KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#71898 Stratos 2008-07-16
Most ez a szám kúszott be a Top 10 közé... Helena Paparizou: I kardia sou petra Η καρδιά σου πέτρα / A szíved egy kõ Έλενα Παπαρίζου Στην ψυχή αγκάθι τ' όνειρό μου κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ ήθελα να σ' έχω στο πλευρό μου σύμμαχο αγάπης κι όχι εχθρό Az álmom tövis, egyenest a lelkemnek s a szíved egy kõ, amivel azt beüthetem Azt kívántam, bárcsak az oldalamon lennél szerelmes társként, s nem mint ellenség! Δες με πώς έχω γίνει τι έχει απομείνει είμαι ένας άνθρωπος μισός σιωπή και απουσία μες στο μυαλό θηρία είμαι ένας άνθρωπος τρελός Nézd, mivé lettem... s mi maradt belõlem! Fél emberré váltam, erõtlenül ülök, csendben, de elmémben szörnyek tanyáznak egy roncs vagyok, egy õrült ember Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ μόνο εγώ να αγαπώ... Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek, hogy csak én szerethessek... Νύχτες που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες να πεθαίνω για ν' αναστηθώ Μέρες που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό Éjszakákon át nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál, tengert szüljön a fájdalom, és keserûség, hogy beléfúljak, aztán legyek újjá! Napokon át süvöltve öltek a szavak, mint a golyók a lepedõkben orkánok és szélviharok s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál Να παρακαλάω για το φιλί σου κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ σ' ένα Γολγοθά ως το κορμί σου καταδίκη να 'χω το σταυρό Tán a csókodért könyörögjek, mikor a szíved kõ, amivel üthetem mint egy Golgotán, fel a tested végítéletként erõsítve a keresztre? Δες με πώς έχω γίνει τι έχει απομείνει είμαι ένας άνθρωπος μισός σιωπή και απουσία μες στο μυαλό θηρία είμαι ένας άνθρωπος τρελός Nézd, mivé lettem... s mi maradt belõlem! Fél emberré váltam, erõtlenül ülök, csendben, de elmémben szörnyek tanyáznak egy roncs vagyok, egy õrült ember Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ μόνο εγώ να αγαπώ... Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek, hogy csak én szerethessek... Νύχτες που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες να πεθαίνω για ν' αναστηθώ Μέρες που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό / x2 Éjszakákon át nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál, tengert szüljön a fájdalom, és keserûség, hogy beléfúljak, s újjá legyek Napokon át süvöltve öltek a szavak, mint a golyók a lepedõkben orkánok és szélviharok s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál / x2 További link:
Most ez a szám kúszott be a Top 10 közé... Helena Paparizou: I kardia sou petra Η καρδιά σου πέτρα / A szíved egy kõ Έλενα Παπαρίζου Στην ψυχή αγκάθι τ' όνειρό μου κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ ήθελα να σ' έχω στο πλευρό μου σύμμαχο αγάπης κι όχι εχθρό Az álmom tövis, egyenest a lelkemnek s a szíved egy kõ, amivel azt beüthetem Azt kívántam, bárcsak az oldalamon lennél szerelmes társként, s nem mint ellenség! Δες με πώς έχω γίνει τι έχει απομείνει είμαι ένας άνθρωπος μισός σιωπή και απουσία μες στο μυαλό θηρία είμαι ένας άνθρωπος τρελός Nézd, mivé lettem... s mi maradt belõlem! Fél emberré váltam, erõtlenül ülök, csendben, de elmémben szörnyek tanyáznak egy roncs vagyok, egy õrült ember Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ μόνο εγώ να αγαπώ... Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek, hogy csak én szerethessek... Νύχτες που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες να πεθαίνω για ν' αναστηθώ Μέρες που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό Éjszakákon át nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál, tengert szüljön a fájdalom, és keserûség, hogy beléfúljak, aztán legyek újjá! Napokon át süvöltve öltek a szavak, mint a golyók a lepedõkben orkánok és szélviharok s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál Να παρακαλάω για το φιλί σου κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ σ' ένα Γολγοθά ως το κορμί σου καταδίκη να 'χω το σταυρό Tán a csókodért könyörögjek, mikor a szíved kõ, amivel üthetem mint egy Golgotán, fel a tested végítéletként erõsítve a keresztre? Δες με πώς έχω γίνει τι έχει απομείνει είμαι ένας άνθρωπος μισός σιωπή και απουσία μες στο μυαλό θηρία είμαι ένας άνθρωπος τρελός Nézd, mivé lettem... s mi maradt belõlem! Fél emberré váltam, erõtlenül ülök, csendben, de elmémben szörnyek tanyáznak egy roncs vagyok, egy õrült ember Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ μόνο εγώ να αγαπώ... Arra tanítottalak, hogy csak én szeressek, hogy csak én szerethessek... Νύχτες που 'θελα να δώσεις μα δεν είχες πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες να πεθαίνω για ν' αναστηθώ Μέρες που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες ήσουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό / x2 Éjszakákon át nem volt semmid, hiába vártam, hogy valamit adjál, tengert szüljön a fájdalom, és keserûség, hogy beléfúljak, s újjá legyek Napokon át süvöltve öltek a szavak, mint a golyók a lepedõkben orkánok és szélviharok s te csak egy ábránd, egy csukott ablak voltál / x2 További link:
#71686 Stratos 2008-07-16
Sajnos, nincs szerencsém a görögül elõadott blues zenével, mert örökké csak az a régi rembetiko stílus jön elõ, ha rá próbálok keresni... dehát, ez is szép volt, és már történelem... Prodromos Tsaousakis: Mes tis hiras tin taverna Μες της χήρας την ταβέρνα / Az özvegyasszony tavernájában... Στίχοι: Μη διαθέσιμο Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα έπεσε μια καρεκλιά. Τσακωθήκανε δυο μάγκες για μια γκόμενα παλιά. ...'hajde, benn a tavernában; az özvegynél eldõlt, fölborult egy szék...! Összekapott két zsivány legény egy lányért, egy régi szerelemért. Για βαστάτε βρε σεις μάγκες, μη χαλάτε την καρδιά. Δεν αξίζει μια γυναίκα, όσο αξίζουν δυο παιδιά. Tartsatok már ki, ti két legény, kár lenne a szívetekér(t)...! Nem ért annyit egy asszony se még, mint amennyit, két legényke ér... ʼιντε, ήτανε κι οι δυο τους φίλοι, παλικάρια διαλεχτά. Μα πιαστήκανε κορόιδα στης γυναίκας την καρδιά. ...'hinnye, pedig barátok valának õk ketten, két páratlan, válogatott legény. Ám rászedték õket, bolonddá lettek óh, az asszonyi szívért. Για βαστάτε βρε σεις μάγκες, μη χαλάτε την καρδιά. Δεν αξίζει μια γυναίκα, όσο αξίζουν δυο παιδιά. Tartsatok már ki, ti két legény, kár lenne a szívetekér(t)...! Nem ér annyit egy asszony se mint amennyit, két legényke ér... ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα χύθηκε αίμα σαν κρασί. Πάει κι ο ένας, πάει κι ο άλλος, πάει και το μαγαζί. ...'hinnye, a tavernában benn, az özvegynél, sötét borként ömlött ki a sok vér! Oda lett az egyik, majd oda a másik legény... Odalett az egész vendégfogadó is... szegény.
