KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#246367 Stratos 2017-12-10
Marina Satti: Nifada Η νιφάδα / A Hópehely Στίχοι: Δημήτρης Μαυρίκιος Μουσική: Νίκος Κυπουργός 1. Έλλη Πασπαλά Δίσκος: Τα μυστικά του κήπου Copyright: 2001 Στην καρδιά του Βόρειου Πόλου του κόσμου όλου μια νιφάδα θα σε πάει / x2 που σε αγαπάει ναι, που σε αγαπάει Az Északi-sark szívébe S a világ végére Egy hópihe visz téged... / x2 Aki szeret téged Igen, aki szeret téged! Στο ταξίδι σου έχε πίστη έχε ελπίδα και θα φτάσεις όπου θες / x2 ως εκεί που θες μα μόνο αν το θες. Az utad során, legyen hited, Legyen reményed, És oda érsz, ahová csak akarsz..! / x2 Ahová csak akarsz, De csak akkor, ha igazán akarod. Στην καρδιά του Βόρειου Πόλου του κόσμου όλου μια νιφάδα θα σε πάει / x2 που σε αγαπάει ναι, που σε αγαπάει Az Északi-sark szívébe S a világ végére Egy hópihe visz téged... / x2 Aki szeret téged Igen, aki szeret téged! Στο ταξίδι σου έχε πίστη έχε ελπίδα και θα φτάσεις όπου θες / x2 ως εκεί που θες μα μόνο αν το θες. Az utad során, legyen hited, Legyen reményed, És oda érsz, ahová csak akarsz! / x2 Ahová csak akarsz, De csak akkor, ha igazán akarod. Marina Satti: I Nifada (Byzantine Calligraphy version) Eredeti előadó - Elli Paspala: I Nifada
Marina Satti: Nifada Η νιφάδα / A Hópehely Στίχοι: Δημήτρης Μαυρίκιος Μουσική: Νίκος Κυπουργός 1. Έλλη Πασπαλά Δίσκος: Τα μυστικά του κήπου Copyright: 2001 Στην καρδιά του Βόρειου Πόλου του κόσμου όλου μια νιφάδα θα σε πάει / x2 που σε αγαπάει ναι, που σε αγαπάει Az Északi-sark szívébe S a világ végére Egy hópihe visz téged... / x2 Aki szeret téged Igen, aki szeret téged! Στο ταξίδι σου έχε πίστη έχε ελπίδα και θα φτάσεις όπου θες / x2 ως εκεί που θες μα μόνο αν το θες. Az utad során, legyen hited, Legyen reményed, És oda érsz, ahová csak akarsz..! / x2 Ahová csak akarsz, De csak akkor, ha igazán akarod. Στην καρδιά του Βόρειου Πόλου του κόσμου όλου μια νιφάδα θα σε πάει / x2 που σε αγαπάει ναι, που σε αγαπάει Az Északi-sark szívébe S a világ végére Egy hópihe visz téged... / x2 Aki szeret téged Igen, aki szeret téged! Στο ταξίδι σου έχε πίστη έχε ελπίδα και θα φτάσεις όπου θες / x2 ως εκεί που θες μα μόνο αν το θες. Az utad során, legyen hited, Legyen reményed, És oda érsz, ahová csak akarsz! / x2 Ahová csak akarsz, De csak akkor, ha igazán akarod. Marina Satti: I Nifada (Byzantine Calligraphy version) Eredeti előadó - Elli Paspala: I Nifada
#246353 Stratos 2017-12-05
Kitsakis Alekos: Den boro manula m (Jatros) Δεν μπορώ μανούλα μ ( Γιατρός ) / Nem bírom anyukám... ( Orvos) Στίχοι / Szöveg: Παραδοσιακό / Hagyományos népdal Μουσική / Zene: Παραδοσιακό / Hagyományos népdal Περιοχή: Ήπειρος / Származási terület: Ipírosz Előadók: 1. Αλέκος Κιτσάκης / Alekosz Kitsakis 2. Ελένη Βιτάλη / Eleni Vitali 3. Ελευθερία Αρβανιτάκη / Elefteria Arvanitaki ... és még sokan mások Δεν μπορώ μανούλα μ’, δεν μπορώ,  / Nem bírom, anyukám, tovább nem bírom..! αχ συρε να φέρεις το γιατρό. / Ah, erídj, hozzad el már az orvost! (More..) Dhen boró manúla m’, dhen boró,  ah, szíre na férisz to jatró. Αχ συρε να φέρεις το γιατρό,  / Ah, erídj, gyorsan, az orvost hozzad el, μην πεθάνω η δόλια και χαθώ. / Nehogy meghaljak, és 'szegény fejem' odavesszen! Ah, szíre na férisz to jatró,  mín petháno (í dhólia) ké hathó. Αγάπησα μανα μ’ αγάπησα,  / Szerettem - anyukám -, nagyon szerettem, πικρά η μαύρη το μετάνιωσα. / Gyászosan szomorún, megbántam keservesen Aghápisza mana m’ aghápisza,  pikrá i mávri to metányosza. Πικρά η μαύρη το μετάνιωσα,  / Keserves a fekete bú, megbántam ám, αχ μανούλα μου δε σ’ άκουσα. / Ah, ídesanyám, nem hallgattam rád! Pikrá i mávri to metányosza,  ah, manúla mu dhe sz’ ákusza. Ζήλεψα μανα μ’ την ομορφιά,  / Féltékeny lettem - anyám! -, a szépségre, τώρα είμαι άρρωστη βαριά. / Most, estem súlyos betegségbe... Zílepsza mana m’ tin omorfiá,  tóra íme árroszti varjá. Τώρα είμαι άρρωστη βαριά,  / Most komolyan beteg vagyok, θα πεθάνω η δόλια κι είμαι νια. / Belehalok, jaj szegény fejemnek, s még csak lyány vagyok! Tóra íme árroszti varjá,  tha petháno i dhólja ki íme njá. Σώπα τσούπρα μ’ και μην κλαις εσύ,  / Hallgass leánykám, és ne sírj mán, te..! θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί. / Talán, tán, elhozom a doktort reggelre! Szópa tszúpra m’ ke mín klész eszi,  tha féro to jatró tachiá proí. Θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί,  / Talán, elhozom a doktort reggelre, να σου γιάνει κόρη μ’ την πληγή. / Hogy begyógyítsa - leányom -, a mély sebedet. Tha féro to jatró tachiá proí,  na szu jáni kóri m’ tin plijí. Vitali Eleni: Den mporo manoula További linkek:
