KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#54113 Asteri 2008-03-09
Samiou Antzi: Otan horízun dhio kardhjes Όταν χωρίζουν δυο καρδιές / Hogyha két szívet különválasztanak Στίχοι: Μη διαθέσιμο Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Άντζυ Σαμίου Έκλεισα τα μάτια κι είδα όνειρο πως κοιμόσουν μες την αγκαλιά μου Είδα αυτό το βλέμμα το παμπόνειρο να μιλάει μες την καρδιά μου Ξύπνησα και με 'πιασαν τα κλάματα πόσο μου 'χεις λείψει και πονάω Ξύπνησα και είναι πια χαράματα αχ μωρό μου ακόμα σ' αγαπάω Lehunytam a szemeimet és álmot láttam, hogy itt aludtál a karjaimban, nálam. Megláttam pillantásod, telve huncutsággal ami hozzám szólt, s bennem, a szívem által. Felriadtam, és elfogott a sírás; annyira hiányzol; a szívem reped meg! Fölriadtam én - hajnalodik is már... Óh, kedvesem! Még mindig szeretlek! Όταν χωρίζουν δυο καρδιές δεν παύουν ν'αγαπιούνται Κρυφά μέσα στα όνειρα πάντα θα συναντιούνται (x2) Hogyha két szívet különválasztanak, attól még szeretni egymást, megszûni nem fognak! Titokban, lopva, benn az álmaikban örökkön-örökké találkozni fognak (x2) Ήρθες πάλι απόψε κι ήσουν όνειρο ήρθες πάλι να με βασανίσεις Και με αυτό το βλέμμα το παμπόνειρο πόσο σ' αγαπώ να μου θυμίσεις Ήρθες πάλι μες τα μεσάνυχτα θρίψαλα να κάνεις την καρδιά μου Και με αυτά τα χείλη τα μισάνοιχτα σ΄τοίχιωσες ξανά τα όνειρά μου Eljöttél ma éjjel is, és olyan voltál, mint az álom újra eljöttél, csak hogy gyötörj engem...! És az a huncut tekinteted, az a pillantásod... hogy arra emlékeztessen, mennyire szeretlek! Ismét eljöttél, az éj közepén, hogy szívemet törd, a darabjaira... S hogy ezekkel a résnyire nyitott ajkaiddal, romba dönthessed újra az álmaimat Όταν χωρίζουν δυο καρδιές δεν παύουν ν'αγαπιούνται Κρυφά μέσα στα όνειρα πάντα θα συναντιούνται (x2) Hogyha két szívet különválasztanak, attól még szeretni egymást, megszûni nem fognak! Titokban, lopva, benn az álmaikban örökkön-örökké találkozni fognak (x2) - Jorgos: Antzi Samiou eltûnt mert a fia kábitószer függõ lett, és csak vele foglalkozik...
Samiou Antzi: Otan horízun dhio kardhjes Όταν χωρίζουν δυο καρδιές / Hogyha két szívet különválasztanak Στίχοι: Μη διαθέσιμο Μουσική: Μη διαθέσιμο Πρώτη εκτέλεση: Άντζυ Σαμίου Έκλεισα τα μάτια κι είδα όνειρο πως κοιμόσουν μες την αγκαλιά μου Είδα αυτό το βλέμμα το παμπόνειρο να μιλάει μες την καρδιά μου Ξύπνησα και με 'πιασαν τα κλάματα πόσο μου 'χεις λείψει και πονάω Ξύπνησα και είναι πια χαράματα αχ μωρό μου ακόμα σ' αγαπάω Lehunytam a szemeimet és álmot láttam, hogy itt aludtál a karjaimban, nálam. Megláttam pillantásod, telve huncutsággal ami hozzám szólt, s bennem, a szívem által. Felriadtam, és elfogott a sírás; annyira hiányzol; a szívem reped meg! Fölriadtam én - hajnalodik is már... Óh, kedvesem! Még mindig szeretlek! Όταν χωρίζουν δυο καρδιές δεν παύουν ν'αγαπιούνται Κρυφά μέσα στα όνειρα πάντα θα συναντιούνται (x2) Hogyha két szívet különválasztanak, attól még szeretni egymást, megszûni nem fognak! Titokban, lopva, benn az álmaikban örökkön-örökké találkozni fognak (x2) Ήρθες πάλι απόψε κι ήσουν όνειρο ήρθες πάλι να με βασανίσεις Και με αυτό το βλέμμα το παμπόνειρο πόσο σ' αγαπώ να μου θυμίσεις Ήρθες πάλι μες τα μεσάνυχτα θρίψαλα να κάνεις την καρδιά μου Και με αυτά τα χείλη τα μισάνοιχτα σ΄τοίχιωσες ξανά τα όνειρά μου Eljöttél ma éjjel is, és olyan voltál, mint az álom újra eljöttél, csak hogy gyötörj engem...! És az a huncut tekinteted, az a pillantásod... hogy arra emlékeztessen, mennyire szeretlek! Ismét eljöttél, az éj közepén, hogy szívemet törd, a darabjaira... S hogy ezekkel a résnyire nyitott ajkaiddal, romba dönthessed újra az álmaimat Όταν χωρίζουν δυο καρδιές δεν παύουν ν'αγαπιούνται Κρυφά μέσα στα όνειρα πάντα θα συναντιούνται (x2) Hogyha két szívet különválasztanak, attól még szeretni egymást, megszûni nem fognak! Titokban, lopva, benn az álmaikban örökkön-örökké találkozni fognak (x2) - Jorgos: Antzi Samiou eltûnt mert a fia kábitószer függõ lett, és csak vele foglalkozik...
#54109 petros 2008-03-09
Sziasztok! Hogy egy kicsit 'haza is játszak', itt egy szép dal Sakis barátunktól: Nem új, sõt... De most hallgattam egy régebbi CD-jét, és nagyon megfogott eme dal :roll: Sajnos, a YouToube-on nincs fent, de itt mp3-ban meg lehet hallgatni! Éljen a szerelem, hisz itt a tavasz :wink: Mp3 :arrow: Rouvas Sakis: Eimai hamenos Sakis Rouvas: Eimai hamenos Είμαι χαμένος / El vagyok veszve... Στίχοι: Ναταλία Γερμανού Μουσική: Νίκος Καρβέλας Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς Πέμπτο τσιγάρο σε μια ώρα και να σκεφτείς ότι δε νύχτωσε ακόμα σπάνε τα φρένα στην κατηφόρα πίνω σφηνάκι μοναξιά να γίνω λιώμα Egy órán belül, ez már az ötödik cigi... S még csak nem is esteledik - belegondolni is ciki! Száguldok a lejtõn - tönkrement fékekkel -, lefele... Döntöm az italt, magányosan, hogy lerészegedjek... Η φαντασία μου στον τοίχο να προβάλλει σκηνές απ' όσα ζήσαμε παλιά και η καρδιά μου πάλι απόψε ν' αμφιβάλλει μήπως δεν έπρεπε να φύγω τελικά ... azért, hogy képzeletem a falra vetítsen olyan emlék töredékeket a múltból, miket együtt éltünk meg... És a szívemet ma újra kételyek közé merítsem, mivel végezetül - tán -, nem kellett volna elmennem…! Είμαι χαμένος σου το φωνάζω χωρίς εσένα ψυχή αλλάζω είμαι χαμένος γιατί δεν ξέρω αν μοναχός μου τα καταφέρω Είμαι χαμένος El vagyok veszve...! - kiáltom feléd - ...nélküled, átalakul a lelkem s mert nem tudom, hogy egymagam bírni fogom-e..? El vagyok veszve... Πέμπτο τσιγάρο σε μια ώρα και να σκεφτείς ότι δεν κάπνιζα ποτέ μου μες στο μυαλό μου ξεσπάει μπόρα τι σού 'χω κάνει και πληρώνω εαυτέ μου Ez a cigi, egy óra alatt az ötödik már, S gondolj bele - én soha sem dohányozgattam! A fejemben vihar tör ki, hatalmas a kár... Drágán fizettem meg azért, mit tettem veled; büntetve önmagam! ------------------------------------------------------- I'm lost / Elvesztem It's my fifth cigarette within an hour and to think it's not even dark yet my brakes fail down the slope I drink loneliness shots to get besotted Ez az ötödik cigarettám egy órán belül És arra gondolok, hogy még az éj sem jött el, Nem sikerül fékeznem a lejtõn Csak magányosan iszogatok, hogy felejtsek My imagination is projecting on the wall scenes from what we have lived in the past and my heart is in doubt again tonight that maybe I shouldn't have left after all A képzeletem képeket vetít a falra Jeleneteket a múltból, amiket együtt éltünk át És a szívemben kétség lakozik ma éjjel ismét, Hogy talán mindent felednem kéne… I'm lost I'm shouting it out to you my soul changes without you I'm lost 'cause I don't know if I can manage without you I'm lost Elvesztem, Érted kiáltok A lelkem megváltozik nélküled Elvesztem, Mert nem tudom, Hogyan tovább te nélküled… Elvesztem It's my fifth cigarette within an hour and to think that I had never smoked before in my mind a storm breaks out what have I done to you to pay, myself? Ez az ötödik cigarettám egy órán belül És arra gondolok, hogy sosem dohányoztam ezelõtt A gondolataimban, mint egy vihar kavarog Mit tettem veled, hogy ekkora árat fizetek? petros: Nekem is jobban passzol az 'el vagyok veszve' fordítás, de ezt annyira tiltják... :( Pedig ez esetben is jobban hangzik, mit az elvesztem :evil:
