1 Βήμα μπροστά / Egy lépést elõre:
Σαν σ`όνειρο / Mint egy álomban
Στίχοι : Νίκος Φάρφας
Μουσική: Κωνσταντίνος Πολυχρονίου
Άλλη μια νύχτα ξημερώνει η μέρα
Που απλώνω πάλι το κορμί μου στα χέρια σου
Που σε κοιτω ο χρόνος τρέχει σα σφαίρα
Και δε χορταίνω να ακούω τα γέλια σου
Újabb éjszakára virrad fel a nappal
Most ahogy a kezeid közé terítem a testem
Most, ahogy figyellek, az idõ, mint a gólyó úgy suhan,
És nem tudok betelni a nevetéseddel
Είναι ταξίδι της φωνής σου ο ήχος
Σαν αεράκι σκορπίζεται
Κι έτσι όπως χάνεται στο βλέμμα σου ο ήλιος
Κάθε μου πάθος στη ματιά σου εξαγνίζεται
Mint egy utazás, olyan a hangod, úgy zeng
Mint egy kis szellõ, úgy szóródik, terjed el
És úgy, ahogy eltûnik a nap tekintetedben
Minden szenvedélyem a szemeidben átszûrõdve vezekel
Σαν σ`όνειρο θα ζήσω εδώ όσο κρατά η αγάπη να σε κρατώ
Κι η ανάσα μου θα λιώνει ξανά όταν το σώμα σου δειλά θα ζητά
Mint egy álomban, úgy fogok itt élni, s téged tartani, amíg tart e szerelem
És a lélekzetem majd újra elolvad, amikor hozzám fordul a tested szemérmesen
Όσο χτυπά η καρδιά θα μένω για σένα
Και τα φτερά μου θα ανοίγω στο πλάι σου
Κι όλα τα αστέρια πια θα πέφτουν για μένα
Όταν μου φεύγεις να ζητάω το χάδι σου
Amíg e szív dobog, én itt maradok számodra
És a szárnyaimat széttárom az oldaladon, melletted
És az összes csillag, az én kedvemért hull majd ettõl fogva
Amikor elhagysz, s a simogatásodért esdeklem
Θάλασσα μου μοιάζεις στο βυθό της που κρύβομαι
Κι ανακαλύπτω της δικής μου τα ίχνη
Και με κύματά σου ένα σαν γίνομαι
Πάνα η πυξίδα μου εσένα θα δείχνει
A mélységére hasonlítasz Tengerem, melyben elrejtezem
És a saját nyomaimat keresem, kutatom, felfedezem
És a hullámaiddal eggyé válva, beletemetkezem
Az ékköves iránytûm téged mutat majd, feléd vezet!
Ένα Βήμα Μπροστά - Σαν σ' όνειρο live @ Οξυγόνο 2011 HD
1 Βήμα μπροστά / Egy lépést elõre:
Σαν σ`όνειρο / Mint egy álomban
Στίχοι : Νίκος Φάρφας
Μουσική: Κωνσταντίνος Πολυχρονίου
Άλλη μια νύχτα ξημερώνει η μέρα
Που απλώνω πάλι το κορμί μου στα χέρια σου
Που σε κοιτω ο χρόνος τρέχει σα σφαίρα
Και δε χορταίνω να ακούω τα γέλια σου
Újabb éjszakára virrad fel a nappal
Most ahogy a kezeid közé terítem a testem
Most, ahogy figyellek, az idõ, mint a gólyó úgy suhan,
És nem tudok betelni a nevetéseddel
Είναι ταξίδι της φωνής σου ο ήχος
Σαν αεράκι σκορπίζεται
Κι έτσι όπως χάνεται στο βλέμμα σου ο ήλιος
Κάθε μου πάθος στη ματιά σου εξαγνίζεται
Mint egy utazás, olyan a hangod, úgy zeng
Mint egy kis szellõ, úgy szóródik, terjed el
És úgy, ahogy eltûnik a nap tekintetedben
Minden szenvedélyem a szemeidben átszûrõdve vezekel
Σαν σ`όνειρο θα ζήσω εδώ όσο κρατά η αγάπη να σε κρατώ
Κι η ανάσα μου θα λιώνει ξανά όταν το σώμα σου δειλά θα ζητά
Mint egy álomban, úgy fogok itt élni, s téged tartani, amíg tart e szerelem
És a lélekzetem majd újra elolvad, amikor hozzám fordul a tested szemérmesen
Όσο χτυπά η καρδιά θα μένω για σένα
Και τα φτερά μου θα ανοίγω στο πλάι σου
Κι όλα τα αστέρια πια θα πέφτουν για μένα
Όταν μου φεύγεις να ζητάω το χάδι σου
Amíg e szív dobog, én itt maradok számodra
És a szárnyaimat széttárom az oldaladon, melletted
És az összes csillag, az én kedvemért hull majd ettõl fogva
Amikor elhagysz, s a simogatásodért esdeklem
Θάλασσα μου μοιάζεις στο βυθό της που κρύβομαι
Κι ανακαλύπτω της δικής μου τα ίχνη
Και με κύματά σου ένα σαν γίνομαι
Πάνα η πυξίδα μου εσένα θα δείχνει
A mélységére hasonlítasz Tengerem, melyben elrejtezem
És a saját nyomaimat keresem, kutatom, felfedezem
És a hullámaiddal eggyé válva, beletemetkezem
Az ékköves iránytûm téged mutat majd, feléd vezet!
Ένα Βήμα Μπροστά - Σαν σ' όνειρο live @ Οξυγόνο 2011 HD
#56760Stratos 2008-04-11
Eleftheria Arvanitaki :
Ερωτικό / Erotiko
Στίχοι: Ναπολέων Λαπαθιώτης
Μουσική: Νίκος Ξυδάκης
Πρώτη εκτέλεση: Ελευθερία Αρβανιτάκη
Καημός αλήθεια να περνώ / Igaz, bánatos átmennem
του έρωτα πάλι το στενό / újra a szerelem szorosán
ώσπου να πέσει η σκοτεινιά / míg le nem hull a sötétség
μια μέρα του θανάτου. / egyszer a halál napján.
Στενό βαθύ και θλιβερό / Szűk, mély és nagyon szomorú
που θα θυμάμαι για καιρό / hogy sokáig emlékszem majd
τι μου στοιχίζει στην καρδιά / mibe kerül a szívemnek
το ξαναπέρασμά του. / az új átsuhanása.
Ας είν' ωστόσο, τι ωφελεί / Viszont hadd legyen, mit használ
γυρεύω πάντα το φιλί / mindig keresem a csókot
στερνό φιλί, πρώτο φιλί / végső csókot, első csókot
και με λαχτάρα πόση. / és mekkora nagy vággyal.
Γυρεύω πάντα το φιλί / Mindig keresem a csókot
αχ, καρδιά μου / Ó, te szivem
που μου το ‘τάξανε πολλοί / melyet annyian ígértek
όμως δε μπόρεσε κανείς / de senki sem volt rá képes
ποτέ να μου το δώσει. / hogy valaha megadja.