Sajnos, nincs szerencsém a görögül elõadott blues zenével, mert örökké csak az a régi rembetiko stílus jön elõ, ha rá próbálok keresni... dehát, ez is szép volt, és már történelem... Prodromos Tsaousakis: Mes tis hiras tin taverna Μες της χήρας την ταβέρνα / Az özvegyasszony tavernájában... Στίχοι: Μη διαθέσιμο Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα έπεσε μια καρεκλιά. Τσακωθήκανε δυο μάγκες για μια γκόμενα παλιά. ...'hajde, benn a tavernában; az özvegynél eldõlt, fölborult egy szék...! Összekapott két zsivány legény egy lányért, egy régi szerelemért. Για βαστάτε βρε σεις μάγκες, μη χαλάτε την καρδιά. Δεν αξίζει μια γυναίκα, όσο αξίζουν δυο παιδιά. Tartsatok már ki, ti két legény, kár lenne a szívetekér(t)...! Nem ért annyit egy asszony se még, mint amennyit, két legényke ér... ʼιντε, ήτανε κι οι δυο τους φίλοι, παλικάρια διαλεχτά. Μα πιαστήκανε κορόιδα στης γυναίκας την καρδιά. ...'hinnye, pedig barátok valának õk ketten, két páratlan, válogatott legény. Ám rászedték õket, bolonddá lettek óh, az asszonyi szívért. Για βαστάτε βρε σεις μάγκες, μη χαλάτε την καρδιά. Δεν αξίζει μια γυναίκα, όσο αξίζουν δυο παιδιά. Tartsatok már ki, ti két legény, kár lenne a szívetekér(t)...! Nem ér annyit egy asszony se mint amennyit, két legényke ér... ʼιντε, μες της χήρας την ταβέρνα χύθηκε αίμα σαν κρασί. Πάει κι ο ένας, πάει κι ο άλλος, πάει και το μαγαζί. ...'hinnye, a tavernában benn, az özvegynél, sötét borként ömlött ki a sok vér! Oda lett az egyik, majd oda a másik legény... Odalett az egész vendégfogadó is... szegény.
#71651 petros 2008-07-15
Ez egy régebbi Sakis dal, szerintem nem rossz :roll: ! Sakis Rouvas:Arketa Sakis Rouvas Αρκετά / Elég! Στίχοι: Ναταλία Γερμανού Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς Κάθε μέρα και μια σφαίρα η δική σου η αδιάφορη ματιά Κάθε μέρα και πιο πέρα από μένα φεύγεις όλο πιο μακριά Naponta újabb golyóként ér a közönyös tekinteted felém És napról-napra egyre odébb, tõlem egyre távolabb, egyre messzebb mész Και βασανίζομαι και υποφέρω δε μ' αγάπησες ποτέ σου και το ξέρω και βασανίζομαι και μετανιώνω δεν αντέχω άλλο πια αυτό τον πόνο És egyre csak kínlódom, és egyre szenvedek, sosem szerettél te - tudom -, és nem csak sejtem ezt És én csak gyötrõdöm és bánkódom itt, Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt… Αρκετά ως εδώ αρκετά εγώ έκανα για σένα πολλά αρκετά ως εδώ αρκετά πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά αρκετά ως εδώ αρκετά δεν υπάρχει πια ελπίδα καμιά αρκετά ως εδώ αρκετά πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά Elég! Eddig, és ne tovább! Én voltam, ki érted oly sokat csinált Elég! Eddig és ne tovább! Most, újra élnem kell végre már! Elég! Eddig, és ne tovább! Nincs remény, egyetlen egy se már… Elég! Eddig volt, és ne tovább! Most végre, élnem kell újra már! Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt… Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt… Κάθε μέρα κι άλλη μέρα που μ'αφήνεις να ξυπνάω μοναχός κάθε νύχτα κι άλλη νύχτα που με βρίσκει να σε ψάχνω σαν τρελός Nap mint nap hagyod, hogy egyedül ébredjek És éjrõl éj az, ami úgy borul rám, hogy õrültként kereslek… -------------------------------------------------------- Enough / Elég! Everyday it's like a bullet your own indifferent look Everyday further away you go further away from me Minden nap olyan, mint egy egy puskagolyó A te közönyös pillantásod Minden nap egyre messzebb Egyre távolabb kerülsz tõlem And I'm tortured and I suffer you never loved me and I know it and I'm tortured and I regret I can't stand this pain anymore És én csak gyötrõdöm és kínlódom Te sosem szerettél, ez már tudom És én csak gyötrõdöm és sajnálkozom Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább… Enough, that's enough I did so much for you Enough, that's enough now I must live again Enough, that's enough there's no hope Ami sok, az sok Oly’ sok mindent megtettem érted Ami sok, az sok Nekem most élnem kell újra Ami sok, az már sok Nincs remény… Enough, that's enough now I must live again Ami sok, az már sok Újra élnem kell… I can't stand this pain anymore I can't stand this pain anymore Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább… Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább… Everyday is another day you let me wake up all alone Every night is another night that finds me searching for you like crazy Nap nap után, Mindig egyedül ébredek Minden éj egy másik olyan éj Amely úgy talál engem, hogy õrülten kereslek téged…
Ez egy régebbi Sakis dal, szerintem nem rossz :roll: ! Sakis Rouvas:Arketa Sakis Rouvas Αρκετά / Elég! Στίχοι: Ναταλία Γερμανού Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς Κάθε μέρα και μια σφαίρα η δική σου η αδιάφορη ματιά Κάθε μέρα και πιο πέρα από μένα φεύγεις όλο πιο μακριά Naponta újabb golyóként ér a közönyös tekinteted felém És napról-napra egyre odébb, tõlem egyre távolabb, egyre messzebb mész Και βασανίζομαι και υποφέρω δε μ' αγάπησες ποτέ σου και το ξέρω και βασανίζομαι και μετανιώνω δεν αντέχω άλλο πια αυτό τον πόνο És egyre csak kínlódom, és egyre szenvedek, sosem szerettél te - tudom -, és nem csak sejtem ezt És én csak gyötrõdöm és bánkódom itt, Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt… Αρκετά ως εδώ αρκετά εγώ έκανα για σένα πολλά αρκετά ως εδώ αρκετά πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά αρκετά ως εδώ αρκετά δεν υπάρχει πια ελπίδα καμιά αρκετά ως εδώ αρκετά πρέπει τώρα πια να ζήσω ξανά Elég! Eddig, és ne tovább! Én voltam, ki érted oly sokat csinált Elég! Eddig és ne tovább! Most, újra élnem kell végre már! Elég! Eddig, és ne tovább! Nincs remény, egyetlen egy se már… Elég! Eddig volt, és ne tovább! Most végre, élnem kell újra már! Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο Δεν αντέχω αλλο πια αυτό τον πόνο Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt… Nem bírom tovább kiállni ezt a kínt… Κάθε μέρα κι άλλη μέρα που μ'αφήνεις να ξυπνάω μοναχός κάθε νύχτα κι άλλη νύχτα που με βρίσκει να σε ψάχνω σαν τρελός Nap mint nap hagyod, hogy egyedül ébredjek És éjrõl éj az, ami úgy borul rám, hogy õrültként kereslek… -------------------------------------------------------- Enough / Elég! Everyday it's like a bullet your own indifferent look Everyday further away you go further away from me Minden nap olyan, mint egy egy puskagolyó A te közönyös pillantásod Minden nap egyre messzebb Egyre távolabb kerülsz tõlem And I'm tortured and I suffer you never loved me and I know it and I'm tortured and I regret I can't stand this pain anymore És én csak gyötrõdöm és kínlódom Te sosem szerettél, ez már tudom És én csak gyötrõdöm és sajnálkozom Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább… Enough, that's enough I did so much for you Enough, that's enough now I must live again Enough, that's enough there's no hope Ami sok, az sok Oly’ sok mindent megtettem érted Ami sok, az sok Nekem most élnem kell újra Ami sok, az már sok Nincs remény… Enough, that's enough now I must live again Ami sok, az már sok Újra élnem kell… I can't stand this pain anymore I can't stand this pain anymore Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább… Nem tudom ezt a kínt elviselni tovább… Everyday is another day you let me wake up all alone Every night is another night that finds me searching for you like crazy Nap nap után, Mindig egyedül ébredek Minden éj egy másik olyan éj Amely úgy talál engem, hogy õrülten kereslek téged…
#71361 Asteri 2008-07-14
Isaias Matiampa: Perasan shedon 2 hronia / Perasan sxedon 2 xronia Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια - Eltelt majdnem két év... Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου Μουσική: Θάνος Παπανικολάου Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια κι όλα ακόμη μένουν ίδια κάτω απ'τα παλιά σανίδια κρύφτηκαν καλά,όνειρα πολλά Eltelt majdnem két év és minden ugyanúgy maradt még az öreg deszkák alatt a nagy álmok jól elbújtak Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια σφηνωμένα σ'ένα όχι το φιλί σου ποιος να το 'χει σβήνοντας το φως,καίγεται ο ουρανός Eltelt majdnem két év elakadva egy 'nem'-ben a csókod most vajon kié lehet kioltva a fényt, az ég is kiég Είναι αλλιώτικο να ψάχνεις μια αγκαλιά μες στο χειμώνα να μη βρίσκεις στα όνειρα σου μια ήσυχη κρυψώνα Είναι αλλιώτικο συνέχεια να σου λείπει πάντα κάτι Ειναι αλλιώτικο να χάνεις την αγάπη Különleges amit keresel, valami más egy ölelés a télben álmaidban rá nem találsz egy nyugodt rejtekhelyre Érdekes, hogy folyamatosan valami mindig hiányzik neked Furcsa, hogy elfecséreled a szerelmet Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια δύο στοιχειωμένα χρόνια φορεμένα σαν κολόνια που 'χεις βαρεθεί κι έχει εξατμιστεί Eltelt majdnem két év két elkárhozott, kárbaveszett év elhasználva, mint egy régi kölnit amit meguntál és hagytad már elpárologni Περασαν σχεδόν δυο χρόνια και τον κύκλο τους πριν κλείσω για να σ'αποχαιρετήσω κάτι από το χθες, στείλε μου αν θες Eltelt majdnem két év és mielõtt lezárnám ezt az idõszakot hogy el tudj búcsúzni tõlem küldj nekem valamit, ha úgy gondolod valamit a múltból, a tegnapból
Isaias Matiampa: Perasan shedon 2 hronia / Perasan sxedon 2 xronia Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια - Eltelt majdnem két év... Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου Μουσική: Θάνος Παπανικολάου Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια κι όλα ακόμη μένουν ίδια κάτω απ'τα παλιά σανίδια κρύφτηκαν καλά,όνειρα πολλά Eltelt majdnem két év és minden ugyanúgy maradt még az öreg deszkák alatt a nagy álmok jól elbújtak Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια σφηνωμένα σ'ένα όχι το φιλί σου ποιος να το 'χει σβήνοντας το φως,καίγεται ο ουρανός Eltelt majdnem két év elakadva egy 'nem'-ben a csókod most vajon kié lehet kioltva a fényt, az ég is kiég Είναι αλλιώτικο να ψάχνεις μια αγκαλιά μες στο χειμώνα να μη βρίσκεις στα όνειρα σου μια ήσυχη κρυψώνα Είναι αλλιώτικο συνέχεια να σου λείπει πάντα κάτι Ειναι αλλιώτικο να χάνεις την αγάπη Különleges amit keresel, valami más egy ölelés a télben álmaidban rá nem találsz egy nyugodt rejtekhelyre Érdekes, hogy folyamatosan valami mindig hiányzik neked Furcsa, hogy elfecséreled a szerelmet Πέρασαν σχεδόν δυο χρόνια δύο στοιχειωμένα χρόνια φορεμένα σαν κολόνια που 'χεις βαρεθεί κι έχει εξατμιστεί Eltelt majdnem két év két elkárhozott, kárbaveszett év elhasználva, mint egy régi kölnit amit meguntál és hagytad már elpárologni Περασαν σχεδόν δυο χρόνια και τον κύκλο τους πριν κλείσω για να σ'αποχαιρετήσω κάτι από το χθες, στείλε μου αν θες Eltelt majdnem két év és mielõtt lezárnám ezt az idõszakot hogy el tudj búcsúzni tõlem küldj nekem valamit, ha úgy gondolod valamit a múltból, a tegnapból
#71268 Asteri 2008-07-14
