KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#49010 Stratos 2007-11-28
Michalis Rakintzis: Tha sinithiso Θα συνηθίσω/ Majd megszokom Μιχαλης Ρακιντζης ΜΟΥΣΙΚΗ - ΣΤΙΧΟΙ: ΜΙΧΑΛΗΣ ΡΑΚΙΝΤΖΗΣ Κυκλοφορία: ΙΟΥΛΙΟΣ 1996 Χωρα:Ελλαδα/Greece Με κοίταζες στα μάτια και ήσουν πάντα, σιωπηλή. Το βλέμμα σου δεν ήξερα τη θέλει να μου πει. A szemeimbe néztél hallgatagon, és örökké csendben A pillantásod - nem értettem én - mit akar mondani nekem Με ζήταγες τα βράδια όμως ήμουν, μακριά. Μου ζήταγες, να αλλάξω πριν να είναι ποια αργά. Esténként vágyódtál utánam, kerestél, azonban, jó messze voltam tõled Esdekeltél, hogy változzak meg; mielõtt túl késõ lenne! *(Και 'γώ σου έλεγα καμιά φορά, το σ' αγαπώ. Μα τώρα μόνο βλέπω πώς δεν ήταν αρκετό.) Én is mondtam neked, hogy szeretlek - egyszer-egyszer, De csak most látom, hogy nem mondtam elégszer. *(Και πέρασε ο καιρός και να με τώρα, κλαίω εγώ. Θα είχα τόσα να σου πω αν ήσουνα εδώ.) És az idõ elrohant felettem, és most tessék, sírhatok eleget! Annyi mindent mondanék még neked, ha itt lennél, velem Πετάγομαι στον ύπνο μου και ανάβω φώτα να σε βρω δεν μπορώ. Az álmomban repkedek fényeket gyújtok, hogy megtaláljalak téged de nem vagyok rá képes Λίγο ακόμα και θα συνηθίσω. Και, υπόσχομαι, να προσπαθήσω. Μα η φωνή σου δεν ξεχνιέται. Στο δωμάτιο, πλανιέται. Még csak egy kicsit, és hozzászokom megígérem neked, igyekezni fogok! De a hangod; elfelejteni nem tudom... itt, a szobában bolyong... Η αγάπες που περάσανε σε πλήγωσαν πολύ. Λυπάμαι που για σένα ήμουν άλλη μια πληγή. Μα τώρα που μου λείπεις βλέπω πόσο σ' αγαπώ. Το χρόνο όμως να γυρίσω πίσω δεν μπορώ. Az elmúlt szerelmek megsebeztek téged, nagyon. Sajnálom, hogy számodra még egy újabb seb lettem De most hogy úgy hiányzol nekem, csak most látom, mennyire szeretlek azonban az idõt visszapergetni nem tudom, nem tehetem Πετάγομαι στον ύπνο μου και ανάβω φώτα να σε βρω. Δεν μπορώ. Az álmomban repkedek fényeket gyújtok, hogy reád leljek, nem bírom már el *=Στιχοι απο πρωτη εκτελεση/ ezek a versszakok az elsõ elõadásban hangzottak el.
Michalis Rakintzis: Tha sinithiso Θα συνηθίσω/ Majd megszokom Μιχαλης Ρακιντζης ΜΟΥΣΙΚΗ - ΣΤΙΧΟΙ: ΜΙΧΑΛΗΣ ΡΑΚΙΝΤΖΗΣ Κυκλοφορία: ΙΟΥΛΙΟΣ 1996 Χωρα:Ελλαδα/Greece Με κοίταζες στα μάτια και ήσουν πάντα, σιωπηλή. Το βλέμμα σου δεν ήξερα τη θέλει να μου πει. A szemeimbe néztél hallgatagon, és örökké csendben A pillantásod - nem értettem én - mit akar mondani nekem Με ζήταγες τα βράδια όμως ήμουν, μακριά. Μου ζήταγες, να αλλάξω πριν να είναι ποια αργά. Esténként vágyódtál utánam, kerestél, azonban, jó messze voltam tõled Esdekeltél, hogy változzak meg; mielõtt túl késõ lenne! *(Και 'γώ σου έλεγα καμιά φορά, το σ' αγαπώ. Μα τώρα μόνο βλέπω πώς δεν ήταν αρκετό.) Én is mondtam neked, hogy szeretlek - egyszer-egyszer, De csak most látom, hogy nem mondtam elégszer. *(Και πέρασε ο καιρός και να με τώρα, κλαίω εγώ. Θα είχα τόσα να σου πω αν ήσουνα εδώ.) És az idõ elrohant felettem, és most tessék, sírhatok eleget! Annyi mindent mondanék még neked, ha itt lennél, velem Πετάγομαι στον ύπνο μου και ανάβω φώτα να σε βρω δεν μπορώ. Az álmomban repkedek fényeket gyújtok, hogy megtaláljalak téged de nem vagyok rá képes Λίγο ακόμα και θα συνηθίσω. Και, υπόσχομαι, να προσπαθήσω. Μα η φωνή σου δεν ξεχνιέται. Στο δωμάτιο, πλανιέται. Még csak egy kicsit, és hozzászokom megígérem neked, igyekezni fogok! De a hangod; elfelejteni nem tudom... itt, a szobában bolyong... Η αγάπες που περάσανε σε πλήγωσαν πολύ. Λυπάμαι που για σένα ήμουν άλλη μια πληγή. Μα τώρα που μου λείπεις βλέπω πόσο σ' αγαπώ. Το χρόνο όμως να γυρίσω πίσω δεν μπορώ. Az elmúlt szerelmek megsebeztek téged, nagyon. Sajnálom, hogy számodra még egy újabb seb lettem De most hogy úgy hiányzol nekem, csak most látom, mennyire szeretlek azonban az idõt visszapergetni nem tudom, nem tehetem Πετάγομαι στον ύπνο μου και ανάβω φώτα να σε βρω. Δεν μπορώ. Az álmomban repkedek fényeket gyújtok, hogy reád leljek, nem bírom már el *=Στιχοι απο πρωτη εκτελεση/ ezek a versszakok az elsõ elõadásban hangzottak el.