Sziasztok! Hogy egy kicsit 'haza is játszak', itt egy szép dal Sakis barátunktól: Nem új, sõt... De most hallgattam egy régebbi CD-jét, és nagyon megfogott eme dal :roll: Sajnos, a YouToube-on nincs fent, de itt mp3-ban meg lehet hallgatni! Éljen a szerelem, hisz itt a tavasz :wink: Mp3 :arrow: Rouvas Sakis: Eimai hamenos Sakis Rouvas: Eimai hamenos Είμαι χαμένος / El vagyok veszve... Στίχοι: Ναταλία Γερμανού Μουσική: Νίκος Καρβέλας Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς Πέμπτο τσιγάρο σε μια ώρα και να σκεφτείς ότι δε νύχτωσε ακόμα σπάνε τα φρένα στην κατηφόρα πίνω σφηνάκι μοναξιά να γίνω λιώμα Egy órán belül, ez már az ötödik cigi... S még csak nem is esteledik - belegondolni is ciki! Száguldok a lejtõn - tönkrement fékekkel -, lefele... Döntöm az italt, magányosan, hogy lerészegedjek... Η φαντασία μου στον τοίχο να προβάλλει σκηνές απ' όσα ζήσαμε παλιά και η καρδιά μου πάλι απόψε ν' αμφιβάλλει μήπως δεν έπρεπε να φύγω τελικά ... azért, hogy képzeletem a falra vetítsen olyan emlék töredékeket a múltból, miket együtt éltünk meg... És a szívemet ma újra kételyek közé merítsem, mivel végezetül - tán -, nem kellett volna elmennem…! Είμαι χαμένος σου το φωνάζω χωρίς εσένα ψυχή αλλάζω είμαι χαμένος γιατί δεν ξέρω αν μοναχός μου τα καταφέρω Είμαι χαμένος El vagyok veszve...! - kiáltom feléd - ...nélküled, átalakul a lelkem s mert nem tudom, hogy egymagam bírni fogom-e..? El vagyok veszve... Πέμπτο τσιγάρο σε μια ώρα και να σκεφτείς ότι δεν κάπνιζα ποτέ μου μες στο μυαλό μου ξεσπάει μπόρα τι σού 'χω κάνει και πληρώνω εαυτέ μου Ez a cigi, egy óra alatt az ötödik már, S gondolj bele - én soha sem dohányozgattam! A fejemben vihar tör ki, hatalmas a kár... Drágán fizettem meg azért, mit tettem veled; büntetve önmagam! ------------------------------------------------------- I'm lost / Elvesztem It's my fifth cigarette within an hour and to think it's not even dark yet my brakes fail down the slope I drink loneliness shots to get besotted Ez az ötödik cigarettám egy órán belül És arra gondolok, hogy még az éj sem jött el, Nem sikerül fékeznem a lejtõn Csak magányosan iszogatok, hogy felejtsek My imagination is projecting on the wall scenes from what we have lived in the past and my heart is in doubt again tonight that maybe I shouldn't have left after all A képzeletem képeket vetít a falra Jeleneteket a múltból, amiket együtt éltünk át És a szívemben kétség lakozik ma éjjel ismét, Hogy talán mindent felednem kéne… I'm lost I'm shouting it out to you my soul changes without you I'm lost 'cause I don't know if I can manage without you I'm lost Elvesztem, Érted kiáltok A lelkem megváltozik nélküled Elvesztem, Mert nem tudom, Hogyan tovább te nélküled… Elvesztem It's my fifth cigarette within an hour and to think that I had never smoked before in my mind a storm breaks out what have I done to you to pay, myself? Ez az ötödik cigarettám egy órán belül És arra gondolok, hogy sosem dohányoztam ezelõtt A gondolataimban, mint egy vihar kavarog Mit tettem veled, hogy ekkora árat fizetek? petros: Nekem is jobban passzol az 'el vagyok veszve' fordítás, de ezt annyira tiltják... :( Pedig ez esetben is jobban hangzik, mit az elvesztem :evil:
#54099 Jorgos 2008-03-09
Elég magas a szinvonal itt... Remélem eme videó után, már alacsonyabb lesz! Mazoo and the zoo : - O papaghalos Ο παπαγάλος / A papagáj Και ποια είν' η Βαγγελία; Έχω ένα παπαγάλο, είναι το στόμα του μεγάλο του αρέσει να μιλάει ποτέ δεν σταματάει να μιλάει Tι λέει;τι λέει; Ότι λέω λέει Τι λέει;τι λέει; Ότι λέω λέει αχα ο δικός μου ο παπαγάλος(παπαγάλος), είναι μεγάλος κατεργάρος(κατεργάρος) Κατεργάρο κατεργάρο με το στόμα το μεγάλο θα σε πάω στο σχολείο και στο πρώτο το θρανίο να μάθεις να διαβάζεις, να μην τεμπερχανιάζεις Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Παπαπαπαπαγάλο (παπαγάλο)παπαγάλο Τι είν' ο παπαγάλος; Μεγάλος κατεργάρος (κατεργάρος) Κι όταν έρχεται η Μαίρη το πιο λαμπρό αστέρι του σχολείου το ξεφτέρι τα μαθήματα να φέρει Δεν τη λέει Μαίρη Δεν τη λέει Μαίρη; Βαγγελία τη φωνάζει (Βαγγελία Βαγγελία) Δεν την λένε Βαγγελία Ε πώς τη λένε; Μαίρη! Merry Christmas Merry Christmas Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Παπαπαπαπαγάλο (παπαγάλο) Και ποια είναι η Ευαγγελία;σίγουρα καμιά γελοία Δεν υπάρχει Ευαγγελία Πώς ξεκίνησε η ιστορία με αυτή τη Βαγγελία; Το 'μαθε παπαγαλία Στη Γαλλία; Παπαπαπαπαγαλία αχα Τι είν' ο παπαγάλος; Μεγάλος κατεργάρος (κατεργάρος) Κατεργάρο κατεργάρο με το στόμα το μεγάλο θα σε πάω στο σχολείο και στο πρώτο το θρανίο να μάθεις να διαβάζεις, να μην τεμπερχανιάζεις wow Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Παπαπαπαπαγάλο (παπαγάλο)παπαγάλο Τι είν' ο παπαγάλος; Μεγάλος κατεργάρος (κατεργάρος) Παπαγάλο θες καφέ;(ναι) Παπαγάλο θες κεφτέ;(ναι) Παπαγάλο θες σουβλάκι;(ναι ναι) Να σου βάλω τζατζικάκι;(ναι ναι ναι) Και λιγάκι κρεμμυδάκι;(ναι) Μήπως θες και μαϊντανό;(το κακό σου το καιρό) Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) είναι μεγάλος κατεργάρος(κατεργάρος) Έρχεται κι η Βαγγελία Γεια σου Μαίρη Και ποια είν' η Βαγγελία; -----------Google fordítás-------------------------- És ki az a Vangelia? Van egy papagájom, nagy a szája szeret beszélni, soha nem hagyja abba a beszélgetést Mit mond? Azt mondja, amit én Mit mond? Azt mondja, amit én aha papagájom (papagáj), nagy bajkeverő (gyilkos) Elviszlek az iskolába és az első asztalhoz, hogy megtanulj olvasni, ne légy bunkó van egy papagájom (papagájom) Papapapapagalo (papagáj)papagáj Mi az a papagáj? Big Catergaro (Catergaro) És amikor Mary jön, az iskola legfényesebb csillaga, otthagyja az órákat, hogy hozzon A neve nem Mary Nem Marynek hívják? Bagelia hívja (Bagelia Bagelia) A neve nem Bagelia Mi a neve? Mary! Boldog karácsonyt Boldog karácsonyt van egy papagájom (papagájom) Papapapapagalo (papagáj) És biztosan ki az evangélium? Nincs evangélium Hogyan kezdődött a történet ezzel az evangéliummal? Tanuld meg papagáj Franciaországban? Papapapapagalia aha Mi az a papagáj? Big Catergaro (Catergaro) Elviszlek az iskolába és az első asztalhoz, hogy megtanulj olvasni, ne légy bunkó wow van egy papagájom (papagájom) Papapapapagalo (papagáj)papagáj Mi az a papagáj? Big Catergaro (Catergaro) Papagáj kérsz kávét (igen) papagáj kérsz fasírtot (igen) Papagáj kérsz nyársat (igen igen) Adjak egy kis tzatzikit (igen, igen) És egy kis hagyma (igen) Te is kérsz petrezselymet (rossz időd) van egy papagájom (papagájom) van egy papagájom (papagájom) nagy bajkeverő Bagelia is jön Szia Mary És ki az a Vangelia? Papagalos Milaei - Enas papagalos kanei apisteuta pragmata: Tovább
