõtt elmenne a szerelem és elveszne
Tégy hát végre valamit, mivel tudom, hogy én nem vétkeztem
mert szomorkodsz, és meg vagy sebezve...
Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα
να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά
Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω
μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά
Semmi oka, és én mégis megõrülök érted,
és minden éjjel, mégis fojtogat a magány
Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre,
ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már!
Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου
και αγαπάω κάθε τι δικό σου
μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου
Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου
κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου
είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου
Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék,
pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék...
Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára!
S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból,
és én újra ott alszom majd melletted,
könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed...
#71136Asteri 2008-07-12
Giorgos Mais: Proti kinisi
Πρώτη κίνηση - Elsõ mozdulat...
Στίχοι: Ανδρέας Λάμπρου
Μουσική: Ανδρέας Λάμπρου
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μάης
Μόλις σε είδα όλα πήρανε μορφή,
και η ζωή μου ξαφνικά άρχισε να γελάει,
μόλις σε είδα όλα αλλάξανε πλοκή,
και η καρδία μου δυνατά άρχισε να χτυπάει.
Alighogy megláttalak téged, testet öltött minden
és az életem, hirtelen mosolyogni kezdett
alighogy megláttalak téged, megváltozott minden s meseszerû lett
és hevesebben kezdett el verni a szívem
Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή
μα αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ!
A jó kezdet már fél siker,
de a szerelmem csakis te vagy nekem!
Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα
στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα
πρώτη κίνηση πρώτο βήμα
θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 2)
Elsõ mozdulat, elsõ pillantás
bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet
elsõ mozdulat, az elsõ lépés
mindig, minden áldozatot megteszek majd érted
Αν σε χάσω τι θα κάνω;
θ' αρρωστήσω,θα πεθάνω
αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι
εσύ για την αυτοκτονία
Ha elveszítenélek téged, mit tennék?
belebetegszek majd, s belehalok én
ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel
az öngyilkosságomért
Μόλις σε είδα όλα γίναν φωτεινά
και η ψυχή μου ξαφνικά άρχισε να πετάει
μόλις σε είδα όλα πήρανε φωτιά
και το κορμί μου δυνατά άρχισε να πονάει.
Alighogy megláttalak téged, fényessé vált minden
és hirtelen elkezdett szállni a lelkem
alighogy megláttalak téged, lángra kapott minden
és erõsen belefájdult az egész testem
Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή
μ' αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ!
A jó kezdet már fél siker,
de a szerelmem csakis te vagy nekem!
Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα
στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα
πρώτη κίνηση πρώτο βήμα
θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 4)
Elsõ mozdulat, elsõ pillantás
bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet
elsõ mozdulat, az elsõ lépés
mindig, minden áldozatot megteszek majd érted
Αν σε χάσω τι θα κάνω;
θ' αρρωστήσω, θα πεθάνω
αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι
εσύ για την αυτοκτονία.( x 2)
Ha elveszítenélek téged, mit tennék?
belebetegszek majd, s belehalok én
ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel
az öngyilkosságomért
Πρώτη κίνηση.
Elsõ mozdulat.
Giorgos Mais: Proti kinisi
Πρώτη κίνηση - Elsõ mozdulat...
Στίχοι: Ανδρέας Λάμπρου
Μουσική: Ανδρέας Λάμπρου
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μάης
Μόλις σε είδα όλα πήρανε μορφή,
και η ζωή μου ξαφνικά άρχισε να γελάει,
μόλις σε είδα όλα αλλάξανε πλοκή,
και η καρδία μου δυνατά άρχισε να χτυπάει.
Alighogy megláttalak téged, testet öltött minden
és az életem, hirtelen mosolyogni kezdett
alighogy megláttalak téged, megváltozott minden s meseszerû lett
és hevesebben kezdett el verni a szívem
Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή
μα αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ!
A jó kezdet már fél siker,
de a szerelmem csakis te vagy nekem!
Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα
στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα
πρώτη κίνηση πρώτο βήμα
θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 2)
Elsõ mozdulat, elsõ pillantás
bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet
elsõ mozdulat, az elsõ lépés
mindig, minden áldozatot megteszek majd érted
Αν σε χάσω τι θα κάνω;
θ' αρρωστήσω,θα πεθάνω
αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι
εσύ για την αυτοκτονία
Ha elveszítenélek téged, mit tennék?
belebetegszek majd, s belehalok én
ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel
az öngyilkosságomért
Μόλις σε είδα όλα γίναν φωτεινά
και η ψυχή μου ξαφνικά άρχισε να πετάει
μόλις σε είδα όλα πήρανε φωτιά
και το κορμί μου δυνατά άρχισε να πονάει.
Alighogy megláttalak téged, fényessé vált minden
és hirtelen elkezdett szállni a lelkem
alighogy megláttalak téged, lángra kapott minden
és erõsen belefájdult az egész testem
Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή
μ' αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ!
A jó kezdet már fél siker,
de a szerelmem csakis te vagy nekem!
Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα
στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα
πρώτη κίνηση πρώτο βήμα
θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 4)
Elsõ mozdulat, elsõ pillantás
bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet
elsõ mozdulat, az elsõ lépés
mindig, minden áldozatot megteszek majd érted
Αν σε χάσω τι θα κάνω;
θ' αρρωστήσω, θα πεθάνω
αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι
εσύ για την αυτοκτονία.( x 2)
Ha elveszítenélek téged, mit tennék?
belebetegszek majd, s belehalok én
ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel
az öngyilkosságomért
Πρώτη κίνηση.
Elsõ mozdulat.
#71086Asteri 2008-07-11
Litsa Giagkousi PARA POLY (OFFICIAL), song by Yiannis Karalis
Πάρα πολύ - Nagyon-nagyon...
Στίχοι: Γιάννης Καραλής
Μουσική: Γιάννης Καραλής
Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση
Είκοσι φορές τη μέρα μου τηλεφωνάς
Τις κινήσεις μου τις ξέρεις και τις μελετάς
Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς
Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς
Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς
Naponta húszszor telefonálsz nekem
a lépéseimet jól ismered és kutatod is õket
Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged?
naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed...
szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
Πάρα πολύ πάρα πολύ τρελαίνομαι σου λέω
Πάρα πολύ σε αγαπώ με άλφα κεφαλαίο
Πάρα πολύ πάρα πολύ στ' ορκίζομαι μωρό μου
Και στο μυαλό και στο κορμί είσαι το φάρμακό μου
Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς
Mondom neked, hogy nagyon -nagyon, túlságosan is bolondulok érted
nagyon-nagyon szeretlek téged, csupa nagy betûvel!
nagyon-nagyon, túlságosan is Kedvesem, megesküszöm én neked
az eszemnek és a testemnek is te vagy a gyógyszere...
szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
Κάτι απίθανα σενάρια που σκηνοθετείς
Επιτέλους τι να κάνω να θεραπευτείς
Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς
Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς
Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς
Valami hihetetlen forgatókönyv, amit te rendezel
hogy ebbõl kigyógyulj, végülis mit tegyek?
Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged?
naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed...
szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
Litsa Giagkousi PARA POLY (OFFICIAL), song by Yiannis Karalis
Πάρα πολύ - Nagyon-nagyon...
Στίχοι: Γιάννης Καραλής
Μουσική: Γιάννης Καραλής
Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση
Είκοσι φορές τη μέρα μου τηλεφωνάς
Τις κινήσεις μου τις ξέρεις και τις μελετάς
Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς
Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς
Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς
Naponta húszszor telefonálsz nekem
a lépéseimet jól ismered és kutatod is õket
Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged?
naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed...
szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
Πάρα πολύ πάρα πολύ τρελαίνομαι σου λέω
Πάρα πολύ σε αγαπώ με άλφα κεφαλαίο
Πάρα πολύ πάρα πολύ στ' ορκίζομαι μωρό μου
Και στο μυαλό και στο κορμί είσαι το φάρμακό μου
Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς
Mondom neked, hogy nagyon -nagyon, túlságosan is bolondulok érted
nagyon-nagyon szeretlek téged, csupa nagy betûvel!
nagyon-nagyon, túlságosan is Kedvesem, megesküszöm én neked
az eszemnek és a testemnek is te vagy a gyógyszere...
szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
Κάτι απίθανα σενάρια που σκηνοθετείς
Επιτέλους τι να κάνω να θεραπευτείς
Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς
Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς
Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς
Valami hihetetlen forgatókönyv, amit te rendezel
hogy ebbõl kigyógyulj, végülis mit tegyek?
Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged?
naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed...
szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
#71082Asteri 2008-07-11
Isaias Matiampa: Eimai kala (kai s'agapo)
Είμαι καλά - Jól vagyok...
Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου
Μουσική: Θάνος Παπανικολάου
Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα
Κλείνω τα μάτια μου σφιχτά
και στα όνειρά μου μέσα τρέχω να σε βρω
συνέχεια χάνεσαι σαν ξωτικό
κι εγώ να σε προφτάσω δεν μπορώ
Szorosan becsukom a szememet
és bent az álmaimban futok, hogy megtaláljalak
mert folyton eltûnsz, mint egy szellem
és én utolérni nem tudlak
Μα ξαφνικά σε νιώθω δίπλα μου ξανά
όλα αλλάζουν όλα, μοιάζουν γιορτινά
De hirtelen újra magam mellett érezlek téged
minden megváltozik, minden olyan, mint az ünnep
Είμαι καλά και σ' αγαπώ
απόψε άνοιξα πανιά
κι έχω μαζί μου τον καιρό
Είμαι καλά και σ' αγαπώ
με την δική σου μυρωδιά
τρέχω στους δρόμους τραγουδώ
Είμαι καλά, είμαι καλά
Jól vagyok és szeretlek
ma este felvontam a vitorlákat
és az idõ is velem van
Jól vagyok és szeretlek
a te saját illatoddal
az utcákon futkosok és énekelek
Jól vagyok, s nagyon szerencsés
Κοιτάζω γύρω μου κρυφά
μήπως και τα δικά σου ίχνη ξαναβρώ
ένα κουβάρι γίναν όλα
και εγώ να βρω την άκρη δεν μπορώ
Titkon körbenézek
s talán, a te nyomaidat is újra meglelem
egy gombolyaggá vált minden
és én nem találom a végét...
Isaias Matiampa: Eimai kala (kai s'agapo)
Είμαι καλά - Jól vagyok...
Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου
Μουσική: Θάνος Παπανικολάου
Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα
Κλείνω τα μάτια μου σφιχτά
και στα όνειρά μου μέσα τρέχω να σε βρω
συνέχεια χάνεσαι σαν ξωτικό
κι εγώ να σε προφτάσω δεν μπορώ
Szorosan becsukom a szememet
és bent az álmaimban futok, hogy megtaláljalak
mert folyton eltûnsz, mint egy szellem
és én utolérni nem tudlak
Μα ξαφνικά σε νιώθω δίπλα μου ξανά
όλα αλλάζουν όλα, μοιάζουν γιορτινά
De hirtelen újra magam mellett érezlek téged
minden megváltozik, minden olyan, mint az ünnep
Είμαι καλά και σ' αγαπώ
απόψε άνοιξα πανιά
κι έχω μαζί μου τον καιρό
Είμαι καλά και σ' αγαπώ
με την δική σου μυρωδιά
τρέχω στους δρόμους τραγουδώ
Είμαι καλά, είμαι καλά
Jól vagyok és szeretlek
ma este felvontam a vitorlákat
és az idõ is velem van
Jól vagyok és szeretlek
a te saját illatoddal
az utcákon futkosok és énekelek
Jól vagyok, s nagyon szerencsés
Κοιτάζω γύρω μου κρυφά
μήπως και τα δικά σου ίχνη ξαναβρώ
ένα κουβάρι γίναν όλα
και εγώ να βρω την άκρη δεν μπορώ
Titkon körbenézek
s talán, a te nyomaidat is újra meglelem
egy gombolyaggá vált minden
és én nem találom a végét...