#49009 Stratos 2007-11-27
Irini Merkouri - Ematha Na Zo Horis Esena Έμαθα να ζω χωρίς εσένα / Megtanultam élni nélküled Μερκούρη Ειρήνη / Merkouri Eirini Μουσική/Στίχοι: Δαμάσχης Τάκης Σε όλους λέω πως δε με νοιάζει μα σε εμένα τι να πω τώρα που οι σκέψεις μου φωνάζουν πως ζω για να σε ξαναδώ Mindenkinek azt mondom, nem számít már... de magamnak, mit mondhatnák? Most hogy a gondolataim azt ordítva zakatolnak; csak annak élek, hogy téged újra láthassalak! Έμαθα να ζω χωρίς εσένα να κατηγορώ μονάχα εμένα μόνο η ελπίδα να γυρίσεις με κρατάει εδώ Hogy milyen élni nélküled, megtanultam! S hogy csakis önmagamat vádoljam. Egyedül a remény, hogy hozzám visszatérsz az tart csak itt - engem még Έμαθα να ζω χωρίς εσένα να κατηγορώ μονάχα εμένα μόνο η ελπίδα να γυρίσεις με κρατάει εδώ να προσπαθώ Megismertem, hogy milyen élni nélküled csakis önmagamat vádolom a remény, hogy hozzám visszatérsz csak az tart itt engem hogy próbálkozzak még Όλοι μου λένε πως κοντά σου σε ένα ψέμα θα χαθώ μα εγώ πως θες να ζω μακριά σου και τη καρδιά μου ν' αρνηθώ Mindenki azt mondja nekem, hogy melletted csak egy ámító hazugságba vesznék bele, Ám, hogy is akarhatod, hogy távol éljek tõled és tagadjam meg a szívemet?! Έμαθα να ζω χωρίς εσένα... Megismertem, milyen élni nélküled... Irini Merkouri - Ematha Na Zo Horis Esena
Irini Merkouri - Ematha Na Zo Horis Esena Έμαθα να ζω χωρίς εσένα / Megtanultam élni nélküled Μερκούρη Ειρήνη / Merkouri Eirini Μουσική/Στίχοι: Δαμάσχης Τάκης Σε όλους λέω πως δε με νοιάζει μα σε εμένα τι να πω τώρα που οι σκέψεις μου φωνάζουν πως ζω για να σε ξαναδώ Mindenkinek azt mondom, nem számít már... de magamnak, mit mondhatnák? Most hogy a gondolataim azt ordítva zakatolnak; csak annak élek, hogy téged újra láthassalak! Έμαθα να ζω χωρίς εσένα να κατηγορώ μονάχα εμένα μόνο η ελπίδα να γυρίσεις με κρατάει εδώ Hogy milyen élni nélküled, megtanultam! S hogy csakis önmagamat vádoljam. Egyedül a remény, hogy hozzám visszatérsz az tart csak itt - engem még Έμαθα να ζω χωρίς εσένα να κατηγορώ μονάχα εμένα μόνο η ελπίδα να γυρίσεις με κρατάει εδώ να προσπαθώ Megismertem, hogy milyen élni nélküled csakis önmagamat vádolom a remény, hogy hozzám visszatérsz csak az tart itt engem hogy próbálkozzak még Όλοι μου λένε πως κοντά σου σε ένα ψέμα θα χαθώ μα εγώ πως θες να ζω μακριά σου και τη καρδιά μου ν' αρνηθώ Mindenki azt mondja nekem, hogy melletted csak egy ámító hazugságba vesznék bele, Ám, hogy is akarhatod, hogy távol éljek tõled és tagadjam meg a szívemet?! Έμαθα να ζω χωρίς εσένα... Megismertem, milyen élni nélküled... Irini Merkouri - Ematha Na Zo Horis Esena
#48989 Stratos 2007-11-27
Eleftheri: Na borousame na gínume paidia Να μπορούσαμε να γίνουμε παιδιά / Bárcsak gyermekek lehetnénk! Ελεύθεροι Πέρασε ο καιρός μα τα σημάδια Απ’ το χρόνο είναι πάντα εδώ Σαν αγέρας φύγανε τα νιάτα Ποιος να ξέρει πότε φεύγω εγώ Κι ένα δάκρυ κύλησε στα μάτια Και να σταματήσω δε μπορώ Ποιος μου πήρε το τραγούδι Που ‘χα μέσα μου βαθιά Κι έπαιζα βράδυ πρωί στη γειτονιά –α –α Μα κι αν πέρασαν χειμώνες Νοσταλγούμε όλοι ξανά Να μπορούσαμε να γίνουμε παιδιά –α -α Κάποιος που το δρόμο έχει δείξει Κι έδωσ’ έναν άγιο σκοπό Θέλει την καρδιά σου να ανοίξεις Δεν χωράνε όλα στο μυαλό Κι όταν ήρθε για να τον γνωρίσεις Τού ‘βαλές καρφιά σ’ ένα σταυρό Ποιος σου πήρε... Βγάλε το παλιό το πανωφόρι Της ψυχής το μελαγχολικό Σαν μικρό κορίτσι σαν αγόρι Τρέξε στης αγάπης το γιαλό Κι αν βουλιάξεις μέσα κάποιο χέρι Θα ‘ρθει να σε σώσει θεϊκό Ποιος σου πήρε... - Jorgos: Ügyes vagy Strato! Hol találtad meg ezt a videót? Ez igazándiból nem együttes, hanem néhány szerzetes, akik Istenrõl énekelnek. Azt mondták, hogy ilyen zenével jobban lehet közelíteni a fiatalokat. Olyasmi, mint pl. a 'gospel' zene Amerikában. A nevükre nem emlékeznek a görögök, mint 'παπα-ποκάδες' (pap rockerek) lettek híresek. Stratos: Igen, (elírtad: Παπαροκάδες ) láttam a honlapjukat is. Egyébként a Youtube-n szörfözgetve nagyon sok féle görög dolgot lehet találni... (a klipp mellett a cím, és az elõadó, vagy a stílus alapján sok hasonló dologra akadhatunk!) és amirõl találok dalszöveget, azokat rakom fel ide... próbálom a jobbakat, de becsúsznak gyengébb számok is. Ám, a görög nyelv tanulása szempontjából ez mindegy is... --------------Google fordítás-------------- Eltelt az idő, de a jelek Mindig is itt vannak, időtlen idők óta A fiatalság elsuhant, mint a szél S ki tudja, mikor indulok el én? És egy könnycsepp gördült a szemeimbe És abbahagyni nem tudom Ki vette el tőlem a dalt? Ami mélyen bennem volt És amit a környéken játszottam reggel-este -ah -ah De még akkor is, ha elmúltak a telek Megint csak vissza vágyunk arra, hogy Bárcsak gyerekek lehetnénk újra -ah -ah Valaki, aki utat mutatott És szent célt adott... Azt akarja, hogy megnyíljon a szíved! Nem fér el minden az elmében És amikor eljött, hogy találkozhass vele s megismerd Számára szögeket raktál egy keresztbe Ki vette el tőled a dalt? Ami mélyen benned volt, És amit a környéken játszottál reggel-este -ah -ah De még akkor is, ha elmúltak a telek Megint csak vissza vágyunk arra, hogy Bárcsak gyerekek lehetnénk újra -ah -ah Vedd le a régi, kopott kabátot A lélek melankóliájáról Mint egy kislány, mint egy fiú Fuss, a szeretet öbléhez És ha elsüllyednél benne, valamely kéz Eljön, hogy megmentsen istenien Ki vette el tőled a dalt? Ami mélyen benned volt, És amit a környéken játszottál reggel-este -ah -ah De még akkor is, ha elmúltak a telek Megint csak vissza vágyunk arra, hogy Bárcsak gyerekek lehetnénk újra -ah -ah