Elég magas a szinvonal itt... Remélem eme videó után, már alacsonyabb lesz! Mazoo and the zoo : - O papaghalos Ο παπαγάλος / A papagáj Και ποια είν' η Βαγγελία; Έχω ένα παπαγάλο, είναι το στόμα του μεγάλο του αρέσει να μιλάει ποτέ δεν σταματάει να μιλάει Tι λέει;τι λέει; Ότι λέω λέει Τι λέει;τι λέει; Ότι λέω λέει αχα ο δικός μου ο παπαγάλος(παπαγάλος), είναι μεγάλος κατεργάρος(κατεργάρος) Κατεργάρο κατεργάρο με το στόμα το μεγάλο θα σε πάω στο σχολείο και στο πρώτο το θρανίο να μάθεις να διαβάζεις, να μην τεμπερχανιάζεις Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Παπαπαπαπαγάλο (παπαγάλο)παπαγάλο Τι είν' ο παπαγάλος; Μεγάλος κατεργάρος (κατεργάρος) Κι όταν έρχεται η Μαίρη το πιο λαμπρό αστέρι του σχολείου το ξεφτέρι τα μαθήματα να φέρει Δεν τη λέει Μαίρη Δεν τη λέει Μαίρη; Βαγγελία τη φωνάζει (Βαγγελία Βαγγελία) Δεν την λένε Βαγγελία Ε πώς τη λένε; Μαίρη! Merry Christmas Merry Christmas Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Παπαπαπαπαγάλο (παπαγάλο) Και ποια είναι η Ευαγγελία;σίγουρα καμιά γελοία Δεν υπάρχει Ευαγγελία Πώς ξεκίνησε η ιστορία με αυτή τη Βαγγελία; Το 'μαθε παπαγαλία Στη Γαλλία; Παπαπαπαπαγαλία αχα Τι είν' ο παπαγάλος; Μεγάλος κατεργάρος (κατεργάρος) Κατεργάρο κατεργάρο με το στόμα το μεγάλο θα σε πάω στο σχολείο και στο πρώτο το θρανίο να μάθεις να διαβάζεις, να μην τεμπερχανιάζεις wow Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Παπαπαπαπαγάλο (παπαγάλο)παπαγάλο Τι είν' ο παπαγάλος; Μεγάλος κατεργάρος (κατεργάρος) Παπαγάλο θες καφέ;(ναι) Παπαγάλο θες κεφτέ;(ναι) Παπαγάλο θες σουβλάκι;(ναι ναι) Να σου βάλω τζατζικάκι;(ναι ναι ναι) Και λιγάκι κρεμμυδάκι;(ναι) Μήπως θες και μαϊντανό;(το κακό σου το καιρό) Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) Έχω ένα παπαγάλο (παπαγάλο) είναι μεγάλος κατεργάρος(κατεργάρος) Έρχεται κι η Βαγγελία Γεια σου Μαίρη Και ποια είν' η Βαγγελία; -----------Google fordítás-------------------------- És ki az a Vangelia? Van egy papagájom, nagy a szája szeret beszélni, soha nem hagyja abba a beszélgetést Mit mond? Azt mondja, amit én Mit mond? Azt mondja, amit én aha papagájom (papagáj), nagy bajkeverő (gyilkos) Elviszlek az iskolába és az első asztalhoz, hogy megtanulj olvasni, ne légy bunkó van egy papagájom (papagájom) Papapapapagalo (papagáj)papagáj Mi az a papagáj? Big Catergaro (Catergaro) És amikor Mary jön, az iskola legfényesebb csillaga, otthagyja az órákat, hogy hozzon A neve nem Mary Nem Marynek hívják? Bagelia hívja (Bagelia Bagelia) A neve nem Bagelia Mi a neve? Mary! Boldog karácsonyt Boldog karácsonyt van egy papagájom (papagájom) Papapapapagalo (papagáj) És biztosan ki az evangélium? Nincs evangélium Hogyan kezdődött a történet ezzel az evangéliummal? Tanuld meg papagáj Franciaországban? Papapapapagalia aha Mi az a papagáj? Big Catergaro (Catergaro) Elviszlek az iskolába és az első asztalhoz, hogy megtanulj olvasni, ne légy bunkó wow van egy papagájom (papagájom) Papapapapagalo (papagáj)papagáj Mi az a papagáj? Big Catergaro (Catergaro) Papagáj kérsz kávét (igen) papagáj kérsz fasírtot (igen) Papagáj kérsz nyársat (igen igen) Adjak egy kis tzatzikit (igen, igen) És egy kis hagyma (igen) Te is kérsz petrezselymet (rossz időd) van egy papagájom (papagájom) van egy papagájom (papagájom) nagy bajkeverő Bagelia is jön Szia Mary És ki az a Vangelia? Papagalos Milaei - Enas papagalos kanei apisteuta pragmata: Tovább
#54080 Asteri 2008-03-08
Köszi Boka! Örülök, hogy tetszett! :-) Rififi: Hanome Χάνομαι / Elenyészek, elveszek... Στίχοι: Ριφιφί Μουσική: Ριφιφί Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Μέσα στα χαλάσματα του χρόνου τριγυρνώ σαν στοιχειό στοιχειώνομαι σε κάστρο σκοτεινό. Κι όλα τα σημάδια απ' το κορμί και το μυαλό ερείπια φαντάσματα με σπρώχνουν στο κενό. Mésza sztá hálazmata tu hrónu trigirnó szán sztihió sztihiónome sze kásztro szkotinó. Ki óla tá szimádja áp'to kormí ke to mjaló erípja fandázmata me zbróhnun szto kenó. Az idõ romjai között kószálva, mint szellem kísértek egy sötét, homályos várban... S az összes emlékjegy az agyamból, s a testemen; romok, látomások, amik a semmi mélyébe taszítanak engem! Το ξέρω χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, χάνομαι εδώ. Χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, μα δεν υποχωρώ. To kszéro hánome hánome to eszthánome hánome, hánome to eszthánome hánome má den ipohoró Tudom jól, hogy eltûnök, hogy elveszek és azt is érezem; szertefoszlok, s itt pusztulok el, a semmivé válok, elenyészek... érzem én ezt, bár megsemmisülök, ám nem hátrálok én meg! Μες στο παραλήρημα, στο παραμιλητό ιδρώνω, σβήνω, καίγομαι, παγώνω και ριγώ. Μες στη φαντασίωση, στης νύχτας το ρυθμό υψώνομαι, βυθίζομαι, γιορτάζω και πενθώ. Mesz szto paralírima, szto paramilitó idróno, zvíno, kégome, pagóno ke rigó. Mesz szti fandaszíoszi, sztisz níhtasz to rithmó ipszónome, vithízome, jortázo ke penthó. Lázas önkívületben, miközben félrebeszélve, izzadok, kihúnyok, elégek, megdermedek és borzongok Képzelgések közepette, az éjszaka ütemére emelkedek fel, süllyedek le, ünneplek és gyászolok Το ξέρω χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, χάνομαι εδώ. Χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, μα δεν υποχωρώ. To kszéro hánome hánome to eszthánome hánome, hánome to eszthánome hánome má den ipohoró Tudom jól, hogy eltûnök, hogy elveszek és azt is érezem, hogy elveszek, s itt pusztulok el, a semmivé válok, elenyészek érzem én ezt, bár megsemmisülök, ám nem hátrálok én meg!