Ίσως μια μέρα όταν χαθώ / Tán egy nap, mikor elveszek
γυρνώντας πάλι στο βυθό / Visszatérve a mélységbe
και με τη νύχτα μυστικά / az éjszakával titokban
γίνουμε πάλι ταίρι / újra egy párrá leszünk
Αυτό το ανεύρετο φιλί / Azt a meg nem talált csókot
που το λαχτάρησα πολύ / amelyre oly nagyon vágytam
σαν μια παλιά της οφειλή / mint egy régi adósságot
να μου το ξαναφέρει. / nekem újra meghozza.
-Vasilakis55-
----------------------------------------
Erotic
Sad really that i cross
of love the strait again,
until the darkness comes
in a day o death.
Strait deep and bleak
that i'll remember for a long,
what it costs for my heart
recrossing it allover!
Let it be though,what's the use?
i long always for the kiss.
last kiss, first kiss
and with a craving want.
I long always for the kiss
oh, my heart!
that many have promissed me,
but noone has been able
ever to give me.
Maybe one day when i'm gone,
returning again deep down,
and with the night in secret
becoming a couple again,
this kiss never found,
that i've been longing for,
like its own dept (of the night),
will be brought back to me (by the night).
Eleftheria Arvanitaki :
Ερωτικό / Erotiko
Στίχοι: Ναπολέων Λαπαθιώτης
Μουσική: Νίκος Ξυδάκης
Πρώτη εκτέλεση: Ελευθερία Αρβανιτάκη
Καημός αλήθεια να περνώ / Igaz, bánatos átmennem
του έρωτα πάλι το στενό / újra a szerelem szorosán
ώσπου να πέσει η σκοτεινιά / míg le nem hull a sötétség
μια μέρα του θανάτου. / egyszer a halál napján.
Στενό βαθύ και θλιβερό / Szűk, mély és nagyon szomorú
που θα θυμάμαι για καιρό / hogy sokáig emlékszem majd
τι μου στοιχίζει στην καρδιά / mibe kerül a szívemnek
το ξαναπέρασμά του. / az új átsuhanása.
Ας είν' ωστόσο, τι ωφελεί / Viszont hadd legyen, mit használ
γυρεύω πάντα το φιλί / mindig keresem a csókot
στερνό φιλί, πρώτο φιλί / végső csókot, első csókot
και με λαχτάρα πόση. / és mekkora nagy vággyal.
Γυρεύω πάντα το φιλί / Mindig keresem a csókot
αχ, καρδιά μου / Ó, te szivem
που μου το ‘τάξανε πολλοί / melyet annyian ígértek
όμως δε μπόρεσε κανείς / de senki sem volt rá képes
ποτέ να μου το δώσει. / hogy valaha megadja.
Ίσως μια μέρα όταν χαθώ / Tán egy nap, mikor elveszek
γυρνώντας πάλι στο βυθό / Visszatérve a mélységbe
και με τη νύχτα μυστικά / az éjszakával titokban
γίνουμε πάλι ταίρι / újra egy párrá leszünk
Αυτό το ανεύρετο φιλί / Azt a meg nem talált csókot
που το λαχτάρησα πολύ / amelyre oly nagyon vágytam
σαν μια παλιά της οφειλή / mint egy régi adósságot
να μου το ξαναφέρει. / nekem újra meghozza.
-Vasilakis55-
----------------------------------------
Erotic
Sad really that i cross
of love the strait again,
until the darkness comes
in a day o death.
Strait deep and bleak
that i'll remember for a long,
what it costs for my heart
recrossing it allover!
Let it be though,what's the use?
i long always for the kiss.
last kiss, first kiss
and with a craving want.
I long always for the kiss
oh, my heart!
that many have promissed me,
but noone has been able
ever to give me.
Maybe one day when i'm gone,
returning again deep down,
and with the night in secret
becoming a couple again,
this kiss never found,
that i've been longing for,
like its own dept (of the night),
will be brought back to me (by the night).
#56758Stratos 2008-04-11
Próbáltam felkutatni a Napoleon Lapathiotis Videoklippjéhez tartozó szöveget...
...ám elõbb találtam a dalszövegekben megbújó 'árnyék' szóhoz, további mááás, klassz (többcsillagos) videó-nótát...!
Mahairitsas Laurentis:
Λαυρέντης Μαχαιρίτσας / Lefteris Maheritsas /Maxeritsas:
Άννα / Anna
Στίχοι: Mogol
Μουσική: Lucio Battisti
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Πού να βρίσκεσαι πού...
Σε γυρεύω παντού...
Το άρωμά σου είναι εδώ...
Η σκιά σου είναι εδώ...
Hol lehetsz, vajon hol...?
Kereslek, mindenhol...
Az illatod itt van...
Az árnyékod itt van...
Μια κραυγή στη σιωπή,
και μια βόμβα βυθού,
είσαι μέσα μου...
Egy sikoly a csendben,
és egy bombája a mélynek
itt vagy, bennem...
Μια πληγή το κραγιόν στον καθρέφτη μου
ένα δε σ' αγαπώ κατακόκκινο...
Ένα δε σ' αγαπώ κατακόκκινο...
Egy seb a rúzs, a tükrömön
egy 'Nem szeretlek' vöröslõn...
Egy 'Nem szeretlek' vöröslõn...
Άννα...
Anna...
Άννα...
Anna...
Λείπεις κι ακόμα δεν ξημέρωσε...
Η αγάπη μιας στιγμής στο λυκόφως και χάνεται...
Η αγάπη μιας στιγμής στο λυκόφως και χάνεται...
Κι εσύ, ποτέ δεν μ' είδες να τρελαίνομαι...
Hiányzol, és még mindig nem virradt fel még...
Egy szerelmes pillanat a félhomályban és aztán elvész...
Egy szerelmes pillanat a félhomályban és aztán elvész...
Κοίτα με... Κοίτα με...
Nézz reám... Nézz reám...
Άννα... Άννα...
Anna... Anna...
Όπου και να πας
θα σ' ακολουθώ
έστω σαν σκιά σε ζητάω...
Bármerre is mész
követlek majd
mégha árnyként is, kérlek...
Όπου και να πας
πάντα θα 'σαι εδώ
Άννα θα στο πω, σ' αγαπάω...
Bármerre is mész
itt leszel, örökké
Anna, úgyis elmondom, szeretlek...
Μια εικόνα τώρα μόνη...
Ταξιδεύει μες στη σκόνη...
Η μορφή σου σ' ένα κάδρο...
Με κοιτάζει και παλιώνει...
Με κοιτάζει και παλιώνει...
Mostan egy kép, magányosan...
Libben tova, el, a porban...
Az alakod, benn egy képen...
Engem néz, és elavul
Engem néz, és elavul
Άννα... Άννα... Άννα... Άννα...
Anna... Anna... Anna... Anna...
Πού να βρίσκεσαι πού...
Σε γυρεύω παντού...
Άννα... Άννα
Hol lehetsz, vajon hol...?
Kereslek, mindenhol...
Anna... Anna...
Próbáltam felkutatni a Napoleon Lapathiotis Videoklippjéhez tartozó szöveget...
...ám elõbb találtam a dalszövegekben megbújó 'árnyék' szóhoz, további mááás, klassz (többcsillagos) videó-nótát...!
Mahairitsas Laurentis:
Λαυρέντης Μαχαιρίτσας / Lefteris Maheritsas /Maxeritsas:
Άννα / Anna
Στίχοι: Mogol
Μουσική: Lucio Battisti
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Πού να βρίσκεσαι πού...
Σε γυρεύω παντού...