Eleftheri: Na borousame na gínume paidia Να μπορούσαμε να γίνουμε παιδιά / Bárcsak gyermekek lehetnénk! Ελεύθεροι Πέρασε ο καιρός μα τα σημάδια Απ’ το χρόνο είναι πάντα εδώ Σαν αγέρας φύγανε τα νιάτα Ποιος να ξέρει πότε φεύγω εγώ Κι ένα δάκρυ κύλησε στα μάτια Και να σταματήσω δε μπορώ Ποιος μου πήρε το τραγούδι Που ‘χα μέσα μου βαθιά Κι έπαιζα βράδυ πρωί στη γειτονιά –α –α Μα κι αν πέρασαν χειμώνες Νοσταλγούμε όλοι ξανά Να μπορούσαμε να γίνουμε παιδιά –α -α Κάποιος που το δρόμο έχει δείξει Κι έδωσ’ έναν άγιο σκοπό Θέλει την καρδιά σου να ανοίξεις Δεν χωράνε όλα στο μυαλό Κι όταν ήρθε για να τον γνωρίσεις Τού ‘βαλές καρφιά σ’ ένα σταυρό Ποιος σου πήρε... Βγάλε το παλιό το πανωφόρι Της ψυχής το μελαγχολικό Σαν μικρό κορίτσι σαν αγόρι Τρέξε στης αγάπης το γιαλό Κι αν βουλιάξεις μέσα κάποιο χέρι Θα ‘ρθει να σε σώσει θεϊκό Ποιος σου πήρε... - Jorgos: Ügyes vagy Strato! Hol találtad meg ezt a videót? Ez igazándiból nem együttes, hanem néhány szerzetes, akik Istenrõl énekelnek. Azt mondták, hogy ilyen zenével jobban lehet közelíteni a fiatalokat. Olyasmi, mint pl. a 'gospel' zene Amerikában. A nevükre nem emlékeznek a görögök, mint 'παπα-ποκάδες' (pap rockerek) lettek híresek. Stratos: Igen, (elírtad: Παπαροκάδες ) láttam a honlapjukat is. Egyébként a Youtube-n szörfözgetve nagyon sok féle görög dolgot lehet találni... (a klipp mellett a cím, és az elõadó, vagy a stílus alapján sok hasonló dologra akadhatunk!) és amirõl találok dalszöveget, azokat rakom fel ide... próbálom a jobbakat, de becsúsznak gyengébb számok is. Ám, a görög nyelv tanulása szempontjából ez mindegy is... --------------Google fordítás-------------- Eltelt az idő, de a jelek Mindig is itt vannak, időtlen idők óta A fiatalság elsuhant, mint a szél S ki tudja, mikor indulok el én? És egy könnycsepp gördült a szemeimbe És abbahagyni nem tudom Ki vette el tőlem a dalt? Ami mélyen bennem volt És amit a környéken játszottam reggel-este -ah -ah De még akkor is, ha elmúltak a telek Megint csak vissza vágyunk arra, hogy Bárcsak gyerekek lehetnénk újra -ah -ah Valaki, aki utat mutatott És szent célt adott... Azt akarja, hogy megnyíljon a szíved! Nem fér el minden az elmében És amikor eljött, hogy találkozhass vele s megismerd Számára szögeket raktál egy keresztbe Ki vette el tőled a dalt? Ami mélyen benned volt, És amit a környéken játszottál reggel-este -ah -ah De még akkor is, ha elmúltak a telek Megint csak vissza vágyunk arra, hogy Bárcsak gyerekek lehetnénk újra -ah -ah Vedd le a régi, kopott kabátot A lélek melankóliájáról Mint egy kislány, mint egy fiú Fuss, a szeretet öbléhez És ha elsüllyednél benne, valamely kéz Eljön, hogy megmentsen istenien Ki vette el tőled a dalt? Ami mélyen benned volt, És amit a környéken játszottál reggel-este -ah -ah De még akkor is, ha elmúltak a telek Megint csak vissza vágyunk arra, hogy Bárcsak gyerekek lehetnénk újra -ah -ah
#48988 Stratos 2007-11-27
Eleftheri : Ematha eleftheros na zo Έμαθα ελεύθερος να ζω / Megtanultam szabadon élni Fiatalok bolondozása ugyan erre a nótára: Ελεύθεροι / Szabadok Στίχοι: Ελεύθεροι Μουσική: Ελεύθεροι Εμπρός λαοί ας ενωθούμε η νέα τάξη μας καλεί να γίνουμε κονσέρβες στην ίδια μηχανή Fel hát, nemzetségek! Hadd egyesüljünk! Az Új Rend hívogat! Váljunk csak fogaskerekeivé egyazon gépezetnek! Θα τρως θα πίνεις και θα κοιμάσαι θα σε ελέγχουν όπου πας θα ζεις για να δουλεύεις και να τους τα ακουμπάς Enni, inni fogsz, és aludni térsz, de ellenõríznek majd, bármerre mész! Azért élsz majd, hogy dolgozhass, és hogy õket támogasd Δε θέλω μεγάλο αφεντικό γιατί έμαθα ελεύθερος να ζω και στους δρόμους θα το πω κράτησε την πίστη σφιχτά, στα μεγάλα ιδανικά η πατρίδα δεν πουλιέται, η εκκλησία δεν πεθαίνει κι η ιστορία δεν ξεχνιέται Nem kérek a nagyfõnökökbõl, mert megtanultam élni; szabadon! És úton-útfélen, majd ezt hangoztatom: Tartsd meg a hited erõsen, higgy nagy eszményeidben! A haza, a hon, nem eladó! Egyházunk örökkön él! És történelmünket tudjuk, sosem feledvén! Συνθήκες κάνει και συμφωνίες, ο άθεος πολιτισμός δεν είσαι πλέον πρόσωπο μονάχα αριθμός Ηγέτες Κροίσοι λαό Τραπεζίτες, ιδιοκτήτες καναλιών μαθαίνουν στα παιδιά μας το δρόμο το 'σωστό' Feltételekkel köt a hitetlen civilizáció szerzõdéseket és megállapodásokat Nem vagy már többé személyiség, emberi egyed, csupán egy szám csak! Uralkodók, Krõzusok, népi zsarnokok, kormányzó hatalmak, tanítják meg a gyermekeinknek a 'helyes utat' Δε θέλω μεγάλο αφεντικό γιατί έμαθα ελεύθερος να ζω... Nem kérek a nagyfõnökökbõl... Μιλούν για ειρήνη και βομβαρδίζουν, μας ασφαλίζουν μ' απειλές οι αστυνόμοι των λαών και οι ανθρωπιστές αγάπη αλήθεια δικαιοσύνη, τα τρωει ο εκσυγχρονισμός κρατήσου αδελφέ μου υπάρχει και Θεός Békérõl papolnak, és bombát szórnak, Megfélelmítve, minket fenyegetõ módon biztosítanak A nemzetek rendfentartói és képviselõi az emberiség jogainak Szeretet, igazság, hûség, becsület, mindent fölemészt a modernizáció Tarts ki testvérem! Van még Isten (, és Jó!)! Δε θέλω μεγάλο αφεντικό γιατί έμαθα ελεύθερος να ζω... Nem kérek a nagyfõnökökbõl...