Köszi Boka! Örülök, hogy tetszett! :-) Rififi: Hanome Χάνομαι / Elenyészek, elveszek... Στίχοι: Ριφιφί Μουσική: Ριφιφί Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Μέσα στα χαλάσματα του χρόνου τριγυρνώ σαν στοιχειό στοιχειώνομαι σε κάστρο σκοτεινό. Κι όλα τα σημάδια απ' το κορμί και το μυαλό ερείπια φαντάσματα με σπρώχνουν στο κενό. Mésza sztá hálazmata tu hrónu trigirnó szán sztihió sztihiónome sze kásztro szkotinó. Ki óla tá szimádja áp'to kormí ke to mjaló erípja fandázmata me zbróhnun szto kenó. Az idõ romjai között kószálva, mint szellem kísértek egy sötét, homályos várban... S az összes emlékjegy az agyamból, s a testemen; romok, látomások, amik a semmi mélyébe taszítanak engem! Το ξέρω χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, χάνομαι εδώ. Χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, μα δεν υποχωρώ. To kszéro hánome hánome to eszthánome hánome, hánome to eszthánome hánome má den ipohoró Tudom jól, hogy eltûnök, hogy elveszek és azt is érezem; szertefoszlok, s itt pusztulok el, a semmivé válok, elenyészek... érzem én ezt, bár megsemmisülök, ám nem hátrálok én meg! Μες στο παραλήρημα, στο παραμιλητό ιδρώνω, σβήνω, καίγομαι, παγώνω και ριγώ. Μες στη φαντασίωση, στης νύχτας το ρυθμό υψώνομαι, βυθίζομαι, γιορτάζω και πενθώ. Mesz szto paralírima, szto paramilitó idróno, zvíno, kégome, pagóno ke rigó. Mesz szti fandaszíoszi, sztisz níhtasz to rithmó ipszónome, vithízome, jortázo ke penthó. Lázas önkívületben, miközben félrebeszélve, izzadok, kihúnyok, elégek, megdermedek és borzongok Képzelgések közepette, az éjszaka ütemére emelkedek fel, süllyedek le, ünneplek és gyászolok Το ξέρω χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, χάνομαι εδώ. Χάνομαι, χάνομαι, το αισθάνομαι χάνομαι, μα δεν υποχωρώ. To kszéro hánome hánome to eszthánome hánome, hánome to eszthánome hánome má den ipohoró Tudom jól, hogy eltûnök, hogy elveszek és azt is érezem, hogy elveszek, s itt pusztulok el, a semmivé válok, elenyészek érzem én ezt, bár megsemmisülök, ám nem hátrálok én meg!
#54057 Stratos 2008-03-08
Ekeínos kai ekeínos: Ta himonjatika bar Τα χειμωνιάτικα μπαρ / A téli bárok Στίχοι: Γιώργος Πολυμενάκος Μουσική: Εκείνος και Εκείνος Πρώτη εκτέλεση: Εκείνος και Εκείνος Στα μπαράκια που βουλιάζαμε μαζί στην υγειά της μοναξιάς σου τώρα πίνεις πόσο δύσκολο έχει γίνει να ξεδίνεις στα μπαράκια που βουλιάζαμε μαζί A bárokba, ahová együtt merültünk Most, a magány egészségére koccintva iszol Milyen nehézzé vált, hogy feledd búd-bajod A bárokba, ahová együtt merültünk Μες στα χειμωνιάτικα τα μπαρ ο χειμώνας δένει στην ψυχή σου όμως σαν την άνοιξη θα 'ρθω και θ' ανθίσω πάλι το κορμί σου Benn, a téli bárokban A tél nagyot boxol a lelkedbe De úgy, ahogy a tavasz: eljövök majd És újra virágba borítom a testedet Γύρω πλήθος κι όμως είσαι στο κενό μες στην τόση ζεστασιά τι ειρωνεία εσύ νιώθεις πάλι να 'ρχονται τα κρύα και κουμπώνεις της ψυχής σου το παλτό Körülöttünk tömeg, és Te, meg a pokolban Benn, a nagy melegben micsoda ironia Te megint úgy érzed, hogy ismét jönni fog a hideg És jól begombolod a lelked kabátját Μες στα χειμωνιάτικα τα μπαρ ο χειμώνας δένει στην ψυχή σου όμως σαν την άνοιξη θα 'ρθω και θ' ανθίσω πάλι το κορμί σου Benn, a téli bárokban A tél nagyot boxol a lelkedbe De úgy, ahogy a tavasz: eljövök majd És újra virágba borítom a testedet
Ekeínos kai ekeínos: Ta himonjatika bar Τα χειμωνιάτικα μπαρ / A téli bárok Στίχοι: Γιώργος Πολυμενάκος Μουσική: Εκείνος και Εκείνος Πρώτη εκτέλεση: Εκείνος και Εκείνος Στα μπαράκια που βουλιάζαμε μαζί στην υγειά της μοναξιάς σου τώρα πίνεις πόσο δύσκολο έχει γίνει να ξεδίνεις στα μπαράκια που βουλιάζαμε μαζί A bárokba, ahová együtt merültünk Most, a magány egészségére koccintva iszol Milyen nehézzé vált, hogy feledd búd-bajod A bárokba, ahová együtt merültünk Μες στα χειμωνιάτικα τα μπαρ ο χειμώνας δένει στην ψυχή σου όμως σαν την άνοιξη θα 'ρθω και θ' ανθίσω πάλι το κορμί σου Benn, a téli bárokban A tél nagyot boxol a lelkedbe De úgy, ahogy a tavasz: eljövök majd És újra virágba borítom a testedet Γύρω πλήθος κι όμως είσαι στο κενό μες στην τόση ζεστασιά τι ειρωνεία εσύ νιώθεις πάλι να 'ρχονται τα κρύα και κουμπώνεις της ψυχής σου το παλτό Körülöttünk tömeg, és Te, meg a pokolban Benn, a nagy melegben micsoda ironia Te megint úgy érzed, hogy ismét jönni fog a hideg És jól begombolod a lelked kabátját Μες στα χειμωνιάτικα τα μπαρ ο χειμώνας δένει στην ψυχή σου όμως σαν την άνοιξη θα 'ρθω και θ' ανθίσω πάλι το κορμί σου Benn, a téli bárokban A tél nagyot boxol a lelkedbe De úgy, ahogy a tavasz: eljövök majd És újra virágba borítom a testedet
#54056 Stratos 2008-03-08
Na, még egy utolsót tõlük... mára: Rififi: Dhe thimame Δε θυμάμαι / Nem emlékszem Στίχοι: Ριφιφί Μουσική: Ριφιφί Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Ο ουρανός σε φόντο γκρίζο κι ο δρόμος είναι μακρινός κάποιο σκοπό σιγοσφυρίζω σ' ένα μοτίβο Rock 'n' Roll Κι εσύ στη σκέψη μου γυρίζεις μα πίσω δε μπορώ να 'ρθω Ό,τι αγαπάς θες να ορίζεις Γι' αυτό κι εγώ σε χαιρετώ Δε θυμάμαι κάτι που να 'ναι αληθινό Ναι φοβάμαι της εποχής μας το σφυγμό Ο ουρανός σε φόντο γκρίζο Και το κύμα αγριωπό Χειμώνα μου ξαναγυρίζω μ' αναμνήσεις στο μυαλό Και η κιθάρα τώρα δίνει τόνο μελαγχολικό Το μυαλό μου είναι σε κείνη μα πάλι πίσω δε γυρνώ Δε θυμάμαι κάτι που να 'ναι αληθινό Ναι φοβάμαι της εποχής μας το σφυγμό Μες απ' τις λέξεις σου περνάω Και μπρος μου ο δρόμος σκοτεινός Μέσα στη νύχτα τραγουδάω Θέλω να νιώσω δυνατός Δε θυμάμαι κάτι που να 'ναι αληθινό Ναι φοβάμαι της εποχής μας το σφυγμό --------Google fordítás-------------------------------------------- Az ég a háttérben szürke és az út távoli a célra sigosfyrizo Egy minta Rock 'n' Roll És akkor a gondolataimban jössz de nem tudok vissza hozzám jönnek Bármit is szeretni akarunk határozni Ezért is köszönt Nem emlékszem, mi ez igaz Igen Attól tartok, korunk impulzus Az ég a háttérben szürke És a hullám vakítja Téli megyek vissza emlékek eszembe És a gitár most ad melankolikus hang Az agyam a Keynes de újra vissza vissza Nem emlékszem, mi ez igaz Igen Attól tartok, korunk impulzus Mes, mint a szavak töltesz Oda-én sötét úton Az éjszakai énekelek Azt akarom, hogy úgy érzi, erősebb Nem emlékszem, mi ez igaz Igen Attól tartok, korunk impulzus