Kitsakis Alekos: Den boro manula m (Jatros) Δεν μπορώ μανούλα μ ( Γιατρός ) / Nem bírom anyukám... ( Orvos) Στίχοι / Szöveg: Παραδοσιακό / Hagyományos népdal Μουσική / Zene: Παραδοσιακό / Hagyományos népdal Περιοχή: Ήπειρος / Származási terület: Ipírosz Előadók: 1. Αλέκος Κιτσάκης / Alekosz Kitsakis 2. Ελένη Βιτάλη / Eleni Vitali 3. Ελευθερία Αρβανιτάκη / Elefteria Arvanitaki ... és még sokan mások Δεν μπορώ μανούλα μ’, δεν μπορώ,  / Nem bírom, anyukám, tovább nem bírom..! αχ συρε να φέρεις το γιατρό. / Ah, erídj, hozzad el már az orvost! (More..) Dhen boró manúla m’, dhen boró,  ah, szíre na férisz to jatró. Αχ συρε να φέρεις το γιατρό,  / Ah, erídj, gyorsan, az orvost hozzad el, μην πεθάνω η δόλια και χαθώ. / Nehogy meghaljak, és 'szegény fejem' odavesszen! Ah, szíre na férisz to jatró,  mín petháno (í dhólia) ké hathó. Αγάπησα μανα μ’ αγάπησα,  / Szerettem - anyukám -, nagyon szerettem, πικρά η μαύρη το μετάνιωσα. / Gyászosan szomorún, megbántam keservesen Aghápisza mana m’ aghápisza,  pikrá i mávri to metányosza. Πικρά η μαύρη το μετάνιωσα,  / Keserves a fekete bú, megbántam ám, αχ μανούλα μου δε σ’ άκουσα. / Ah, ídesanyám, nem hallgattam rád! Pikrá i mávri to metányosza,  ah, manúla mu dhe sz’ ákusza. Ζήλεψα μανα μ’ την ομορφιά,  / Féltékeny lettem - anyám! -, a szépségre, τώρα είμαι άρρωστη βαριά. / Most, estem súlyos betegségbe... Zílepsza mana m’ tin omorfiá,  tóra íme árroszti varjá. Τώρα είμαι άρρωστη βαριά,  / Most komolyan beteg vagyok, θα πεθάνω η δόλια κι είμαι νια. / Belehalok, jaj szegény fejemnek, s még csak lyány vagyok! Tóra íme árroszti varjá,  tha petháno i dhólja ki íme njá. Σώπα τσούπρα μ’ και μην κλαις εσύ,  / Hallgass leánykám, és ne sírj mán, te..! θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί. / Talán, tán, elhozom a doktort reggelre! Szópa tszúpra m’ ke mín klész eszi,  tha féro to jatró tachiá proí. Θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί,  / Talán, elhozom a doktort reggelre, να σου γιάνει κόρη μ’ την πληγή. / Hogy begyógyítsa - leányom -, a mély sebedet. Tha féro to jatró tachiá proí,  na szu jáni kóri m’ tin plijí. Vitali Eleni: Den mporo manoula További linkek:
#246288 Stratos 2017-11-13
Egyet kell értenem azzal a Facebook beírással, hogy: 'Ez a dal illik a mai esős időhöz, és végigutaztat Görögországon... :) ' Pantelis Thalassinos: Noemvris Minas Taksidevei Νοέμβρης μήνας ταξιδεύει / November hó utazik Στίχοι: Ηλίας Κατσούλης Μουσική: Παντελής Θαλασσινός Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Θαλασσινός Νοέμβρης μήνας ταξιδεύει μ'ένα τρένο Αθήνα-Λάρισα ωραία Θεσσαλία Στην Κατερίνη ακούει τραγούδι αγαπημένο με μια πληγή από παλιά μελαγχολία Utazik a novemberi hónap; egy vonattal… Athén-Larissa, szép Thesszália! Kateriniben kedvenc dalát hallgatta... Egy sebbel sajdul fel, régi melankóliája Στη Σαλονίκη φθάνει απόγευμα στις έξι μ'ένα καιρό που όλο σκέφτεται να βρέξει Στη Σαλονίκη φθάνει απόγευμα στις έξι μ'ένα καιρό που όλο σκέφτεται να βρέξει Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Délután, hatkor érkezik meg Szalonikibe, Egy olyan időjárással, mely folvást azon tűnődik, essen-e? Délután, hatkor érkezik meg Szalonikibe, Egy olyan időjárással, mely azon tűnődik folvást, essen-e? November hónap …! November hónap …! Νοέμβρης μήνας με καράβι ταξιδεύει Χανιά-Ηράκλειο και κόλπο Μιραμπέλου του Μεθυστή τα πανηγύρια μνημονεύει Αγίου Μηνά και Μιχαήλ του Αρχαγγέλου November hó, hajóval utazgat, köröz, Chania-Heraklion és Mirabello-öböl.. Methystis-nek fesztiváljait emlegeti fel gyakran Szent Minasznak, és Mihály Arkangyalnak..! Το Ρεθυμνιώτικο σκοπό παίζει στη λύρα και λέει του έρωτα τα πάθη και τη μοίρα, το Ρεθυμνιώτικο σκοπό παίζει στη λύρα και λέει του έρωτα τα πάθη και τη μοίρα, Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... A Rethymniani dallamot játssza el a lírán, És eldalolja a szerelmét, szenvedélyeit és a sorsát, A Rethymniani dallamot játssza el a lírán, És eldalolja a szerelmét, szenvedélyeit és a sorsát, November hónap ... November hónap ... November hónap ... Νοέμβρης μήνας με το ΚΤΕΛ στην Πάτρα πάει μέρα γιορτής νιώθει το κρύο ν' αντριεύει αφού ευχήθηκε στην πόλη που αγαπάει τριάντα μέρες στη βαλίτσα του μαζεύει November hónap, a KTEL-nek buszával Patraszba megyeget Az ünnep napján érzi - igazán - erősödni a hideget S miután imáival áldotta meg a várost, amit szeretett Harminc napot a bőröndjébe összeszedegetett Η μοναξιά του σαν ανήμερο θηρίο και φεύγει μ'ένα κουρασμένο λεωφορείο, Η μοναξιά του σαν ανήμερο θηρίο και φεύγει μ'ένα κουρασμένο λεωφορείο, Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... A magánya olyan, mint egy bősz dúvad És elutazik, egy megfáradt autóbusszal, A magánya olyan, mint egy bősz dúvad És elutazik, egy megfáradt autóbusszal, November hónap ... November hónap ... November hónap ... November hónap ...
