Paparizou Helena: Pu pije tosi agapi
Πού πήγε τόση αγάπη / Hova tűnt ez a nagy szerelem ?
Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Έλενα Παπαρίζου
Φεύγουνε οι μέρες και ξεχνάνε οι καρδιές
τίποτα για πάντα δεν ζει
ότι μας ενώνει είναι οι μικρές μας στιγμές
όσα έχουμε ζήσει μαζί
Ολα τώρα γίναν σιωπή
Telnek a napok és a szívek is felejtenek
semmi sem tart, nem él örökké
az a sok apró pillanatunk az, ami egyesít, összeköt minket
amiket mind, együtt éltünk meg
És most csenddé vált minden!
Ψάχνω στην καρδιά σου να βρώ
πού πήγε τόση αγάπη
μέσα στη ματιά σου να δω
να σε θυμίζει κάτι
στη καρδιά σκοτάδι κενό
πού πήγε τόση αγάπη
μεσ΄τη μοναξιά αιμορραγώ
πεθαίνω κάθε βράδυ
πού πήγε τόση αγάπη
Kutatva keresem a szívedben,
hova tûnt ez a nagy szerelem?
Hogy meglássam a szemeidben,
hátha még emlékeztet valami téged?
Ám sötét ûr lakozik a szívben,
hova tûnt az a nagy szerelem?
A magányban elvérzek
belehalok minden éjjel
hova tûnt ez a nagy szerelem?
Φεύγουν οι λιακάδες κι έρχονται οι βροχές
χρώματα αλλάζει ο ουρανός
ότι μας ενώνει είναι οι ελπίδες κι ευχές
μεσ΄τις παγωμένες βραδιές
Ολα τώρα ανήκουν στο χθες
Elmúlik a napsütés és az esõs idõ közelít
az égbolt is változtatja a színeit
a remény és az imák azok, amik összekötnek minket
a hûvös, fagyos éjjeleken
most már a tegnapé, a múlté minden!
Ψάχνω στην καρδιά σου να βρώ
πού πήγε τόση αγάπη
μέσα στη ματιά σου να δω
να σε θυμίζει κάτι
στη καρδιά σκοτάδι κενό
πού πήγε τόση αγάπη
μεσ΄τη μοναξιά αιμορραγώ
πεθαίνω κάθε βράδυ
πού πήγε τόση αγάπη
Kutatva keresem a szívedben,
hova tûnt ez a nagy szerelem?
Hogy meglássam a szemeidben,
hogy valami még, emlékeztet téged
Ám sötét ûr lakozik a szívben,
hova tûnt az a nagy szerelem?
A magányban elvérzek,
belehalok minden éjjel
hova tûnt ez a nagy szerelem?
További video:
Paparizou Helena: Pu pije tosi agapi
Πού πήγε τόση αγάπη / Hova tűnt ez a nagy szerelem ?
Στίχοι: Πήγασος
Μουσική: Πήγασος
Πρώτη εκτέλεση: Έλενα Παπαρίζου
Φεύγουνε οι μέρες και ξεχνάνε οι καρδιές
τίποτα για πάντα δεν ζει
ότι μας ενώνει είναι οι μικρές μας στιγμές
όσα έχουμε ζήσει μαζί
Ολα τώρα γίναν σιωπή
Telnek a napok és a szívek is felejtenek
semmi sem tart, nem él örökké
az a sok apró pillanatunk az, ami egyesít, összeköt minket
amiket mind, együtt éltünk meg
És most csenddé vált minden!
Ψάχνω στην καρδιά σου να βρώ
πού πήγε τόση αγάπη
μέσα στη ματιά σου να δω
να σε θυμίζει κάτι
στη καρδιά σκοτάδι κενό
πού πήγε τόση αγάπη
μεσ΄τη μοναξιά αιμορραγώ
πεθαίνω κάθε βράδυ
πού πήγε τόση αγάπη
Kutatva keresem a szívedben,
hova tûnt ez a nagy szerelem?
Hogy meglássam a szemeidben,
hátha még emlékeztet valami téged?
Ám sötét ûr lakozik a szívben,
hova tûnt az a nagy szerelem?
A magányban elvérzek
belehalok minden éjjel
hova tûnt ez a nagy szerelem?
Φεύγουν οι λιακάδες κι έρχονται οι βροχές
χρώματα αλλάζει ο ουρανός
ότι μας ενώνει είναι οι ελπίδες κι ευχές
μεσ΄τις παγωμένες βραδιές
Ολα τώρα ανήκουν στο χθες
Elmúlik a napsütés és az esõs idõ közelít
az égbolt is változtatja a színeit
a remény és az imák azok, amik összekötnek minket
a hûvös, fagyos éjjeleken
most már a tegnapé, a múlté minden!
Ψάχνω στην καρδιά σου να βρώ
πού πήγε τόση αγάπη
μέσα στη ματιά σου να δω
να σε θυμίζει κάτι
στη καρδιά σκοτάδι κενό
πού πήγε τόση αγάπη
μεσ΄τη μοναξιά αιμορραγώ
πεθαίνω κάθε βράδυ
πού πήγε τόση αγάπη
Kutatva keresem a szívedben,
hova tûnt ez a nagy szerelem?
Hogy meglássam a szemeidben,
hogy valami még, emlékeztet téged
Ám sötét ûr lakozik a szívben,
hova tûnt az a nagy szerelem?
A magányban elvérzek,
belehalok minden éjjel
hova tûnt ez a nagy szerelem?
További video:
#63534Stratos 2008-05-28
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Hogyhogy ettõl az együttestõl még egyetlen nótát sem tettünk fel?
(Az elsõ sikerük ez a dal)
Kitrina Podilata / Κίτρινα Ποδήλατα / Sárga kerékpárok:
Mi m'aggizeis / Ne érints meg!
Μη μ'αγγίζεις / Ne érints meg!