Eleftheri : Ematha eleftheros na zo Έμαθα ελεύθερος να ζω / Megtanultam szabadon élni Fiatalok bolondozása ugyan erre a nótára: Ελεύθεροι / Szabadok Στίχοι: Ελεύθεροι Μουσική: Ελεύθεροι Εμπρός λαοί ας ενωθούμε η νέα τάξη μας καλεί να γίνουμε κονσέρβες στην ίδια μηχανή Fel hát, nemzetségek! Hadd egyesüljünk! Az Új Rend hívogat! Váljunk csak fogaskerekeivé egyazon gépezetnek! Θα τρως θα πίνεις και θα κοιμάσαι θα σε ελέγχουν όπου πας θα ζεις για να δουλεύεις και να τους τα ακουμπάς Enni, inni fogsz, és aludni térsz, de ellenõríznek majd, bármerre mész! Azért élsz majd, hogy dolgozhass, és hogy õket támogasd Δε θέλω μεγάλο αφεντικό γιατί έμαθα ελεύθερος να ζω και στους δρόμους θα το πω κράτησε την πίστη σφιχτά, στα μεγάλα ιδανικά η πατρίδα δεν πουλιέται, η εκκλησία δεν πεθαίνει κι η ιστορία δεν ξεχνιέται Nem kérek a nagyfõnökökbõl, mert megtanultam élni; szabadon! És úton-útfélen, majd ezt hangoztatom: Tartsd meg a hited erõsen, higgy nagy eszményeidben! A haza, a hon, nem eladó! Egyházunk örökkön él! És történelmünket tudjuk, sosem feledvén! Συνθήκες κάνει και συμφωνίες, ο άθεος πολιτισμός δεν είσαι πλέον πρόσωπο μονάχα αριθμός Ηγέτες Κροίσοι λαό Τραπεζίτες, ιδιοκτήτες καναλιών μαθαίνουν στα παιδιά μας το δρόμο το 'σωστό' Feltételekkel köt a hitetlen civilizáció szerzõdéseket és megállapodásokat Nem vagy már többé személyiség, emberi egyed, csupán egy szám csak! Uralkodók, Krõzusok, népi zsarnokok, kormányzó hatalmak, tanítják meg a gyermekeinknek a 'helyes utat' Δε θέλω μεγάλο αφεντικό γιατί έμαθα ελεύθερος να ζω... Nem kérek a nagyfõnökökbõl... Μιλούν για ειρήνη και βομβαρδίζουν, μας ασφαλίζουν μ' απειλές οι αστυνόμοι των λαών και οι ανθρωπιστές αγάπη αλήθεια δικαιοσύνη, τα τρωει ο εκσυγχρονισμός κρατήσου αδελφέ μου υπάρχει και Θεός Békérõl papolnak, és bombát szórnak, Megfélelmítve, minket fenyegetõ módon biztosítanak A nemzetek rendfentartói és képviselõi az emberiség jogainak Szeretet, igazság, hûség, becsület, mindent fölemészt a modernizáció Tarts ki testvérem! Van még Isten (, és Jó!)! Δε θέλω μεγάλο αφεντικό γιατί έμαθα ελεύθερος να ζω... Nem kérek a nagyfõnökökbõl...
#48987 Stratos 2007-11-27
Eleutheroi : Tsipaki Τσιπάκι / A mikrochip Στίχοι: Monaxos Pandelimon Monk Padeleimon Μουσική: Monaxos Pandelimon Monk Padeleimon Πρώτη εκτέλεση: Ελεύθεροι Tο ξυπνητήρι σου χτυπά, ξεκίνησε η μέρα και κάτω από το δέρμα σου, σου λέω καλημέρα μπορεί να φαίνομαι μικρό, μα είμαι όμως κάτι που θα σφυρίζει στο μυαλό και δεν θα κλείνεις μάτι. Felcsörög a vekker, és elindult a reggel S a bõröd alól megszólalok: Jónapot, kelj fel! Lehet, hogy kicsinek látszom, de olyasvalami vagyok Ami a füledbe, agyadba sípol; és a szemed le sem hunyhatod! Σηκώνω τα τηλέφωνα, πηγαίνω και ψωνίζω και όλες τις ανάγκες σου, εγώ τις κανονίζω σκοτώνω τη συνείδηση, στη σκέψη βάζω φόρο και τη ζωή σου κυβερνώ από ΄να δορυφόρο. Felemelem a telefonokat, vásárolni megyek, És én elégítem ki, minden igényedet! Megölöm az öntudatod, s a gondolataidra vámot vetek és mûholdról uralom, irányítom az életedet! Eίμαι ένα τσιπάκι τόσο δα που θα σ΄ οδηγήσει στη σκλαβιά πάρε ό,τι ποθείς στον κόσμο αυτό μου αρκεί να ζείς χωρίς Θεό. Egy mikrchip vagyok, icurka-picurka, Ami a rabszolga sorba vezet! Vegyél csak bármit e világból, mit szemed-szád kíván Ha hit és Isten nélkül élsz, Nekem az elég már! Πολλά θα γίνουν γύρω σου χωρίς να έχεις γνώμη κι από παντού θα κλείσουνε της ξεγνιασιάς οι δρόμοι θα γίνω ο προστάτης σου, στα χέρια μου όλοι οι νόμοι καί άνεργοι θα μείνουνε παντού οι αστυνόμοι Sokminden zajlik majd körötted, anélkül, hogy tudnád és majd minden lezárul a gondtalanság útján! Én leszek a védõszented, hisz a kezemben minden törvény, És munka nélküli marad majd mindenütt; a rendõrség! Eίμαι ένα τσιπάκι τόσο δα που θα σ΄ οδηγήσει στη σκλαβιά πάρε ό,τι ποθείς στον κόσμο αυτό μου αρκεί να ζείς χωρίς Θεό. Egy mikrchip vagyok, icurka-picurka, Ami a rabszolga sorba vezet! Vegyél csak bármit e világból, mit szemed-szád kíván Ha hit és Isten nélkül élsz, Nekem az elég már!
Eleutheroi : Tsipaki Τσιπάκι / A mikrochip Στίχοι: Monaxos Pandelimon Monk Padeleimon Μουσική: Monaxos Pandelimon Monk Padeleimon Πρώτη εκτέλεση: Ελεύθεροι Tο ξυπνητήρι σου χτυπά, ξεκίνησε η μέρα και κάτω από το δέρμα σου, σου λέω καλημέρα μπορεί να φαίνομαι μικρό, μα είμαι όμως κάτι που θα σφυρίζει στο μυαλό και δεν θα κλείνεις μάτι. Felcsörög a vekker, és elindult a reggel S a bõröd alól megszólalok: Jónapot, kelj fel! Lehet, hogy kicsinek látszom, de olyasvalami vagyok Ami a füledbe, agyadba sípol; és a szemed le sem hunyhatod! Σηκώνω τα τηλέφωνα, πηγαίνω και ψωνίζω και όλες τις ανάγκες σου, εγώ τις κανονίζω σκοτώνω τη συνείδηση, στη σκέψη βάζω φόρο και τη ζωή σου κυβερνώ από ΄να δορυφόρο. Felemelem a telefonokat, vásárolni megyek, És én elégítem ki, minden igényedet! Megölöm az öntudatod, s a gondolataidra vámot vetek és mûholdról uralom, irányítom az életedet! Eίμαι ένα τσιπάκι τόσο δα που θα σ΄ οδηγήσει στη σκλαβιά πάρε ό,τι ποθείς στον κόσμο αυτό μου αρκεί να ζείς χωρίς Θεό. Egy mikrchip vagyok, icurka-picurka, Ami a rabszolga sorba vezet! Vegyél csak bármit e világból, mit szemed-szád kíván Ha hit és Isten nélkül élsz, Nekem az elég már! Πολλά θα γίνουν γύρω σου χωρίς να έχεις γνώμη κι από παντού θα κλείσουνε της ξεγνιασιάς οι δρόμοι θα γίνω ο προστάτης σου, στα χέρια μου όλοι οι νόμοι καί άνεργοι θα μείνουνε παντού οι αστυνόμοι Sokminden zajlik majd körötted, anélkül, hogy tudnád és majd minden lezárul a gondtalanság útján! Én leszek a védõszented, hisz a kezemben minden törvény, És munka nélküli marad majd mindenütt; a rendõrség! Eίμαι ένα τσιπάκι τόσο δα που θα σ΄ οδηγήσει στη σκλαβιά πάρε ό,τι ποθείς στον κόσμο αυτό μου αρκεί να ζείς χωρίς Θεό. Egy mikrchip vagyok, icurka-picurka, Ami a rabszolga sorba vezet! Vegyél csak bármit e világból, mit szemed-szád kíván Ha hit és Isten nélkül élsz, Nekem az elég már!