Nikos Oikonomopoulos: Ola gia sena Όλα για σένα - Minden rólad szól... Στίχοι: Νίκος Βαξεβανέλης Μουσική: Παναγιώτης Μπρακούλιας Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Οικονομόπουλος Σύννεφα, πλημμύρισαν τα μάτια μου με σύννεφα και όπου να΄ναι θα ξεσπάσει μπόρα σύντομα πάλι θα κλάψω κι η αιτία θα΄σαι εσύ μόνο εσύ Εσύ που έφυγες και έκανες συντρίμμια την καρδιά μου, τα όνειρά μου εσύ που έλεγες πως θα΄σουνα μαζί μου ότι κι αν γίνει μια ζωή Felhõk; csordultig telitõdtek a szemeim a felhõkkel és a vihar bármikor, szinte biztosan kitörhet ha majd újra sírok, annak az oka te leszel, csakis te! Te leszel, amiért elmentél és összetörted a szívemet, s az álmaimat te, aki - 'Velem lennél...' - mondtad (vagy nem ezt ígérted tán?), bármi is történik, akármi lesz; 'Egy életen át!' Όλα για σένα απόψε μιλάνε όπου κοιτάξω η δική σου σκιά όπου κι αν πάω με όποια και να΄μαι στα μάτια της βλέπω εσένα ξανά να σε ξεχάσω δε γίνεται φως μου στον ουρανό μου ήσουνα αστροφεγγιά νιώθω τόσο μόνος μεσ΄την ερημιά του κόσμου Στείλε ένα μήνυμα μόνο μια λέξη της μοναξιάς μου να σπάσει η σιωπή τόση απουσία η καρδιά πώς ν΄αντέξει πώς να παλέψει με την προσμονή κλείσαν οι ορίζοντες κι όλοι οι δρόμοι ο μόνος δρόμος για μένα είσαι εσύ πόσο σ΄αγαπώ ποτέ δεν ένιωσες, γιατί; Ma este minden rólad szól ahova csak nézek az árnyékodat látom akárhova is megyek, bárkivel is vagyok a szemében újra téged látlak hogy elfelejtselek, olyan soha nem lesz Csillagom! az én egemen a csillagfény te voltál most olyan egyedül érzem magam a nagyvilág magányában küldj egy üzenetet, legalább csak egy szót hogy megtörje a csendet magányomban távol vagy tõlem, a szívem ekkora hiányt hogyan viseljen el? a várakozással, hogyan küzdjön meg? megszûntek a határok és minden út te vagy nekem az egyetlen út számomra te vagy, csakis te de miért nem érezted soha, hogy mennyire szeretlek? Σίδερα, μεσ΄το μυαλό και στην καρδιά μου σίδερα φυλακισμένος στης αγάπης σου τη χίμαιρα πάλι παλεύω με αμέτρητα γιατί, αμέτρητα γιατί γιατί μ΄αρνήθηκες και μ΄άφησες να ζω με το παράπονο γιατί βρε άπονο πώς να φωνάξω πως υπάρχω δίχως νόημα κι αγάπη στη ζωή Leláncolva a vágyamat a fejemben és a szívemben lebilicselve bent rabként a szerelmedben miért küzdök meg újra a végtelennel, a mérhetetlennel miért? miért tagadtál meg engem és miért hagytad, hogy fájdalommal éljek? de miért te kegyetlen, hogyan kiáltsam, hogy létezem? értelem és szerelem nélkül az életben Lyrics in latin letters: Sinefa, plimirisan ta matia mou me sinefa ke opou na ne tha xespasi i mpora sintoma Pali tha klapso ki i etia tha se esi mono esi esi pou efiges ke ekanes sintrimia tin kardia mou,ta onira mou... esi pou eleges pos tha souna mazi mou oti ki an gini mia zoi... Chorus: Ola gia sena apopse milane, opou kitaxo i diki sou skia opou ki an pao me opia ke na me sta matia tis vlepo esena xana na se xehaso den ginete fos mou ston urano mou isoun astrofeggia niotho toso monos mes tin erimia tou kosmou stile ena minima mono mia lexi tis monaxias mou na spasei i siopi tosi apousia i kardia pos n'antexi pos na palepsi me tin prosmoni klisan i orizontes ki oli i dromi o monos dromos gia mena ise esi poso s'agapo pote den enioses giati???? Sidera, mes to mialo ke tin kardia mou, sidera... Filakismenos stis agapis sou ti himera pali palevo me ametrita giati,ametrita giati... giati m'arnithikes ke m'afises na zo me to parapono giati vre apono? pos na fonakso pos iparho dihos noima ki agapi sti zoi??? Chorus(x2)
Nikos Oikonomopoulos: Ola gia sena Όλα για σένα - Minden rólad szól... Στίχοι: Νίκος Βαξεβανέλης Μουσική: Παναγιώτης Μπρακούλιας Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Οικονομόπουλος Σύννεφα, πλημμύρισαν τα μάτια μου με σύννεφα και όπου να΄ναι θα ξεσπάσει μπόρα σύντομα πάλι θα κλάψω κι η αιτία θα΄σαι εσύ μόνο εσύ Εσύ που έφυγες και έκανες συντρίμμια την καρδιά μου, τα όνειρά μου εσύ που έλεγες πως θα΄σουνα μαζί μου ότι κι αν γίνει μια ζωή Felhõk; csordultig telitõdtek a szemeim a felhõkkel és a vihar bármikor, szinte biztosan kitörhet ha majd újra sírok, annak az oka te leszel, csakis te! Te leszel, amiért elmentél és összetörted a szívemet, s az álmaimat te, aki - 'Velem lennél...' - mondtad (vagy nem ezt ígérted tán?), bármi is történik, akármi lesz; 'Egy életen át!' Όλα για σένα απόψε μιλάνε όπου κοιτάξω η δική σου σκιά όπου κι αν πάω με όποια και να΄μαι στα μάτια της βλέπω εσένα ξανά να σε ξεχάσω δε γίνεται φως μου στον ουρανό μου ήσουνα αστροφεγγιά νιώθω τόσο μόνος μεσ΄την ερημιά του κόσμου Στείλε ένα μήνυμα μόνο μια λέξη της μοναξιάς μου να σπάσει η σιωπή τόση απουσία η καρδιά πώς ν΄αντέξει πώς να παλέψει με την προσμονή κλείσαν οι ορίζοντες κι όλοι οι δρόμοι ο μόνος δρόμος για μένα είσαι εσύ πόσο σ΄αγαπώ ποτέ δεν ένιωσες, γιατί; Ma este minden rólad szól ahova csak nézek az árnyékodat látom akárhova is megyek, bárkivel is vagyok a szemében újra téged látlak hogy elfelejtselek, olyan soha nem lesz Csillagom! az én egemen a csillagfény te voltál most olyan egyedül érzem magam a nagyvilág magányában küldj egy üzenetet, legalább csak egy szót hogy megtörje a csendet magányomban távol vagy tõlem, a szívem ekkora hiányt hogyan viseljen el? a várakozással, hogyan küzdjön meg? megszûntek a határok és minden út te vagy nekem az egyetlen út számomra te vagy, csakis te de miért nem érezted soha, hogy mennyire szeretlek? Σίδερα, μεσ΄το μυαλό και στην καρδιά μου σίδερα φυλακισμένος στης αγάπης σου τη χίμαιρα πάλι παλεύω με αμέτρητα γιατί, αμέτρητα γιατί γιατί μ΄αρνήθηκες και μ΄άφησες να ζω με το παράπονο γιατί βρε άπονο πώς να φωνάξω πως υπάρχω δίχως νόημα κι αγάπη στη ζωή Leláncolva a vágyamat a fejemben és a szívemben lebilicselve bent rabként a szerelmedben miért küzdök meg újra a végtelennel, a mérhetetlennel miért? miért tagadtál meg engem és miért hagytad, hogy fájdalommal éljek? de miért te kegyetlen, hogyan kiáltsam, hogy létezem? értelem és szerelem nélkül az életben Lyrics in latin letters: Sinefa, plimirisan ta matia mou me sinefa ke opou na ne tha xespasi i mpora sintoma Pali tha klapso ki i etia tha se esi mono esi esi pou efiges ke ekanes sintrimia tin kardia mou,ta onira mou... esi pou eleges pos tha souna mazi mou oti ki an gini mia zoi... Chorus: Ola gia sena apopse milane, opou kitaxo i diki sou skia opou ki an pao me opia ke na me sta matia tis vlepo esena xana na se xehaso den ginete fos mou ston urano mou isoun astrofeggia niotho toso monos mes tin erimia tou kosmou stile ena minima mono mia lexi tis monaxias mou na spasei i siopi tosi apousia i kardia pos n'antexi pos na palepsi me tin prosmoni klisan i orizontes ki oli i dromi o monos dromos gia mena ise esi poso s'agapo pote den enioses giati???? Sidera, mes to mialo ke tin kardia mou, sidera... Filakismenos stis agapis sou ti himera pali palevo me ametrita giati,ametrita giati... giati m'arnithikes ke m'afises na zo me to parapono giati vre apono? pos na fonakso pos iparho dihos noima ki agapi sti zoi??? Chorus(x2)