#71080Jorgos 2008-07-11
Eleftheria Arvanitaki / Manos Ahalinotopoulos: Do sta lianohortaroudia / Δω στα λιανοχορταρούδια / Μαύρη θάλασσα (meddley)
Δω στα λιανοχορταρούδια
Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις: Καριοφύλης Δοϊτσίδης / Ελένη Τσαλιγοπούλου
ΛΙΑΝΟΧΟΡΤΑΡΟΥΔΙΑ
Δω στα λιά -- κι' αμάν-αμάν,
δω στα λιανοχορταρούδια
Δω στα λιανοχορταρούδια,
τι τρανός χορός θα γένει (δις)
Σα γαϊτάν' κι' αμάν αμάν,
σα γαϊτάνι θα παένει
Σα γαϊτάνι θα παένει
πέντι πέρδικις πιτούσαν (δις)
Μες τον κά- κι αμάν αμάν,
μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν.
Μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν,
για τα μας τα δυο ρωτούσαν.
Ποια είν' η ά- κι αμάν αμάν,
ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα.
Ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα,
ποια είν' η γαϊτανοφρυδούσα.
Nézem a lias-t és aman-aman-t,
itt a gyógynövényesnél
Látom a kis gyógynövényeket,
Milyen őrült tánc lesz (kétszer)
Nevetnek és aman aman,
Úgy fog játszani, mint egy körhintó.
Úgy fog játszani, mint egy körhintó.
Öt fogoly ivott (kétszer)
A rossz és aman amannal,
Mindig a síkságon barangoltak.
Az egész síkságon barangoltak,
Mindkettőnkről kérdezgettek.
Ki az a- és aman aman,
Ki a fehér, ki az orosz?
Ki a fehér, ki az orosz,
Ki az a homlokráncoló?
Σ' ΑΥΤΟ Τ' ΑΛΩΝΙ ΤΟ ΦΑΡΔΥ
Σ' αυτό τ' αλώ -- Ελένη μου,
σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ
Σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ,
τρανός χορός που γένιτι (δις)
Τρεις δίπλες ή - Ελένη μου,
τρεις δίπλες ήταν οι χοροί
Στη μιά τη δίπλα των χορών,
είναι η κόρη π' αγαπώ (δις)
Ebben a szé...- Helenám,
ebben a széles szérűben
Ebben a széles szérűben,
őrült egy tánc, ami megszületett (kétszer)
Három dupla vagy - Helenám,
A táncokban három páros szerepelt.
A táncparkett egyik oldalán,
Ő a lányom, akit szeretek (kétszer)
-------------------------------------------------------------
ΣΟΥΛΤΑΝΑ
Δω στουν απάν' του μαχαλά
Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις)
Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ'
στουν άλλουν παρα 'κείθι (δις)
Κείθι αγαπούσα μια μικρή
Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις)
Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ'
να γένει να την πάρου (δις)
Látom őket a környék előtt.
Sultana-Sultana (kétszer)
Sufliotudam szultán
a másik oldalra (kétszer)
Ott szerettem egy kislányt
Sultana-Sultana (kétszer)
Sufliotudam szultán
megszületni, hogy elvigye (kétszer)
----------------------------------------------
Διονύσης Σαββόπουλος & Δόμνα Σαμίου - Μαύρη Θάλασσα
Μαύρη θάλασσα
Στίχοι: Διονύσης Σαββόπουλος
Μουσική: Διονύσης Σαββόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Διονύσης Σαββόπουλος
Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα
μου φέρνουνε μηνύματα για μιαν αγάπη που 'χα
Δω στα λια- κι αμάν αμάν,
δω στα λιανοχορταρούδια.
Δω στα λιανοχορταρούδια,
τι τρανός χορός θα γένει.
Κανένα πλάσμα του Θεού δε ζει σε τέτοιο βάθος
όπου σ' αγάπησα πολύ κι απόμεινα μονάχος
Σαν γαϊτά- κι αμάν αμάν,
σα γαϊτάνι θα παγαίνει.
Σαν γαϊτάνι θα παγαίνει,
πέντε πέρδικες πετούσαν.