Egyet kell értenem azzal a Facebook beírással, hogy: 'Ez a dal illik a mai esős időhöz, és végigutaztat Görögországon... :) ' Pantelis Thalassinos: Noemvris Minas Taksidevei Νοέμβρης μήνας ταξιδεύει / November hó utazik Στίχοι: Ηλίας Κατσούλης Μουσική: Παντελής Θαλασσινός Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Θαλασσινός Νοέμβρης μήνας ταξιδεύει μ'ένα τρένο Αθήνα-Λάρισα ωραία Θεσσαλία Στην Κατερίνη ακούει τραγούδι αγαπημένο με μια πληγή από παλιά μελαγχολία Utazik a novemberi hónap; egy vonattal… Athén-Larissa, szép Thesszália! Kateriniben kedvenc dalát hallgatta... Egy sebbel sajdul fel, régi melankóliája Στη Σαλονίκη φθάνει απόγευμα στις έξι μ'ένα καιρό που όλο σκέφτεται να βρέξει Στη Σαλονίκη φθάνει απόγευμα στις έξι μ'ένα καιρό που όλο σκέφτεται να βρέξει Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Délután, hatkor érkezik meg Szalonikibe, Egy olyan időjárással, mely folvást azon tűnődik, essen-e? Délután, hatkor érkezik meg Szalonikibe, Egy olyan időjárással, mely azon tűnődik folvást, essen-e? November hónap …! November hónap …! Νοέμβρης μήνας με καράβι ταξιδεύει Χανιά-Ηράκλειο και κόλπο Μιραμπέλου του Μεθυστή τα πανηγύρια μνημονεύει Αγίου Μηνά και Μιχαήλ του Αρχαγγέλου November hó, hajóval utazgat, köröz, Chania-Heraklion és Mirabello-öböl.. Methystis-nek fesztiváljait emlegeti fel gyakran Szent Minasznak, és Mihály Arkangyalnak..! Το Ρεθυμνιώτικο σκοπό παίζει στη λύρα και λέει του έρωτα τα πάθη και τη μοίρα, το Ρεθυμνιώτικο σκοπό παίζει στη λύρα και λέει του έρωτα τα πάθη και τη μοίρα, Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... A Rethymniani dallamot játssza el a lírán, És eldalolja a szerelmét, szenvedélyeit és a sorsát, A Rethymniani dallamot játssza el a lírán, És eldalolja a szerelmét, szenvedélyeit és a sorsát, November hónap ... November hónap ... November hónap ... Νοέμβρης μήνας με το ΚΤΕΛ στην Πάτρα πάει μέρα γιορτής νιώθει το κρύο ν' αντριεύει αφού ευχήθηκε στην πόλη που αγαπάει τριάντα μέρες στη βαλίτσα του μαζεύει November hónap, a KTEL-nek buszával Patraszba megyeget Az ünnep napján érzi - igazán - erősödni a hideget S miután imáival áldotta meg a várost, amit szeretett Harminc napot a bőröndjébe összeszedegetett Η μοναξιά του σαν ανήμερο θηρίο και φεύγει μ'ένα κουρασμένο λεωφορείο, Η μοναξιά του σαν ανήμερο θηρίο και φεύγει μ'ένα κουρασμένο λεωφορείο, Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... Νοέμβρης μήνας... A magánya olyan, mint egy bősz dúvad És elutazik, egy megfáradt autóbusszal, A magánya olyan, mint egy bősz dúvad És elutazik, egy megfáradt autóbusszal, November hónap ... November hónap ... November hónap ... November hónap ...
#246278 Canela 2017-11-05
Melisses: To kima (2016) Το κύμα / A hullám Zene & Szöveg: Melisses Αγάπη μου σου γράφω ένα ποίημα θα θελα να ζήσω σ’ένα κύμα να με πάει και να με φέρνει και στις σκέψεις σου να μπαίνει να γλιστράω στα μαλλιά σου στον λαιμό σου να κρυφτώ να μεθάω με το άρωμα σου να χορεύω στο κενό Szerelmem egy verset írok neked Egy hullámon szeretnék élni hogy felkapjon és visszadobjon és behatoljon a gondolataidba becsúszni a hajad közé elrejtőzni a nyakadon megrészegedni az illatodtól táncolni a semmiben Πάρε με μαζί σου στο πιο όμορφο όνειρο πάνω στο κορμί σου στου φιλιού σου τον βυθό θα 'σαι εσύ το κύμα θα 'μαι αέρας που φυσά σου υπόσχομαι ταξίδια ασημένια και χρυσά Vigyél magaddal a legszebb álomba a tested fölé a csókjaid mélyére te leszel a hullám én leszek a szél mely süvít utazásokat igérek neked ezüstöt és aranyat Αγάπη μου στα δυο σου μάτια ανοίγονται θλιμμένα μονοπάτια μες στην θλίψη θα βαδίσω τις πληγές σου για να κλείσω και όταν φτάσω ως την άκρη και το μαύρο έχει χαθεί θα χαράξω ένα δάκρυ μια υπόσχεση ακριβή Szerelmem a két szemedben szomorú ösvények nyílnak sétálok a szomorúságban hogy meggyógyítsam a sebeidet és amikor elérek a széléhez és a sötétség elveszik egy könnycseppet vések egy drága ígéretet Πάρε με μαζί σου στο πιο όμορφο όνειρο πάνω στο κορμί σου στου φιλιού σου τον βυθό θα 'σαι εσύ το κύμα θα 'μαι αέρας που φυσά σου υπόσχομαι ταξίδια ασημένια και χρυσά Vigyél magaddal a legszebb álomba a tested fölé a csókjaid mélyére te leszel a hullám én leszek a szél mely süvít utazásokat igérek neked ezüstöt és aranyat