#71230 BBal 2008-07-13
Lefordítanátok nekem Peggy Zina- Paradosou címû számát? Elõre is köszönöm! Peggy Zina: Parado sou SEMMIT nem igérünk... :wink: További VIDEÓK: :arrow: Peggy Zina: Παραδώσου / Add meg magad! Στίχοι: Γιώργος Μουκίδης Μουσική: Γιώργος Μουκίδης Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα Αν δε θέλω δε θα μ΄έχεις γι΄αυτό πρέπει να προσέχεις τί νομίζεις, τι πιστεύεις, τι ζητάς Ξέρω οτι κάτά βάθος έχεις κάνει πάλι λάθος ξέρω οτι πέφτεις έξω και πονάς Ha nem akarom, nem leszek a tiéd tovább, ezért hát, jól kell, hogy vigyázz, hogy mit gondolsz, hogy miben hiszel, és mit kívánsz...! Tudom, hogy valahol mélyen, ismét vétettél némi hibát tudom, magadon kívül vagy, és nagyon kínoz, nagyon fáj Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά Semmi oka, és én mégis megõrülök érted, és minden éjjel, mégis fojtogat a magány Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre, ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már! Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου και αγαπάω κάθε τι δικό σου μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék, pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék... Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára! S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból, és én újra ott alszom majd melletted, könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed... Πρέπει πια να καταλάβεις και να τρέξεις να προλάβεις πριν να φύγει η αγάπη και χαθεί Κάνε κάτι πια σου λέω εγώ ξέρω πως δε φταίω που στεναχωριέσαι κι έχεις πληγωθεί Meg kell értened végre, és rohannod, hogy elérd még mielõtt elmenne a szerelem és elveszne Tégy hát végre valamit, mivel tudom, hogy én nem vétkeztem mert szomorkodsz, és meg vagy sebezve... Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά Semmi oka, és én mégis megõrülök érted, és minden éjjel, mégis fojtogat a magány Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre, ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már! Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου και αγαπάω κάθε τι δικό σου μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék, pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék... Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára! S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból, és én újra ott alszom majd melletted, könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed...
Lefordítanátok nekem Peggy Zina- Paradosou címû számát? Elõre is köszönöm! Peggy Zina: Parado sou SEMMIT nem igérünk... :wink: További VIDEÓK: :arrow: Peggy Zina: Παραδώσου / Add meg magad! Στίχοι: Γιώργος Μουκίδης Μουσική: Γιώργος Μουκίδης Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα Αν δε θέλω δε θα μ΄έχεις γι΄αυτό πρέπει να προσέχεις τί νομίζεις, τι πιστεύεις, τι ζητάς Ξέρω οτι κάτά βάθος έχεις κάνει πάλι λάθος ξέρω οτι πέφτεις έξω και πονάς Ha nem akarom, nem leszek a tiéd tovább, ezért hát, jól kell, hogy vigyázz, hogy mit gondolsz, hogy miben hiszel, és mit kívánsz...! Tudom, hogy valahol mélyen, ismét vétettél némi hibát tudom, magadon kívül vagy, és nagyon kínoz, nagyon fáj Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά Semmi oka, és én mégis megõrülök érted, és minden éjjel, mégis fojtogat a magány Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre, ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már! Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου και αγαπάω κάθε τι δικό σου μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék, pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék... Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára! S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból, és én újra ott alszom majd melletted, könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed... Πρέπει πια να καταλάβεις και να τρέξεις να προλάβεις πριν να φύγει η αγάπη και χαθεί Κάνε κάτι πια σου λέω εγώ ξέρω πως δε φταίω που στεναχωριέσαι κι έχεις πληγωθεί Meg kell értened végre, és rohannod, hogy elérd még mielõtt elmenne a szerelem és elveszne Tégy hát végre valamit, mivel tudom, hogy én nem vétkeztem mert szomorkodsz, és meg vagy sebezve... Είναι άδικο για μένα που τρελαίνομαι για σένα να με πνίγει κάθε βράδυ η μοναξιά Άσε με να προσπαθήσω και μη με γυρίζεις πίσω μη με κάνεις να θυμάμαι τα παλιά Semmi oka, és én mégis megõrülök érted, és minden éjjel, mégis fojtogat a magány Hagyj végre tovább próbálkoznom, és ne kényszeríts visszatérésre, ne akard, hogy emlékezzem arra, ami elmúlt már! Σε μένα που με βλέπεις σαν εχθρό σου και αγαπάω κάθε τι δικό σου μην αντιστέκεσαι απόψε παραδώσου για μια νύχτα παραδώσου Κι όταν ξυπνήσεις μέσα στ΄όνειρό σου κι εγώ κοιμάμαι πάλι στο πλευρό σου είναι καλύτερο για σένα να ρωτήσεις τελικά τον εαυτό σου Úgy tekintesz rám, mintha az ellenséged volnék, pedig szeretlek, s minden apró dolgodért megõrülnék... Ne állj, hát ellen, add meg ma magad nekem, csak egy éjszakára! S amikor felébredsz, s magadhoz térsz álmaidból, és én újra ott alszom majd melletted, könnyebb lesz neked, amikor végül a kérdést önmagadnak szegezed...
