KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


#52817 petros 2008-02-15
˝ Szia Petros! Szerintem Te nagyon elfogult vagy Sakis Rouvasszal... !˝ - lovegreek

Lovegreek! A 'Görög zenék, elõadók' fórumban írok választ! Stratos: Szóval egyik topic-ból szökkenünk a másikba miii??? :lol: :lol: :lol: Na akkor itt egy szökkenõs tánci-tánci annak örömére, hogy lassan kész leszek a 75. oldalig a Dalok- és az Elõadók szerinti betûrendezésével!!!: VIDEOK: :arrow: Michalis Violaris - Ta Rialia Vissi Anna - Ta Rialia Βιολάρης Μιχάλης / Violaris Michalis Τα ριάλια / A riálok Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Κύπρου (a kék színű a ciprusi dialektusban írt szöveg, a fekete pedig a standard görög átírás) Αν είσαι τζι αν δεν είσαι του δήμαρχου παιδίν (Αν είσαι κι αν δεν είσαι του δημάρχου παιδί) του δήμαρχου παιδίν, ω, ω (του δημάρχου παιδί, ω, ω) εγιώ ννα σε φιλήσω τζι ας κάμω φυλατζήν (εγώ να σε φιλήσω κι ας κάνω φυλακή) Akár a polgármester gyermeke vagy, akár nem a polgármester gyermeke, ó, ó megcsókollak, még ha börtönbe kerülök is Τα ριάλια, ριάλια, ριάλια (Τα ριάλια, ριάλια, ριάλια) τα σελίνια μονά τζιαι διπλά (τα σελίνια μονά και διπλά) τα μονόλιρα, πεντόλιρα τζιαι πού 'ντα (τα μονόλιρα, πεντόλιρα και ό,τι να είναι) ο ππεζεβέγγης που τα 'σιει στη πούγγα, ω, ω (ο πεζεβέγκης που τα έχει στο πορτοφόλι, ω, ω) A riálok, a riálok, a riálok az egy és két shillingesek az egylírás, az ötlírás és ami még van ott vannak a lányfuttató pénztárcájában, ó, ó Εσού 'σαι ο καθρέφτης, το καθαρόν γιαλίν (Εσύ είσαι ο καθρέφτης, το καθαρό γυαλί) το καθαρόν γιαλίν, ω, ω (το καθαρό γυαλί, ω, ω) που φέγγει στην Ευρώπην τζιαι στην Ανατολήν (που φωτίζει στην Ευρώπη και στην Ανατολή) Τα ριάλια... Te vagy a tükör, a tiszta üveg a tiszta üveg, ó, ó ami fénylik Európában és keleten A riálok... Ίντα τραούιν να σου πω, μάνα μου να σ' αρέσει (Τι τραγούδι να σου πω, μάνα μου να σου αρέσει) μάνα μου να σ' αρέσει, ω, ω (μάνα μου να σ’ αρέσει, ω, ω) πο 'σιεις αντζιελικόν κορμί τζιαι δαχτυλίιν μέση (που έχεις αγγελικό κορμί και δαχτυλίδι μέση) Τα ριάλια... Milyen dalt énekeljek, kedvesem, mely tetszik neked? kedvesem, mely tetszik neked, ó ó olyan angyali tested és gyűrűnyi derekad van A riálok... Στην σκάλα που ξεβαίνεις, να ξέβαινα τζι εγιώ (Στη σκάλα που κατεβαίνεις, να κατέβαινα κι εγώ) να ξέβαινα τζι εγιώ, ω, ω (να κατέβαινα κι εγώ, ω, ω) τζιαι εις κάθε σκαλοπάτιν να σε γλυκοφιλώ (και σε κάθε σκαλοπάτι να σε γλυκοφιλώ) Τα ριάλια... A lépcső, amin lemész, lemennék én is lemennék én is, ó, ó és minden lépcsőfoknál édesen megcsókolnálak A riálok... - Karesz -
˝ Szia Petros! Szerintem Te nagyon elfogult vagy Sakis Rouvasszal... !˝ - lovegreek