Na, még egy utolsót tõlük... mára: Rififi: Dhe thimame Δε θυμάμαι / Nem emlékszem Στίχοι: Ριφιφί Μουσική: Ριφιφί Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Ο ουρανός σε φόντο γκρίζο κι ο δρόμος είναι μακρινός κάποιο σκοπό σιγοσφυρίζω σ' ένα μοτίβο Rock 'n' Roll Κι εσύ στη σκέψη μου γυρίζεις μα πίσω δε μπορώ να 'ρθω Ό,τι αγαπάς θες να ορίζεις Γι' αυτό κι εγώ σε χαιρετώ Δε θυμάμαι κάτι που να 'ναι αληθινό Ναι φοβάμαι της εποχής μας το σφυγμό Ο ουρανός σε φόντο γκρίζο Και το κύμα αγριωπό Χειμώνα μου ξαναγυρίζω μ' αναμνήσεις στο μυαλό Και η κιθάρα τώρα δίνει τόνο μελαγχολικό Το μυαλό μου είναι σε κείνη μα πάλι πίσω δε γυρνώ Δε θυμάμαι κάτι που να 'ναι αληθινό Ναι φοβάμαι της εποχής μας το σφυγμό Μες απ' τις λέξεις σου περνάω Και μπρος μου ο δρόμος σκοτεινός Μέσα στη νύχτα τραγουδάω Θέλω να νιώσω δυνατός Δε θυμάμαι κάτι που να 'ναι αληθινό Ναι φοβάμαι της εποχής μας το σφυγμό --------Google fordítás-------------------------------------------- Az ég a háttérben szürke és az út távoli a célra sigosfyrizo Egy minta Rock 'n' Roll És akkor a gondolataimban jössz de nem tudok vissza hozzám jönnek Bármit is szeretni akarunk határozni Ezért is köszönt Nem emlékszem, mi ez igaz Igen Attól tartok, korunk impulzus Az ég a háttérben szürke És a hullám vakítja Téli megyek vissza emlékek eszembe És a gitár most ad melankolikus hang Az agyam a Keynes de újra vissza vissza Nem emlékszem, mi ez igaz Igen Attól tartok, korunk impulzus Mes, mint a szavak töltesz Oda-én sötét úton Az éjszakai énekelek Azt akarom, hogy úgy érzi, erősebb Nem emlékszem, mi ez igaz Igen Attól tartok, korunk impulzus
#54052 Boka 2008-03-08
Bocsika az elírásért! Stratos: Nem bocsájtunk meg! :twisted: S mert az üres (dal nélküli) hozzászólásokat sem szeressük...: Rififi: Fila me Φίλα με / Csókolj meg újra...! Στίχοι /Μουσική: Ριφιφί - Νίκος Κατσιπόδης Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί - Φαίη Μάτσου Τι πιο όμορφο σ' αυτή τη ζωή Απ' την λάμψη των δικών σου ματιών Τι πιο όμορφο και πιο λαμπερό Σ' έναν κόσμο που φοβάται το φως Ti pjo ómorfo sz'aftí ti zoí Áp'tin lámbszi ton dikón szu matjón Ti pjo ómorfo ke pjo lamberó Sz'énan kózmo pu fováte to fósz Mi lehetne szebb - ebben az életben -, Szemeid ragyogó tüzénél? Mi lehetne még szebb, és fényesebb, Egy olyan világban, ami a fénytõl fél? Τι πιο όμορφο και πιο μαγικό Απ' το πάθος των γλυκών σου φιλιών Την ανάσα σου όταν νοιώθω καυτή Στην φωτιά της μαθαίνω να ζω Ti pjo ómorfo ke pjo magikó Áp'to páthosz ton glikón szu filjón Tin anásza szu ótan nyótho kaftí Sztin fotjá tisz mathéno ná zó Mi lehetne szebb, és varázslatosabb, Az édeses csókjaid szenvedélyénél? Amikor forrón égetõ lélegzeted érzem, Hogy élni mit jelent, megtanulom a tûzénél . Φίλα με πάλι φίλα με αγκάλιασε με Μες στο κορμί σου να κρυφτώ Φίλα με πάλι φίλα με ξημέρωσέ με Σ' ένα ταξίδι ερωτικό Fíla me páli fíla me angkáljasze me Mesz szto kormí szu ná kriftó Fíla me páli fíla me ksziméroszé me Sz'éna takszídi erotikó Csókolj meg újra, csókolj még, s ölelj! Engedd, hogy elrejtõzzem a testedben... Csókolj meg újra, csókolj még, hozd el a fényt, költs fel! Egy utazáson, mely szárnyaló, szerelmes... Με το γέλιο σου νοιώθω πως ζω Με το δάκρυ σου νοιώθω πως χάνομαι Τι πιο όμορφο και πιο δυνατό Απ' αυτό που για σένα αισθάνομαι Me to gélio szu nyótho posz zó Me to dákri szu nyótho posz hánome Ti pjo ómorfo ke pjo dinató Áp'aftó pu já széna eszthánome Kacagásod hallván, úgy érzem, élek. Amikor könnyezel, úgy érzem, elveszek. Mi lehetne szebb, és erõsebb annál, Mint az, amit irántad érzek? Η αλήθεια και το ψέμα εσύ Κι όλα τα άλλα στον κόσμο κομμάτια Τι πιο όμορφο πάνω στη γη Απ' τα δικά μας ατέλειωτα βράδια Í alíthija ke to pszéma eszí ki óla tá ála szton kózmo komátja Ti pjo ómorfo páno szti gi Áp'tá diká masz atélijota vrádja Az Igazság és a Hazugság, az mind Te vagy! És minden más ezen a világon, csak törmelék... Mi lehetne még szebb ezen a Földön, csodálatosabb, Mint az a sok végtelen éj, ami egyedül a miénk? Φίλα με πάλι φίλα με αγκάλιασε με Μες στο κορμί σου να κρυφτώ Φίλα με πάλι φίλα με ξημέρωσέ με Σ' ένα ταξίδι ερωτικό Fíla me páli fíla me angáljasze me Mesz szto kormí szu na kríftó Fíla me páli fíla me ksziméroszé me Sz'éna takszídi erotikó Sz'éna takszídhi erotikó Csókolj meg újra, csókolj még, s ölelj! Engedd, hogy elrejtõzzem a testedben... Csókolj meg újra, csókolj, míg a pirkadó fény nem jõ fel! Oly utazáson, mi szárnyaló, szerelmes... --------------------------------------- Kiss me / Csókolj meg What's more beautiful in this life than the glow of your eyes? What's more beautiful and more sparkling in a world that is afraid of the light? Mi más lehetne szebb ebben az életben Mint a szemeid ragyogása Mi lehet szebb és szikrázóbb, A világon, mint félni a fénytõl? What's more beautiful and more magical than your passionate kisses? When i feel your hot breath in that fire i learn to live. Mi más lehetne szebb, és varázslatosabb, Mint a te szenvedélyes csókjaid? Mikor érzem a tüzes lélegzeted, A tûzben megtanulok élni. Kiss me again, kiss me, hug me to get lost in your body. Kiss me again, kiss me, make me watch the dawn during a love journey. Csókolj meg ismét, csókolj, ölelj, Engedd el a tested. Csókolj meg ismét, csókolj, úgy meglátom a hajnalt Amíg a szerelemünk szárnyal. With your laughter i feel i'm alive. With your tear i feel i'm dead. What's more beautiful and more powerful than the feelings i have for you? Ha... |-> Tovább
Bocsika az elírásért! Stratos: Nem bocsájtunk meg! :twisted: S mert az üres (dal nélküli) hozzászólásokat sem szeressük...: Rififi: Fila me Φίλα με / Csókolj meg újra...! Στίχοι /Μουσική: Ριφιφί - Νίκος Κατσιπόδης Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί - Φαίη Μάτσου Τι πιο όμορφο σ' αυτή τη ζωή Απ' την λάμψη των δικών σου ματιών Τι πιο όμορφο και πιο λαμπερό Σ' έναν κόσμο που φοβάται το φως Ti pjo ómorfo sz'aftí ti zoí Áp'tin lámbszi ton dikón szu matjón Ti pjo ómorfo ke pjo lamberó Sz'énan kózmo pu fováte to fósz Mi lehetne szebb - ebben az életben -, Szemeid ragyogó tüzénél? Mi lehetne még szebb, és fényesebb, Egy olyan világban, ami a fénytõl fél? Τι πιο όμορφο και πιο μαγικό Απ' το πάθος των γλυκών σου φιλιών Την ανάσα σου όταν νοιώθω καυτή Στην φωτιά της μαθαίνω να ζω Ti pjo ómorfo ke pjo magikó Áp'to páthosz ton glikón szu filjón Tin anásza szu ótan nyótho kaftí Sztin fotjá tisz mathéno ná zó Mi lehetne szebb, és varázslatosabb, Az édeses csókjaid szenvedélyénél? Amikor forrón égetõ lélegzeted érzem, Hogy élni mit jelent, megtanulom a tûzénél . Φίλα με πάλι φίλα με αγκάλιασε με Μες στο κορμί σου να κρυφτώ Φίλα με πάλι φίλα με ξημέρωσέ με Σ' ένα ταξίδι ερωτικό Fíla me páli fíla me angkáljasze me Mesz szto kormí szu ná kriftó Fíla me páli fíla me ksziméroszé me Sz'éna takszídi erotikó Csókolj meg újra, csókolj még, s ölelj! Engedd, hogy elrejtõzzem a testedben... Csókolj meg újra, csókolj még, hozd el a fényt, költs fel! Egy utazáson, mely