Μουσική/Στίχοι: Κίτρινα Ποδήλατα
Αξίζει απόψε να φύγω σε μέρες που δε ζούσα,
να θυμηθώ όσα να κάνω δε μπορούσα,
χιλιάδες σκέψεις μέσα μου βαθιά
Υπήρχαν λόγοι, που δεν ήθελα να σε πιστέψω
τις μικρές σου αφορμές να γιατρέψω
Πες ξανά ό,τι θες και νομίζεις
ονειρέψου με, μα μη μ' αγγίζεις
Ideje ma már, hogy elmenjek oly korba, miket nem éltem még meg
Hogy eszembe juthassanak dolgok, amiket még megtenni nem tudtam
sok ezernyi gondolat, mely ott él még, mélyen bennem
Voltak olyan szavaid, amiket elhinni neked nem akartam
s hogy az apró megtévesztéseid, begyógyítsam
Mondd csak el újra, amit akarsz, s amiben hiszel,
álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Είμαι σύρμα από ρεύμα κομμένο
Σ' αγαπώ είμαι εδώ κι επιμένω
Να γκρεμίζω τα τείχη που χτίζεις
Ονειρέψου με μα, μη μ' αγγίζεις
Egy drótdarab vagyok, amit az áramból kivágtak
Szeretlek, itt vagyok és még kitartok
Hogy az összes falat leromboljam, amit építesz
álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Πεθαίνω απόψε να φύγω σε χρόνια που δε ζούσα
Τον εαυτό μου πάντα μέσα μου κρατούσα
Γνώριμες σκέψεις λόγια μαγικά
Υπήρχαν λόγοι που δεν ήθελα να σε φοβίσω
Τη μικρή σου ενοχή να ξυπνήσω
Τώρα πες πια ότι θες και νομίζεις
Ονειρέψου με μα μη μ' αγγίζεις
Belehalok ma, ha nem indulhatok oly korba, amiket nem élhettem meg még
Önmagamat örökké elfojtottam, folyton csak benn tartottam, elzárva
Ismeretek, gondolatok, varázslatos szavak
Voltak olyan szavak, amikkel nem akartalak megrémiszteni
A te kis magányodat föléleszteni
Most, mondhatsz már bármit, amit akarsz, s amiben hiszel,
Álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Είμαι σύρμα από ρεύμα κομμένο
Σ' αγαπώ είμαι εδώ κι επιμένω
Να γκρεμίζω τα τείχη που χτίζεις
Ονειρέψου με μα, μη μ' αγγίζεις
Egy drótdarab vagyok, amit az áramból kivágtak
Szeretlek, itt vagyok és még kitartok
Hogy az összes falat leromboljam, amit építesz
álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Είμαι σύρμα από ρεύμα κομμένο...
Egy drótdarab vagyok...
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Hogyhogy ettõl az együttestõl még egyetlen nótát sem tettünk fel?
(Az elsõ sikerük ez a dal)
Kitrina Podilata / Κίτρινα Ποδήλατα / Sárga kerékpárok:
Mi m'aggizeis / Ne érints meg!
Μη μ'αγγίζεις / Ne érints meg!
Μουσική/Στίχοι: Κίτρινα Ποδήλατα
Αξίζει απόψε να φύγω σε μέρες που δε ζούσα,
να θυμηθώ όσα να κάνω δε μπορούσα,
χιλιάδες σκέψεις μέσα μου βαθιά
Υπήρχαν λόγοι, που δεν ήθελα να σε πιστέψω
τις μικρές σου αφορμές να γιατρέψω
Πες ξανά ό,τι θες και νομίζεις
ονειρέψου με, μα μη μ' αγγίζεις
Ideje ma már, hogy elmenjek oly korba, miket nem éltem még meg
Hogy eszembe juthassanak dolgok, amiket még megtenni nem tudtam
sok ezernyi gondolat, mely ott él még, mélyen bennem
Voltak olyan szavaid, amiket elhinni neked nem akartam
s hogy az apró megtévesztéseid, begyógyítsam
Mondd csak el újra, amit akarsz, s amiben hiszel,
álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Είμαι σύρμα από ρεύμα κομμένο
Σ' αγαπώ είμαι εδώ κι επιμένω
Να γκρεμίζω τα τείχη που χτίζεις
Ονειρέψου με μα, μη μ' αγγίζεις
Egy drótdarab vagyok, amit az áramból kivágtak
Szeretlek, itt vagyok és még kitartok
Hogy az összes falat leromboljam, amit építesz
álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Πεθαίνω απόψε να φύγω σε χρόνια που δε ζούσα
Τον εαυτό μου πάντα μέσα μου κρατούσα
Γνώριμες σκέψεις λόγια μαγικά
Υπήρχαν λόγοι που δεν ήθελα να σε φοβίσω
Τη μικρή σου ενοχή να ξυπνήσω
Τώρα πες πια ότι θες και νομίζεις
Ονειρέψου με μα μη μ' αγγίζεις
Belehalok ma, ha nem indulhatok oly korba, amiket nem élhettem meg még
Önmagamat örökké elfojtottam, folyton csak benn tartottam, elzárva
Ismeretek, gondolatok, varázslatos szavak
Voltak olyan szavak, amikkel nem akartalak megrémiszteni
A te kis magányodat föléleszteni
Most, mondhatsz már bármit, amit akarsz, s amiben hiszel,
Álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Είμαι σύρμα από ρεύμα κομμένο
Σ' αγαπώ είμαι εδώ κι επιμένω
Να γκρεμίζω τα τείχη που χτίζεις
Ονειρέψου με μα, μη μ' αγγίζεις
Egy drótdarab vagyok, amit az áramból kivágtak
Szeretlek, itt vagyok és még kitartok
Hogy az összes falat leromboljam, amit építesz
álmodozz csak rólam, de ne érints meg!
Είμαι σύρμα από ρεύμα κομμένο...
Egy drótdarab vagyok...
#63529Stratos 2008-05-28
Végre itt van egy olyan vidám dalocska Kazoulis Vasilistõl, amit régóta szerettem volna feltenni...