Lovegreek! A 'Görög zenék, elõadók' fórumban írok választ! Stratos: Szóval egyik topic-ból szökkenünk a másikba miii??? :lol: :lol: :lol: Na akkor itt egy szökkenõs tánci-tánci annak örömére, hogy lassan kész leszek a 75. oldalig a Dalok- és az Elõadók szerinti betûrendezésével!!!: VIDEOK: :arrow: Michalis Violaris - Ta Rialia Vissi Anna - Ta Rialia Βιολάρης Μιχάλης / Violaris Michalis Τα ριάλια / A riálok Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Κύπρου (a kék színű a ciprusi dialektusban írt szöveg, a fekete pedig a standard görög átírás) Αν είσαι τζι αν δεν είσαι του δήμαρχου παιδίν (Αν είσαι κι αν δεν είσαι του δημάρχου παιδί) του δήμαρχου παιδίν, ω, ω (του δημάρχου παιδί, ω, ω) εγιώ ννα σε φιλήσω τζι ας κάμω φυλατζήν (εγώ να σε φιλήσω κι ας κάνω φυλακή) Akár a polgármester gyermeke vagy, akár nem a polgármester gyermeke, ó, ó megcsókollak, még ha börtönbe kerülök is Τα ριάλια, ριάλια, ριάλια (Τα ριάλια, ριάλια, ριάλια) τα σελίνια μονά τζιαι διπλά (τα σελίνια μονά και διπλά) τα μονόλιρα, πεντόλιρα τζιαι πού 'ντα (τα μονόλιρα, πεντόλιρα και ό,τι να είναι) ο ππεζεβέγγης που τα 'σιει στη πούγγα, ω, ω (ο πεζεβέγκης που τα έχει στο πορτοφόλι, ω, ω) A riálok, a riálok, a riálok az egy és két shillingesek az egylírás, az ötlírás és ami még van ott vannak a lányfuttató pénztárcájában, ó, ó Εσού 'σαι ο καθρέφτης, το καθαρόν γιαλίν (Εσύ είσαι ο καθρέφτης, το καθαρό γυαλί) το καθαρόν γιαλίν, ω, ω (το καθαρό γυαλί, ω, ω) που φέγγει στην Ευρώπην τζιαι στην Ανατολήν (που φωτίζει στην Ευρώπη και στην Ανατολή) Τα ριάλια... Te vagy a tükör, a tiszta üveg a tiszta üveg, ó, ó ami fénylik Európában és keleten A riálok... Ίντα τραούιν να σου πω, μάνα μου να σ' αρέσει (Τι τραγούδι να σου πω, μάνα μου να σου αρέσει) μάνα μου να σ' αρέσει, ω, ω (μάνα μου να σ’ αρέσει, ω, ω) πο 'σιεις αντζιελικόν κορμί τζιαι δαχτυλίιν μέση (που έχεις αγγελικό κορμί και δαχτυλίδι μέση) Τα ριάλια... Milyen dalt énekeljek, kedvesem, mely tetszik neked? kedvesem, mely tetszik neked, ó ó olyan angyali tested és gyűrűnyi derekad van A riálok... Στην σκάλα που ξεβαίνεις, να ξέβαινα τζι εγιώ (Στη σκάλα που κατεβαίνεις, να κατέβαινα κι εγώ) να ξέβαινα τζι εγιώ, ω, ω (να κατέβαινα κι εγώ, ω, ω) τζιαι εις κάθε σκαλοπάτιν να σε γλυκοφιλώ (και σε κάθε σκαλοπάτι να σε γλυκοφιλώ) Τα ριάλια... A lépcső, amin lemész, lemennék én is lemennék én is, ó, ó és minden lépcsőfoknál édesen megcsókolnálak A riálok... - Karesz -
#52804 lovegreek 2008-02-15
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Szia Petros! Szerintem Te nagyon elfogult vagy Sakis Rouvasszal, szerintem is vannak rajta kívül még nagyon jó elõadók, nem azért mert szépek, hanem mert kitûnõen énekelnek. Nekem ha választanom kellene, biztos nem Õt hallgatnám, most pl. Thalassinost, Ninot, Nikos Vertist, Nikos Kourkoulast, stb. Nem tudom, Sakis mellett marad-e erre idõd? Én sem az alapján döntöm el, hogy milyen nemhez vozódik, milyen a külsõjük (Õ sem panaszkodhat, fiatalabb korában még jobban nézett ki!) bár most ha az jut eszembe, hogy õ közben a fiúkra gondol, hát... Ami alapján megtanultál angolul: Bon Jovi,Õt nagyon bírom. Remélem, nem sértettelek meg, egyáltalán nem az volt a célom!