Melisses: To kima (2016) Το κύμα / A hullám Zene & Szöveg: Melisses Αγάπη μου σου γράφω ένα ποίημα θα θελα να ζήσω σ’ένα κύμα να με πάει και να με φέρνει και στις σκέψεις σου να μπαίνει να γλιστράω στα μαλλιά σου στον λαιμό σου να κρυφτώ να μεθάω με το άρωμα σου να χορεύω στο κενό Szerelmem egy verset írok neked Egy hullámon szeretnék élni hogy felkapjon és visszadobjon és behatoljon a gondolataidba becsúszni a hajad közé elrejtőzni a nyakadon megrészegedni az illatodtól táncolni a semmiben Πάρε με μαζί σου στο πιο όμορφο όνειρο πάνω στο κορμί σου στου φιλιού σου τον βυθό θα 'σαι εσύ το κύμα θα 'μαι αέρας που φυσά σου υπόσχομαι ταξίδια ασημένια και χρυσά Vigyél magaddal a legszebb álomba a tested fölé a csókjaid mélyére te leszel a hullám én leszek a szél mely süvít utazásokat igérek neked ezüstöt és aranyat Αγάπη μου στα δυο σου μάτια ανοίγονται θλιμμένα μονοπάτια μες στην θλίψη θα βαδίσω τις πληγές σου για να κλείσω και όταν φτάσω ως την άκρη και το μαύρο έχει χαθεί θα χαράξω ένα δάκρυ μια υπόσχεση ακριβή Szerelmem a két szemedben szomorú ösvények nyílnak sétálok a szomorúságban hogy meggyógyítsam a sebeidet és amikor elérek a széléhez és a sötétség elveszik egy könnycseppet vések egy drága ígéretet Πάρε με μαζί σου στο πιο όμορφο όνειρο πάνω στο κορμί σου στου φιλιού σου τον βυθό θα 'σαι εσύ το κύμα θα 'μαι αέρας που φυσά σου υπόσχομαι ταξίδια ασημένια και χρυσά Vigyél magaddal a legszebb álomba a tested fölé a csókjaid mélyére te leszel a hullám én leszek a szél mely süvít utazásokat igérek neked ezüstöt és aranyat
#246277 Canela 2017-11-05
Ilias Vrettos: Den sou aksizo (2011) Δε Σου Αξίζω / Nem vagyok érdemes szàmodra Szöveg: Ναταλία Γερμανού Zene: Γιάννης Ιερεμίας Λοιπόν αγάπη μου Μικρή απάτη μου Δεν έχει νόημα τώρα πια Οι μάσκες έπεσαν απλά Nos szerelmem Én kis hazugom Nincs már értelme többé A maszkok egyszerűen lehullottak Λοιπόν παλιώνουμε και εδώ τελειώνουμε Σου έκανα δώρο μια ζωή Αγάπη και υπομονή Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική Nos a szerelmünk megöregedett és itt be is fejezzük Egy egész életet neked ajándékoztam A szerelmem és a türelmem De te csak átutazó voltál az életemben Δε σου θυμώνω Δε σε μαλώνω Για όσα έχω κάνει δε μετανιώνω Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου Και έφτασα στα όρια μου.. εδώ Δε σου αξίζω... Δε σου αξίζω χάνω εσένα, όμως κερδίζω ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου.. τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω.. θα βρω Nem haragszom rád Nem is szidlak Amit tettem nem bántam meg De én is ember vagyok drágám És elérkeztem a határaimhoz... ide Szàmodra nem vagyok hozzàd méltò, nem vagyok hozzàd érdemes elveszítelek, de nyerek is azt ami maradt az önzésemből megtalálom a régi önmagamat... megtalálom Λοιπόν αγάπη μου Μικρή απάτη μου Η αλήθεια μου είπε να σου πω Ότι την ξέχασες καιρό Nos szerelmem Én kis hazugom Az igazság azt mondta szóljak neked Hogy már rég elfelejtetted őt Λοιπόν στο δάκρυ μου θα βρω την άκρη μου Εγώ σου έδωσα αφορμή Σου έδωσα σώμα και ψυχή Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική Nos a könnyeimben megtalálom az értelmet Én okot adtam neked Odaadtam a testem és lelkem De te csak átutazó voltál az életemben Δε σου θυμώνω Δε σε μαλώνω Για όσα έχω κάνει δε μετανιώνω Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου Και έφτασα στα όρια μου.. εδώ Δε σου αξίζω... Δε σου αξίζω χάνω εσένα, όμως κερδίζω ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου.. τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω.. θα βρω.. (2x) Δε σου αξίζω Nem haragszom rád Nem is szidlak Amit tettem nem bántam meg De én is ember vagyok drágám És elérkeztem a határaimhoz... ide Szàmodra nem vagyok hozzàd méltó... nem vagyok szàmodra érdemes elveszítelek, de nyerek is azt ami maradt az önzésemből megtalálom a régi önmagamat... megtalálom.. (2x) Nem vagyok szàmodra érdemes
Ilias Vrettos: Den sou aksizo (2011) Δε Σου Αξίζω / Nem vagyok érdemes szàmodra Szöveg: Ναταλία Γερμανού Zene: Γιάννης Ιερεμίας Λοιπόν αγάπη μου Μικρή απάτη μου Δεν έχει νόημα τώρα πια Οι μάσκες έπεσαν απλά Nos szerelmem Én kis hazugom Nincs már értelme többé A maszkok egyszerűen lehullottak Λοιπόν παλιώνουμε και εδώ τελειώνουμε Σου έκανα δώρο μια ζωή Αγάπη και υπομονή Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική Nos a szerelmünk megöregedett és itt be is fejezzük Egy egész életet neked ajándékoztam A szerelmem és a türelmem De te csak átutazó voltál az életemben Δε σου θυμώνω Δε σε μαλώνω Για όσα έχω κάνει δε μετανιώνω Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου Και έφτασα στα όρια μου.. εδώ Δε σου αξίζω... Δε σου αξίζω χάνω εσένα, όμως κερδίζω ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου.. τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω.. θα βρω Nem haragszom rád Nem is szidlak Amit tettem nem bántam meg De én is ember vagyok drágám És elérkeztem a határaimhoz... ide Szàmodra nem vagyok hozzàd méltò, nem vagyok hozzàd érdemes elveszítelek, de nyerek is azt ami maradt az önzésemből megtalálom a régi önmagamat... megtalálom Λοιπόν αγάπη μου Μικρή απάτη μου Η αλήθεια μου είπε να σου πω Ότι την ξέχασες καιρό Nos szerelmem Én kis hazugom Az igazság azt mondta szóljak neked Hogy már rég elfelejtetted őt Λοιπόν στο δάκρυ μου θα βρω την άκρη μου Εγώ σου έδωσα αφορμή Σου έδωσα σώμα και ψυχή Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική Nos a könnyeimben megtalálom az értelmet Én okot adtam neked Odaadtam a testem és lelkem De te csak átutazó voltál az életemben Δε σου θυμώνω Δε σε μαλώνω Για όσα έχω κάνει δε μετανιώνω Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου Και έφτασα στα όρια μου.. εδώ Δε σου αξίζω... Δε σου αξίζω χάνω εσένα, όμως κερδίζω ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου.. τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω.. θα βρω.. (2x) Δε σου αξίζω Nem haragszom rád Nem is szidlak Amit tettem nem bántam meg De én is ember vagyok drágám És elérkeztem a határaimhoz... ide Szàmodra nem vagyok hozzàd méltó... nem vagyok szàmodra érdemes elveszítelek, de nyerek is azt ami maradt az önzésemből megtalálom a régi önmagamat... megtalálom.. (2x) Nem vagyok szàmodra érdemes