Jorgo leírnád a szövegét? (mert nem találom a szokott helyeken!)
- Jorgos: Nekem is nagyon tetszik a Vasilis Kazoulis!
Vasilis Kazoulis: To BAR
To BAR (audio)
Ειν' ένα μπαρ σαν όλα τ' άλλα
μα όλα ειν' ξεχωριστά
με πάνκηδες, ροκιά, φρικιά, χιπ χιά
Van egy bár. Olyan mint többi.
Lehet, hogy más mégis minden benne
telve pánkokkal, rockerekkel, szakadt hippikkel...
Ειν' ένα μπαρ σαν όλα τ' άλλα
με τζαζ, ροκ, μπλουζ και σκα
μα όλα μοιάζουν να 'ναι ξεχωριστά
Van egy bár. Olyan mint többi.
szól a jazz, a rock, a blues, és a ská...
és mégis minden olyan különleges, valahogy más
Κι όταν αρχίζει η μουσική
θ' ανάψει η επιγραφή
μην κάνετε εμετό στην πίστα
και μην πυροβολείτε τον πιανίστα (δις)
És amikor a zene megszólal,
akkor egy felirat gyúllad elõ:
Ne hányj már a padlóra,
és a zongoristára se lõj! /x2
Ειν' ένα μπαρ σαν όλα τ' άλλα
μα όλα ειν' ξεχωριστά
και πιο πολύ τα δυο του αφεντικά
Van egy bár. Olyan mint többi.
mégis, benn valahogy minden más...
és a két fõnöke vállik ki, leginkább
Καράφλα μούσι και γυαλί
γιλέκο, τζιν όλα ασορτί
μυαλό ξουράφι στη στροφή
Tar fej, szõrzet, és monokli az arcon,
gallér, farmermellény, valahogy minden passzol...
az agy vág, mint borotva, az ész csavaros...
Κι όταν αρχίζει η μουσική
θ' ανάψει η επιγραφή
μην κάνετε εμετό στην πίστα
και μην πυροβολείτε τον πιανίστα (δις)
És amikor a zene megszólal,
akkor felgyullad a felirat:
Ne hányjanak le a parkettára,
és ne lőjjenek a zongoristára! /x2
Végre itt van egy olyan vidám dalocska Kazoulis Vasilistõl, amit régóta szerettem volna feltenni...
Jorgo leírnád a szövegét? (mert nem találom a szokott helyeken!)
- Jorgos: Nekem is nagyon tetszik a Vasilis Kazoulis!
Vasilis Kazoulis: To BAR
To BAR (audio)
Ειν' ένα μπαρ σαν όλα τ' άλλα
μα όλα ειν' ξεχωριστά
με πάνκηδες, ροκιά, φρικιά, χιπ χιά
Van egy bár. Olyan mint többi.
Lehet, hogy más mégis minden benne
telve pánkokkal, rockerekkel, szakadt hippikkel...
Ειν' ένα μπαρ σαν όλα τ' άλλα
με τζαζ, ροκ, μπλουζ και σκα
μα όλα μοιάζουν να 'ναι ξεχωριστά
Van egy bár. Olyan mint többi.
szól a jazz, a rock, a blues, és a ská...
és mégis minden olyan különleges, valahogy más
Κι όταν αρχίζει η μουσική
θ' ανάψει η επιγραφή
μην κάνετε εμετό στην πίστα
και μην πυροβολείτε τον πιανίστα (δις)
És amikor a zene megszólal,
akkor egy felirat gyúllad elõ:
Ne hányj már a padlóra,
és a zongoristára se lõj! /x2
Ειν' ένα μπαρ σαν όλα τ' άλλα
μα όλα ειν' ξεχωριστά
και πιο πολύ τα δυο του αφεντικά
Van egy bár. Olyan mint többi.
mégis, benn valahogy minden más...
és a két fõnöke vállik ki, leginkább
Καράφλα μούσι και γυαλί
γιλέκο, τζιν όλα ασορτί
μυαλό ξουράφι στη στροφή
Tar fej, szõrzet, és monokli az arcon,
gallér, farmermellény, valahogy minden passzol...
az agy vág, mint borotva, az ész csavaros...
Κι όταν αρχίζει η μουσική
θ' ανάψει η επιγραφή
μην κάνετε εμετό στην πίστα
και μην πυροβολείτε τον πιανίστα (δις)
És amikor a zene megszólal,
akkor felgyullad a felirat:
Ne hányjanak le a parkettára,
és ne lőjjenek a zongoristára! /x2
#63355Csöppvagyok 2008-05-27
Oooo,efharisto : )
Semmi gond... s hogy gyakorold egy 'csöppet' a görög betûket:
Einai... Gia Sena Mikri Mou... / Ezt Csak Neked, Pici 'Csöpp'-em!:
Ismétlés a tudás anyja, tehát még egyszer; az 1:23 másodpercében felvillanó 'χάνομαι' szót, nem kszánome-nak, hanem hánome-nak ejtjük!!!
Oooo,efharisto : )
Semmi gond... s hogy gyakorold egy 'csöppet' a görög betûket:
Einai... Gia Sena Mikri Mou... / Ezt Csak Neked, Pici 'Csöpp'-em!:
Ismétlés a tudás anyja, tehát még egyszer; az 1:23 másodpercében felvillanó 'χάνομαι' szót, nem kszánome-nak, hanem hánome-nak ejtjük!!!
#63353petros 2008-05-27
Csöpp!
Ezt bevállalom!!!
Sakis Rouvas: Mila tis
Μίλα της / Szólj hozzá!
Στίχοι: Εύη Δρούτσα
Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Μπορεί να φταίει ο καιρός
Ήλιος που ήθελε να βρέξει
Και ο δικός μου εαυτός
Που μόνος δεν μπορεί ν' αντέξει
Lehet, hogy az idõ a vétkes ebben,
És a Nap volt, ki azt kívánta; essen!
Valamint, a saját, önnön önmagam,
Aki egyedül nem bír ellenállni, hasztalan...