Το άρωμά σου είναι εδώ...
Η σκιά σου είναι εδώ...
Hol lehetsz, vajon hol...?
Kereslek, mindenhol...
Az illatod itt van...
Az árnyékod itt van...
Μια κραυγή στη σιωπή,
και μια βόμβα βυθού,
είσαι μέσα μου...
Egy sikoly a csendben,
és egy bombája a mélynek
itt vagy, bennem...
Μια πληγή το κραγιόν στον καθρέφτη μου
ένα δε σ' αγαπώ κατακόκκινο...
Ένα δε σ' αγαπώ κατακόκκινο...
Egy seb a rúzs, a tükrömön
egy 'Nem szeretlek' vöröslõn...
Egy 'Nem szeretlek' vöröslõn...
Άννα...
Anna...
Άννα...
Anna...
Λείπεις κι ακόμα δεν ξημέρωσε...
Η αγάπη μιας στιγμής στο λυκόφως και χάνεται...
Η αγάπη μιας στιγμής στο λυκόφως και χάνεται...
Κι εσύ, ποτέ δεν μ' είδες να τρελαίνομαι...
Hiányzol, és még mindig nem virradt fel még...
Egy szerelmes pillanat a félhomályban és aztán elvész...
Egy szerelmes pillanat a félhomályban és aztán elvész...
Κοίτα με... Κοίτα με...
Nézz reám... Nézz reám...
Άννα... Άννα...
Anna... Anna...
Όπου και να πας
θα σ' ακολουθώ
έστω σαν σκιά σε ζητάω...
Bármerre is mész
követlek majd
mégha árnyként is, kérlek...
Όπου και να πας
πάντα θα 'σαι εδώ
Άννα θα στο πω, σ' αγαπάω...
Bármerre is mész
itt leszel, örökké
Anna, úgyis elmondom, szeretlek...
Μια εικόνα τώρα μόνη...
Ταξιδεύει μες στη σκόνη...
Η μορφή σου σ' ένα κάδρο...
Με κοιτάζει και παλιώνει...
Με κοιτάζει και παλιώνει...
Mostan egy kép, magányosan...
Libben tova, el, a porban...
Az alakod, benn egy képen...
Engem néz, és elavul
Engem néz, és elavul
Άννα... Άννα... Άννα... Άννα...
Anna... Anna... Anna... Anna...
Πού να βρίσκεσαι πού...
Σε γυρεύω παντού...
Άννα... Άννα
Hol lehetsz, vajon hol...?
Kereslek, mindenhol...
Anna... Anna...
#56736lovegreek 2008-04-11
Érdemes a színvonalas zenék szeretõinek meghallgatni ezt a dalt:
Haris Alexiou:
:arrow: Οι δικοί μου ξένοι / Oi dikoi mou xenoi
Στίχοι: Χαρούλα Αλεξίου
Μουσική: Χαρούλα Αλεξίου
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου
Οι δικοί μου ξένοι οι πιο μακρινοί
είναι αυτοί που ζουν κοντά μου
τους κοιτάζω, τους αγγίζω, τους μιλώ
τους ανοίγω την καρδιά μου
I dikí mu kszéni i pjó makriní
íne aftí pu zún kondá mu
tusz kitázo,tusz agízo, tusz miló
tusz anígo tin kardjá mu
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός
μεσ΄στην άγνωστη ψυχή του
Ο καθένας στη δική του ξενιτιά
πολεμάει για τη ζωή του
Ma á kathénasz takszidévi monahósz
mesz' sztin ágnoszti pszihí tu
Á kathénasz szti dikí tu kszenitjá
polemá(j)i já ti zoí tu
Οι δικοί μου ξένοι
είν'οι αγαπημένοι
I dikí mu kszéni
ín' j agapiméni
Οι δικοί μου ανθρώποι ζούνε μακριά
κι από μακριά αγαπάνε
΄Ετσι μεγαλώνει ο κόσμος κι η καρδιά
και θυμόμαστε όπου πάμε
I dikí mu anthrópi zúne makrijá
ki apó makriá agapáme
' éci megalóni o kozmósz ki i kardjá
ke thimómaszte ópu páme
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός
κι αδελφή ψυχή γυρεύει
και στα κρύσταλλα κομμάτια της καρδιάς
την αλήθεια του λαξεύει
Má á kathénasz takszidévi monahósz
ká adelfí pszihí girévi
ke sztá krísztala komátja tisz kardjász
tin alíthja tu lakszévi
Οι δικοί μου ανθρώποι
της καρδιάς μου οι τόποι
I dikí mu anthrópi
tisz kardjász mu i tópi /2x
Οι δικοί μου ξένοι οι πιο μακρινοί / A saját idegeneim, a legtávolabbiak
είναι αυτοί που ζουν κοντά μου / azok, akik a közelemben laknak
τους κοιτάζω, τους αγγίζω, τους μιλώ / Nézem őket, megérintem őket, beszélgetek velük.
τους ανοίγω την καρδιά μου / Megnyitom, kitárom a szívem előttük.
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός / De mindegyikük egyedül utazik
μεσ΄στην άγνωστη ψυχή του / az ismeretlen lelkében, belül
Ο καθένας στη δική του ξενιτιά / Mindegyikük a maga idegen világában
πολεμάει για τη ζωή του / harcol, az életéért küzd
Οι δικοί μου ξένοι / Ők az én ismeretleneim
είν'οι αγαπημένοι / ők az én szeretteim
Οι δικοί μου ανθρώποι ζούνε μακριά / Az én népem messze él
κι από μακριά αγαπάνε / és messziről szeretnek
΄Ετσι μεγαλώνει ο κόσμος κι η καρδιά / Így nő a világ és a szív
και θυμόμαστε όπου πάμε / és emlékezünk, bárhová is megyünk
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός / De mindegyikük egyedül utazik
κι αδελφή ψυχή γυρεύει / És lelki társat keres
και στα κρύσταλλα κομμάτια της καρδιάς / És a szív kristályszilánkjain
την αλήθεια του λαξεύει / a saját igazságát faragja ki
Οι δικοί μου ανθρώποι / Az én népem
της καρδιάς μου οι τόποι / a szívem területe
Érdemes a színvonalas zenék szeretõinek meghallgatni ezt a dalt:
Haris Alexiou:
:arrow: Οι δικοί μου ξένοι / Oi dikoi mou xenoi
Στίχοι: Χαρούλα Αλεξίου
Μουσική: Χαρούλα Αλεξίου
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου
Οι δικοί μου ξένοι οι πιο μακρινοί
είναι αυτοί που ζουν κοντά μου
τους κοιτάζω, τους αγγίζω, τους μιλώ
τους ανοίγω την καρδιά μου
I dikí mu kszéni i pjó makriní
íne aftí pu zún kondá mu
tusz kitázo,tusz agízo, tusz miló
tusz anígo tin kardjá mu
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός
μεσ΄στην άγνωστη ψυχή του
Ο καθένας στη δική του ξενιτιά
πολεμάει για τη ζωή του
Ma á kathénasz takszidévi monahósz
mesz' sztin ágnoszti pszihí tu
Á kathénasz szti dikí tu kszenitjá
polemá(j)i já ti zoí tu
Οι δικοί μου ξένοι
είν'οι αγαπημένοι
I dikí mu kszéni
ín' j agapiméni
Οι δικοί μου ανθρώποι ζούνε μακριά
κι από μακριά αγαπάνε
΄Ετσι μεγαλώνει ο κόσμος κι η καρδιά
και θυμόμαστε όπου πάμε
I dikí mu anthrópi zúne makrijá
ki apó makriá agapáme
' éci megalóni o kozmósz ki i kardjá
ke thimómaszte ópu páme
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός
κι αδελφή ψυχή γυρεύει
και στα κρύσταλλα κομμάτια της καρδιάς
την αλήθεια του λαξεύει
Má á kathénasz takszidévi monahósz
ká adelfí pszihí girévi
ke sztá krísztala komátja tisz kardjász
tin alíthja tu lakszévi
Οι δικοί μου ανθρώποι
της καρδιάς μου οι τόποι
I dikí mu anthrópi
tisz kardjász mu i tópi /2x
Οι δικοί μου ξένοι οι πιο μακρινοί / A saját idegeneim, a legtávolabbiak
είναι αυτοί που ζουν κοντά μου / azok, akik a közelemben laknak
τους κοιτάζω, τους αγγίζω, τους μιλώ / Nézem őket, megérintem őket, beszélgetek velük.