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Szia Petros! Szerintem Te nagyon elfogult vagy Sakis Rouvasszal, szerintem is vannak rajta kívül még nagyon jó elõadók, nem azért mert szépek, hanem mert kitûnõen énekelnek. Nekem ha választanom kellene, biztos nem Õt hallgatnám, most pl. Thalassinost, Ninot, Nikos Vertist, Nikos Kourkoulast, stb. Nem tudom, Sakis mellett marad-e erre idõd? Én sem az alapján döntöm el, hogy milyen nemhez vozódik, milyen a külsõjük (Õ sem panaszkodhat, fiatalabb korában még jobban nézett ki!) bár most ha az jut eszembe, hogy õ közben a fiúkra gondol, hát... Ami alapján megtanultál angolul: Bon Jovi,Õt nagyon bírom. Remélem, nem sértettelek meg, egyáltalán nem az volt a célom!
#52779 HKrisztián 2008-02-14
Kedves Stratos! Elõször is gratulálok a fordításaidhoz, mûvésziek! S mindenki másnak is aki fordít. Én még csak az olvasást próbálom gyakorolni, amihez nagy segítség a fonetikus leírás. További jó munkát, s remélem másnak is megtetszik az álltalam kért két dal és megpróbálja lefordítani. Stratos: Nagyon örvendek! (Nem tudom mennyire helyesek, mindenesetre igyekeztem, hogy magyarul is érthetõek, élvezhetõek legyenek a szövegek... :oops: E mellett törekedtem azért a hûséghez is... volt ahol sikeresebbek a próbálkozásaim, de többségében inkább nyersek maradtak...) Remélem, hamarosan Te is a fordítók táborába lépsz...! :twisted: :lol: :lol: Petros ígérte, hogy a dalokhoz ír majd fonetikát is... 8) Legalább is; Sakis számaihoz biztosan! Majd ha túljutok a Tartalomjegyzékek frissítésén, :roll: újra végigmegyek a fórum dalain, s a hiányzó videókkal bõvíteném, képekkel ékesíteném, fonetikával tupíroznám, hiányzó fordításokkal gazdagítanám... Ehhez várnám - továbbra is - a többiek segítségét is :!:
Kedves Stratos! Elõször is gratulálok a fordításaidhoz, mûvésziek! S mindenki másnak is aki fordít. Én még csak az olvasást próbálom gyakorolni, amihez nagy segítség a fonetikus leírás. További jó munkát, s remélem másnak is megtetszik az álltalam kért két dal és megpróbálja lefordítani. Stratos: Nagyon örvendek! (Nem tudom mennyire helyesek, mindenesetre igyekeztem, hogy magyarul is érthetõek, élvezhetõek legyenek a szövegek... :oops: E mellett törekedtem azért a hûséghez is... volt ahol sikeresebbek a próbálkozásaim, de többségében inkább nyersek maradtak...) Remélem, hamarosan Te is a fordítók táborába lépsz...! :twisted: :lol: :lol: Petros ígérte, hogy a dalokhoz ír majd fonetikát is... 8) Legalább is; Sakis számaihoz biztosan! Majd ha túljutok a Tartalomjegyzékek frissítésén, :roll: újra végigmegyek a fórum dalain, s a hiányzó videókkal bõvíteném, képekkel ékesíteném, fonetikával tupíroznám, hiányzó fordításokkal gazdagítanám... Ehhez várnám - továbbra is - a többiek segítségét is :!:
#52769 HKrisztián 2008-02-14