Ο ουρανός κι η γη φωτιά
Μα εγώ δε γίνομαι ατσάλι
Ίσως να φταίω μόνο εγώ
Που σε ζητάω πίσω πάλι
Merõ tûz a föld, és az ég,
De sosem leszek olyan, mint az acél
Még az is lehet, hogy a vétkes; én volnék,
én, aki téged vissza kíván kapni - ismét!
Σπάσαν τα πατώματα
Που δεν τα περπάτησες
άλλαξαν τα χρώματα
Που δεν τα κοιτάζεις
Κάηκαν τα στρώματα
Που εσύ δεν ξάπλωσες
Κι έμεινε η αγάπη μας
Για να τη μοιράζεις
Összetörik már mind, az összes padozat
amin, által nem lépdeltél soha
Megváltozik a színe mindennek
amire a szemed sohasem vetetted
Már a lepedõk is széjjel égtek
amikre te sosem feküdtél le
S a szerelmünk is csak azért maradt,
hogy te azt, majd szétválaszthasd
Μίλα της καρδιά μου
Μίλα της ψυχή μου
Μίλα της κορμί μου
Πρέπει να γυρίσει
Μίλα της καρδιά μου
Μίλα της ψυχή μου
Πρέπει να 'ρθει πίσω
Κι ας με τυρρανήσει
Szólj hát hozzá, szívem!
Beszélj hozzá, lelkem!
Mondj valamit néki, testem!
Hiszen, vissza kell hogy térjen!
Szólj hát hozzá, szívem!
Beszélj hozzá, lelkem!
Visza kell, hogy jöjjön
Még ha meg is kell gyötörjön!
Μπορεί να έφταιγες κι εσύ
Γι αυτό μονάχα που είχες δείξει
Ένα χαμόγελο γλυκό
Και δύο μάτια όλο θλίψη
Lehet, hogy Te is hibás voltál,
Ha csak abban is, amit felém mutattál
Ahogy édesen, édesen mosolyogtál...
S az a szempár közben; örök vigasztalanság...
Έγιναν όλα βιαστικά
Λες κι είχες χίλια μυστικά
Σαν να 'σαι άγγελος στη γη
Που απ'την κόλαση έχεις βγει
Minden oly rohanva történt meg,
S mintha, ezer titok lenne benned
Mintha egy angyal lennél itt, a földön
ki a Pokol ködébõl bújt volna elõ
-----------------------------------------------------------------------------------
Speak to her / Beszélj hozzá (szólítsd meg, mondd meg/el neki)
Maybe the weather is to blame
a sun that wanted to rain
and my own self
who can't stand on his own
Heaven and earth on fire
yet I don't turn to steel
maybe it's all my fault
that I'm asking you back again
The floors broke
'cause you didn't walk on
the colours changed
'cause you don't look at
the mattresses got burnt
'cause you didn't lie on
and our love was left
so you can hand it out
Speak to her my heart / beszélj hozzá szívem
speak to her my soul / beszélj hozzá lelkem
speak to her my body / beszélj hozzá testem
she must return / hogy vissza kell jönnie
speak to her my heart / beszélj hozzá szívem
speak to her my soul / beszélj hozzá lelkem
she must come back / neki vissza kell térnie
even if she torments me / még ha õ gyötör is engem
Maybe you were to blame too
for what you'd only showed
a sweet smile
and two eyes full of sorrow
It all happened in a rush
as if you had a thousand secrets
as if you are an angel on earth
who has come out of hell
Folyt. köv...
Csöpp!
Ezt bevállalom!!!
Sakis Rouvas: Mila tis
Μίλα της / Szólj hozzá!
Στίχοι: Εύη Δρούτσα
Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Μπορεί να φταίει ο καιρός
Ήλιος που ήθελε να βρέξει
Και ο δικός μου εαυτός
Που μόνος δεν μπορεί ν' αντέξει
Lehet, hogy az idõ a vétkes ebben,
És a Nap volt, ki azt kívánta; essen!
Valamint, a saját, önnön önmagam,
Aki egyedül nem bír ellenállni, hasztalan...
Ο ουρανός κι η γη φωτιά
Μα εγώ δε γίνομαι ατσάλι
Ίσως να φταίω μόνο εγώ
Που σε ζητάω πίσω πάλι
Merõ tûz a föld, és az ég,
De sosem leszek olyan, mint az acél
Még az is lehet, hogy a vétkes; én volnék,
én, aki téged vissza kíván kapni - ismét!
Σπάσαν τα πατώματα
Που δεν τα περπάτησες
άλλαξαν τα χρώματα
Που δεν τα κοιτάζεις
Κάηκαν τα στρώματα
Που εσύ δεν ξάπλωσες
Κι έμεινε η αγάπη μας
Για να τη μοιράζεις
Összetörik már mind, az összes padozat
amin, által nem lépdeltél soha
Megváltozik a színe mindennek
amire a szemed sohasem vetetted
Már a lepedõk is széjjel égtek
amikre te sosem feküdtél le
S a szerelmünk is csak azért maradt,
hogy te azt, majd szétválaszthasd
Μίλα της καρδιά μου
Μίλα της ψυχή μου
Μίλα της κορμί μου
Πρέπει να γυρίσει
Μίλα της καρδιά μου
Μίλα της ψυχή μου
Πρέπει να 'ρθει πίσω
Κι ας με τυρρανήσει
Szólj hát hozzá, szívem!
Beszélj hozzá, lelkem!
Mondj valamit néki, testem!
Hiszen, vissza kell hogy térjen!
Szólj hát hozzá, szívem!
Beszélj hozzá, lelkem!
Visza kell, hogy jöjjön
Még ha meg is kell gyötörjön!
Μπορεί να έφταιγες κι εσύ
Γι αυτό μονάχα που είχες δείξει
Ένα χαμόγελο γλυκό
Και δύο μάτια όλο θλίψη
Lehet, hogy Te is hibás voltál,
Ha csak abban is, amit felém mutattál
Ahogy édesen, édesen mosolyogtál...