τους ανοίγω την καρδιά μου / Megnyitom, kitárom a szívem előttük.
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός / De mindegyikük egyedül utazik
μεσ΄στην άγνωστη ψυχή του / az ismeretlen lelkében, belül
Ο καθένας στη δική του ξενιτιά / Mindegyikük a maga idegen világában
πολεμάει για τη ζωή του / harcol, az életéért küzd
Οι δικοί μου ξένοι / Ők az én ismeretleneim
είν'οι αγαπημένοι / ők az én szeretteim
Οι δικοί μου ανθρώποι ζούνε μακριά / Az én népem messze él
κι από μακριά αγαπάνε / és messziről szeretnek
΄Ετσι μεγαλώνει ο κόσμος κι η καρδιά / Így nő a világ és a szív
και θυμόμαστε όπου πάμε / és emlékezünk, bárhová is megyünk
Μα ο καθένας ταξιδεύει μοναχός / De mindegyikük egyedül utazik
κι αδελφή ψυχή γυρεύει / És lelki társat keres
και στα κρύσταλλα κομμάτια της καρδιάς / És a szív kristályszilánkjain
την αλήθεια του λαξεύει / a saját igazságát faragja ki
Οι δικοί μου ανθρώποι / Az én népem
της καρδιάς μου οι τόποι / a szívem területe
#56672lovegreek 2008-04-10
Egy pörgös dal, nem hallottam még errõl a lányról, mindenesetre jól énekel, különleges szeme van:
:arrow: Vivi Mastraleksi: Είσαι νινί ακόμα /
ISE NINI AKÓMA / Kölyök vagy még
Είσαι νινί ακόμα
είσαι νινί ακόμα
δεν ξέρεις πως χαϊδεύουνε και πως φιλούν στο στόμα
είσαι νινί ακόμα
Ísze niní akóma
ísze niní akóma
den kszérisz pósz hajdévune ke pósz filún szto sztóma
ísze niní akóma
Kölyökarcú vagy még,
Csupán egy ifjú 'Bambi'
Nem tudod még, hogyan kell cirógatni, s hogyan kell a szájra csókot adni!
Csupán egy ifjú 'Bambi'
Κι όμως η καρδιά σου θέλει ν' αγαπήσει
θέλει να πονέσει, θέλει ναι
κι όμως η καρδιά σου θέλει να δακρύσει
θέλει να φιλήσει, θέλει ναι
Ki ómosz í kardjá szu théli n'agapíszi
théli ná ponészi, théli ne
ki ómosz í kardjá szu théli ná dakríszi
théli ná filíszi, théli ne
Mégis a kicsi szíved szeretni akar,
bánatot akar, fájdalmat, igen!
Mégis a kicsi szíved könnyezni akar,
csókolni akar, vágyik rá, igen!
Είσαι νινί μικρό μου
είσαι νινί μικρό μου
και δεν μου πάει ένα μωρό να έχω στο πλευρό μου
είσαι νινί μικρό μου
Ísze niní mikró mu
ísze niní mikró mu
ke den mu páji éna moró ná ého szto plevró mu
ísze niní mikró mu
Ám, még kölyök vagy, kiskomám!
Egy kicsi 'Bambi' vagy csupán...
És egy apró kölyök az oldalamon; nékem nem jól áll!
Kölyök vagy még, kiskomám!
----------------------------------------------------------
You're still a baby
you're still a baby
you don't know how to caress and kiss in the mouth
you're still a baby
Still though your heart wants to love
it wants to hurt, yes it wants
Still though your heart wants to fall in tears
it wants to kiss, yes it wants
You're a baby my little one
you're a baby my little one
and it doesn't seem right to have a baby by my side
you're a baby my little one
Egy pörgös dal, nem hallottam még errõl a lányról, mindenesetre jól énekel, különleges szeme van:
:arrow: Vivi Mastraleksi: Είσαι νινί ακόμα /
ISE NINI AKÓMA / Kölyök vagy még
Είσαι νινί ακόμα
είσαι νινί ακόμα
δεν ξέρεις πως χαϊδεύουνε και πως φιλούν στο στόμα
είσαι νινί ακόμα
Ísze niní akóma
ísze niní akóma
den kszérisz pósz hajdévune ke pósz filún szto sztóma
ísze niní akóma
Kölyökarcú vagy még,
Csupán egy ifjú 'Bambi'
Nem tudod még, hogyan kell cirógatni, s hogyan kell a szájra csókot adni!
Csupán egy ifjú 'Bambi'
Κι όμως η καρδιά σου θέλει ν' αγαπήσει
θέλει να πονέσει, θέλει ναι
κι όμως η καρδιά σου θέλει να δακρύσει
θέλει να φιλήσει, θέλει ναι
Ki ómosz í kardjá szu théli n'agapíszi
théli ná ponészi, théli ne
ki ómosz í kardjá szu théli ná dakríszi
théli ná filíszi, théli ne
Mégis a kicsi szíved szeretni akar,
bánatot akar, fájdalmat, igen!
Mégis a kicsi szíved könnyezni akar,
csókolni akar, vágyik rá, igen!
Είσαι νινί μικρό μου
είσαι νινί μικρό μου
και δεν μου πάει ένα μωρό να έχω στο πλευρό μου
είσαι νινί μικρό μου
Ísze niní mikró mu
ísze niní mikró mu
ke den mu páji éna moró ná ého szto plevró mu
ísze niní mikró mu
Ám, még kölyök vagy, kiskomám!
Egy kicsi 'Bambi' vagy csupán...
És egy apró kölyök az oldalamon; nékem nem jól áll!
Kölyök vagy még, kiskomám!