Tudom sok dal még nincs lefordítva, nem tudom ki szokta õket lefordítani, de remélem majd sikerül valakinek megcsinálni az Anemologiot és a Minoraki-t is. Szép napot Mindenkinek, Krisztián. Stratos: Hát, mivel én indítottam a topicot, én is 'csináltam' a legtöbbet... Szerencsére, egyre-másra jelentkeznek, és egyre többen, akik vállalkoznak erre a nem könnyû, de nemes feladatra. Ám, a fent említett nóták, nem a legkönyebbek közé tartoznak... De csak reménykedjünk... hátha neki esik farigcsálni valaki ezeket is... :wink:
Tudom sok dal még nincs lefordítva, nem tudom ki szokta õket lefordítani, de remélem majd sikerül valakinek megcsinálni az Anemologiot és a Minoraki-t is. Szép napot Mindenkinek, Krisztián. Stratos: Hát, mivel én indítottam a topicot, én is 'csináltam' a legtöbbet... Szerencsére, egyre-másra jelentkeznek, és egyre többen, akik vállalkoznak erre a nem könnyû, de nemes feladatra. Ám, a fent említett nóták, nem a legkönyebbek közé tartoznak... De csak reménykedjünk... hátha neki esik farigcsálni valaki ezeket is... :wink:
#52767 annita9 2008-02-14
˝˝Én nem azt mondtam,hogy Sakis nem jó,csak azt,hogy nekem vannak akik jobban tetszenek:)Például Ploutarxos,Terzis,Sfakianakis stb.Hogy õszínte legyek,nekem az összes görög énekes tetszik:)˝ - petros

˝ - petros


Hölgyek! Én sosem aszerint szerettem meg egy elõadót, hogy hogyan néz ki...! PETROS! Nem a kinézetükre gondoltam,hanem arra,hogy tehetséges elõadók!!!:)
˝˝Én nem azt mondtam,hogy Sakis nem jó,csak azt,hogy nekem vannak akik jobban tetszenek:)Például Ploutarxos,Terzis,Sfakianakis stb.Hogy õszínte legyek,nekem az összes görög énekes tetszik:)˝ - petros

˝ - petros


Hölgyek! Én sosem aszerint szerettem meg egy elõadót, hogy hogyan néz ki...! PETROS! Nem a kinézetükre gondoltam,hanem arra,hogy tehetséges elõadók!!!:)
#52763 geot 2008-02-14
Szia Boka! Köszönöm! :)
Szia Boka! Köszönöm! :)
#52762 Boka 2008-02-14
Szia Geot (Zsófi)! Nem rossz értelemben gondoltam, azért volt a macskaköröm. Boldog Valentin napot kívánok, és szép napot ! Boka
Szia Geot (Zsófi)! Nem rossz értelemben gondoltam, azért volt a macskaköröm. Boldog Valentin napot kívánok, és szép napot ! Boka
#52677 petros 2008-02-13
˝Én nem azt mondtam,hogy Sakis nem jó,csak azt,hogy nekem vannak akik jobban tetszenek:)Például Ploutarxos,Terzis,Sfakianakis stb.Hogy õszínte legyek,nekem az összes görög énekes tetszik:)˝ - annita9

Hölgyek! Én sosem aszerint szerettem meg egy elõadót, hogy hogyan néz ki! Pl. Tóth Vera hangját is és dalait is szeretem, nagyon nagy tehetség! És valjuk be, nem egy Shakira alkat... de ez nem csökkenti értékét, mint elõadó! És ott van szegény megboldogult Barry White. Na õ sem azért volt sokak kedvence, (és az enyém se, persze) mert egy szívdöglesztõ macsó volt! DE: Ez a téma már nem ebbe a fórumba való!!! Folytassuk a 'Görög zenék, elõadók' -ban!