#246274 Canela 2017-11-05
Giorgos Sampanis: Mono esi (2017) Μόνο Εσύ / Csak te Zene: Giorgos Sampanis Szöveg: Eleana Vraxali Μόνο εσύ με γιατρεύεις, μόνο εσύ στην πληγή γεννάς καινούργιο δέρμα μόνο εσύ το κορμί μου διαπερνάς και σα ρεύμα με χτυπάς στη ψυχή μου μιλάς. Csak te tudsz meggyógyítani, csak te új bőrt növesztesz a sebem felett csak te hatolsz át a testemen és megrázol mint az árom a lelkemhez beszélsz. Θέλω μόνο να δω κάθε που σε κοιτώ πως γελάνε τα μάτια μου ποιοι καθρέφτες μου σπάνε κάθε μια συλλαβή κάθε κύτταρο εσύ τα εύθραυστα κομμάτια μου από σένα μεθάνε θέλω μόνο να ζω… Csak látni akarom ahányszor rád nézek hogy nevetnek a szemeim mely tükreim törnek össze minden szótag minden sejtem te vagy a törékeny darabkáim megrészegednek tőled csak élni akarok... Σβήσε το φως ειν' ο έρωτας μου γυμνός ο άλλος μου μισός ουρανός ήσουν διαρκώς. Kapcsold ki a fényt a szerelmem mezítelen a mennyországom másik fele te voltál állandóan. Μόνο εσύ με γιατρεύεις, μόνο εσύ στην πληγή γεννάς καινούργιο δέρμα μόνο εσύ το κορμί μου διαπερνάς και σα ρεύμα με χτυπάς στη ψυχή μου μιλάς. Όπως και να 'ρθεις, σε θέλω ότι και να πεις, σωπαίνω κρέμομαι στην δική σου κλωστή όλα στη ζωή είναι γραμμένα κι ίσως γεννήθηκα για σένα Μόνο εσύ υπάρχεις, μόνο εσύ… Csak te tudsz meggyógyítani, csak te új bőrt növesztesz a sebem felett csak te hatolsz át a testemen és megrázol mint az árom a lelkemhez beszélsz. Ahogy jöttél, úgy kellesz nekem bármit mondasz, én csöndben maradok függök a fenyegetésedtől minden az életben meg van írva és talán én éppen érted születtem Csak te létezel, csak te... Τι να πεις, τι να πω που σε νοιώθω Θεό και πιστεύω στο τίποτα και το έχω λατρέψει έτσι ξέρω να ζω μα κι εγώ απορώ και μπορεί μες στα ανείπωτα μια ελπίδα να θρέψει θέλω μόνο να ζω Mit mondhatnál, és mit mondjak én hogy istennek érezlek és hiszek a semmiben amit imádtam így akarok élni de én is rácsodálkozom lehet hogy a kimondatlan szavak között táplálható még remény csak élni akarok Σβήσε το φως ειν” ο έρωτας μου γυμνός ο άλλος μου μισός ουρανός ήσουν διαρκώς. Kapcsold ki a fényt a szerelmem mezítelen a mennyországom másik fele te voltál állandóan. Μόνο εσύ... Csak te...
Giorgos Sampanis: Mono esi (2017) Μόνο Εσύ / Csak te Zene: Giorgos Sampanis Szöveg: Eleana Vraxali Μόνο εσύ με γιατρεύεις, μόνο εσύ στην πληγή γεννάς καινούργιο δέρμα μόνο εσύ το κορμί μου διαπερνάς και σα ρεύμα με χτυπάς στη ψυχή μου μιλάς. Csak te tudsz meggyógyítani, csak te új bőrt növesztesz a sebem felett csak te hatolsz át a testemen és megrázol mint az árom a lelkemhez beszélsz. Θέλω μόνο να δω κάθε που σε κοιτώ πως γελάνε τα μάτια μου ποιοι καθρέφτες μου σπάνε κάθε μια συλλαβή κάθε κύτταρο εσύ τα εύθραυστα κομμάτια μου από σένα μεθάνε θέλω μόνο να ζω… Csak látni akarom ahányszor rád nézek hogy nevetnek a szemeim mely tükreim törnek össze minden szótag minden sejtem te vagy a törékeny darabkáim megrészegednek tőled csak élni akarok... Σβήσε το φως ειν' ο έρωτας μου γυμνός ο άλλος μου μισός ουρανός ήσουν διαρκώς. Kapcsold ki a fényt a szerelmem mezítelen a mennyországom másik fele te voltál állandóan. Μόνο εσύ με γιατρεύεις, μόνο εσύ στην πληγή γεννάς καινούργιο δέρμα μόνο εσύ το κορμί μου διαπερνάς και σα ρεύμα με χτυπάς στη ψυχή μου μιλάς. Όπως και να 'ρθεις, σε θέλω ότι και να πεις, σωπαίνω κρέμομαι στην δική σου κλωστή όλα στη ζωή είναι γραμμένα κι ίσως γεννήθηκα για σένα Μόνο εσύ υπάρχεις, μόνο εσύ… Csak te tudsz meggyógyítani, csak te új bőrt növesztesz a sebem felett csak te hatolsz át a testemen és megrázol mint az árom a lelkemhez beszélsz. Ahogy jöttél, úgy kellesz nekem bármit mondasz, én csöndben maradok függök a fenyegetésedtől minden az életben meg van írva és talán én éppen érted születtem Csak te létezel, csak te... Τι να πεις, τι να πω που σε νοιώθω Θεό και πιστεύω στο τίποτα και το έχω λατρέψει έτσι ξέρω να ζω μα κι εγώ απορώ και μπορεί μες στα ανείπωτα μια ελπίδα να θρέψει θέλω μόνο να ζω Mit mondhatnál, és mit mondjak én hogy istennek érezlek és hiszek a semmiben amit imádtam így akarok élni de én is rácsodálkozom lehet hogy a kimondatlan szavak között táplálható még remény csak élni akarok Σβήσε το φως ειν” ο έρωτας μου γυμνός ο άλλος μου μισός ουρανός ήσουν διαρκώς. Kapcsold ki a fényt a szerelmem mezítelen a mennyországom másik fele te voltál állandóan. Μόνο εσύ... Csak te...