----------------------------------------------------------
You're still a baby
you're still a baby
you don't know how to caress and kiss in the mouth
you're still a baby
Still though your heart wants to love
it wants to hurt, yes it wants
Still though your heart wants to fall in tears
it wants to kiss, yes it wants
You're a baby my little one
you're a baby my little one
and it doesn't seem right to have a baby by my side
you're a baby my little one
#56671lovegreek 2008-04-10
Gyönyörû ez a szám: Nikos Papazoglou: AYGOSTOS
Papazoglou Nikos:
Αύγουστος / Avgusztosz
Στίχοι: Νίκος Παπάζογλου
Μουσική: Νίκος Παπάζογλου
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Παπάζογλου
Άλλες ερμηνείες: Χαρούλα Αλεξίου || Γιώργος Νταλάρας
Μα γιατί το τραγούδι να 'ναι λυπητερό
με μιας θαρρείς κι απ' την καρδιά μου ξέκοψε
κι αυτή τη στιγμή που πλημμυρίζω χαρά
ανέβηκε ως τα χείλη μου και με 'πνιξε
φυλάξου για το τέλος θα μου πεις
Má jatí to tragúdi ná 'ne lipiteró
me mjász tharísz ki áp'tin kardiá mu kszékopsze
ki aftí ti sztigmí pu plimirízo hará
anévike osz tá híli mu ke me 'pniksze
filákszu já to télosz thá mu písz
Σ' αγαπάω μα δεν έχω μιλιά να στο πω
κι αυτός είναι ένας καημός αβάσταχτος
λιώνω στον πόνο γιατί νιώθω κι εγώ
ο δρόμος που τραβάμε είναι αδιάβατος
κουράγιο θα περάσει θα μου πεις
Sz' agapáo má den ého miljá ná szto pó
ki aftósz íne énasz kajimósz avásztahtosz
ljóno szto(n) póno jatí nyótho ki egó
o drómosz pu traváme íne adjávatosz
kurágjo thá perászi thá mu písz
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
Pósz boró ná kszehászo tá litá tisz maljá
tin ámo pu szán kataráhtisz éluze
kathósz észkive páno mu hiljádesz filjá
djamándia pu aplóhera mu hárize
thá páo ki ász mu vjí ke sze kakó
Σε ποιαν έκσταση απάνω σε χορό μαγικό
μπορεί ένα τέτοιο πλάσμα να γεννήθηκε
από ποιο μακρινό αστέρι είναι το φως
που μες τα δυο της μάτια πήγε κρύφτηκε
κι εγώ ο τυχερός που το 'χει δει
Sze pján éksztaszi apáno sze horó magikó
borí éna tétijo plázma ná geníthike
apó pjó makrinó asztéri íne to fósz
pu mesz tá djó tisz mátja píge kríftike
ki egó o tiherósz pu to ' hí dí
Μες το βλέμμα της ένας τόσο δα ουρανός
αστράφτει συννεφιάζει αναδιπλώνεται
μα σαν πέφτει η νύχτα πλημμυρίζει με φως
φεγγάρι αυγουστιάτικο υψώνεται
και φέγγει από μέσα η φυλακή
Mész to vléma tisz énasz tószo dá uranósz
asztráfti szinefjázi anadiplónete
má szán péfti i níhta plimirízi me fósz
fengári avgusztjátiko ipszónete
ke féngi apó mésza i filakí
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
Pósz boró ná kszehászo tá litá tisz maljá
tin ámo pu szán kataráhtisz éluze
kathósz észkive páno mu hiljádesz filjá
djamándia pu aplóhera mu hárize
thá páo ki ász mu vjí ke sze kakó
---------------------------------------------
Αύγουστος / Augusztus
Μα γιατί το τραγούδι να 'ναι λυπητερό / De miért kell a dalnak szomorúnak lennie?
με μιας θαρρείς κι απ' την καρδιά μου ξέκοψε / úgy tűnt, mintha a szívemből szakadt volna ki.
κι αυτή τη στιγμή που πλημμυρίζω χαρά / s abban a pillanatban, amikor örömmel telítődnék,
ανέβηκε ως τα χείλη μου και με 'πνιξε / Felemelkedett az ajkaimig, és megfojtott.
φυλάξου για το τέλος θα μου πεις / Vigyázz akkor a végén - mondod majd
Σ' αγαπάω μα δεν έχω μιλιά να στο πω / Szeretlek, de nincsenek erre szavaim
κι αυτός είναι ένας καημός αβάσταχτος / s e fájdalom, szinte elviselhetetlen nyomorúság
λιώνω στον πόνο γιατί νιώθω κι... |-> Tovább
Gyönyörû ez a szám: Nikos Papazoglou: AYGOSTOS
Papazoglou Nikos:
Αύγουστος / Avgusztosz
Στίχοι: Νίκος Παπάζογλου
Μουσική: Νίκος Παπάζογλου
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Παπάζογλου
Άλλες ερμηνείες: Χαρούλα Αλεξίου || Γιώργος Νταλάρας
Μα γιατί το τραγούδι να 'ναι λυπητερό
με μιας θαρρείς κι απ' την καρδιά μου ξέκοψε
κι αυτή τη στιγμή που πλημμυρίζω χαρά
ανέβηκε ως τα χείλη μου και με 'πνιξε
φυλάξου για το τέλος θα μου πεις
Má jatí to tragúdi ná 'ne lipiteró
me mjász tharísz ki áp'tin kardiá mu kszékopsze
ki aftí ti sztigmí pu plimirízo hará
anévike osz tá híli mu ke me 'pniksze
filákszu já to télosz thá mu písz
Σ' αγαπάω μα δεν έχω μιλιά να στο πω
κι αυτός είναι ένας καημός αβάσταχτος
λιώνω στον πόνο γιατί νιώθω κι εγώ
ο δρόμος που τραβάμε είναι αδιάβατος
κουράγιο θα περάσει θα μου πεις
Sz' agapáo má den ého miljá ná szto pó
ki aftósz íne énasz kajimósz avásztahtosz
ljóno szto(n) póno jatí nyótho ki egó
o drómosz pu traváme íne adjávatosz
kurágjo thá perászi thá mu písz
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
Pósz boró ná kszehászo tá litá tisz maljá
tin ámo pu szán kataráhtisz éluze
kathósz észkive páno mu hiljádesz filjá
djamándia pu aplóhera mu hárize
thá páo ki ász mu vjí ke sze kakó
Σε ποιαν έκσταση απάνω σε χορό μαγικό
μπορεί ένα τέτοιο πλάσμα να γεννήθηκε
από ποιο μακρινό αστέρι είναι το φως
που μες τα δυο της μάτια πήγε κρύφτηκε
κι εγώ ο τυχερός που το 'χει δει
Sze pján éksztaszi apáno sze horó magikó
borí éna tétijo plázma ná geníthike
apó pjó makrinó asztéri íne to fósz
pu mesz tá djó tisz mátja píge kríftike
ki egó o tiherósz pu to ' hí dí
Μες το βλέμμα της ένας τόσο δα ουρανός
αστράφτει συννεφιάζει αναδιπλώνεται
μα σαν πέφτει η νύχτα πλημμυρίζει με φως
φεγγάρι αυγουστιάτικο υψώνεται
και φέγγει από μέσα η φυλακή
Mész to vléma tisz énasz tószo dá uranósz
asztráfti szinefjázi anadiplónete
má szán péfti i níhta plimirízi me fósz
fengári avgusztjátiko ipszónete
ke féngi apó mésza i filakí
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
Pósz boró ná kszehászo tá litá tisz maljá
tin ámo pu szán kataráhtisz éluze
kathósz észkive páno mu hiljádesz filjá
djamándia pu aplóhera mu hárize
thá páo ki ász mu vjí ke sze kakó
---------------------------------------------
Αύγουστος / Augusztus
Μα γιατί το τραγούδι να 'ναι λυπητερό / De miért kell a dalnak szomorúnak lennie?
