KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#36784 Stratos 2007-07-16
Mindig reménykedhetünk abban, hogy előbb-utóbb felkerülnek a Youtube-ra az ehhez hasonló nóták is...l Gerasimos Andreatos: Ton papoutsion i skoni Των παπουτσιών η σκόνη ! / A Cipõink Pora Στίχοι: Θοδωρής Γκόνης Μουσική: Πέτρος Ταμπούρης Πρώτη εκτέλεση: Γεράσιμος Ανδρεάτος Σκύψαμε και κοιτάξαμε των παπουτσιών τη σκόνη για μας δεν είχε νόημα των αλλωνών η γνώμη Elõrehajolván cipõnkre sandítva néztünk a cipõnkön lévõ porra nem volt érthetõ számunkra a másikunk gondolata Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Ruháink megismerkedtek egymással hiszen évek óta együtt szálltak a nyárfa elálló ágán a kerítés kiugrásán Ruhánk megismerte egymást hisz évek óta együttesen szállt a nyárfa elálló ágán s a kerítés kiugrásán Σκύψαμε και κοιτάξαμε των παπουτσιών τη σκόνη δεμένη ήταν η μοίρα μας μ' ολόχρυσο κορδόνι Meghajoltunk elõre sandítva le, a cipõkre telepedõ porra sorsunk össze volt bogózva színarany cipõzsinórral Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Ruháink megismerkedtek egymással hiszen együtt, évek óta szálltak a nyárfa kiálló ágán a kerítés kiugrásán Ruhánk megismerte egymást hisz évek óta együttesen szállt a nyárfa kiálló ágán a kerítés kiugrásán További link:
Mindig reménykedhetünk abban, hogy előbb-utóbb felkerülnek a Youtube-ra az ehhez hasonló nóták is...l Gerasimos Andreatos: Ton papoutsion i skoni Των παπουτσιών η σκόνη ! / A Cipõink Pora Στίχοι: Θοδωρής Γκόνης Μουσική: Πέτρος Ταμπούρης Πρώτη εκτέλεση: Γεράσιμος Ανδρεάτος Σκύψαμε και κοιτάξαμε των παπουτσιών τη σκόνη για μας δεν είχε νόημα των αλλωνών η γνώμη Elõrehajolván cipõnkre sandítva néztünk a cipõnkön lévõ porra nem volt érthetõ számunkra a másikunk gondolata Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Ruháink megismerkedtek egymással hiszen évek óta együtt szálltak a nyárfa elálló ágán a kerítés kiugrásán Ruhánk megismerte egymást hisz évek óta együttesen szállt a nyárfa elálló ágán s a kerítés kiugrásán Σκύψαμε και κοιτάξαμε των παπουτσιών τη σκόνη δεμένη ήταν η μοίρα μας μ' ολόχρυσο κορδόνι Meghajoltunk elõre sandítva le, a cipõkre telepedõ porra sorsunk össze volt bogózva színarany cipõzsinórral Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Γνωρίστηκαν τα ρούχα μας που φτερουγίζαν χρόνια στης λεύκας τα υψώματα στου φράχτη τα μπαλκόνια Ruháink megismerkedtek egymással hiszen együtt, évek óta szálltak a nyárfa kiálló ágán a kerítés kiugrásán Ruhánk megismerte egymást hisz évek óta együttesen szállt a nyárfa kiálló ágán a kerítés kiugrásán További link:
#36750 Kriszta35 2007-07-16
Drága Jorgos! Korai volt a dicséret, hogy most látom mit írt Stratos. :cry: Legutóbb az elena mazi sou dalával nem tudtam idõnként mit kezdeni. De majd jól megdolgoztatunk itt :lol: :lol:
Drága Jorgos! Korai volt a dicséret, hogy most látom mit írt Stratos. :cry: Legutóbb az elena mazi sou dalával nem tudtam idõnként mit kezdeni. De majd jól megdolgoztatunk itt :lol: :lol:
#36529 Jorgos 2007-07-15
˝Szia Stratos! Μπλε nekem is bejött, tényleg jó a zenéjük, és a Δεν θέλω és Φοβάμαι dalok szövegei nagyon könnyûnek látszanak fordítás szempontjából. Elsõ olvasásra sokat értek belõle. Ez tök jó érzés. Mihelyt lesz egy kis idõm neki is állok az egyiknek. Hihi a meglepim meg kész van Neked!!!! :lol: filakia˝ - Kriszta35

Ugyes vagy Kriszta!
˝Szia Stratos! Μπλε nekem is bejött, tényleg jó a zenéjük, és a Δεν θέλω és Φοβάμαι dalok szövegei nagyon könnyûnek látszanak fordítás szempontjából. Elsõ olvasásra sokat értek belõle. Ez tök jó érzés. Mihelyt lesz egy kis idõm neki is állok az egyiknek. Hihi a meglepim meg kész van Neked!!!! :lol: filakia˝ - Kriszta35

Ugyes vagy Kriszta!