#246271 Canela 2017-11-03
Nikos Vertis: Erotevmenos (2017) Ερωτευμένος / Szerelmes vagyok Zene: Idan Raichel Szöveg: Giorgos Tsopanis Με μια σου λέξη αλλάζει χρώμα η ζωή Μην με ρωτήσεις αν σ' αγαπώ ούτε γιατί Egyetlen szavaddal megváltoztatja a színét az élet Ne kérdezd Hogy szeretlek e és azt se miért Ερωτευμένος μα δεν ξέρω που θα βγει δεν έχω απάντηση δεν ξέρω το γιατί Ερωτευμένος είμαι κι όταν σε κοιτώ θέλω στα μάτια σου για πάντα να χαθώ Szerelmes vagyok bár nem tudom hova vezet mindez Nincs válaszom nem tudom a miértet Szerelmes vagyok és amikor rád nézek Szivesen elvesznék a szemeidben mindörökké Θέλω μαζί σου να ζω την κάθε μου στιγμή Αυτό που νιώθω να μην τελειώσει μην χαθεί Minden percemet veled akarom leélni Az amit érzek bárcsak ne érne véget, ne veszne el Ερωτευμένος μα δεν ξέρω που θα βγει δεν έχω απάντηση δεν ξέρω το γιατί Ερωτευμένος είμαι κι όταν σε κοιτώ θέλω στα μάτια σου για πάντα να χαθώ (x2) Szerelmes vagyok bár nem tudom hova vezet mindez Nincs válaszom nem tudom a miértet Szerelmes vagyok és amikor rád nézek Szivesen elvesznék a szemeidben mindörökké (2) Με μια σου λέξη αλλάζει χρώμα η ζωή Egyetlen szavaddal megváltoztatja a színét az élet
Nikos Vertis: Erotevmenos (2017) Ερωτευμένος / Szerelmes vagyok Zene: Idan Raichel Szöveg: Giorgos Tsopanis Με μια σου λέξη αλλάζει χρώμα η ζωή Μην με ρωτήσεις αν σ' αγαπώ ούτε γιατί Egyetlen szavaddal megváltoztatja a színét az élet Ne kérdezd Hogy szeretlek e és azt se miért Ερωτευμένος μα δεν ξέρω που θα βγει δεν έχω απάντηση δεν ξέρω το γιατί Ερωτευμένος είμαι κι όταν σε κοιτώ θέλω στα μάτια σου για πάντα να χαθώ Szerelmes vagyok bár nem tudom hova vezet mindez Nincs válaszom nem tudom a miértet Szerelmes vagyok és amikor rád nézek Szivesen elvesznék a szemeidben mindörökké Θέλω μαζί σου να ζω την κάθε μου στιγμή Αυτό που νιώθω να μην τελειώσει μην χαθεί Minden percemet veled akarom leélni Az amit érzek bárcsak ne érne véget, ne veszne el Ερωτευμένος μα δεν ξέρω που θα βγει δεν έχω απάντηση δεν ξέρω το γιατί Ερωτευμένος είμαι κι όταν σε κοιτώ θέλω στα μάτια σου για πάντα να χαθώ (x2) Szerelmes vagyok bár nem tudom hova vezet mindez Nincs válaszom nem tudom a miértet Szerelmes vagyok és amikor rád nézek Szivesen elvesznék a szemeidben mindörökké (2) Με μια σου λέξη αλλάζει χρώμα η ζωή Egyetlen szavaddal megváltoztatja a színét az élet
#246267 Canela 2017-10-31
Giannis Ploutarhos: Leptomeries (2005) Λεπτομέρειες / Részletek Zene és szöveg: Αλέξης Σέρκος Τώρα πια δεν έχω την πρώτη καλημέρα και μέσα στην ημέρα τηλέφωνα πολλά Τώρα τα κλειδιά πετάς και λες νυστάζεις και ούτε μ αγκαλιάζεις πια όπως παλιά Már nem kapom meg többé az első jó reggelt-emet és a nap folyamán egy csomó telefonhívás Eldobod most a kulcsokat és azt mondod álmos vagy és már meg sem ölelsz mint régen Τώρα οι Κυριακές μοιάζουν καθημερινές κι εσύ τα βρίσκεις όλα λεπτομέρειες Most a vasárnapok is hétköznapoknak tűnnek és azt mondod ezek csak részletek Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα κι εσύ έγινες ένα τώρα με το καθετί Αυτές οι λεπτομέρειες δίνουν την αξία και έχουν σημασία μεγάλη στη ζωή De ezeket a részleteket szerettem benned és te most mindennel eggyé váltál Ezek a részletek adnak értelmet és ezek amik fontosak az életben Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα κι εσύ έγινες ένα τώρα με το καθετί Αυτές οι λεπτομέρειες στον έρωτα υπάρχουν τη διαφορά να κάνουν από μια σχέση δυνατή σε τυπική De ezeket a részleteket szerettem benned és te most mindennel eggyé váltál Ezek a részletek léteznek a szerelemben és különbbé tesznek egy erős kapcsolatot a tipikustól Τώρα στις γιορτές δεν είναι πια δικό σου το τηλέφωνό σου πρώτο που χτυπά Τώρα οι εκδρομές δεν είναι το καλύτερό σου όπως τρελαινόσουν με ζευγάρια φιλικά Most az ünnepségeken nem a te telefonod az amelyik elsőként szól Most a kirándulások a baráti párokkal nem a legjobbak mint ahogy bolondultál értük korábban Τώρα οι Κυριακές μοιάζουν καθημερινές κι εσύ τα βρίσκεις όλα λεπτομέρειες Most a vasárnapok is hétköznapoknak tűnnek és azt mondod ezek csak részletek Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα ... De ezeket a részleteket szerettem benned...