˝Én nem azt mondtam,hogy Sakis nem jó,csak azt,hogy nekem vannak akik jobban tetszenek:)Például Ploutarxos,Terzis,Sfakianakis stb.Hogy õszínte legyek,nekem az összes görög énekes tetszik:)˝ - annita9

Hölgyek! Én sosem aszerint szerettem meg egy elõadót, hogy hogyan néz ki! Pl. Tóth Vera hangját is és dalait is szeretem, nagyon nagy tehetség! És valjuk be, nem egy Shakira alkat... de ez nem csökkenti értékét, mint elõadó! És ott van szegény megboldogult Barry White. Na õ sem azért volt sokak kedvence, (és az enyém se, persze) mert egy szívdöglesztõ macsó volt! DE: Ez a téma már nem ebbe a fórumba való!!! Folytassuk a 'Görög zenék, elõadók' -ban!
#52666 koveti 2008-02-13
Sziasztok! Ha már a kellemes görög férfihangokról esik szó, akkor az én egyik kedvencemtõl is szerepeljék itt egy (szerintem) viszonylag új nóta. Mostanában az Arionon és a Radio 1-en is sokszor hallani, ezért gyanítom, hogy ez egy új album lehet, amirõl már szerepel itt a fórumon másik dal is. Nekem nagyon fülbemászó, és ha nem fordítottam nagyon félre (ugye Jorgo, Strato kijavítotok, lécci-lécci!), akkor a szövege sem olyan elcsépelt, hanem egész jópofa. Szóval õ az: Θα βγαίνω θα πίνω /Majd kimegyek, inni egyet Στίχοι: Βαλεντίνο Μουσική: Χριστόδουλος Σιγανός Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κιάμος Όταν φύγεις δε θα τ΄αρνηθώ και στην πόρτα θα΄μαι να σε δω όχι πως θα στεναχωρηθώ μόνο θέλω να σιγουρευτώ μόνος να μείνω κι όρκο σου δίνω πως δε θα τρελαθώ Ha elmész, tiltakozni nem fogok, s az ajtóból majd jól utánad bámulok... Nem mintha kétségbe esnék, bánkódva... csak meg akarok bizonyosodni róla, hogy egyedül maradok! És a szavamat adom, hogy belebolondulni sem fogok! Θα βγαίνω θα πίνω και λόγο δε θα δίνω καλά θα περνάω μόνος μου θα γυρνάω Θα βγαίνω θα πίνω θ΄ανάβω και θα σβήνω καλά θα περνάω και γι΄άλλη αγάπη δε πονάω Kimegyek s majd, jól beiszom, s mások szavára nem adok! Jól fogom magam érezni, s majd egymagamban csavargok! Elmegyek majd, jól leiszom magam, jól felpörgök, s lehiggadok Jót fogok mulatni, az idõmet eltölteni, s másik szerelem; érdekelni nem fog! Ψέματα δε θέλω να σου πω άμα φύγεις δε θα κλαίω εγώ θα στο πω και βάλτο στο μυαλό πως θα σε ξεχάσω στο λεπτό Λιώμα θα γίνω και δε θα μείνω σπίτι να κοιμηθώ Nem akarok hazudozni neked, ha elmész, sírni utánad nem fogok; azért sem! De amit majd mondok, jól vésd az eszedbe, hogy majd sec-perc alatt elfeledlek! A sárga földig - vagy az alá -, fogok piálni s nem maradok majd otthon; csicsikálni! Θα βγαίνω θα πίνω και λόγο δε θα δίνω καλά θα περνάω μόνος μου θα γυρνάω Θα βγαίνω θα πίνω θ΄ανάβω και θα σβήνω καλά θα περνάω και γι΄άλλη αγάπη δε πονάω Kimegyek s majd, jól beiszom, s mások szavára nem adok! Jól fogom magam érezni, s majd egymagamban csavargok! Elmegyek majd, jól leiszom magam, jól pepörgök és majd lenyugszom Jót fogok mulatni, az idõmet eltölteni, s másik szerelem nem fog érdekelni! ------------------------------------ Elmegyek inni Ha elmész, nem fogok tiltakozni, és az