#48904 vrasna 2007-11-25
Szia Stratos! Nem vettem kioktatásnak, amit írtál, persze nem mondom, hogy jól esik, hogy azt feltételezzük a másikról, hogy öncélúan keres. Én nemcsak a magam keresem a nótákat, én szinte mindig a Youtube-n keresem a nótákat, bár biztos vannak más helyek is, de igazából még csak egy éve van számítógépem, azóta tanulgatom a dolgokat, tehát nincs sok tapasztalatom az egészben. A szövegeket pedig az általad írt stixoi-n, illetve a Kitharán keresem. Annak is örülök, hogy mások kéréseit próbálod teljesíteni... A dalok teltölhetõségét, pedig tegnap tudtam meg, hol lehet: Tehát a LimeWire programmal, és rengeteg görög dalt lehet innen letölteni, mp3-ra... Persze nem mindet, de legtöbb dalt, aminek a szövege nálatok is megjelent.... Nekem tegnap töltötték fel ezt a programot és így rengeteg dalt sikerült letöltenem... Mindenkinek kellemes hétvégét, jó zenehallgatást kívánok.... Stratos: Bocsi, csak azért jött rám egy kissé az ideg, mert annyira le vagyok maradva a többi dologgal is... a filoglossia felrakása mellett, a szavakat is kellene bõvítgetnem, ill. leellenõríznem, azokat az anyagokat, amiket segítõtársaim folyamatosan küldenek, és nincs idõm (meg éjfél után, kedvem) még elovasni sem õket; meg itt lennének a fonetikák, elmaradt fordításiok, stb. kérések teljesítése... ezért nem szeretnék olyan köröket lefutni fölöslegesen, amit már mások úgy is megtettek... Szóval, tudom, hogy nem szándékos csak... Na... szóval érted... itt jött ki a gõz, hogy megértsetek engemet is. :wink: Asszem, elmegyek Honoluluba, melegebb éghajlatra... Ukulelézni! :wink: :P Ta Zuzunia : Akadu du du Ακαντού ντου ντου ντου / Akantou Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε εκεί και πάμε αλλού Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε στη Χονολουλού Akadú du, du, / Akadu du, du, páme ekí ke páme allú / Menjünk oda, és menjünk máshova! Akadú du, du, / Akadu du, du, páme sztin Honolulu! / Menjünk Honoluluba! Με τις ψάθινες τις φούστες Και λουλούδια στα μαλλιά Χούλα-χούλα να χορέψουμε Όλα τα παιδιά Me tisz pszathinész tisz fúsztesz / Szalmaszoknyákban, ke luludia sztá maljá / És a hajunkban virággal Hula hula ná horépszume / Táncoljuk a hula-hulát, óla tá pedjá! / Gyerekek, mindnyájan! Στη Χονολουλού Γνώρισα μια κοπελιά Έπαιζε το γιουκαλίλι Και πουλούσε ανανά Sztin Honolulu gnórisza mjá kopeljá / Honoluluban, megismertem egy lányt, Épeze to jukalíli ke pulúsze ananá / Ukulelén játszott és árulta az ananászt. Κι όταν είπα στο κορίτσι Να με μάθει χορό Έβαλε τα γέλια κι είπε Έλα απόψε στο γιαλό Ke ótan ípa szto koríci ná me máthi horó / Tanítson meg táncolni, õt arra kértem, Évale tá gélja ke ípe: éla apópsze szto jaló! / Ekkor felkacagott, és így szólt: Gyere az öbölbe éjjel! Το φεγγάρι ψηλά Κορίτσια, αγόρια πολλά Να χορεύουν με μανία Χούλα-χούλα, παιδιά To fegári pszilá / Magasan, fenn jár a hold, Korícja agórja pollá / Fiúból, és lányból, akad sok Ná horévun me manía / És mániákusan táncolván hula-hula pedja. / Járják a gyerekek a Hula-hulát Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε εκεί και πάμε αλλού Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε στη Χονολουλού Akadú du, du, / Akadu du, du, páme ekí ke páme allú / Menjünk oda, és menjünk máshova! Akadú du, du, / Akadu du, du, páme sztin Honolulu! / Menjünk Honoluluba! Με τις ψάθινες τις φούστες Και λουλούδια στα μαλλιά Χούλα-χούλα να χορέψουμε 'Ολα τα παιδιά Me tisz pszathinész tisz fúsztesz / Szalmaszoknyákban, ke luludia sztá maljá / És a hajunkban virággal Hula hula ná horépszume / Táncoljuk a hula-hulát, óla tá pedjá! / Gyerekek, mindnyájan! (Refrén - sms nyelven) : Akantou ntou ntou pame ekei kai pame allou akantou ntou ntou pame stin xonoloulou me tis psathines tis foustes kai louloudia sta mallia xoula xoula na xorepsoumai ola ta paidia To feggari psila koritsia agoria polla na xoreuoun me mania xoula xoula paidia Akantou ntou ntou pame ekei kai pame allou Akantou ntou ntou pame stin xonoloulou me tis psathines tis foustes kai louloudia sta mallia xoula xoula na xorepsoumai ola ta paidia... |-> Tovább
Szia Stratos! Nem vettem kioktatásnak, amit írtál, persze nem mondom, hogy jól esik, hogy azt feltételezzük a másikról, hogy öncélúan keres. Én nemcsak a magam keresem a nótákat, én szinte mindig a Youtube-n keresem a nótákat, bár biztos vannak más helyek is, de igazából még csak egy éve van számítógépem, azóta tanulgatom a dolgokat, tehát nincs sok tapasztalatom az egészben. A szövegeket pedig az általad írt stixoi-n, illetve a Kitharán keresem. Annak is örülök, hogy mások kéréseit próbálod teljesíteni... A dalok teltölhetõségét, pedig tegnap tudtam meg, hol lehet: Tehát a LimeWire programmal, és rengeteg görög dalt lehet innen letölteni, mp3-ra... Persze nem mindet, de legtöbb dalt, aminek a szövege nálatok is megjelent.... Nekem tegnap töltötték fel ezt a programot és így rengeteg dalt sikerült letöltenem... Mindenkinek kellemes hétvégét, jó zenehallgatást kívánok.... Stratos: Bocsi, csak azért jött rám egy kissé az ideg, mert annyira le vagyok maradva a többi dologgal is... a filoglossia felrakása mellett, a szavakat is kellene bõvítgetnem, ill. leellenõríznem, azokat az anyagokat, amiket segítõtársaim folyamatosan küldenek, és nincs idõm (meg éjfél után, kedvem) még elovasni sem õket; meg itt lennének a fonetikák, elmaradt fordításiok, stb. kérések teljesítése... ezért nem szeretnék olyan köröket lefutni fölöslegesen, amit már mások úgy is megtettek... Szóval, tudom, hogy nem szándékos csak... Na... szóval érted... itt jött ki a gõz, hogy megértsetek engemet is. :wink: Asszem, elmegyek Honoluluba, melegebb éghajlatra... Ukulelézni! :wink: :P Ta Zuzunia : Akadu du du Ακαντού ντου ντου ντου / Akantou Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε εκεί και πάμε αλλού Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε στη Χονολουλού Akadú du, du, / Akadu du, du, páme ekí ke páme allú / Menjünk oda, és menjünk máshova! Akadú du, du, / Akadu du, du, páme sztin Honolulu! / Menjünk Honoluluba! Με τις ψάθινες τις φούστες Και λουλούδια στα μαλλιά Χούλα-χούλα να χορέψουμε Όλα τα παιδιά Me tisz pszathinész tisz fúsztesz / Szalmaszoknyákban, ke luludia sztá maljá / És a hajunkban virággal Hula hula ná horépszume / Táncoljuk a hula-hulát, óla tá pedjá! / Gyerekek, mindnyájan! Στη Χονολουλού Γνώρισα μια κοπελιά Έπαιζε το γιουκαλίλι Και πουλούσε ανανά Sztin Honolulu gnórisza mjá kopeljá / Honoluluban, megismertem egy lányt, Épeze to jukalíli ke