Giannis Ploutarhos: Leptomeries (2005) Λεπτομέρειες / Részletek Zene és szöveg: Αλέξης Σέρκος Τώρα πια δεν έχω την πρώτη καλημέρα και μέσα στην ημέρα τηλέφωνα πολλά Τώρα τα κλειδιά πετάς και λες νυστάζεις και ούτε μ αγκαλιάζεις πια όπως παλιά Már nem kapom meg többé az első jó reggelt-emet és a nap folyamán egy csomó telefonhívás Eldobod most a kulcsokat és azt mondod álmos vagy és már meg sem ölelsz mint régen Τώρα οι Κυριακές μοιάζουν καθημερινές κι εσύ τα βρίσκεις όλα λεπτομέρειες Most a vasárnapok is hétköznapoknak tűnnek és azt mondod ezek csak részletek Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα κι εσύ έγινες ένα τώρα με το καθετί Αυτές οι λεπτομέρειες δίνουν την αξία και έχουν σημασία μεγάλη στη ζωή De ezeket a részleteket szerettem benned és te most mindennel eggyé váltál Ezek a részletek adnak értelmet és ezek amik fontosak az életben Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα κι εσύ έγινες ένα τώρα με το καθετί Αυτές οι λεπτομέρειες στον έρωτα υπάρχουν τη διαφορά να κάνουν από μια σχέση δυνατή σε τυπική De ezeket a részleteket szerettem benned és te most mindennel eggyé váltál Ezek a részletek léteznek a szerelemben és különbbé tesznek egy erős kapcsolatot a tipikustól Τώρα στις γιορτές δεν είναι πια δικό σου το τηλέφωνό σου πρώτο που χτυπά Τώρα οι εκδρομές δεν είναι το καλύτερό σου όπως τρελαινόσουν με ζευγάρια φιλικά Most az ünnepségeken nem a te telefonod az amelyik elsőként szól Most a kirándulások a baráti párokkal nem a legjobbak mint ahogy bolondultál értük korábban Τώρα οι Κυριακές μοιάζουν καθημερινές κι εσύ τα βρίσκεις όλα λεπτομέρειες Most a vasárnapok is hétköznapoknak tűnnek és azt mondod ezek csak részletek Μα αυτές τις λεπτομέρειες αγάπησα σε σένα ... De ezeket a részleteket szerettem benned...
#246266 Canela 2017-10-31
Nikos Oikonomopoulos: Ora na pigaino (2012) Ώρα Να Πηγαίνω / Itt az idő hogy távozzak Szöveg: Ελένη Γιαννατσούλια Zene: Πάνος Καπίρης Τα μεγάλα λάθη σου έμοιαζαν σωστά και ανυπολόγιστη έπαθα ζημιά σ' αγαπώ κι αρρώστησα και το ξέρω πια με μαχαίρι κόψιμο θέλουν τα δεσμά A nagy hibáid helyesnek tűntek és váratlanul kárt szenvedtem szeretlek és megbetegedtem és tudom hogy a kötelékeket el kell késsel vágni Ώρα να πηγαίνω ... δεν έχω θέση πια εδώ... καταλαβαίνω να γίνει κάτι μαγικό δεν περιμένω με εξοντώνεις μ' ένα θάνατο αργό Itt az idő hogy távozzak... nincs itt már helyem... megértem nem várom hogy csoda történjen lassú halállal ölsz meg engem Ώρα να πηγαίνω ... για σένα δεν ανησυχώ... καταλαβαίνω της μοναξιάς μου το κενό το προλαβαίνω κι εκεί πεθαίνω... μα θα ξαναγεννηθώ... Itt az idő hogy távozzak... érted nem aggódom... megértem elérem a magányom hézagját és ott meghalok... de újjászületek... Τα μεγάλα ψέματα κάποια Κυριακή αναμμένα σίδερα πάνω το κορμί κι έχω τα σημάδια σου για να θυμηθώ πως δε μένω δίπλα σου ούτε ένα λεπτό A nagy hazugságok valamelyik vasárnap mint egy vasaló égették a testem és megmaradtak a hegek hogy emlékezzek arra hogy nem élek melletted egyetlen percig sem
Nikos Oikonomopoulos: Ora na pigaino (2012) Ώρα Να Πηγαίνω / Itt az idő hogy távozzak Szöveg: Ελένη Γιαννατσούλια Zene: Πάνος Καπίρης Τα μεγάλα λάθη σου έμοιαζαν σωστά και ανυπολόγιστη έπαθα ζημιά σ' αγαπώ κι αρρώστησα και το ξέρω πια με μαχαίρι κόψιμο θέλουν τα δεσμά A nagy hibáid helyesnek tűntek és váratlanul kárt szenvedtem szeretlek és megbetegedtem és tudom hogy a kötelékeket el kell késsel vágni Ώρα να πηγαίνω ... δεν έχω θέση πια εδώ... καταλαβαίνω να γίνει κάτι μαγικό δεν περιμένω με εξοντώνεις μ' ένα θάνατο αργό Itt az idő hogy távozzak... nincs itt már helyem... megértem nem várom hogy csoda történjen lassú halállal ölsz meg engem Ώρα να πηγαίνω ... για σένα δεν ανησυχώ... καταλαβαίνω της μοναξιάς μου το κενό το προλαβαίνω κι εκεί πεθαίνω... μα θα ξαναγεννηθώ... Itt az idő hogy távozzak... érted nem aggódom... megértem elérem a magányom hézagját és ott meghalok... de újjászületek... Τα μεγάλα ψέματα κάποια Κυριακή αναμμένα σίδερα πάνω το κορμί κι έχω τα σημάδια σου για να θυμηθώ πως δε μένω δίπλα σου ούτε ένα λεπτό A nagy hazugságok valamelyik vasárnap mint egy vasaló égették a testem és megmaradtak a hegek hogy emlékezzek arra hogy nem élek melletted egyetlen percig sem