S az a szempár közben; örök vigasztalanság...
Έγιναν όλα βιαστικά
Λες κι είχες χίλια μυστικά
Σαν να 'σαι άγγελος στη γη
Που απ'την κόλαση έχεις βγει
Minden oly rohanva történt meg,
S mintha, ezer titok lenne benned
Mintha egy angyal lennél itt, a földön
ki a Pokol ködébõl bújt volna elõ
-----------------------------------------------------------------------------------
Speak to her / Beszélj hozzá (szólítsd meg, mondd meg/el neki)
Maybe the weather is to blame
a sun that wanted to rain
and my own self
who can't stand on his own
Heaven and earth on fire
yet I don't turn to steel
maybe it's all my fault
that I'm asking you back again
The floors broke
'cause you didn't walk on
the colours changed
'cause you don't look at
the mattresses got burnt
'cause you didn't lie on
and our love was left
so you can hand it out
Speak to her my heart / beszélj hozzá szívem
speak to her my soul / beszélj hozzá lelkem
speak to her my body / beszélj hozzá testem
she must return / hogy vissza kell jönnie
speak to her my heart / beszélj hozzá szívem
speak to her my soul / beszélj hozzá lelkem
she must come back / neki vissza kell térnie
even if she torments me / még ha õ gyötör is engem
Maybe you were to blame too
for what you'd only showed
a sweet smile
and two eyes full of sorrow
It all happened in a rush
as if you had a thousand secrets
as if you are an angel on earth
who has come out of hell
Folyt. köv...
#63350Csöppvagyok 2008-05-27
Sziasztok!
Van pár dal, aminek nagyon szeretném érteni a szövegét, remélem tudtok segíteni! : )
Ez az egyik : To Parti - mixalis xatzigiannis
Lehet, már fordították itt, de én nem találtam meg.
Stratos: Szia Csöpp! Egyszerûen nem értem, :roll: miért nem találtad,
hiszen a Címeket is éppen most rendeztem ÁBC sorrendbe... :!:
És ha a megtévesztõ X betû helyett a H-nál keresed Hadzijánisz Mihálisz nevét, (Hatzigiannis Mihalis-t), akkor is...: :wink:
:arrow:
Ez meg egy másik: Mila tis - Sakis Rouvas
Elõre is köszönöm a segítséget : )
Sziasztok!
Van pár dal, aminek nagyon szeretném érteni a szövegét, remélem tudtok segíteni! : )
Ez az egyik : To Parti - mixalis xatzigiannis
Lehet, már fordították itt, de én nem találtam meg.
Stratos: Szia Csöpp! Egyszerûen nem értem, :roll: miért nem találtad,
hiszen a Címeket is éppen most rendeztem ÁBC sorrendbe... :!:
És ha a megtévesztõ X betû helyett a H-nál keresed Hadzijánisz Mihálisz nevét, (Hatzigiannis Mihalis-t), akkor is...: :wink:
:arrow:
Ez meg egy másik: Mila tis - Sakis Rouvas
Elõre is köszönöm a segítséget : )
#63146Stratos 2008-05-26
Eszméletlen, ahogyan Kazandzídisz dalát tolmácsolja ma Zaharatosz: Stelio Kazatzidis impersonator
Katantzidis Stelios / Καζαντζίδης Στέλιος :
/ Létezem
Μουσική/Στίχοι: Νικολόπουλος Χρήστος / Πυθαγόρας
Υπάρχω, κι όσο υπάρχεις θα υπάρχω
Σκλάβα τη ζωή σου θα ’χω
κι ας βαδίζουμε σε δρόμους χωριστούς
Létezem, s ameddig Te vagy, én is vagyok
S az életed majd, számomra rabszolgasors
és nem számít, ha máshol járunk - külön utakon
Υπάρχω, μες τα μάτια σου που κλαίνε
μες τα χείλη σου που καίνε
και θα υπάρχω στα τραγούδια που θ’ ακούς
Létezem, a szemeidben melyekbõl könnyek szöknek elõ
S az ajkaidban amely forró, s lehelleted égetõ
és ott leszek majd - a dalokban, amiket hallgatni fogsz
Είμαι της ζωής σου ο ένας, δε με σβήνει κανένας
κι αν με άλλους μιλάς, κι ώρες-ώρες γελάς
κατά βάθος πονάς, γιατί σκέφτεσαι εμένα
Είμαι και αρχή και φινάλε, και στην σκέψη σου βάλε
πως αν κάνεις δεσμό μες σε λίγο καιρό
θα χωρίσεις γιατί θα υπάρχω εγώ
Vagyok, az életedben tán egy a sok közül, de nem törölhet már ki senki, és semmi!
mégha másokkal beszélsz is, mégha idõnként nevetgélsz is;
belül, valahol mélyen fájdalmat érzel, mert reám gondolsz éppen
Mert vagyok én neked; a kezdet és a vég. És vésd még az eszedbe,
hogyha valakivel frigybe lépnél, rövid idõn belül,
hamar válni fogsz. Mert én még vagyok, létezem!
Υπάρχω, στη χαρά σου και στη λύπη
η μορφή μου δε θα σου λείπει
κι ούτε πρόκειται ποτέ να ξεχαστώ
Υπάρχω μες την τύχη σου που βρίζεις
στο μυαλό σου που ζαλίζεις
με τσιγάρο, μ’ αναμνήσεις, με ποτό
Létezem; ott vagyok a boldogságodban és a fájdalmadban
a testem köralakja, folyton és mindenütt ott lebeg majd
elõtted, és sohasem eshet meg az, hogy engem elfelejtesz!
Létezem, és ott vagyok minden eshetõ, szidalmazott pillanatban
s a fejedben, az eszedben, melyet kábítani, szédíteni igyekszel
cigaretta füstjével, és elfolytani emlékképekkel, itallal...