ajtóból bámulni utánad, nem esem kétségbe biztosíthatlak róla, egyedül maradok, de esküszöm neked, nem fogok beleõrülni. Elmegyek leiszom magam, és nem magyarázkodom, jó lesz elmenni, egymagamban csavarogni, elmegyek leiszom magam, dühöngök és lenyugszom, jó lesz elmenni, és akkor az a másik szerelem nem fog fájni. Nem akarok hazudni neked, menj, az istenért, én nem siratlak meg. De amit mondok, vésd jól az eszedbe, egy perc alatt el foglak felejteni. Vacak a helyzetem, de nem maradok otthon szunyókálni. Elmegyek leiszom magam, és nem magyarázkodom, jó lesz elmenni, egymagamban csavarogni, elmegyek leiszom magam, dühöngök és lenyugszom, jó lesz elmenni, és akkor az a másik szerelem nem fog fájni. Van benne sok olyan kifejezés, amit nem értek, maximum sejtek, sõt olyan is, amirõl mit sem sejtek, de szándékosan írtam valamit akkor is, mert jobban tetszik így egészben. Remélem nem baj. Szép napot mindnyájótoknak! Eti Stratos: Szia Eti! Ismét Gratula! A lényeget megragadtad, s az én fordításom is csak egy variáció a sok közül, nem tudtam sokkal többet hozzáadni, és én is bizonytalan vagyok némely kifejezésnél...
Sziasztok! Ha már a kellemes görög férfihangokról esik szó, akkor az én egyik kedvencemtõl is szerepeljék itt egy (szerintem) viszonylag új nóta. Mostanában az Arionon és a Radio 1-en is sokszor hallani, ezért gyanítom, hogy ez egy új album lehet, amirõl már szerepel itt a fórumon másik dal is. Nekem nagyon fülbemászó, és ha nem fordítottam nagyon félre (ugye Jorgo, Strato kijavítotok, lécci-lécci!), akkor a szövege sem olyan elcsépelt, hanem egész jópofa. Szóval õ az: Θα βγαίνω θα πίνω /Majd kimegyek, inni egyet Στίχοι: Βαλεντίνο Μουσική: Χριστόδουλος Σιγανός Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κιάμος Όταν φύγεις δε θα τ΄αρνηθώ και στην πόρτα θα΄μαι να σε δω όχι πως θα στεναχωρηθώ μόνο θέλω να σιγουρευτώ μόνος να μείνω κι όρκο σου δίνω πως δε θα τρελαθώ Ha elmész, tiltakozni nem fogok, s az ajtóból majd jól utánad bámulok... Nem mintha kétségbe esnék, bánkódva... csak meg akarok bizonyosodni róla, hogy egyedül maradok! És a szavamat adom, hogy belebolondulni sem fogok! Θα βγαίνω θα πίνω και λόγο δε θα δίνω καλά θα περνάω μόνος μου θα γυρνάω Θα βγαίνω θα πίνω θ΄ανάβω και θα σβήνω καλά θα περνάω και γι΄άλλη αγάπη δε πονάω Kimegyek s majd, jól beiszom, s mások szavára nem adok! Jól fogom magam érezni, s majd egymagamban csavargok! Elmegyek majd, jól leiszom magam, jól felpörgök, s lehiggadok Jót fogok mulatni, az idõmet eltölteni, s másik szerelem; érdekelni nem fog! Ψέματα δε θέλω να σου πω άμα φύγεις δε θα κλαίω εγώ θα στο πω και βάλτο στο μυαλό πως θα σε ξεχάσω στο λεπτό Λιώμα θα γίνω και δε θα μείνω σπίτι να κοιμηθώ Nem akarok hazudozni neked, ha elmész, sírni utánad nem fogok; azért sem! De amit majd mondok, jól vésd az eszedbe, hogy majd sec-perc alatt elfeledlek! A sárga földig - vagy az alá -, fogok piálni s nem maradok majd otthon; csicsikálni! Θα βγαίνω θα πίνω και λόγο δε θα δίνω καλά θα