#246265 Canela 2017-10-31
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Peggy Zina: Apagorevo (2017) Απαγορεύω / Megtiltom Zene: Χριστόφορος Γερμενής Szöveg: Βασίλης Γιαννόπουλος Πέρασε κάποιος που σου μοιάζει ίδια φιγούρα, ίδια μάτια και μαλλιά ίδιος ο τρόπος που κοιτάζει είπα πως ήσουν η αγάπη μου η παλιά έτρεξα μήπως σε προλάβω δυο τρεις κουβέντες να σου πω μα πάλι σε έχασα λες και ήτανε γραφτό σε έκρυψε η νύχτα μέσα στο μαύρο της παλτό (2) Elment mellettem valaki aki hasonlít rád ugyanaz az alak, ugyanazok a szemek és haj ugyanúgy is nézett rám azt mondtam a régi szerelmem az futottam hátha utolérlek hogy váltsak veled pár szót de újra elveszítettelek mintha meg lett volna írva az éjszaka elrejtett téged a fekete kabátja alá (2) Απαγορεύω, άλλη αγάπη στο μυαλό μου να σκεφτεί και στο κορμί μου απαγορεύω με άλλο σώμα την ζωή να μοιραστεί Απαγορεύω τα δυο μου χείλι να γυρέψουνε φιλιά και στην καρδιά μου απαγορεύω σ’άλλης αγάπης να βρεθεί την αγκαλιά Απαγορεύω… Megtiltom az elmémnek hogy másik szerelemre gondoljon és a testemnek megtiltom hogy megossza az életet egy másik testtel Megtiltom az ajkaimnak hogy csókokat keressenek és a szívemnek megtiltom hogy más szerelmek karjaiban találja magát Megtiltom... Πέρασε κάποιος που σου μοιάζει και όταν με είδε χαμογέλασε γλυκά σαν να μου είπε μην σε νοιαζει ίσως και εκείνος να σε ψάχνει τελικά (2) Elment mellettem valaki aki hasonlít rád És amikor látott engem édesen mosolygott mintha azt mondaná ne aggódj lehethogy végül ő is keres téged (2) Απαγορεύω, άλλη αγάπη στο μυαλό μου να σκεφτεί και στο κορμί μου απαγορεύω με άλλο σώμα την ζωή να μοιραστεί Απαγορεύω τα δυο μου χείλι να γυρέψουνε φιλιά και στην καρδιά μου απαγορεύω σ’άλλης αγάπης να βρεθεί την αγκαλιά Απαγορεύω… Megtiltom az elmémnek hogy másik szerelemre gondoljon és a testemnek megtiltom hogy megossza az életet egy másik testtel Megtiltom az ajkaimnak hogy csókokat keressenek és a szívemnek megtiltom hogy más szerelmek karjaiban találja magát Megtiltom...
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Peggy Zina: Apagorevo (2017) Απαγορεύω / Megtiltom Zene: Χριστόφορος Γερμενής Szöveg: Βασίλης Γιαννόπουλος Πέρασε κάποιος που σου μοιάζει ίδια φιγούρα, ίδια μάτια και μαλλιά ίδιος ο τρόπος που κοιτάζει είπα πως ήσουν η αγάπη μου η παλιά έτρεξα μήπως σε προλάβω δυο τρεις κουβέντες να σου πω μα πάλι σε έχασα λες και ήτανε γραφτό σε έκρυψε η νύχτα μέσα στο μαύρο της παλτό (2) Elment mellettem valaki aki hasonlít rád ugyanaz az alak, ugyanazok a szemek és haj ugyanúgy is nézett rám azt mondtam a régi szerelmem az futottam hátha utolérlek hogy váltsak veled pár szót de újra elveszítettelek mintha meg lett volna írva az éjszaka elrejtett téged a fekete kabátja alá (2) Απαγορεύω, άλλη αγάπη στο μυαλό μου να σκεφτεί και στο κορμί μου απαγορεύω με άλλο σώμα την ζωή να μοιραστεί Απαγορεύω τα δυο μου χείλι να γυρέψουνε φιλιά και στην καρδιά μου απαγορεύω σ’άλλης αγάπης να βρεθεί την αγκαλιά Απαγορεύω… Megtiltom az elmémnek hogy másik szerelemre gondoljon és a testemnek megtiltom hogy megossza az életet egy másik testtel Megtiltom az ajkaimnak hogy csókokat keressenek és a szívemnek megtiltom hogy más szerelmek karjaiban találja magát Megtiltom... Πέρασε κάποιος που σου μοιάζει και όταν με είδε χαμογέλασε γλυκά σαν να μου είπε μην σε νοιαζει ίσως και εκείνος να σε ψάχνει τελικά (2) Elment mellettem valaki aki hasonlít rád És amikor látott engem édesen mosolygott mintha azt mondaná ne aggódj lehethogy végül ő is keres téged (2) Απαγορεύω, άλλη αγάπη στο μυαλό μου να σκεφτεί και στο κορμί μου απαγορεύω με άλλο σώμα την ζωή να μοιραστεί Απαγορεύω τα δυο μου χείλι να γυρέψουνε φιλιά και στην καρδιά μου απαγορεύω σ’άλλης αγάπης να βρεθεί την αγκαλιά Απαγορεύω… Megtiltom az elmémnek hogy másik szerelemre gondoljon és a testemnek megtiltom hogy megossza az életet egy másik testtel Megtiltom az ajkaimnak hogy csókokat keressenek és a szívemnek megtiltom hogy más szerelmek karjaiban találja magát Megtiltom...



Villa Oasis - Nea Potidea - Halkidiki
Privát homokos strand, csodálatos kilátás, mindössze 100 m-re a tengertől.
..:: Halkidiki, Kassandra, Nea Potidea ::..