pulúsze ananá / Ukulelén játszott és árulta az ananászt. Κι όταν είπα στο κορίτσι Να με μάθει χορό Έβαλε τα γέλια κι είπε Έλα απόψε στο γιαλό Ke ótan ípa szto koríci ná me máthi horó / Tanítson meg táncolni, õt arra kértem, Évale tá gélja ke ípe: éla apópsze szto jaló! / Ekkor felkacagott, és így szólt: Gyere az öbölbe éjjel! Το φεγγάρι ψηλά Κορίτσια, αγόρια πολλά Να χορεύουν με μανία Χούλα-χούλα, παιδιά To fegári pszilá / Magasan, fenn jár a hold, Korícja agórja pollá / Fiúból, és lányból, akad sok Ná horévun me manía / És mániákusan táncolván hula-hula pedja. / Járják a gyerekek a Hula-hulát Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε εκεί και πάμε αλλού Ακαντού ντου ντου ντου Πάμε στη Χονολουλού Akadú du, du, / Akadu du, du, páme ekí ke páme allú / Menjünk oda, és menjünk máshova! Akadú du, du, / Akadu du, du, páme sztin Honolulu! / Menjünk Honoluluba! Με τις ψάθινες τις φούστες Και λουλούδια στα μαλλιά Χούλα-χούλα να χορέψουμε 'Ολα τα παιδιά Me tisz pszathinész tisz fúsztesz / Szalmaszoknyákban, ke luludia sztá maljá / És a hajunkban virággal Hula hula ná horépszume / Táncoljuk a hula-hulát, óla tá pedjá! / Gyerekek, mindnyájan! (Refrén - sms nyelven) : Akantou ntou ntou pame ekei kai pame allou akantou ntou ntou pame stin xonoloulou me tis psathines tis foustes kai louloudia sta mallia xoula xoula na xorepsoumai ola ta paidia To feggari psila koritsia agoria polla na xoreuoun me mania xoula xoula paidia Akantou ntou ntou pame ekei kai pame allou Akantou ntou ntou pame stin xonoloulou me tis psathines tis foustes kai louloudia sta mallia xoula xoula na xorepsoumai ola ta paidia... |-> Tovább
#48894 vrasna 2007-11-24
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Szia Stratos! Amit most feltettél ezt megtaláltam, ettõl függetlenül köszönöm. A másik dologban igazad lehet, hogy a mûsor címe, a szövegben nem szerepel a 'proinos kafes', tehát tovább kell kutakodnom....egyszer majd csak meglesz az a szám is...mert ez a dal keresés úgy jön, hogy keresem a dalt, aztán rátalálok egy másikra, és kiderül azt is ismerem...és egy újabb dal szövegét keresem, tehát egybõl nem egy dalt, hanem kettõt keresek. Így találtam rá a régi kedvenc dalaimra, amik kazettán vannak meg....Napokig tudok dalokat keresni, aminek a dallama, és néhány szófoszlány van meg....Gondolom nem csak én vagyok így... Neked és mindenkinek jó hétvégét, jó dalkeresést kívánok. Stratos: Hellóka! :shock: Lehet hogy kioktatásnak tûnik, de tudod, itt nem csak magunknak (kettõnk közt) keresünk nótákat, hanem igyekszünk megosztani a többiekkel (a többi fórumozóval) is... Tehát, ha keresel valamit, és több infód (klipped, linked, dalszövegrészleted - refrén, vagy az elõadóról valami) van róla, akkor talán azokat is oszd meg velünk légyszíves, mert a kérés egyben ajánlás is, s hogy nekünk, vagy a többségnek se kelljen keresni...(mint neked) napokig! (Amig, ki nem derül, hogy ezt már úgy is tudtad...) :? Dehát, :idea: minél többet tudunk a dologról, annál könnyebb a lenyomozás, és egyben az ismertetés is! :wink: Egyébként hol szoktál keresni? (Ugyan ott: a stixoi-n, meg a Kitharán, meg a Youtube-n? Mert akkor, csak a nyomdokaidon tudom - esetleg ugyan azokat a dolgokat - megtalálni, legalább is én, nem ismerem és nem használom a fájlcserélõ programokat) Lazításul egy dögös kemény rock! (A 'Nyuszi ül a fûben' görög verziójának rockosított változata): Ta Zouzounia: Ah kounelaki, kounelaki Αχ κουνελάκι / Oh, nyuszika Αχ κουνελάκι, κουνελάκι, / Áh kuneláki, kuneláki, ξύλο που θα το φας. / Kszílo pu thá to fász Μέσα σε ξένο περιβολάκι, / Mésza sze kszéno perivoláki τρύπες γιατί τρυπάς; / trípesz jatí tripász? Oh, nyuszika, kisnyuszikám; verést is kaphatsz ám! Idegen kertben, mi szõrnyû szokás, hogy ekkora lyukakat áss?! Μη μου σουφρώνεις την μυτίτσα, / Mí mu szufrónisz ti mitícá, μη μου κουνάς τ'αυτιά. / mí mu kunász t'áftjá. Μη μου το κλείνεις το ματάκι, / Mí mu to klínisz to matáki, είσαι μια ζωγραφιά! / ísze mjá zografjá! Ne fintorítsd a kis nózidat, a füledet se rázd! A szemeiddel se kacsintgass, tündéri a kis pofád!
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Szia Stratos! Amit most feltettél ezt megtaláltam, ettõl függetlenül köszönöm. A másik dologban igazad lehet, hogy a mûsor címe, a szövegben nem szerepel a 'proinos kafes', tehát tovább kell kutakodnom....egyszer majd csak meglesz az a szám is...mert ez a dal keresés úgy jön, hogy keresem a dalt, aztán rátalálok egy másikra, és kiderül azt is ismerem...és egy újabb dal szövegét keresem, tehát egybõl nem egy dalt, hanem kettõt keresek. Így találtam rá a régi kedvenc dalaimra, amik kazettán vannak meg....Napokig tudok dalokat keresni, aminek a dallama, és néhány szófoszlány van meg....Gondolom nem csak én vagyok így... Neked és mindenkinek jó hétvégét, jó dalkeresést kívánok. Stratos: Hellóka! :shock: Lehet hogy kioktatásnak tûnik, de tudod, itt nem csak magunknak (kettõnk közt) keresünk nótákat, hanem igyekszünk megosztani a többiekkel (a többi fórumozóval) is... Tehát, ha keresel valamit, és több infód (klipped, linked, dalszövegrészleted - refrén, vagy az elõadóról valami) van róla, akkor talán azokat is oszd meg velünk légyszíves, mert a kérés egyben ajánlás is, s hogy nekünk, vagy a többségnek se kelljen keresni...(mint neked) napokig! (Amig, ki nem derül, hogy ezt már úgy is tudtad...) :? Dehát, :idea: minél többet tudunk a dologról, annál könnyebb a lenyomozás, és egyben az ismertetés is! :wink: Egyébként hol szoktál keresni? (Ugyan ott: a stixoi-n, meg a Kitharán, meg a Youtube-n? Mert akkor, csak a nyomdokaidon tudom - esetleg ugyan azokat a dolgokat - megtalálni, legalább is én, nem ismerem és nem használom a fájlcserélõ programokat) Lazításul egy dögös kemény rock! (A 'Nyuszi ül a fûben' görög verziójának rockosított változata): Ta Zouzounia: Ah kounelaki, kounelaki Αχ κουνελάκι / Oh, nyuszika Αχ κουνελάκι, κουνελάκι, / Áh kuneláki, kuneláki, ξύλο που θα το φας. / Kszílo pu thá to fász Μέσα σε ξένο περιβολάκι, / Mésza sze kszéno perivoláki τρύπες γιατί τρυπάς; / trípesz jatí tripász? Oh, nyuszika, kisnyuszikám; verést is kaphatsz ám! Idegen kertben, mi szõrnyû szokás, hogy ekkora lyukakat áss?! Μη μου σουφρώνεις την μυτίτσα, / Mí mu szufrónisz ti mitícá, μη μου κουνάς τ'αυτιά. / mí mu kunász t'áftjá. Μη μου το κλείνεις το ματάκι, / Mí mu to klínisz to matáki, είσαι μια ζωγραφιά! / ísze mjá zografjá! Ne fintorítsd a kis nózidat, a füledet se rázd! A szemeiddel se kacsintgass, tündéri a kis pofád!