#71136 Asteri 2008-07-12
Giorgos Mais: Proti kinisi Πρώτη κίνηση - Elsõ mozdulat... Στίχοι: Ανδρέας Λάμπρου Μουσική: Ανδρέας Λάμπρου Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μάης Μόλις σε είδα όλα πήρανε μορφή, και η ζωή μου ξαφνικά άρχισε να γελάει, μόλις σε είδα όλα αλλάξανε πλοκή, και η καρδία μου δυνατά άρχισε να χτυπάει. Alighogy megláttalak téged, testet öltött minden és az életem, hirtelen mosolyogni kezdett alighogy megláttalak téged, megváltozott minden s meseszerû lett és hevesebben kezdett el verni a szívem Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή μα αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ! A jó kezdet már fél siker, de a szerelmem csakis te vagy nekem! Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα πρώτη κίνηση πρώτο βήμα θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 2) Elsõ mozdulat, elsõ pillantás bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet elsõ mozdulat, az elsõ lépés mindig, minden áldozatot megteszek majd érted Αν σε χάσω τι θα κάνω; θ' αρρωστήσω,θα πεθάνω αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι εσύ για την αυτοκτονία Ha elveszítenélek téged, mit tennék? belebetegszek majd, s belehalok én ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel az öngyilkosságomért Μόλις σε είδα όλα γίναν φωτεινά και η ψυχή μου ξαφνικά άρχισε να πετάει μόλις σε είδα όλα πήρανε φωτιά και το κορμί μου δυνατά άρχισε να πονάει. Alighogy megláttalak téged, fényessé vált minden és hirtelen elkezdett szállni a lelkem alighogy megláttalak téged, lángra kapott minden és erõsen belefájdult az egész testem Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή μ' αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ! A jó kezdet már fél siker, de a szerelmem csakis te vagy nekem! Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα πρώτη κίνηση πρώτο βήμα θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 4) Elsõ mozdulat, elsõ pillantás bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet elsõ mozdulat, az elsõ lépés mindig, minden áldozatot megteszek majd érted Αν σε χάσω τι θα κάνω; θ' αρρωστήσω, θα πεθάνω αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι εσύ για την αυτοκτονία.( x 2) Ha elveszítenélek téged, mit tennék? belebetegszek majd, s belehalok én ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel az öngyilkosságomért Πρώτη κίνηση. Elsõ mozdulat.
Giorgos Mais: Proti kinisi Πρώτη κίνηση - Elsõ mozdulat... Στίχοι: Ανδρέας Λάμπρου Μουσική: Ανδρέας Λάμπρου Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μάης Μόλις σε είδα όλα πήρανε μορφή, και η ζωή μου ξαφνικά άρχισε να γελάει, μόλις σε είδα όλα αλλάξανε πλοκή, και η καρδία μου δυνατά άρχισε να χτυπάει. Alighogy megláttalak téged, testet öltött minden és az életem, hirtelen mosolyogni kezdett alighogy megláttalak téged, megváltozott minden s meseszerû lett és hevesebben kezdett el verni a szívem Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή μα αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ! A jó kezdet már fél siker, de a szerelmem csakis te vagy nekem! Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα πρώτη κίνηση πρώτο βήμα θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 2) Elsõ mozdulat, elsõ pillantás bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet elsõ mozdulat, az elsõ lépés mindig, minden áldozatot megteszek majd érted Αν σε χάσω τι θα κάνω; θ' αρρωστήσω,θα πεθάνω αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι εσύ για την αυτοκτονία Ha elveszítenélek téged, mit tennék? belebetegszek majd, s belehalok én ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel az öngyilkosságomért Μόλις σε είδα όλα γίναν φωτεινά και η ψυχή μου ξαφνικά άρχισε να πετάει μόλις σε είδα όλα πήρανε φωτιά και το κορμί μου δυνατά άρχισε να πονάει. Alighogy megláttalak téged, fényessé vált minden és hirtelen elkezdett szállni a lelkem alighogy megláttalak téged, lángra kapott minden és erõsen belefájdult az egész testem Το ήμισυ του παντός είν' η αρχή μ' αγάπη μου για εμένα είσαι εσύ! A jó kezdet már fél siker, de a szerelmem csakis te vagy nekem! Πρώτη κίνηση, πρώτο βλέμμα στην καρδία μου είσαι μέσα το αίμα πρώτη κίνηση πρώτο βήμα θα 'μαι πάντα για σένα το θύμα. (x 4) Elsõ mozdulat, elsõ pillantás bent a szívemben te vagy a vér,s egyben az élet elsõ mozdulat, az elsõ lépés mindig, minden áldozatot megteszek majd érted Αν σε χάσω τι θα κάνω; θ' αρρωστήσω, θα πεθάνω αν σε χάσω η αιτία θα 'σαι εσύ για την αυτοκτονία.( x 2) Ha elveszítenélek téged, mit tennék? belebetegszek majd, s belehalok én ha elveszítelek téged, az ok, az te leszel az öngyilkosságomért Πρώτη κίνηση. Elsõ mozdulat.
#71086 Asteri 2008-07-11
Litsa Giagkousi PARA POLY (OFFICIAL), song by Yiannis Karalis Πάρα πολύ - Nagyon-nagyon... Στίχοι: Γιάννης Καραλής Μουσική: Γιάννης Καραλής Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση Είκοσι φορές τη μέρα μου τηλεφωνάς Τις κινήσεις μου τις ξέρεις και τις μελετάς Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς Naponta húszszor telefonálsz nekem a lépéseimet jól ismered és kutatod is õket Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged? naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed... szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem??? Πάρα πολύ πάρα πολύ τρελαίνομαι σου λέω Πάρα πολύ σε αγαπώ με άλφα κεφαλαίο Πάρα πολύ πάρα πολύ στ' ορκίζομαι μωρό μου Και στο μυαλό και στο κορμί είσαι το φάρμακό μου Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς Mondom neked, hogy nagyon -nagyon, túlságosan is bolondulok érted nagyon-nagyon szeretlek téged, csupa nagy betûvel! nagyon-nagyon, túlságosan is Kedvesem, megesküszöm én neked az eszemnek és a testemnek is te vagy a gyógyszere... szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem??? Κάτι απίθανα σενάρια που σκηνοθετείς Επιτέλους τι να κάνω να θεραπευτείς Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς Valami hihetetlen forgatókönyv, amit te rendezel hogy ebbõl kigyógyulj, végülis mit tegyek? Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged? naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed... szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
Litsa Giagkousi PARA POLY (OFFICIAL), song by Yiannis Karalis Πάρα πολύ - Nagyon-nagyon... Στίχοι: Γιάννης Καραλής Μουσική: Γιάννης Καραλής Πρώτη εκτέλεση: Λίτσα Γιαγκούση Είκοσι φορές τη μέρα μου τηλεφωνάς Τις κινήσεις μου τις ξέρεις και τις μελετάς Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς Naponta húszszor telefonálsz nekem a lépéseimet jól ismered és kutatod is õket Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged? naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed... szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem??? Πάρα πολύ πάρα πολύ τρελαίνομαι σου λέω Πάρα πολύ σε αγαπώ με άλφα κεφαλαίο Πάρα πολύ πάρα πολύ στ' ορκίζομαι μωρό μου Και στο μυαλό και στο κορμί είσαι το φάρμακό μου Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς Mondom neked, hogy nagyon -nagyon, túlságosan is bolondulok érted nagyon-nagyon szeretlek téged, csupa nagy betûvel! nagyon-nagyon, túlságosan is Kedvesem, megesküszöm én neked az eszemnek és a testemnek is te vagy a gyógyszere... szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem??? Κάτι απίθανα σενάρια που σκηνοθετείς Επιτέλους τι να κάνω να θεραπευτείς Πες μου τι σε βασανίζει πες μου που κολλάς Είκοσι φορές τη μέρα όλο με ρωτάς Μ' αγαπάς, μ' αγαπάς, μ' αγαπάς Valami hihetetlen forgatókönyv, amit te rendezel hogy ebbõl kigyógyulj, végülis mit tegyek? Mondd meg nekem, mi a bajod, mi gyötör téged? naponta húszszor, tõlem folyton ezt kérdezed... szeretsz engem, szeretsz engem, szeretsz engem???