Nagyon érdekes, ahogy a fenti dalt megannyi görög énekes hangján elő tudja adni
Γιάννης Χατζόπουλος - Υπάρχω | ΜΙΜΗΣΕΙΣ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΩΝ | PART 28
2024-ben film bemutatója lesz Kazantzidis életéről::
Eszméletlen, ahogyan Kazandzídisz dalát tolmácsolja ma Zaharatosz: Stelio Kazatzidis impersonator
Katantzidis Stelios / Καζαντζίδης Στέλιος :
/ Létezem
Μουσική/Στίχοι: Νικολόπουλος Χρήστος / Πυθαγόρας
Υπάρχω, κι όσο υπάρχεις θα υπάρχω
Σκλάβα τη ζωή σου θα ’χω
κι ας βαδίζουμε σε δρόμους χωριστούς
Létezem, s ameddig Te vagy, én is vagyok
S az életed majd, számomra rabszolgasors
és nem számít, ha máshol járunk - külön utakon
Υπάρχω, μες τα μάτια σου που κλαίνε
μες τα χείλη σου που καίνε
και θα υπάρχω στα τραγούδια που θ’ ακούς
Létezem, a szemeidben melyekbõl könnyek szöknek elõ
S az ajkaidban amely forró, s lehelleted égetõ
és ott leszek majd - a dalokban, amiket hallgatni fogsz
Είμαι της ζωής σου ο ένας, δε με σβήνει κανένας
κι αν με άλλους μιλάς, κι ώρες-ώρες γελάς
κατά βάθος πονάς, γιατί σκέφτεσαι εμένα
Είμαι και αρχή και φινάλε, και στην σκέψη σου βάλε
πως αν κάνεις δεσμό μες σε λίγο καιρό
θα χωρίσεις γιατί θα υπάρχω εγώ
Vagyok, az életedben tán egy a sok közül, de nem törölhet már ki senki, és semmi!
mégha másokkal beszélsz is, mégha idõnként nevetgélsz is;
belül, valahol mélyen fájdalmat érzel, mert reám gondolsz éppen
Mert vagyok én neked; a kezdet és a vég. És vésd még az eszedbe,
hogyha valakivel frigybe lépnél, rövid idõn belül,
hamar válni fogsz. Mert én még vagyok, létezem!
Υπάρχω, στη χαρά σου και στη λύπη
η μορφή μου δε θα σου λείπει
κι ούτε πρόκειται ποτέ να ξεχαστώ
Υπάρχω μες την τύχη σου που βρίζεις
στο μυαλό σου που ζαλίζεις
με τσιγάρο, μ’ αναμνήσεις, με ποτό
Létezem; ott vagyok a boldogságodban és a fájdalmadban
a testem köralakja, folyton és mindenütt ott lebeg majd
elõtted, és sohasem eshet meg az, hogy engem elfelejtesz!
Létezem, és ott vagyok minden eshetõ, szidalmazott pillanatban
s a fejedben, az eszedben, melyet kábítani, szédíteni igyekszel
cigaretta füstjével, és elfolytani emlékképekkel, itallal...
Nagyon érdekes, ahogy a fenti dalt megannyi görög énekes hangján elő tudja adni
Γιάννης Χατζόπουλος - Υπάρχω | ΜΙΜΗΣΕΙΣ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΩΝ | PART 28
2024-ben film bemutatója lesz Kazantzidis életéről::
#63132Stratos 2008-05-26
Ροκ / Rock
Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης
Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης
Πρώτη εκτέλεση: Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Το ροκ αρχίζει.
Και δεν τελειώνει.
Σου ροκανίζει το παντελόνι
γιατί είσαι ροκ.
A rock elkezdõdik.
És nem ér véget soha.
El a nadrágod is fölemészti
mert a rock te magad vagy.
Το ροκ δουλεύει
κι η νύχτα τρίζει
σε ξενητεύει
και σε γυρίζει
γιατ' είσαι ροκ.
Dolgozik a rock, dübörög
és rázkódik az éjjel
számkivetetté tesz
és felpörget
mert te vagy a rock.
Το ροκ σε παίρνει
και σε σηκώνει
σε τριβελίζει
σ' αναστατώνει
around the clock!
A rock magával ragad
és felemel
megcsikorgat
föltámaszt
'az óra körül'!
Ροκ είναι ο βράχος
και κλοκ ο χρόνος
κι εγώ μοναχός
μα όχι μόνος
γιατ' είσαι!!!...
Egy kõszirt a rock
és az idõ 'óra'
És én magamban vagyok,
de sohasem magányosan
mert Te létezel!!!...
Ροκ είν' ο βράχος και
κλοκ ο χρόνος
κι εγώ μονάχος μα όχι μόνος
γιατί 'σαι ροκ!
γιατί το ροκ ότι και να 'σαι
άμα δεν το 'χεις
να το φοβάσαι
γιατ' είναι!!!...
Egy kõszirt a rock
és az idõ 'óra'
És én magamban vagyok,
de sohasem magányosan
mert Te létezel!!!...
Mert a rock, akármi is vagy,
ha nincs meg neked
akkor félned kell tõle
mert õ van, létezik!!!...
- Ροκ είναι σμόκιν και ελβιέλο
είν' ο Αμπότ με τον Κοστέλο
αυτοί 'ναι ροκ!
Ρόκ είν' ο Έλβις
ο δυναμίτης
Βασιλειάδου
και Αυλωνίτης, αυτοί 'ναι ροκ.
A rock maga Elvis
a dinamit.
Vasiliadou
és Avlonítis, õk maguk a rock!
- Ροκ είναι να 'χεις
είναι να πίνεις
- ...κι άμα δεν έχεις
τότε να δίνεις.
Αυτό είναι ροκ!
- Ροκ είναι
ο Τζάγκερ σε
μια κουρσάρα
- Κι η Βλαχοπούλου
στη σαραντάρα.
- Ο Μάρλον Μπράντο
με τη φανέλα
- Και η Μελίνα
ντυμένη Στέλλα
A rock, az Jagger
egy kalózhajón
- És Vlahopoulou
a negyvenes matrón.