#48882 Stratos 2007-11-24
Megvan Vrasna! Te erre gondolhattál elõször... ...csak annyi ezzel a probléma, hogy a 'Proinós Kafés' az valószínûleg a reggeli mûsor címe, és nem a nótáé...! Helyettük, itt a: Triandafillos / Germanou Natalia: Enas Katharos egoizmos Ένας καθαρός εγωισμός Τριαντάφυλλος Μουσική/Στίχοι: Τριαντάφυλλος / Γερμανού Ναταλία Όταν μια καρδιά ματώνει φταίνε και δύο το ένα λάθος φέρνει πάντα πείσμα και θυμό Amikor egy szív vérezni kezd Akkor mind a ketten vétkesek Egyetlen hiba mindig elhozza A makacsságot és a haragot Και αφού κανείς δεν ξέρει να ζητάει συγγνώμη δε μας μένει άλλη λύση απ' το χωρισμό És mivel senki sem képes A bocsánat kérésre, Nem marad számunkra más megoldás, Mint a széjjelválás Ένας καθαρός εγωισμός τα κατάφερε, μας χώρισε νίκησε ο κακός μας εαυτός και το πάθος μας τιμώρησε / x2 Egyetlen tiszta önzés Elérte azt, elszakítson hogy bennünket Legyőzött a rosszabbik énünk és a szenvedélyünket büntette ezzel meg / x2 Όταν το γυαλί ραγίσει δεν ξανακολλάει όταν έρθει η καταιγίδα φέρνει κεραυνό Amikor az üveg széjjel reped Nem ragad vissza újra S ha eljön a vihar Előcsalja a villámokat Και αφού κανείς δε θέλει να υποχωρήσει δεν μας μένει άλλη λύση απ' το χωρισμό És mivel senki sem képes A bocsánat kérésre, Nem marad számunkra más megoldás, Mint a széjjelválás Ένας καθαρός εγωισμός τα κατάφερε, μας χώρισε νίκησε ο κακός μας εαυτός και το πάθος μας τιμώρησε / x2 Egyetlen tiszta önzés Elérte azt, elszakítson hogy bennünket Legyőzött a rosszabbik énünk és a szenvedélyünket büntette ezzel meg / x2
Megvan Vrasna! Te erre gondolhattál elõször... ...csak annyi ezzel a probléma, hogy a 'Proinós Kafés' az valószínûleg a reggeli mûsor címe, és nem a nótáé...! Helyettük, itt a: Triandafillos / Germanou Natalia: Enas Katharos egoizmos Ένας καθαρός εγωισμός Τριαντάφυλλος Μουσική/Στίχοι: Τριαντάφυλλος / Γερμανού Ναταλία Όταν μια καρδιά ματώνει φταίνε και δύο το ένα λάθος φέρνει πάντα πείσμα και θυμό Amikor egy szív vérezni kezd Akkor mind a ketten vétkesek Egyetlen hiba mindig elhozza A makacsságot és a haragot Και αφού κανείς δεν ξέρει να ζητάει συγγνώμη δε μας μένει άλλη λύση απ' το χωρισμό És mivel senki sem képes A bocsánat kérésre, Nem marad számunkra más megoldás, Mint a széjjelválás Ένας καθαρός εγωισμός τα κατάφερε, μας χώρισε νίκησε ο κακός μας εαυτός και το πάθος μας τιμώρησε / x2 Egyetlen tiszta önzés Elérte azt, elszakítson hogy bennünket Legyőzött a rosszabbik énünk és a szenvedélyünket büntette ezzel meg / x2 Όταν το γυαλί ραγίσει δεν ξανακολλάει όταν έρθει η καταιγίδα φέρνει κεραυνό Amikor az üveg széjjel reped Nem ragad vissza újra S ha eljön a vihar Előcsalja a villámokat Και αφού κανείς δε θέλει να υποχωρήσει δεν μας μένει άλλη λύση απ' το χωρισμό És mivel senki sem képes A bocsánat kérésre, Nem marad számunkra más megoldás, Mint a széjjelválás Ένας καθαρός εγωισμός τα κατάφερε, μας χώρισε νίκησε ο κακός μας εαυτός και το πάθος μας τιμώρησε / x2 Egyetlen tiszta önzés Elérte azt, elszakítson hogy bennünket Legyőzött a rosszabbik énünk és a szenvedélyünket büntette ezzel meg / x2
#48863 Stratos 2007-11-23
Köszi Asteri mou a nótát! A fordításod sokat segített, alig kellett változtatnom valamit... 'Szia Stratos! Egyik kedvencemtõl megtaláltam ezt a számomra nagyon kedves és sokat hallgatott dalt...' :P Kotsirass Giannis: Ego de se katigoro Εγώ δε σε κατηγορώ / Nem olvasom fejedre Γιάννης Κότσιρας Εγώ δε σε κατηγορώ, που ένα μήνα δεν μου είπες μια κουβέντα, δε φταις εσύ για της ζωής μας την πατέντα, ούτε ζητώ να με χαιδεύεις σα μωρό. Én nem rohanok ki ellened, Hogy már egy hónapja nem beszélsz velem, Az életünk balfogásairól Te nem tehetsz , Azt sem kérem, hogy mint egy kisdedet kényeztess. Εγώ δε σε κατηγορώ, τα Σαββατόβραδια που κέφι πια δεν έχεις, ούτε τους φίλους τους παλιούς που δεν αντέχεις, και μου επιτρέπεις και μονάχος μου να βγω. Én nem vetem a szemedre neked, Hogy szombat esténként már nincsen jókedved, S hogy a régi haverjaimat ki nem állhatod, És azzal se foglalkozol, ha egyedül csavargok. Εγώ δε σε κατηγορώ, κι άμα δε λύγιζες εσύ θα είχα σπάσει κι αν δε με πόναγες θα σ'είχα ξεπεράσει και θα ταξίδευα σ'απέραντο κενο. Én tégedet nem vádollak, s ha te nem hajlasz, tán eltörtem volna és ha nem fájt volna úgy, már rég túllépek rajtad a végtelenbe veszõ ûrben utazva. Εγώ δε σε κατηγορώ. Εγώ δε σε κατηγορώ. Én nem olvasom a fejedre. Nem is rohanok ki ellened! Εγώ δε σου αντιμιλώ, που σε ρωτάω κι απαντάς εκνευρισμένη, που σε χαιδεύω και κοιτάς αρρωστημένη, πίσω από μένα αόρατο εχθρό. Én nem feleselek véled, Hogyha kérdezlek, és te idegesen válaszolsz, Amikor cirógatnálak, s te csak nézel, belesápadón, Arcom mögött egy láthatatlan ellenséget. Εγώ τα ρέστα δε ζητώ, γιατί γνωρίζω πόσο άδικα υποφέρεις, ξέρω για σένα όσα ούτε εσύ δεν ξέρεις, πως μένεις πλάι μου στο βάθος απορώ. A visszajárót, én nem kérem, Mert tudom, hogy viseled; akaratod ellenére! Többet tudok rólad, mint te magadról nem is véled, S hogy mellettem maradsz, mélyen csodálkozva nézem.