#71082 Asteri 2008-07-11
Isaias Matiampa: Eimai kala (kai s'agapo) Είμαι καλά - Jól vagyok... Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου Μουσική: Θάνος Παπανικολάου Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα Κλείνω τα μάτια μου σφιχτά και στα όνειρά μου μέσα τρέχω να σε βρω συνέχεια χάνεσαι σαν ξωτικό κι εγώ να σε προφτάσω δεν μπορώ Szorosan becsukom a szememet és bent az álmaimban futok, hogy megtaláljalak mert folyton eltûnsz, mint egy szellem és én utolérni nem tudlak Μα ξαφνικά σε νιώθω δίπλα μου ξανά όλα αλλάζουν όλα, μοιάζουν γιορτινά De hirtelen újra magam mellett érezlek téged minden megváltozik, minden olyan, mint az ünnep Είμαι καλά και σ' αγαπώ απόψε άνοιξα πανιά κι έχω μαζί μου τον καιρό Είμαι καλά και σ' αγαπώ με την δική σου μυρωδιά τρέχω στους δρόμους τραγουδώ Είμαι καλά, είμαι καλά Jól vagyok és szeretlek ma este felvontam a vitorlákat és az idõ is velem van Jól vagyok és szeretlek a te saját illatoddal az utcákon futkosok és énekelek Jól vagyok, s nagyon szerencsés Κοιτάζω γύρω μου κρυφά μήπως και τα δικά σου ίχνη ξαναβρώ ένα κουβάρι γίναν όλα και εγώ να βρω την άκρη δεν μπορώ Titkon körbenézek s talán, a te nyomaidat is újra meglelem egy gombolyaggá vált minden és én nem találom a végét...
Isaias Matiampa: Eimai kala (kai s'agapo) Είμαι καλά - Jól vagyok... Στίχοι: Θάνος Παπανικολάου Μουσική: Θάνος Παπανικολάου Πρώτη εκτέλεση: Ησαϊας Ματιάμπα Κλείνω τα μάτια μου σφιχτά και στα όνειρά μου μέσα τρέχω να σε βρω συνέχεια χάνεσαι σαν ξωτικό κι εγώ να σε προφτάσω δεν μπορώ Szorosan becsukom a szememet és bent az álmaimban futok, hogy megtaláljalak mert folyton eltûnsz, mint egy szellem és én utolérni nem tudlak Μα ξαφνικά σε νιώθω δίπλα μου ξανά όλα αλλάζουν όλα, μοιάζουν γιορτινά De hirtelen újra magam mellett érezlek téged minden megváltozik, minden olyan, mint az ünnep Είμαι καλά και σ' αγαπώ απόψε άνοιξα πανιά κι έχω μαζί μου τον καιρό Είμαι καλά και σ' αγαπώ με την δική σου μυρωδιά τρέχω στους δρόμους τραγουδώ Είμαι καλά, είμαι καλά Jól vagyok és szeretlek ma este felvontam a vitorlákat és az idõ is velem van Jól vagyok és szeretlek a te saját illatoddal az utcákon futkosok és énekelek Jól vagyok, s nagyon szerencsés Κοιτάζω γύρω μου κρυφά μήπως και τα δικά σου ίχνη ξαναβρώ ένα κουβάρι γίναν όλα και εγώ να βρω την άκρη δεν μπορώ Titkon körbenézek s talán, a te nyomaidat is újra meglelem egy gombolyaggá vált minden és én nem találom a végét...