- A Marlon Brando,
testtrikójában.
- És Melina
beöltözve Stellának.
Αround the clock!
Az óra körül!
- Ροκ είναι να 'χεις
είναι να πίνεις
- Κι άμα δεν έχεις
τότε να δίνεις
Αυτό είναι ροκ
Γιατί το ροκ.
ότι και να 'σαι
ʼμα δεν το 'χεις
να το φοβάσαι γιατ' είναι...
- A rock van, hogy legyen számodra
hogy idd magadba
- S ha neked nincs,
akor adnod kell
Ez a rock.
Mert a rock
Bármi is vagy
ha nincs meg benned
akkor reszkess, mert az...!
Τι σου λέει ο Πρίσλεϊ
για μένα
κι όλο με κοιτάς
με μάτια δακρυσμένα
λες κι είσαι ροκ!
Mit mond néked Presley
rólam,
hogy örökké engem nézel
könnyezõ szemmel
mintha magad lennél a rock!
Ροκ / Rock
Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης
Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης
Πρώτη εκτέλεση: Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Το ροκ αρχίζει.
Και δεν τελειώνει.
Σου ροκανίζει το παντελόνι
γιατί είσαι ροκ.
A rock elkezdõdik.
És nem ér véget soha.
El a nadrágod is fölemészti
mert a rock te magad vagy.
Το ροκ δουλεύει
κι η νύχτα τρίζει
σε ξενητεύει
και σε γυρίζει
γιατ' είσαι ροκ.
Dolgozik a rock, dübörög
és rázkódik az éjjel
számkivetetté tesz
és felpörget
mert te vagy a rock.
Το ροκ σε παίρνει
και σε σηκώνει
σε τριβελίζει
σ' αναστατώνει
around the clock!
A rock magával ragad
és felemel
megcsikorgat
föltámaszt
'az óra körül'!
Ροκ είναι ο βράχος
και κλοκ ο χρόνος
κι εγώ μοναχός
μα όχι μόνος
γιατ' είσαι!!!...
Egy kõszirt a rock
és az idõ 'óra'
És én magamban vagyok,
de sohasem magányosan
mert Te létezel!!!...
Ροκ είν' ο βράχος και
κλοκ ο χρόνος
κι εγώ μονάχος μα όχι μόνος
γιατί 'σαι ροκ!
γιατί το ροκ ότι και να 'σαι
άμα δεν το 'χεις
να το φοβάσαι
γιατ' είναι!!!...
Egy kõszirt a rock
és az idõ 'óra'
És én magamban vagyok,
de sohasem magányosan
mert Te létezel!!!...
Mert a rock, akármi is vagy,
ha nincs meg neked
akkor félned kell tõle
mert õ van, létezik!!!...
- Ροκ είναι σμόκιν και ελβιέλο
είν' ο Αμπότ με τον Κοστέλο
αυτοί 'ναι ροκ!
Ρόκ είν' ο Έλβις
ο δυναμίτης
Βασιλειάδου
και Αυλωνίτης, αυτοί 'ναι ροκ.
A rock maga Elvis
a dinamit.
Vasiliadou
és Avlonítis, õk maguk a rock!
- Ροκ είναι να 'χεις
είναι να πίνεις
- ...κι άμα δεν έχεις
τότε να δίνεις.
Αυτό είναι ροκ!
- Ροκ είναι
ο Τζάγκερ σε
μια κουρσάρα
- Κι η Βλαχοπούλου
στη σαραντάρα.
- Ο Μάρλον Μπράντο
με τη φανέλα
- Και η Μελίνα
ντυμένη Στέλλα
A rock, az Jagger
egy kalózhajón
- És Vlahopoulou
a negyvenes matrón.
- A Marlon Brando,
testtrikójában.
- És Melina
beöltözve Stellának.
Αround the clock!
Az óra körül!
- Ροκ είναι να 'χεις
είναι να πίνεις
- Κι άμα δεν έχεις
τότε να δίνεις
Αυτό είναι ροκ
Γιατί το ροκ.
ότι και να 'σαι
ʼμα δεν το 'χεις
να το φοβάσαι γιατ' είναι...
- A rock van, hogy legyen számodra
hogy idd magadba
- S ha neked nincs,
akor adnod kell
Ez a rock.
Mert a rock
Bármi is vagy
ha nincs meg benned
akkor reszkess, mert az...!
Τι σου λέει ο Πρίσλεϊ
για μένα
κι όλο με κοιτάς
με μάτια δακρυσμένα
λες κι είσαι ροκ!
Mit mond néked Presley
rólam,
hogy örökké engem nézel
könnyezõ szemmel
mintha magad lennél a rock!
#62984Jorgos 2008-05-25
Ez jó eredmény volt.
Kár hogy Magyarország nem ment át, szerintem nagyon sok jó magyar szám van...
Nem baj, legalább megverték Görögországot a focin!
Stratos: Én nem láttam a meccset, de mire jó még a Youtube?
(Vagy ez egy korábbi összecsapás volt? Jorgo, végülis kinek drukkoltál...???)
Lehet, :roll: hogy Buzsáky-t kellett volna felkérni, hogy táncoljon az Euroviziós fesztiválon... :wink: ?
Na de, hogy ne legyen egészen Off a téma, itt van még egy kis tánci-tánci, görög zenére, magyar spárga...
The Charms:
Τρελοκόριτσο / Bolond lány
Στίχοι: Κώστας Τσερώνης
Μουσική: E. Chiprut
Πρώτη εκτέλεση: Charms
Εισ' ένα τρελοκόριτσο με μίνι ζιπ
στο δρόμο όλοι σε κοιτούν
ανάβεις φλόγες πάντα με το βλέμμα σου
και για σένα θέλεις να μιλούν
Te egy bolond lány vagy, mini ruhában
s az utcán mindenki téged néz,
mindig fellobbantod a lángot a pillantásoddal
és azt akarod, hogy rólad beszéljenek...