με μιας θαρρείς κι απ' την καρδιά μου ξέκοψε / úgy tűnt, mintha a szívemből szakadt volna ki.
κι αυτή τη στιγμή που πλημμυρίζω χαρά / s abban a pillanatban, amikor örömmel telítődnék,
ανέβηκε ως τα χείλη μου και με 'πνιξε / Felemelkedett az ajkaimig, és megfojtott.
φυλάξου για το τέλος θα μου πεις / Vigyázz akkor a végén - mondod majd
Σ' αγαπάω μα δεν έχω μιλιά να στο πω / Szeretlek, de nincsenek erre szavaim
κι αυτός είναι ένας καημός αβάσταχτος / s e fájdalom, szinte elviselhetetlen nyomorúság
λιώνω στον πόνο γιατί νιώθω κι... |-> Tovább
#56666Asteri 2008-04-10
One: Skepsou
Σκέψου / Gondolj bele!
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος
Σκέψου τις μέρες που θα 'ρθουν
Κι οι αναμνήσεις την πόρτα θα κτυπούν
Σε ποιόν θα δίνεις της καληνύχτας το φιλί
Και ποιο χαμόγελο θα βλέπεις σαν ξυπνάς κάθε πρωί
Gondolj azokra a napokra, amik majd eljönnek
és az emlékekre, amik az ajtón kopogtatnak
a jó éjt csókot kinek adod majd
és reggelente amikor felébredsz, kinek fogod látni a mosolyát
Gondolj az eljövendõ napokra,
és az emlékek, majd az ajtón kopogtatnak
A 'jó éjt' csókot, kinek adod majd?
És kinek fogod látni a mosolyát reggelente, ha felriadsz?
Σκέψου τις νύχτες της βροχής
Σε ποια αγκαλιά θα μπαίνεις για να ζεσταθείς
και ποια φωνή θα ψιθυρίζει 'είμαι εδώ'
'ότι κι αν γίνει μη φοβάσαι θα 'μαι δίπλα σου εγώ'
Gondolj az esõs éjjelekre,
kinek a karjaiba bújsz be, hogy felmelegedj
és kinek a hangja suttogja majd neked, hogy ' itt vagyok '
'bármi is lesz, ne félj, én mindig melletted leszek'
Σκέψου μόνο πριν μου πεις
Ένα αντίο και χαθείς
Κοίτα με στα ματιά αν μπορείς
Δεν νομίζω ότι μπορείς
Σκέψου μόνο αν μ' αγαπάς
Αν αντέχεις να μην μ' αγαπάς
Πριν πετάξεις μια ζωή
Σκέψου μια ζωή
Gondolj bele csak, mielõtt azt mondod nekem
Isten veled és eltûnsz, elmész tõlem
nézz a szemembe, ha képes vagy erre
nem hiszem el, hogy megteszed
csak gondolj bele, ha szeretsz
el tudnád-e viselni, hogy ne szeress engem
mielõtt eldobsz egy életet
gondolj arra az életre
Σκέψου τις ώρες της χαράς
Κι όλα τα όνειρα που κάναμε για μας
Είναι δικές μας, δικές μας οι στιγμές
Πως θες να φτιάξεις το αύριο δίχως ίχνος απ' το χθες
Gondolj a boldog órákra
és az álmainkra, amiket együtt álmodtunk
ez már a miénk, a mi pillanataink
hogyan akarod rendbe hozni a jövõnket, a múlt nyomai nélkül
One: Skepsou
Σκέψου / Gondolj bele!
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος
Σκέψου τις μέρες που θα 'ρθουν
Κι οι αναμνήσεις την πόρτα θα κτυπούν
Σε ποιόν θα δίνεις της καληνύχτας το φιλί
Και ποιο χαμόγελο θα βλέπεις σαν ξυπνάς κάθε πρωί
Gondolj azokra a napokra, amik majd eljönnek
és az emlékekre, amik az ajtón kopogtatnak
a jó éjt csókot kinek adod majd
és reggelente amikor felébredsz, kinek fogod látni a mosolyát
Gondolj az eljövendõ napokra,
és az emlékek, majd az ajtón kopogtatnak
A 'jó éjt' csókot, kinek adod majd?
És kinek fogod látni a mosolyát reggelente, ha felriadsz?
Σκέψου τις νύχτες της βροχής
Σε ποια αγκαλιά θα μπαίνεις για να ζεσταθείς
και ποια φωνή θα ψιθυρίζει 'είμαι εδώ'
'ότι κι αν γίνει μη φοβάσαι θα 'μαι δίπλα σου εγώ'
Gondolj az esõs éjjelekre,
kinek a karjaiba bújsz be, hogy felmelegedj
és kinek a hangja suttogja majd neked, hogy ' itt vagyok '
'bármi is lesz, ne félj, én mindig melletted leszek'
Σκέψου μόνο πριν μου πεις
Ένα αντίο και χαθείς
Κοίτα με στα ματιά αν μπορείς
Δεν νομίζω ότι μπορείς
Σκέψου μόνο αν μ' αγαπάς
Αν αντέχεις να μην μ' αγαπάς
Πριν πετάξεις μια ζωή
Σκέψου μια ζωή
Gondolj bele csak, mielõtt azt mondod nekem
Isten veled és eltûnsz, elmész tõlem
nézz a szemembe, ha képes vagy erre
nem hiszem el, hogy megteszed
csak gondolj bele, ha szeretsz
el tudnád-e viselni, hogy ne szeress engem
mielõtt eldobsz egy életet
gondolj arra az életre
Σκέψου τις ώρες της χαράς
Κι όλα τα όνειρα που κάναμε για μας
Είναι δικές μας, δικές μας οι στιγμές
Πως θες να φτιάξεις το αύριο δίχως ίχνος απ' το χθες
Gondolj a boldog órákra
és az álmainkra, amiket együtt álmodtunk
ez már a miénk, a mi pillanataink
hogyan akarod rendbe hozni a jövõnket, a múlt nyomai nélkül
#56598Jorgos 2008-04-09
Úgy néz ki, hogy a 90-es években a görögök szerették a
magyar 'Manhattan' típusú együtteseket, ahol négy fiú egyszerre mozog és énekel...
A zeneszerzõ, Jorgos Theofanous (aki korábban Evridikinek, az énekesnõnek volt a férje) azt mondta, hogy Evridikirõl ír minden számot, akkor is, ha másoknak adja ezeket a számokat.
Miután Konstantinos Hristoforou element a 'One' együttestõl, a többiek úgy döntöttek, hogy már nincs értelme.
Konstantinos Hristoforou, egyedül, nagyon híres lett.
Ez a 'One' együttes lány változata - megint a 90-es evekbõl:
Hi-5 :
Το τυχερό αστέρι / A Szerencse Csillag
Στίχοι: Κάρολος Μπάρκας
Μουσική: Vandenberg
Πρώτη εκτέλεση: Hi-5
Κάτι αρχίζει εδώ
Τ' αύριο να κοιτάς… Ποτέ το χτες
Μη σε νοιάζει τίποτα
Θα 'ρθουνε για μας μεγάλες στιγμές
Στ' όνειρο θα βρούμε… μια θέση μαζί
Κι αυτό που μοιραστήκαμε για πάντα θα ζει
Valami elkezdõdik itt...