Να πούμε λόγια άγρια, παράξενα κι ατόφια
σάβανα και χώματα στη μούρη τους την ψόφια
A fekete hajú és fekete ruhás gyerekek
Üzeneteket hoznak nekem egy szerelmemről
Nézem a napot - és aman aman,
itt a... |-> Tovább
Eleftheria Arvanitaki / Manos Ahalinotopoulos: Do sta lianohortaroudia / Δω στα λιανοχορταρούδια / Μαύρη θάλασσα (meddley)
Δω στα λιανοχορταρούδια
Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις: Καριοφύλης Δοϊτσίδης / Ελένη Τσαλιγοπούλου
ΛΙΑΝΟΧΟΡΤΑΡΟΥΔΙΑ
Δω στα λιά -- κι' αμάν-αμάν,
δω στα λιανοχορταρούδια
Δω στα λιανοχορταρούδια,
τι τρανός χορός θα γένει (δις)
Σα γαϊτάν' κι' αμάν αμάν,
σα γαϊτάνι θα παένει
Σα γαϊτάνι θα παένει
πέντι πέρδικις πιτούσαν (δις)
Μες τον κά- κι αμάν αμάν,
μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν.
Μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν,
για τα μας τα δυο ρωτούσαν.
Ποια είν' η ά- κι αμάν αμάν,
ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα.
Ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα,
ποια είν' η γαϊτανοφρυδούσα.
Nézem a lias-t és aman-aman-t,
itt a gyógynövényesnél
Látom a kis gyógynövényeket,
Milyen őrült tánc lesz (kétszer)
Nevetnek és aman aman,
Úgy fog játszani, mint egy körhintó.
Úgy fog játszani, mint egy körhintó.
Öt fogoly ivott (kétszer)
A rossz és aman amannal,
Mindig a síkságon barangoltak.
Az egész síkságon barangoltak,
Mindkettőnkről kérdezgettek.
Ki az a- és aman aman,
Ki a fehér, ki az orosz?
Ki a fehér, ki az orosz,
Ki az a homlokráncoló?
Σ' ΑΥΤΟ Τ' ΑΛΩΝΙ ΤΟ ΦΑΡΔΥ
Σ' αυτό τ' αλώ -- Ελένη μου,
σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ
Σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ,
τρανός χορός που γένιτι (δις)
Τρεις δίπλες ή - Ελένη μου,
τρεις δίπλες ήταν οι χοροί
Στη μιά τη δίπλα των χορών,
είναι η κόρη π' αγαπώ (δις)
Ebben a szé...- Helenám,
ebben a széles szérűben
Ebben a széles szérűben,
őrült egy tánc, ami megszületett (kétszer)
Három dupla vagy - Helenám,
A táncokban három páros szerepelt.
A táncparkett egyik oldalán,
Ő a lányom, akit szeretek (kétszer)
-------------------------------------------------------------
ΣΟΥΛΤΑΝΑ
Δω στουν απάν' του μαχαλά
Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις)
Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ'
στουν άλλουν παρα 'κείθι (δις)
Κείθι αγαπούσα μια μικρή
Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις)
Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ'
να γένει να την πάρου (δις)
Látom őket a környék előtt.
Sultana-Sultana (kétszer)
Sufliotudam szultán
a másik oldalra (kétszer)
Ott szerettem egy kislányt
Sultana-Sultana (kétszer)
Sufliotudam szultán
megszületni, hogy elvigye (kétszer)
----------------------------------------------
Διονύσης Σαββόπουλος & Δόμνα Σαμίου - Μαύρη Θάλασσα
Μαύρη θάλασσα
Στίχοι: Διονύσης Σαββόπουλος
Μουσική: Διονύσης Σαββόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Διονύσης Σαββόπουλος
Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα
μου φέρνουνε μηνύματα για μιαν αγάπη που 'χα
Δω στα λια- κι αμάν αμάν,
δω στα λιανοχορταρούδια.
Δω στα λιανοχορταρούδια,
τι τρανός χορός θα γένει.
Κανένα πλάσμα του Θεού δε ζει σε τέτοιο βάθος
όπου σ' αγάπησα πολύ κι απόμεινα μονάχος
Σαν γαϊτά- κι αμάν αμάν,
σα γαϊτάνι θα παγαίνει.
Σαν γαϊτάνι θα παγαίνει,
πέντε πέρδικες πετούσαν.
Να πούμε λόγια άγρια, παράξενα κι ατόφια
σάβανα και χώματα στη μούρη τους την ψόφια
A fekete hajú és fekete ruhás gyerekek
Üzeneteket hoznak nekem egy szerelmemről
Nézem a napot - és aman aman,
itt a... |-> Tovább