Köszi Asteri mou a nótát! A fordításod sokat segített, alig kellett változtatnom valamit... 'Szia Stratos! Egyik kedvencemtõl megtaláltam ezt a számomra nagyon kedves és sokat hallgatott dalt...' :P Kotsirass Giannis: Ego de se katigoro Εγώ δε σε κατηγορώ / Nem olvasom fejedre Γιάννης Κότσιρας Εγώ δε σε κατηγορώ, που ένα μήνα δεν μου είπες μια κουβέντα, δε φταις εσύ για της ζωής μας την πατέντα, ούτε ζητώ να με χαιδεύεις σα μωρό. Én nem rohanok ki ellened, Hogy már egy hónapja nem beszélsz velem, Az életünk balfogásairól Te nem tehetsz , Azt sem kérem, hogy mint egy kisdedet kényeztess. Εγώ δε σε κατηγορώ, τα Σαββατόβραδια που κέφι πια δεν έχεις, ούτε τους φίλους τους παλιούς που δεν αντέχεις, και μου επιτρέπεις και μονάχος μου να βγω. Én nem vetem a szemedre neked, Hogy szombat esténként már nincsen jókedved, S hogy a régi haverjaimat ki nem állhatod, És azzal se foglalkozol, ha egyedül csavargok. Εγώ δε σε κατηγορώ, κι άμα δε λύγιζες εσύ θα είχα σπάσει κι αν δε με πόναγες θα σ'είχα ξεπεράσει και θα ταξίδευα σ'απέραντο κενο. Én tégedet nem vádollak, s ha te nem hajlasz, tán eltörtem volna és ha nem fájt volna úgy, már rég túllépek rajtad a végtelenbe veszõ ûrben utazva. Εγώ δε σε κατηγορώ. Εγώ δε σε κατηγορώ. Én nem olvasom a fejedre. Nem is rohanok ki ellened! Εγώ δε σου αντιμιλώ, που σε ρωτάω κι απαντάς εκνευρισμένη, που σε χαιδεύω και κοιτάς αρρωστημένη, πίσω από μένα αόρατο εχθρό. Én nem feleselek véled, Hogyha kérdezlek, és te idegesen válaszolsz, Amikor cirógatnálak, s te csak nézel, belesápadón, Arcom mögött egy láthatatlan ellenséget. Εγώ τα ρέστα δε ζητώ, γιατί γνωρίζω πόσο άδικα υποφέρεις, ξέρω για σένα όσα ούτε εσύ δεν ξέρεις, πως μένεις πλάι μου στο βάθος απορώ. A visszajárót, én nem kérem, Mert tudom, hogy viseled; akaratod ellenére! Többet tudok rólad, mint te magadról nem is véled, S hogy mellettem maradsz, mélyen csodálkozva nézem.
#48734 Stratos 2007-11-18
Köszönöm mind két Zsófiának a segítséget! (Különösen köszönöm a rengeteg Videoklipp linkjét, amit utólag feltehettem a számok mellé!!! :P Így, :roll: kevesebbet kell virrasztanom, a hibajavítások miatt... :!: :wink: És Asteri fordításait is köszönöm!!! :wink: :P S.Konstantinou Feat Zeraw (Tang-Ram) - Tha Ksenihtas / Tha ksenuxtas Θα ξενυχτάς / Virrasztani fogsz! Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου Μουσική: Γιώργος Καφετζόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Σταύρος Κωνσταντίνου Σου΄το χα πει το τέλος πως θα΄ρθεί τα σύννεφα θα φέρουνε τη μπόρα και μια ζωή στον κόσμο σου εσύ τα δύσκολα αρχίζουν μόλις τώρα Mondtam neked azt a végén, hogy jössz majd a felhők hozzák majd a vihart és egy életen át a világodban, Te a nehézségek most kezdődnek hirtelen... Θα ξενυχτάς θα με ζητάς και τα τηλέφωνα θα σπας μα φταις εσύ για όλα εσύ στον εαυτό σου να ξεσπάς Virrasztani fogsz, keresel engem és a telefonhívások összetörnek majd, de Te tehetsz mindenről, s gyötrődni fogsz majd önmagadban... Σου΄το χα πει δεν έχει αντοχή η αγάπη που ο ένας μόνο δίνει γι΄αυτά που ζεις δική σου επιλογή εσύ μονάχα έχεις την ευθύνη Mondtam neked azt, hogy nem bírja el a szerelem, hogy csak az egyik adjon... s ahogy élsz az a te választásod, és egyedül a Te felelsz érte... Θα ξενυχτάς θα με ζητάς και τα τηλέφωνα θα σπας μα φταις εσύ για όλα εσύ στον εαυτό σου να ξεσπάς Virrasztani fogsz, keresel engem és a telefonhívások összetörnek majd, de Te tehetsz mindenről, s gyötrődni fogsz majd önmagadban...
Köszönöm mind két Zsófiának a segítséget! (Különösen köszönöm a rengeteg Videoklipp linkjét, amit utólag feltehettem a számok mellé!!! :P Így, :roll: kevesebbet kell virrasztanom, a hibajavítások miatt... :!: :wink: És Asteri fordításait is köszönöm!!! :wink: :P S.Konstantinou Feat Zeraw (Tang-Ram) - Tha Ksenihtas / Tha ksenuxtas Θα ξενυχτάς / Virrasztani fogsz! Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου Μουσική: Γιώργος Καφετζόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Σταύρος Κωνσταντίνου Σου΄το χα πει το τέλος πως θα΄ρθεί τα σύννεφα θα φέρουνε τη μπόρα και μια ζωή στον κόσμο σου εσύ τα δύσκολα αρχίζουν μόλις τώρα Mondtam neked azt a végén, hogy jössz majd a felhők hozzák majd a vihart és egy életen át a világodban, Te a nehézségek most kezdődnek hirtelen... Θα ξενυχτάς θα με ζητάς και τα τηλέφωνα θα σπας μα φταις εσύ για όλα εσύ στον εαυτό σου να ξεσπάς Virrasztani fogsz, keresel engem és a telefonhívások összetörnek majd, de Te tehetsz mindenről, s gyötrődni fogsz majd önmagadban... Σου΄το χα πει δεν έχει αντοχή η αγάπη που ο ένας μόνο δίνει γι΄αυτά που ζεις δική σου επιλογή εσύ μονάχα έχεις την ευθύνη Mondtam neked azt, hogy nem bírja el a szerelem, hogy csak az egyik adjon... s ahogy élsz az a te választásod, és egyedül a Te felelsz érte... Θα ξενυχτάς θα με ζητάς και τα τηλέφωνα θα σπας μα φταις εσύ για όλα εσύ στον εαυτό σου να ξεσπάς Virrasztani fogsz, keresel engem és a telefonhívások összetörnek majd, de Te tehetsz mindenről, s gyötrődni fogsz majd önmagadban...




Szálláshelyek Görögországban

Több mint 50.000 szállásajánlat