szárnyaló, szerelmes... Με το γέλιο σου νοιώθω πως ζω Με το δάκρυ σου νοιώθω πως χάνομαι Τι πιο όμορφο και πιο δυνατό Απ' αυτό που για σένα αισθάνομαι Me to gélio szu nyótho posz zó Me to dákri szu nyótho posz hánome Ti pjo ómorfo ke pjo dinató Áp'aftó pu já széna eszthánome Kacagásod hallván, úgy érzem, élek. Amikor könnyezel, úgy érzem, elveszek. Mi lehetne szebb, és erõsebb annál, Mint az, amit irántad érzek? Η αλήθεια και το ψέμα εσύ Κι όλα τα άλλα στον κόσμο κομμάτια Τι πιο όμορφο πάνω στη γη Απ' τα δικά μας ατέλειωτα βράδια Í alíthija ke to pszéma eszí ki óla tá ála szton kózmo komátja Ti pjo ómorfo páno szti gi Áp'tá diká masz atélijota vrádja Az Igazság és a Hazugság, az mind Te vagy! És minden más ezen a világon, csak törmelék... Mi lehetne még szebb ezen a Földön, csodálatosabb, Mint az a sok végtelen éj, ami egyedül a miénk? Φίλα με πάλι φίλα με αγκάλιασε με Μες στο κορμί σου να κρυφτώ Φίλα με πάλι φίλα με ξημέρωσέ με Σ' ένα ταξίδι ερωτικό Fíla me páli fíla me angáljasze me Mesz szto kormí szu na kríftó Fíla me páli fíla me ksziméroszé me Sz'éna takszídi erotikó Sz'éna takszídhi erotikó Csókolj meg újra, csókolj még, s ölelj! Engedd, hogy elrejtõzzem a testedben... Csókolj meg újra, csókolj, míg a pirkadó fény nem jõ fel! Oly utazáson, mi szárnyaló, szerelmes... --------------------------------------- Kiss me / Csókolj meg What's more beautiful in this life than the glow of your eyes? What's more beautiful and more sparkling in a world that is afraid of the light? Mi más lehetne szebb ebben az életben Mint a szemeid ragyogása Mi lehet szebb és szikrázóbb, A világon, mint félni a fénytõl? What's more beautiful and more magical than your passionate kisses? When i feel your hot breath in that fire i learn to live. Mi más lehetne szebb, és varázslatosabb, Mint a te szenvedélyes csókjaid? Mikor érzem a tüzes lélegzeted, A tûzben megtanulok élni. Kiss me again, kiss me, hug me to get lost in your body. Kiss me again, kiss me, make me watch the dawn during a love journey. Csókolj meg ismét, csókolj, ölelj, Engedd el a tested. Csókolj meg ismét, csókolj, úgy meglátom a hajnalt Amíg a szerelemünk szárnyal. With your laughter i feel i'm alive. With your tear i feel i'm dead. What's more beautiful and more powerful than the feelings i have for you? Ha... |-> Tovább
#54051 Boka 2008-03-08
Szia Asteri! Újfent csak gratulálni tudok. Nagyon jó a fordítás :lol: Köszöke Nektek. Rififi: Ametanóita trelos Αμετανόητα τρελός Στίχοι: Ριφιφί Μουσική: Ριφιφί Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Ταξίδι μέσα σου ζητούσα να 'μουνα νέος επιβάτης και μ' ένα κόλπο, αν μπορούσα, να γίνω της καρδιάς σου αντάρτης. Να φέρνω βόλτες στο κορμί σου να νιώθω κάθε άγγιγμά σου και ένα βράδυ να σου κλέψω τα αισθήματα απ' την καρδιά σου. Αμετανόητα τρελός και ασυγχώρητα μικρός που δε μπορώ να σε προφτάσω για να σου πω πως σ' αγαπώ.(2) Με μια κιθάρα θα σου παίξω τραγούδια αγάπης που σ' αρέσουν κι όλες τις νότες μου θα βάλω τ' άστρα για σένανε να κλέψουν. Για να φωτίζουνε τα βράδια όταν μου δίνεις τα φιλιά σου κι όταν θα νιώθεις κουρασμένη θα σβήνουν μες στην αγκαλιά σου. Αμετανόητα τρελός και ασυγχώρητα μικρός που δε μπορώ να σε προφτάσω για να σου πω πως σ' αγαπώ.(2) Ταξίδι μέσα σου ζητούσα να 'μουνα νέος επιβάτης και μ' ένα κόλπο, αν μπορούσα, να γίνω της καρδιάς σου αντάρτης. Να φέρνω βόλτες στο κορμί σου να νιώθω κάθε άγγιγμά σου και ένα βράδυ να σου κλέψω τα αισθήματα απ' την καρδιά σου. Αμετανόητα τρελός και ασυγχώρητα μικρός που δε μπορώ να σε προφτάσω για να σου πω πως σ' αγαπώ. -----Google fordítás----------- Belül utazó kérdezed hogy 'pussy fiatal utas és egy trükk, ha tehetném, Legyél a szíved lázadó. Körül mozog a szervezetben úgy érzi, a minden érintés és egy éjszaka, hogy ellopja a érzések a szíved. Bánó őrült és megbocsáthatatlan kis hogy tudok utolérni mondani, hogy szeretlek. (2) Gitárral fog játszani a szerelmes dalokat élvezni és minden a jegyzeteimet fogok tenni A csillagok az Ön számára lopok. Hogy megvilágítsa az esték ha adsz nekem a csókok és amikor fáradtnak érzi magát kialszik benne a fegyvert. Bánó őrült és megbocsáthatatlan kis hogy tudok utolérni mondani, hogy szeretlek. (2) Belül utazó kérdezed hogy 'pussy fiatal utas és egy trükk, ha tehetném, Legyél a szíved lázadó. Körül mozog a szervezetben úgy érzi, a minden érintés és egy éjszaka, hogy ellopja a érzések a szíved. Bánó őrült és megbocsáthatatlan kis hogy tudok utolérni mondani, hogy szeretlek.
Szia Asteri! Újfent csak gratulálni tudok. Nagyon jó a fordítás :lol: Köszöke Nektek. Rififi: Ametanóita trelos Αμετανόητα τρελός Στίχοι: Ριφιφί Μουσική: Ριφιφί Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Ταξίδι μέσα σου ζητούσα να 'μουνα νέος επιβάτης και μ' ένα κόλπο, αν μπορούσα, να γίνω της καρδιάς σου αντάρτης. Να φέρνω βόλτες στο κορμί σου να νιώθω κάθε άγγιγμά σου και ένα βράδυ να σου κλέψω τα αισθήματα απ' την καρδιά σου. Αμετανόητα τρελός και ασυγχώρητα μικρός που δε μπορώ να σε προφτάσω για να σου πω πως σ' αγαπώ.(2) Με μια κιθάρα θα σου παίξω τραγούδια αγάπης που σ' αρέσουν κι όλες τις νότες μου θα βάλω τ' άστρα για σένανε να κλέψουν. Για να φωτίζουνε τα βράδια όταν μου δίνεις τα φιλιά σου κι όταν θα νιώθεις κουρασμένη θα σβήνουν μες στην αγκαλιά σου. Αμετανόητα τρελός και ασυγχώρητα μικρός που δε μπορώ να σε προφτάσω για να σου πω πως σ' αγαπώ.(2) Ταξίδι μέσα σου ζητούσα να 'μουνα νέος επιβάτης και μ' ένα κόλπο, αν μπορούσα, να γίνω της καρδιάς σου αντάρτης. Να φέρνω βόλτες στο κορμί σου να νιώθω κάθε άγγιγμά σου και ένα βράδυ να σου κλέψω τα αισθήματα απ' την καρδιά σου. Αμετανόητα τρελός και ασυγχώρητα μικρός που δε μπορώ να σε προφτάσω για να σου πω πως σ' αγαπώ. -----Google fordítás----------- Belül utazó kérdezed hogy 'pussy fiatal utas és egy trükk, ha tehetném, Legyél a szíved lázadó. Körül mozog a szervezetben úgy érzi, a minden érintés és egy éjszaka, hogy ellopja a érzések a szíved. Bánó őrült és megbocsáthatatlan kis hogy tudok utolérni mondani, hogy szeretlek. (2) Gitárral fog játszani a szerelmes dalokat élvezni és minden a jegyzeteimet fogok tenni A csillagok az Ön számára lopok. Hogy megvilágítsa az esték ha adsz nekem a csókok és amikor fáradtnak érzi magát kialszik benne a fegyvert. Bánó őrült és megbocsáthatatlan kis hogy tudok utolérni mondani, hogy szeretlek. (2) Belül utazó kérdezed hogy 'pussy fiatal utas és egy trükk, ha tehetném, Legyél a szíved lázadó. Körül mozog a szervezetben úgy érzi, a minden érintés és egy éjszaka, hogy ellopja a érzések a szíved. Bánó őrült és megbocsáthatatlan kis hogy tudok utolérni mondani, hogy szeretlek.