A holnapot nézd, sose a tegnapot!
Ne érdekeljen semmi se
Még várnak ránk, a bekövetkezõ nagy pillanatok
S az álomban rátalálunk... egy közös helyre
És az, amiben osztoztunk, örökké élni fog!
Υπάρχει ένα αστέρι για μας
Τυχερό
Θα ανοίξει έναν κόσμο με μιας
Μαγικό
Κάτι αρχίζει εδώ
Létezik valahol egy csillag számunkra ,
Egy szerencsecsillag
És megnyílik majd egy új világ
Egy varázslatos
Valami elkezdõdik itt, most
Κάτι τελειώνει εδώ
Μα δρόμο φωτεινό… εσύ θα βρεις
Μη σε νοιάζει τίποτα
Γι' αυτό που λαχταράς, θα 'ναι πάντα νωρίς
Μόνο να με σκέφτεσαι… και θα 'ναι αρκετό
Κοντά σου θα με φέρνει το τραγούδι αυτό
Valaminek meg végeszakad itt
De egy fényes ösvényre... te fogsz ráakadni
Ne érdeklejen más, semmi se
Annak amit imádsz, mindig csak korán lesz
Csak gondolj reám... s az, bõven elég lesz
A közeledbe visz majd engem ez a dal
Υπάρχει ένα αστέρι για μας
Τυχερό
Θα ανοίξει έναν κόσμο με μιας
Μαγικό
Να ακούς τη φωνή της καρδιάς
Μόνο αυτό
Κάτι αρχίζει εδώ
Κάτι τελειώνει εδώ
Létezik valahol egy csillag számunkra ,
Egy szerencsecsillag
És megnyílik majd egy új világ
Egy varázslatos
Valami elkezdõdik itt, most
Και να χαμογελάς
Ποτέ να μην ξεχάσεις
Μόνο εσύ ξέρεις που θέλεις να φτάσεις
És mosolyogjál!
Ne feledd el sohase:
Csak Te tudod azt; hogy elérni hová akarsz?
Hi5-Το Τυχερό Αστέρι
Úgy néz ki, hogy a 90-es években a görögök szerették a
magyar 'Manhattan' típusú együtteseket, ahol négy fiú egyszerre mozog és énekel...
A zeneszerzõ, Jorgos Theofanous (aki korábban Evridikinek, az énekesnõnek volt a férje) azt mondta, hogy Evridikirõl ír minden számot, akkor is, ha másoknak adja ezeket a számokat.
Miután Konstantinos Hristoforou element a 'One' együttestõl, a többiek úgy döntöttek, hogy már nincs értelme.
Konstantinos Hristoforou, egyedül, nagyon híres lett.
Ez a 'One' együttes lány változata - megint a 90-es evekbõl:
Hi-5 :
Το τυχερό αστέρι / A Szerencse Csillag
Στίχοι: Κάρολος Μπάρκας
Μουσική: Vandenberg
Πρώτη εκτέλεση: Hi-5
Κάτι αρχίζει εδώ
Τ' αύριο να κοιτάς… Ποτέ το χτες
Μη σε νοιάζει τίποτα
Θα 'ρθουνε για μας μεγάλες στιγμές
Στ' όνειρο θα βρούμε… μια θέση μαζί
Κι αυτό που μοιραστήκαμε για πάντα θα ζει
Valami elkezdõdik itt...
A holnapot nézd, sose a tegnapot!
Ne érdekeljen semmi se
Még várnak ránk, a bekövetkezõ nagy pillanatok
S az álomban rátalálunk... egy közös helyre
És az, amiben osztoztunk, örökké élni fog!
Υπάρχει ένα αστέρι για μας
Τυχερό
Θα ανοίξει έναν κόσμο με μιας
Μαγικό
Κάτι αρχίζει εδώ
Létezik valahol egy csillag számunkra ,
Egy szerencsecsillag
És megnyílik majd egy új világ
Egy varázslatos
Valami elkezdõdik itt, most
Κάτι τελειώνει εδώ
Μα δρόμο φωτεινό… εσύ θα βρεις
Μη σε νοιάζει τίποτα
Γι' αυτό που λαχταράς, θα 'ναι πάντα νωρίς
Μόνο να με σκέφτεσαι… και θα 'ναι αρκετό
Κοντά σου θα με φέρνει το τραγούδι αυτό
Valaminek meg végeszakad itt
De egy fényes ösvényre... te fogsz ráakadni
Ne érdeklejen más, semmi se
Annak amit imádsz, mindig csak korán lesz
Csak gondolj reám... s az, bõven elég lesz
A közeledbe visz majd engem ez a dal
Υπάρχει ένα αστέρι για μας
Τυχερό
Θα ανοίξει έναν κόσμο με μιας
Μαγικό
Να ακούς τη φωνή της καρδιάς
Μόνο αυτό
Κάτι αρχίζει εδώ
Κάτι τελειώνει εδώ
Létezik valahol egy csillag számunkra ,
Egy szerencsecsillag
És megnyílik majd egy új világ
Egy varázslatos
Valami elkezdõdik itt, most
Και να χαμογελάς
Ποτέ να μην ξεχάσεις
Μόνο εσύ ξέρεις που θέλεις να φτάσεις
És mosolyogjál!
Ne feledd el sohase:
Csak Te tudod azt; hogy elérni hová akarsz?
Hi5-Το Τυχερό Αστέρι
#56597Asteri 2008-04-09
One: Fovame
Φοβάμαι - Félek
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος/Τριγώνης Κώστας
Πόσο φοβάμαι τις στιγμές που βρίσκεσαι μακριά
Πόσα σενάρια το μυαλό μου φτιάχνει
Το ξέρω λόγους κι αφορμές, δεν έχει η καρδιά
Μα σαν τρελή σημάδια πάντα ψάχνει
Mennyire félek azoktól a pillanatoktól, amikor messze jársz tõlem
mennyi gondolat, mennyi forgatókönyv áll össze a fejemben
mesélhetnék az okokról és a magyarázatokról, amit a szívem nem birtokol
de mint egy õrült, a jeleket keresi folyton
Φοβάμαι τις μέρες που θα 'ρθουν
κι ίσως μαζί να μη μας βρουν
Τρέμω το αύριο στα μάτια να κοιτάξω
φοβάμαι μακριά σου εγώ δε ζω
έτσι έχω μάθει ν' αγαπώ
Συγχώρεσέ με δεν μπορώ ν' αλλάξω
Félek azoktól a napoktól, amik egyszer majd eljönnek
és talán már nem együtt találnak minket
rettegek a holnaptól, hogy a szemedbe nézzek
félek, hogy nem tudok élni távol tõled
megtudtam már milyen szeretni
bocsáss meg nekem, nem tudok megváltozni
Φοβάμαι κι όταν είσ' εδώ, τις ώρες της σιωπής
Στα όνειρά σου με ποιον ανταμώνεις
Το ξέρεις πως τρελαίνομαι, όταν για λίγο αργείς
Μα φταίει η αγάπη, μη θυμώνεις
Félek amikor itt vagy és néma órákban, csendben
álmaidban találkozol valakivel
mesélhetnék arról, hogy õrülök meg, amikor kicsit késel
de a szerelem tehet errõl, ne haragudj érte
Φοβάμαι τις μέρες...