#71080 Jorgos 2008-07-11
Eleftheria Arvanitaki / Manos Ahalinotopoulos: Do sta lianohortaroudia / Δω στα λιανοχορταρούδια / Μαύρη θάλασσα (meddley) Δω στα λιανοχορταρούδια Στίχοι: Παραδοσιακό Μουσική: Παραδοσιακό Εκτελέσεις: Καριοφύλης Δοϊτσίδης / Ελένη Τσαλιγοπούλου ΛΙΑΝΟΧΟΡΤΑΡΟΥΔΙΑ Δω στα λιά -- κι' αμάν-αμάν, δω στα λιανοχορταρούδια Δω στα λιανοχορταρούδια, τι τρανός χορός θα γένει (δις) Σα γαϊτάν' κι' αμάν αμάν, σα γαϊτάνι θα παένει Σα γαϊτάνι θα παένει πέντι πέρδικις πιτούσαν (δις) Μες τον κά- κι αμάν αμάν, μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν. Μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν, για τα μας τα δυο ρωτούσαν. Ποια είν' η ά- κι αμάν αμάν, ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα. Ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα, ποια είν' η γαϊτανοφρυδούσα. Nézem a lias-t és aman-aman-t, itt a gyógynövényesnél Látom a kis gyógynövényeket, Milyen őrült tánc lesz (kétszer) Nevetnek és aman aman, Úgy fog játszani, mint egy körhintó. Úgy fog játszani, mint egy körhintó. Öt fogoly ivott (kétszer) A rossz és aman amannal, Mindig a síkságon barangoltak. Az egész síkságon barangoltak, Mindkettőnkről kérdezgettek. Ki az a- és aman aman, Ki a fehér, ki az orosz? Ki a fehér, ki az orosz, Ki az a homlokráncoló? Σ' ΑΥΤΟ Τ' ΑΛΩΝΙ ΤΟ ΦΑΡΔΥ Σ' αυτό τ' αλώ -- Ελένη μου, σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ Σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ, τρανός χορός που γένιτι (δις) Τρεις δίπλες ή - Ελένη μου, τρεις δίπλες ήταν οι χοροί Στη μιά τη δίπλα των χορών, είναι η κόρη π' αγαπώ (δις) Ebben a szé...- Helenám, ebben a széles szérűben Ebben a széles szérűben, őrült egy tánc, ami megszületett (kétszer) Három dupla vagy - Helenám, A táncokban három páros szerepelt. A táncparkett egyik oldalán, Ő a lányom, akit szeretek (kétszer) ------------------------------------------------------------- ΣΟΥΛΤΑΝΑ Δω στουν απάν' του μαχαλά Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις) Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ' στουν άλλουν παρα 'κείθι (δις) Κείθι αγαπούσα μια μικρή Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις) Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ' να γένει να την πάρου (δις) Látom őket a környék előtt. Sultana-Sultana (kétszer) Sufliotudam szultán a másik oldalra (kétszer) Ott szerettem egy kislányt Sultana-Sultana (kétszer) Sufliotudam szultán megszületni, hogy elvigye (kétszer) ---------------------------------------------- Διονύσης Σαββόπουλος & Δόμνα Σαμίου - Μαύρη Θάλασσα Μαύρη θάλασσα Στίχοι: Διονύσης Σαββόπουλος Μουσική: Διονύσης Σαββόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Διονύσης Σαββόπουλος Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα μου φέρνουνε μηνύματα για μιαν αγάπη που 'χα Δω στα λια- κι αμάν αμάν, δω στα λιανοχορταρούδια. Δω στα λιανοχορταρούδια, τι τρανός χορός θα γένει. Κανένα πλάσμα του Θεού δε ζει σε τέτοιο βάθος όπου σ' αγάπησα πολύ κι απόμεινα μονάχος Σαν γαϊτά- κι αμάν αμάν, σα γαϊτάνι θα παγαίνει. Σαν γαϊτάνι θα παγαίνει, πέντε πέρδικες πετούσαν. Να πούμε λόγια άγρια, παράξενα κι ατόφια σάβανα και χώματα στη μούρη τους την ψόφια A fekete hajú és fekete ruhás gyerekek Üzeneteket hoznak nekem egy szerelmemről Nézem a napot - és aman aman, itt a... |-> Tovább
Eleftheria Arvanitaki / Manos Ahalinotopoulos: Do sta lianohortaroudia / Δω στα λιανοχορταρούδια / Μαύρη θάλασσα (meddley) Δω στα λιανοχορταρούδια Στίχοι: Παραδοσιακό Μουσική: Παραδοσιακό Εκτελέσεις: Καριοφύλης Δοϊτσίδης / Ελένη Τσαλιγοπούλου ΛΙΑΝΟΧΟΡΤΑΡΟΥΔΙΑ Δω στα λιά -- κι' αμάν-αμάν, δω στα λιανοχορταρούδια Δω στα λιανοχορταρούδια, τι τρανός χορός θα γένει (δις) Σα γαϊτάν' κι' αμάν αμάν, σα γαϊτάνι θα παένει Σα γαϊτάνι θα παένει πέντι πέρδικις πιτούσαν (δις) Μες τον κά- κι αμάν αμάν, μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν. Μες τον κάμπο όλο γυρνούσαν, για τα μας τα δυο ρωτούσαν. Ποια είν' η ά- κι αμάν αμάν, ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα. Ποια είν' η άσπρη ποια είν' η ρούσα, ποια είν' η γαϊτανοφρυδούσα. Nézem a lias-t és aman-aman-t, itt a gyógynövényesnél Látom a kis gyógynövényeket, Milyen őrült tánc lesz (kétszer) Nevetnek és aman aman, Úgy fog játszani, mint egy körhintó. Úgy fog játszani, mint egy körhintó. Öt fogoly ivott (kétszer) A rossz és aman amannal, Mindig a síkságon barangoltak. Az egész síkságon barangoltak, Mindkettőnkről kérdezgettek. Ki az a- és aman aman, Ki a fehér, ki az orosz? Ki a fehér, ki az orosz, Ki az a homlokráncoló? Σ' ΑΥΤΟ Τ' ΑΛΩΝΙ ΤΟ ΦΑΡΔΥ Σ' αυτό τ' αλώ -- Ελένη μου, σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ Σ' αυτό τ' αλώνι το φαρδύ, τρανός χορός που γένιτι (δις) Τρεις δίπλες ή - Ελένη μου, τρεις δίπλες ήταν οι χοροί Στη μιά τη δίπλα των χορών, είναι η κόρη π' αγαπώ (δις) Ebben a szé...- Helenám, ebben a széles szérűben Ebben a széles szérűben, őrült egy tánc, ami megszületett (kétszer) Három dupla vagy - Helenám, A táncokban három páros szerepelt. A táncparkett egyik oldalán, Ő a lányom, akit szeretek (kétszer) ------------------------------------------------------------- ΣΟΥΛΤΑΝΑ Δω στουν απάν' του μαχαλά Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις) Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ' στουν άλλουν παρα 'κείθι (δις) Κείθι αγαπούσα μια μικρή Σουλτάνα-Σουλτάνα (δις) Σουλτάναμ' Σουφλιοτούδαμ' να γένει να την πάρου (δις) Látom őket a környék előtt. Sultana-Sultana (kétszer) Sufliotudam szultán a másik oldalra (kétszer) Ott szerettem egy kislányt Sultana-Sultana (kétszer) Sufliotudam szultán megszületni, hogy elvigye (kétszer) ---------------------------------------------- Διονύσης Σαββόπουλος & Δόμνα Σαμίου - Μαύρη Θάλασσα Μαύρη θάλασσα Στίχοι: Διονύσης Σαββόπουλος Μουσική: Διονύσης Σαββόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Διονύσης Σαββόπουλος Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα μου φέρνουνε μηνύματα για μιαν αγάπη που 'χα Δω στα λια- κι αμάν αμάν, δω στα λιανοχορταρούδια. Δω στα λιανοχορταρούδια, τι τρανός χορός θα γένει. Κανένα πλάσμα του Θεού δε ζει σε τέτοιο βάθος όπου σ' αγάπησα πολύ κι απόμεινα μονάχος Σαν γαϊτά- κι αμάν αμάν, σα γαϊτάνι θα παγαίνει. Σαν γαϊτάνι θα παγαίνει, πέντε πέρδικες πετούσαν. Να πούμε λόγια άγρια, παράξενα κι ατόφια σάβανα και χώματα στη μούρη τους την ψόφια A fekete hajú és fekete ruhás gyerekek Üzeneteket hoznak nekem egy szerelmemről Nézem a napot - és aman aman, itt a... |-> Tovább



Villa Oasis - Nea Potidea - Halkidiki
Privát homokos strand, csodálatos kilátás, mindössze 100 m-re a tengertől.
..:: Halkidiki, Kassandra, Nea Potidea ::..