#54050 Asteri 2008-03-08
Rififi: An m'arnitheis Αν μ' αρνηθείς / Ha megtagadsz... Στίχοι / Μουσική: Ριφιφί - Νικος Κατσιποδης Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Αν μ' αρνηθείς άλλη αγάπη αν βρεις Θα είναι για μένα ο κόσμος Μια φυλακή παγωνιά και σιωπή Δίχως νόημα η ζωή Án m'arnithísz áli agápi án vrísz Thá íne já ména o kózmosz Mjá filakí pagonyá ke sziopí Díhosz nóima í zoí Ha megtagadnál engem, ha rálelnél egy másik szerelemre... A világ olyanná válna számomra, mint egy börtön; fagyos és néma Értelmetlen élet lesz. Béna. Αν μ' αρνηθείς άλλη αγάπη αν βρεις Μαρτύριο θα γίνει ο χρόνος Δίχως μια άνοιξη μια ανατολή Δίχως τέλος χωρίς αρχή Án m'arnithísz áli agápi án vrísz Martírjo thá gíni o hrónosz Díhosz mjá ánikszi mjá anatolí Díhosz télosz horísz arhí Ha megtagadnál engem, ha rálelnél egy másik szerelmre... Kínszenvedéssé válik majd az életem - Egyetlen tavasz nélkül, s anélkül, hogy lenne napkelte! Vég nélkül, és anélkül, hogy bárminek lenne kezdete! Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να κρυφτείς Τα μάτια καθρέφτης και φως της ψυχής Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να ξεχάσεις Ούτε να ξεχαστείς Óti ki án písz Den borísz ná kriftísz Tá mátja kathréftisz ke fósz tisz pszihísz Óti ki án písz Den borísz ná kszehászisz Úte ná kszehasztísz Mondhatsz bármit is... Elbújni, mégsem bírsz! A szem a lélek tükre és fénye bármit is mondasz, vége... Nem tudsz elfelejteni! Sem feledésbe merülni... Αν μ' αρνηθείς Αν μια νύχτα γκρεμίσεις το όνειρο Αν μ' αρνηθείς Θα χαθώ απ' το φως της γης /2x Án m'arnithísz Án mjá níhta gremíszisz to óniro Án m'arnithísz Thá hathó áp'to fósz tisz gísz /2x Ha megtagadnál engem s ha álmaimat egy éjszaka alatt lerombolod Ha megtagadnál engem eltûnök a föld fénykörébõl, elveszek... /2x Είν' η ζωή μια σταγόνα βροχή Και οι πίκρες της μια καταιγίδα Αν μ' αρνηθείς Αν θα φύγεις κι εσύ Κάθε ελπίδα μου θα καεί Ín'í zoí mjá sztagóna vrohí Ke í píkresz tisz mjá kategída Án m' arnithísz Án thá fígisz ki eszí Káthe elpída mu thá kaí Az élet; egyetlen esõcsepp és pusztító vihar a keserûsége ha megtagadnál engem ha elhagynál te is, és elmész elég minden reményem, elvész Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να κρυφτείς Τα μάτια καθρέφτης και φως της ψυχής Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να ξεχάσεις Ούτε να ξεχαστείς Óti ki án písz Den borísz ná kriftísz Tá mátja kathréftisz ke fósz tisz pszihísz Óti ki án písz Den borísz ná kszehászisz Úte ná kszehasztísz Mondhatsz bármit is... Elbújni, mégsem bírsz! A szem a lélek tükre és fénye bármit is mondasz, vége... Nem tudsz elfelejteni! Sem feledésbe merülni... Αν μ' αρνηθείς Αν μια νύχτα γκρεμίσεις το όνειρο Αν μ' αρνηθείς Θα χαθώ απ' το φως της γης /2x Án m'arnithísz Án mjá níhta gremíszisz to óniro Án m'arnithísz Thá hathó áp'to fósz tisz gísz /2x Ha engem megtagadnál, ha egy éjjel az álmaimat lerombolnád Ha megtagadnál engem eltûnök majd a föld fénykörébõl, elveszek /2x
Rififi: An m'arnitheis Αν μ' αρνηθείς / Ha megtagadsz... Στίχοι / Μουσική: Ριφιφί - Νικος Κατσιποδης Πρώτη εκτέλεση: Ριφιφί Αν μ' αρνηθείς άλλη αγάπη αν βρεις Θα είναι για μένα ο κόσμος Μια φυλακή παγωνιά και σιωπή Δίχως νόημα η ζωή Án m'arnithísz áli agápi án vrísz Thá íne já ména o kózmosz Mjá filakí pagonyá ke sziopí Díhosz nóima í zoí Ha megtagadnál engem, ha rálelnél egy másik szerelemre... A világ olyanná válna számomra, mint egy börtön; fagyos és néma Értelmetlen élet lesz. Béna. Αν μ' αρνηθείς άλλη αγάπη αν βρεις Μαρτύριο θα γίνει ο χρόνος Δίχως μια άνοιξη μια ανατολή Δίχως τέλος χωρίς αρχή Án m'arnithísz áli agápi án vrísz Martírjo thá gíni o hrónosz Díhosz mjá ánikszi mjá anatolí Díhosz télosz horísz arhí Ha megtagadnál engem, ha rálelnél egy másik szerelmre... Kínszenvedéssé válik majd az életem - Egyetlen tavasz nélkül, s anélkül, hogy lenne napkelte! Vég nélkül, és anélkül, hogy bárminek lenne kezdete! Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να κρυφτείς Τα μάτια καθρέφτης και φως της ψυχής Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να ξεχάσεις Ούτε να ξεχαστείς Óti ki án písz Den borísz ná kriftísz Tá mátja kathréftisz ke fósz tisz pszihísz Óti ki án písz Den borísz ná kszehászisz Úte ná kszehasztísz Mondhatsz bármit is... Elbújni, mégsem bírsz! A szem a lélek tükre és fénye bármit is mondasz, vége... Nem tudsz elfelejteni! Sem feledésbe merülni... Αν μ' αρνηθείς Αν μια νύχτα γκρεμίσεις το όνειρο Αν μ' αρνηθείς Θα χαθώ απ' το φως της γης /2x Án m'arnithísz Án mjá níhta gremíszisz to óniro Án m'arnithísz Thá hathó áp'to fósz tisz gísz /2x Ha megtagadnál engem s ha álmaimat egy éjszaka alatt lerombolod Ha megtagadnál engem eltûnök a föld fénykörébõl, elveszek... /2x Είν' η ζωή μια σταγόνα βροχή Και οι πίκρες της μια καταιγίδα Αν μ' αρνηθείς Αν θα φύγεις κι εσύ Κάθε ελπίδα μου θα καεί Ín'í zoí mjá sztagóna vrohí Ke í píkresz tisz mjá kategída Án m' arnithísz Án thá fígisz ki eszí Káthe elpída mu thá kaí Az élet; egyetlen esõcsepp és pusztító vihar a keserûsége ha megtagadnál engem ha elhagynál te is, és elmész elég minden reményem, elvész Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να κρυφτείς Τα μάτια καθρέφτης και φως της ψυχής Ότι κι αν πεις Δεν μπορείς να ξεχάσεις Ούτε να ξεχαστείς Óti ki án písz Den borísz ná kriftísz Tá mátja kathréftisz ke fósz tisz pszihísz Óti ki án písz Den borísz ná kszehászisz Úte ná kszehasztísz Mondhatsz bármit is... Elbújni, mégsem bírsz! A szem a lélek tükre és fénye bármit is mondasz, vége... Nem tudsz elfelejteni! Sem feledésbe merülni... Αν μ' αρνηθείς Αν μια νύχτα γκρεμίσεις το όνειρο Αν μ' αρνηθείς Θα χαθώ απ' το φως της γης /2x Án m'arnithísz Án mjá níhta gremíszisz to óniro Án m'arnithísz Thá hathó áp'to fósz tisz gísz /2x Ha engem megtagadnál, ha egy éjjel az álmaimat lerombolnád Ha megtagadnál engem eltûnök majd a föld fénykörébõl, elveszek /2x