Félek azoktól a napoktól...
One: Fovame
Φοβάμαι - Félek
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος/Τριγώνης Κώστας
Πόσο φοβάμαι τις στιγμές που βρίσκεσαι μακριά
Πόσα σενάρια το μυαλό μου φτιάχνει
Το ξέρω λόγους κι αφορμές, δεν έχει η καρδιά
Μα σαν τρελή σημάδια πάντα ψάχνει
Mennyire félek azoktól a pillanatoktól, amikor messze jársz tõlem
mennyi gondolat, mennyi forgatókönyv áll össze a fejemben
mesélhetnék az okokról és a magyarázatokról, amit a szívem nem birtokol
de mint egy õrült, a jeleket keresi folyton
Φοβάμαι τις μέρες που θα 'ρθουν
κι ίσως μαζί να μη μας βρουν
Τρέμω το αύριο στα μάτια να κοιτάξω
φοβάμαι μακριά σου εγώ δε ζω
έτσι έχω μάθει ν' αγαπώ
Συγχώρεσέ με δεν μπορώ ν' αλλάξω
Félek azoktól a napoktól, amik egyszer majd eljönnek
és talán már nem együtt találnak minket
rettegek a holnaptól, hogy a szemedbe nézzek
félek, hogy nem tudok élni távol tõled
megtudtam már milyen szeretni
bocsáss meg nekem, nem tudok megváltozni
Φοβάμαι κι όταν είσ' εδώ, τις ώρες της σιωπής
Στα όνειρά σου με ποιον ανταμώνεις
Το ξέρεις πως τρελαίνομαι, όταν για λίγο αργείς
Μα φταίει η αγάπη, μη θυμώνεις
Félek amikor itt vagy és néma órákban, csendben
álmaidban találkozol valakivel
mesélhetnék arról, hogy õrülök meg, amikor kicsit késel
de a szerelem tehet errõl, ne haragudj érte
Φοβάμαι τις μέρες...
Félek azoktól a napoktól...
#56513Asteri 2008-04-07
Jorgo!
Köszönöm, hogy segítettél!
- Jorgos: Szivesen - maskor is!
One:
Μωρό μου / Kicsim...
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος
Zene: Theofanous Giorgos
Την πρώτη μας φορά είχες ξανθά μαλλιά
Και μάτια γαλανά, ένα εβδομήντα-εννιά
Κι εγώ ήμουνα σαφώς απλά ένας Θεός
Μα είμαι ένας θνητός, για σένανε τρελός
Amikor elõször találkoztunk, mondtad, szõke a hajad
kék a szemed és 179 magas vagy
és én egyértelmûen egy Isten voltam, csak úgy egyszerûen
de most már én is csak egy halandó vagyok, aki megõrül érted
Legelsõ alkalmunkkor : Szõke volt a hajad (- írtad)
És kék szemû voltál, 1,79 magas...
És én is egy Isten voltam - így, egyszerûen, és kétségtelenül
Habár földi halandó vagyok, aki viszont érted - teljesen megõrül!
Και ανυπομονώ, στο chat-room για να δω
Τον πιο ωραίο κωδικό, μωρό μου
Σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω
És a chat-szobában türelmetlenül várok rád
hogy láthassam a legcsodásabb Nick-et, 'Babám'
akarlak téged, csakis téged akarlak, téged akarlak!
Μωρό μου, πότε θα βρεθούμε οι δυο
Οι δυο μας σε δωμάτιο πραγματικό
Μωρό μου, πότε θα σε δω από κοντά
Σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω
Babám, mikor leszünk mi ketten?
mind a ketten egy valóságos szobában
Babám, mikor láthatlak személyesen?
téged akarlak, csakis téged akarlak, akarlak téged!
Kicsim, mikor találunk végre egymásra...?
Mikor kerülünk végre, egy valódi szobába?
Kicsim, mikor lesz az, mikor közelrõl csodállak?
Annyira akarlak, annyira kellesz, annyira kívánlak!
Και δίχως αφορμή, δεν βλέπω τη στιγμή
Απλά εγώ κι εσύ, παρέα στο IRC
Καλά όμως όλα αυτά, μα πρέπει τελικά
Ν' ακούσεις πώς χτυπά για σένα μια καρδιά
Lehetõség nélkül, nehezen tudom kivárni a pillanatot
egyszerûen csak te és én, a chat-rõl barátok
azért így is jó minden, de már meg kellene hallanod
hogy a szívem érted mennyire dobog
Και ανυπομονώ...
És türelmetlenül várok rád...
Μωρό μου, πότε θα βρεθούμε οι δυο...
Babám, mikor leszünk mi a ketten....
Jorgo!
Köszönöm, hogy segítettél!
- Jorgos: Szivesen - maskor is!
One:
Μωρό μου / Kicsim...
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος
Zene: Theofanous Giorgos
Την πρώτη μας φορά είχες ξανθά μαλλιά
Και μάτια γαλανά, ένα εβδομήντα-εννιά
Κι εγώ ήμουνα σαφώς απλά ένας Θεός
Μα είμαι ένας θνητός, για σένανε τρελός
Amikor elõször találkoztunk, mondtad, szõke a hajad
kék a szemed és 179 magas vagy
és én egyértelmûen egy Isten voltam, csak úgy egyszerûen
de most már én is csak egy halandó vagyok, aki megõrül érted
Legelsõ alkalmunkkor : Szõke volt a hajad (- írtad)
És kék szemû voltál, 1,79 magas...
És én is egy Isten voltam - így, egyszerûen, és kétségtelenül
Habár földi halandó vagyok, aki viszont érted - teljesen megõrül!
Και ανυπομονώ, στο chat-room για να δω
Τον πιο ωραίο κωδικό, μωρό μου
Σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω
És a chat-szobában türelmetlenül várok rád
hogy láthassam a legcsodásabb Nick-et, 'Babám'
akarlak téged, csakis téged akarlak, téged akarlak!
Μωρό μου, πότε θα βρεθούμε οι δυο
Οι δυο μας σε δωμάτιο πραγματικό
Μωρό μου, πότε θα σε δω από κοντά
Σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω, σε θέλω
Babám, mikor leszünk mi ketten?
mind a ketten egy valóságos szobában
Babám, mikor láthatlak személyesen?
téged akarlak, csakis téged akarlak, akarlak téged!
Kicsim, mikor találunk végre egymásra...?
Mikor kerülünk végre, egy valódi szobába?
Kicsim, mikor lesz az, mikor közelrõl csodállak?
Annyira akarlak, annyira kellesz, annyira kívánlak!
Και δίχως αφορμή, δεν βλέπω τη στιγμή
Απλά εγώ κι εσύ, παρέα στο IRC
Καλά όμως όλα αυτά, μα πρέπει τελικά
Ν' ακούσεις πώς χτυπά για σένα μια καρδιά
Lehetõség nélkül, nehezen tudom kivárni a pillanatot
egyszerûen csak te és én, a chat-rõl barátok
azért így is jó minden, de már meg kellene hallanod
hogy a szívem érted mennyire dobog
Και ανυπομονώ...
És türelmetlenül várok rád...
Μωρό μου, πότε θα βρεθούμε οι δυο...
Babám, mikor leszünk mi a ketten....