περνάω μόνος μου θα γυρνάω Θα βγαίνω θα πίνω θ΄ανάβω και θα σβήνω καλά θα περνάω και γι΄άλλη αγάπη δε πονάω Kimegyek s majd, jól beiszom, s mások szavára nem adok! Jól fogom magam érezni, s majd egymagamban csavargok! Elmegyek majd, jól leiszom magam, jól pepörgök és majd lenyugszom Jót fogok mulatni, az idõmet eltölteni, s másik szerelem nem fog érdekelni! ------------------------------------ Elmegyek inni Ha elmész, nem fogok tiltakozni, és az ajtóból bámulni utánad, nem esem kétségbe biztosíthatlak róla, egyedül maradok, de esküszöm neked, nem fogok beleõrülni. Elmegyek leiszom magam, és nem magyarázkodom, jó lesz elmenni, egymagamban csavarogni, elmegyek leiszom magam, dühöngök és lenyugszom, jó lesz elmenni, és akkor az a másik szerelem nem fog fájni. Nem akarok hazudni neked, menj, az istenért, én nem siratlak meg. De amit mondok, vésd jól az eszedbe, egy perc alatt el foglak felejteni. Vacak a helyzetem, de nem maradok otthon szunyókálni. Elmegyek leiszom magam, és nem magyarázkodom, jó lesz elmenni, egymagamban csavarogni, elmegyek leiszom magam, dühöngök és lenyugszom, jó lesz elmenni, és akkor az a másik szerelem nem fog fájni. Van benne sok olyan kifejezés, amit nem értek, maximum sejtek, sõt olyan is, amirõl mit sem sejtek, de szándékosan írtam valamit akkor is, mert jobban tetszik így egészben. Remélem nem baj. Szép napot mindnyájótoknak! Eti Stratos: Szia Eti! Ismét Gratula! A lényeget megragadtad, s az én fordításom is csak egy variáció a sok közül, nem tudtam sokkal többet hozzáadni, és én is bizonytalan vagyok némely kifejezésnél...
#52652 Jorgos 2008-02-12
˝Ma találtam egy régi dalt. Az elõadó Stefanos Korkolis: A dal címe pedig: Kai vgale to kragion sou... Ez is elég régi szám.... Az elõadóról szinte semmit sem tudok... Ha valaki tud róla, kérem írjon...˝ - vrasna

Regen, amikor vettem ajandekot magyaroknak, ez mindig egy Korkolis CD volt. Korkolis sokaig volt a kedvencem. 1990 korul fellepet harminc ezer ember elott az 'Ειρήνης και Φιλίας' stadionban! Sajnos, egy szex botrany utan - inkabb nem irok ide hogy mit csinalt - elment Parizsban elni. A gorog zene szegenyebb lett. Vissza jott, de most mar csak masoknak ir slagereket. Ezen a videon Stefanos Korkolis tanul zongorazni:
˝Ma találtam egy régi dalt. Az elõadó Stefanos Korkolis: A dal címe pedig: Kai vgale to kragion sou... Ez is elég régi szám.... Az elõadóról szinte semmit sem tudok... Ha valaki tud róla, kérem írjon...˝ - vrasna

Regen, amikor vettem ajandekot magyaroknak, ez mindig egy Korkolis CD volt. Korkolis sokaig volt a kedvencem. 1990 korul fellepet harminc ezer ember elott az 'Ειρήνης και Φιλίας' stadionban! Sajnos, egy szex botrany utan - inkabb nem irok ide hogy mit csinalt - elment Parizsban elni. A gorog zene szegenyebb lett. Vissza jott, de most mar csak masoknak ir slagereket. Ezen a videon Stefanos Korkolis tanul zongorazni:



..:: Autóbérlés ::..
Keresse meg a legjobb ajánlatot, hasonlítsa össze az árakat és
spóroljon akár 70%-ot!