#53884 Stratos 2008-03-06
Ez a mese egy kissé vadabb nóta: FFC: Παραμύθι / Mese Στίχοι: FF.C Μουσική: FF.C Πρώτη εκτέλεση: FF.C Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν πει ένα παραμύθι ότι αυτό που λέγεται φιλία υπάρχει και ζει σ' αυτόν τον πλανήτη . Μου 'χαν πει και για κάτι σπουδαίο που το λέγανε ιδεολογία και να 'μαι πιστός σε ιδανικά όπως πατρίδα, οικογένεια , θρησκεία . Μου 'χαν πει για μια γενιά εκεί γύρω στο '60 με '70 για μια επανάσταση κι αν χρειαζότανε η γενιά μου θα έκανε τα ίδια. Μου 'χαν πει και για κάτι παράξενους με καπέλο και μπλε στολή, αυτοί θα με έσωζαν αν κάποιος κλέφτης στο σπίτι μου μέσα είχε μπει. Μου 'χαν πει για μια χούντα και για μια αριστερά μου 'παν για κάποιες χαμένες πατρίδες και 400 χρόνια σκλαβιά . Μου 'παν ότι ήμουν τυχερός γιατί τώρα έχουμε δημοκρατία, για κάτι που το 'λεγαν σοσιαλισμό και έμοιαζε μ' ελευθερία. Μου 'παν τα πράγματα έχουν αλλάξει για τη δική μου τη γενιά κι αφού έχουμε ένα πιάτο να φάμε όλα είναι μια χαρά. Μου 'παν να βάλω γρήγορα μυαλό και να συμβιβαστώ γιατί κάπου εκεί είναι το νόημα της ζωής, αν το ψάξω θα το βρω! Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν πει ένα παραμύθι , μα είχε άσχημο τέλος και αυτό το ξέρω ήδη. Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν διδάξει μια ιστορία, τώρα μου την λένε αλλιώς, μα εγώ μαθαίνω στην πορεία. Τώρα όμως που μεγάλωσα το παραμύθι έχει αλλάξει, δε φοβάμαι πια τους εχθρούς γιατί οι φίλοι μ' έχουνε κάψει κι εκείνο το σπουδαίο που το λέγανε ιδεολογία έχει καταντήσει γραφικό κι ανήκει πια στην ιστορία κι όσο για την επανάσταση που θα έκανε η δική μου η γενιά, την κάνει μέσα από ακριβά αμάξια, ρούχα, μόδα και λεφτά, κι αυτοί οι παράξενοι που λέγονται αστυνομικοί είναι οι περισσότεροι ίδιοι κλέφτες κι επικίνδυνα κομπλεξικοί. Τώρα όλες οι πολεμικές παρατάξεις έχουνε γίνει ένα, η εξουσία είναι γλυκιά κι ελκυστική για τον καθένα , εμείς δε βιώσαμε τον πόλεμο ούτε τη δικτατορία, ίσως φταίει τελικά αυτό που ακόμα δε νιώθω ελευθερία κι αμφισβητώ ότι τα πράγματα είναι καλύτερα για μας έχουμε υλικά αγαθά άλλα μας λείπουνε άλλα πολλά, μου λείπει κάτι αληθινό να μπορώ να πιστέψω ακόμα σ' αυτό, νιώθω πως έχω γεράσει πριν ακόμα μάθω να ζω! Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν πει ένα παραμύθι , μα είχε άσχημο τέλος και αυτό το ξέρω ήδη. Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν διδάξει μια ιστορία, τώρα μου την λένε αλλιώς, μα εγώ μαθαίνω στην πορεία. Δώσε μου φώτιση Θεέ μου υπάρχει εθνική συσκότιση χιλιάδες τα χτυπήματα σε κάθε μου ανόρθωση ή ο κόσμος έχει αλλάξει ή δεν τον έμαθα ποτέ, πουτανιά, ψέμα και απάτη θεωρούνται κυριλέ. Κάποτε πίστεψα σε κάτι σε μια ιδεολογία, πίστεψα στη μουσική μου σαν να ήτανε θρησκεία τώρα πια με το hip-hop κάνουν στριπτήζ μες στα πορνεία, ζούσα χρόνια μέσα στο ψέμα, τώρα νιώθω αηδία, ένα μάτσο εγωπαθείς και επιεικώς... |-> Tovább
Ez a mese egy kissé vadabb nóta: FFC: Παραμύθι / Mese Στίχοι: FF.C Μουσική: FF.C Πρώτη εκτέλεση: FF.C Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν πει ένα παραμύθι ότι αυτό που λέγεται φιλία υπάρχει και ζει σ' αυτόν τον πλανήτη . Μου 'χαν πει και για κάτι σπουδαίο που το λέγανε ιδεολογία και να 'μαι πιστός σε ιδανικά όπως πατρίδα, οικογένεια , θρησκεία . Μου 'χαν πει για μια γενιά εκεί γύρω στο '60 με '70 για μια επανάσταση κι αν χρειαζότανε η γενιά μου θα έκανε τα ίδια. Μου 'χαν πει και για κάτι παράξενους με καπέλο και μπλε στολή, αυτοί θα με έσωζαν αν κάποιος κλέφτης στο σπίτι μου μέσα είχε μπει. Μου 'χαν πει για μια χούντα και για μια αριστερά μου 'παν για κάποιες χαμένες πατρίδες και 400 χρόνια σκλαβιά . Μου 'παν ότι ήμουν τυχερός γιατί τώρα έχουμε δημοκρατία, για κάτι που το 'λεγαν σοσιαλισμό και έμοιαζε μ' ελευθερία. Μου 'παν τα πράγματα έχουν αλλάξει για τη δική μου τη γενιά κι αφού έχουμε ένα πιάτο να φάμε όλα είναι μια χαρά. Μου 'παν να βάλω γρήγορα μυαλό και να συμβιβαστώ γιατί κάπου εκεί είναι το νόημα της ζωής, αν το ψάξω θα το βρω! Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν πει ένα παραμύθι , μα είχε άσχημο τέλος και αυτό το ξέρω ήδη. Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν διδάξει μια ιστορία, τώρα μου την λένε αλλιώς, μα εγώ μαθαίνω στην πορεία. Τώρα όμως που μεγάλωσα το παραμύθι έχει αλλάξει, δε φοβάμαι πια τους εχθρούς γιατί οι φίλοι μ' έχουνε κάψει κι εκείνο το σπουδαίο που το λέγανε ιδεολογία έχει καταντήσει γραφικό κι ανήκει πια στην ιστορία κι όσο για την επανάσταση που θα έκανε η δική μου η γενιά, την κάνει μέσα από ακριβά αμάξια, ρούχα, μόδα και λεφτά, κι αυτοί οι παράξενοι που λέγονται αστυνομικοί είναι οι περισσότεροι ίδιοι κλέφτες κι επικίνδυνα κομπλεξικοί. Τώρα όλες οι πολεμικές παρατάξεις έχουνε γίνει ένα, η εξουσία είναι γλυκιά κι ελκυστική για τον καθένα , εμείς δε βιώσαμε τον πόλεμο ούτε τη δικτατορία, ίσως φταίει τελικά αυτό που ακόμα δε νιώθω ελευθερία κι αμφισβητώ ότι τα πράγματα είναι καλύτερα για μας έχουμε υλικά αγαθά άλλα μας λείπουνε άλλα πολλά, μου λείπει κάτι αληθινό να μπορώ να πιστέψω ακόμα σ' αυτό, νιώθω πως έχω γεράσει πριν ακόμα μάθω να ζω! Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν πει ένα παραμύθι , μα είχε άσχημο τέλος και αυτό το ξέρω ήδη. Όταν ήμουνα μικρός μου 'χαν διδάξει μια ιστορία, τώρα μου την λένε αλλιώς, μα εγώ μαθαίνω στην πορεία. Δώσε μου φώτιση Θεέ μου υπάρχει εθνική συσκότιση χιλιάδες τα χτυπήματα σε κάθε μου ανόρθωση ή ο κόσμος έχει αλλάξει ή δεν τον έμαθα ποτέ, πουτανιά, ψέμα και απάτη θεωρούνται κυριλέ. Κάποτε πίστεψα σε κάτι σε μια ιδεολογία, πίστεψα στη μουσική μου σαν να ήτανε θρησκεία τώρα πια με το hip-hop κάνουν στριπτήζ μες στα πορνεία, ζούσα χρόνια μέσα στο ψέμα, τώρα νιώθω αηδία, ένα μάτσο εγωπαθείς και επιεικώς... |-> Tovább




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..