Τρελοκόριτσο (πρόσεξε καλά)
μη ζητάς πολλά (τρελοκόριτσο)
πόθους μη σκορπάς (τρελοκόριτσο)
για θα βρεις μπελά
Bolond lány - figyelj csak jól -
ne kívánj túl sokat - bolond lány -
a vágyakat ne szórd szét - bolond lány -
mert a bajt megtalálod majd...
Μαζί σου τα αγόρια
θέλουν να βρεθούν
να χορεύουν και να περπατούν
σ' αρέσει να σκορπάς
χαμόγελα γλυκά,
η καρδιά τους για σε να χτυπά
Veled a srácok
együtt akarnak lenni,
hogy táncoljanak, s hogy sétáljanak
tetszik neked, hogy szétszórod
édes mosolyodat
s hogy a szívük érted dobog...
Τρελοκόριτσο (πρόσεξε καλά)
μη ζητάς πολλά (τρελοκόριτσο)
πόθους μη σκορπάς (τρελοκόριτσο)
για θα βρεις μπελά (x 2)
Bolond lány - jól figyelj -
ne kívánj sokat - bolond lány -
a vágyakat ne szórd szét - bolond lány -
mert megtalálod majd a bajt... (x 2)
Μαζί σου τα αγόρια
θέλουν να βρεθούν
να χορεύουν και να περπατούν
σ' αρέσει να σκορπάς
χαμόγελα γλυκά,
η καρδιά τους για σε να χτυπά
Veled a fiúk
együtt akarnak lenni,
hogy táncoljanak és járjanak
tetszik neked, hogy szétszórod
édes mosolyodat
s hogy a szívük érted dobog...
Τρελοκόριτσο (πρόσεξε καλά)
μη ζητάς πολλά (τρελοκόριτσο)
πόθους μη σκορπάς (τρελοκόριτσο)
για θα βρεις μπελά
Bolond lány - jól figyelj -
ne kívánj sokat - bolond lány -
a vágyakat ne szórd szét - bolond lány -
mert megtalálod majd a bajt...
Ugyanez, de havy-ben:
Ez jó eredmény volt.
Kár hogy Magyarország nem ment át, szerintem nagyon sok jó magyar szám van...
Nem baj, legalább megverték Görögországot a focin!
Stratos: Én nem láttam a meccset, de mire jó még a Youtube?
(Vagy ez egy korábbi összecsapás volt? Jorgo, végülis kinek drukkoltál...???)
Lehet, :roll: hogy Buzsáky-t kellett volna felkérni, hogy táncoljon az Euroviziós fesztiválon... :wink: ?
Na de, hogy ne legyen egészen Off a téma, itt van még egy kis tánci-tánci, görög zenére, magyar spárga...
The Charms:
Τρελοκόριτσο / Bolond lány
Στίχοι: Κώστας Τσερώνης
Μουσική: E. Chiprut
Πρώτη εκτέλεση: Charms
Εισ' ένα τρελοκόριτσο με μίνι ζιπ
στο δρόμο όλοι σε κοιτούν
ανάβεις φλόγες πάντα με το βλέμμα σου
και για σένα θέλεις να μιλούν
Te egy bolond lány vagy, mini ruhában
s az utcán mindenki téged néz,
mindig fellobbantod a lángot a pillantásoddal
és azt akarod, hogy rólad beszéljenek...
Τρελοκόριτσο (πρόσεξε καλά)
μη ζητάς πολλά (τρελοκόριτσο)
πόθους μη σκορπάς (τρελοκόριτσο)
για θα βρεις μπελά
Bolond lány - figyelj csak jól -
ne kívánj túl sokat - bolond lány -
a vágyakat ne szórd szét - bolond lány -
mert a bajt megtalálod majd...
Μαζί σου τα αγόρια
θέλουν να βρεθούν
να χορεύουν και να περπατούν
σ' αρέσει να σκορπάς
χαμόγελα γλυκά,
η καρδιά τους για σε να χτυπά
Veled a srácok
együtt akarnak lenni,
hogy táncoljanak, s hogy sétáljanak
tetszik neked, hogy szétszórod
édes mosolyodat
s hogy a szívük érted dobog...
Τρελοκόριτσο (πρόσεξε καλά)
μη ζητάς πολλά (τρελοκόριτσο)
πόθους μη σκορπάς (τρελοκόριτσο)
για θα βρεις μπελά (x 2)
Bolond lány - jól figyelj -
ne kívánj sokat - bolond lány -
a vágyakat ne szórd szét - bolond lány -
mert megtalálod majd a bajt... (x 2)
Μαζί σου τα αγόρια
θέλουν να βρεθούν
να χορεύουν και να περπατούν
σ' αρέσει να σκορπάς
χαμόγελα γλυκά,
η καρδιά τους για σε να χτυπά
Veled a fiúk
együtt akarnak lenni,
hogy táncoljanak és járjanak
tetszik neked, hogy szétszórod
édes mosolyodat
s hogy a szívük érted dobog...
Τρελοκόριτσο (πρόσεξε καλά)
μη ζητάς πολλά (τρελοκόριτσο)
πόθους μη σκορπάς (τρελοκόριτσο)
για θα βρεις μπελά
Bolond lány - jól figyelj -
ne kívánj sokat - bolond lány -
a vágyakat ne szórd szét - bolond lány -
mert megtalálod majd a bajt...
Ugyanez, de havy-ben:
#62982Christee 2008-05-25
HARMADIK LETT GÖRÖGORSZÁG!!!!!
:D τα συγχαρητήριά μου :!: :!: :!: :!:
Ennek örömére rázzunk egy kis twist-et!
The Forminx
Részlet a 'O Thodoros kai to Dikano' címû filmbõl, a nevezetes 1962. évbõl...
HARMADIK LETT GÖRÖGORSZÁG!!!!!
:D τα συγχαρητήριά μου :!: :!: :!: :!:
Ennek örömére rázzunk egy kis twist-et!
The Forminx
Részlet a 'O Thodoros kai to Dikano' címû filmbõl, a nevezetes 1962. évbõl...