#36472 Kriszta35 2007-07-14
Szia Stratos! Μπλε nekem is bejött, tényleg jó a zenéjük, és a Δεν θέλω és Φοβάμαι dalok szövegei nagyon könnyûnek látszanak fordítás szempontjából. Elsõ olvasásra sokat értek belõle. Ez tök jó érzés. Mihelyt lesz egy kis idõm neki is állok az egyiknek. Hihi a meglepim meg kész van Neked!!!! :lol: filakia Stratos: Szia Kriszta! Köszi, és milliószor csókoltat Magyar Ilona is!!! A próbálkozásaidat várom, bár némelyik csak elsõ látásra tûnik könnyûnek, mert van egy két költõi hasonlat is bennük, amit ha szószerint fordítunk, kicsit röhejes... de majd Jorgoszék besegíteneka tisztázásukba...! :wink:
Szia Stratos! Μπλε nekem is bejött, tényleg jó a zenéjük, és a Δεν θέλω és Φοβάμαι dalok szövegei nagyon könnyûnek látszanak fordítás szempontjából. Elsõ olvasásra sokat értek belõle. Ez tök jó érzés. Mihelyt lesz egy kis idõm neki is állok az egyiknek. Hihi a meglepim meg kész van Neked!!!! :lol: filakia Stratos: Szia Kriszta! Köszi, és milliószor csókoltat Magyar Ilona is!!! A próbálkozásaidat várom, bár némelyik csak elsõ látásra tûnik könnyûnek, mert van egy két költõi hasonlat is bennük, amit ha szószerint fordítunk, kicsit röhejes... de majd Jorgoszék besegíteneka tisztázásukba...! :wink:
#36310 Stratos 2007-07-13
De hogy egy igazi görög nagyságot is meghallgathassunk... Margaritis Jorgos! (Egy kis tányérzúzós jó kis görögös tánccal, buzukival! :wink: Margaritis Giorgos: Sto keli trianda tria κελί τριάντα τρία / A harminchármas cellában Στίχοι: Σαράντης Τσιλιβερδής Μουσική: Γιώργος Μάμος Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μαργαρίτης Πήρα τον κακό το δρόμο και την εύκολη ζωή, ήρθα κόντρα με το νόμο ξαφνικά ένα πρωί. A rossz utat választottam és a könnyű életet De a törvénnyel kerültem szembe hirtelen, egy reggelen... Στο κελί τριάντα τρία μ' είχαν στον Κορυδαλλό. Είχα μάτια δεκατρία, ήμουνα παιδί χωρίς μυαλό μα παιδί χωρίς μυαλό. A harminchármas cellában tartottak engem; a 'Pacsirtában' Tizenhárom felé meresztgettem a szemem nem voltam más, csak egy ész nélküli gyerek, bizony, egy eszetlen gyerek! Απ' τα παιδικά μου χρόνια άφησα τα σχολικά με κυκλώματα γυρνούσα μα μετάνιωσα πικρά. Még a gyermek éveimben hagytam ott az iskolát, rossz körökben forogtam de keservesen megbántam... Στο κελί τριάντα τρία μ' είχαν στον Κορυδαλλό. Είχα μάτια δεκατρία, μα παιδί χωρίς μυαλό μα παιδί χωρίς μυαλό. A harminchármas cellában voltam én a 'Pacsirtában' Szemfüles voltam, tizenhárom szemmel, de ész nélküli gyerek voltam, igen, egy eszetlen gyerek! Ξενοδούλευε η μάνα κι ο πατέρας στο γιαπί, καμαρώνανε το γιο τους που τους γέμισε ντροπή. Bérért, másnak dolgozott az anyám, és építkezésen az apám, büszkék voltak a fiukra, aki szégyent hozott rájuk... Και στο κελί τριάντα τρία μ' είχαν στον Κορυδαλλό. Είχα μάτια δεκατρία, μα παιδί χωρίς μυαλό μα παιδί χωρίς μυαλό. A harminchármas cellában voltam én a 'Pacsirtában' Szemfüles voltam, tizenhárom szemmel, de ész nélküli gyerek voltam, igen, egy eszetlen gyerek!
De hogy egy igazi görög nagyságot is meghallgathassunk... Margaritis Jorgos! (Egy kis tányérzúzós jó kis görögös tánccal, buzukival! :wink: Margaritis Giorgos: Sto keli trianda tria κελί τριάντα τρία / A harminchármas cellában Στίχοι: Σαράντης Τσιλιβερδής Μουσική: Γιώργος Μάμος Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μαργαρίτης Πήρα τον κακό το δρόμο και την εύκολη ζωή, ήρθα κόντρα με το νόμο ξαφνικά ένα πρωί. A rossz utat választottam és a könnyű életet De a törvénnyel kerültem szembe hirtelen, egy reggelen... Στο κελί τριάντα τρία μ' είχαν στον Κορυδαλλό. Είχα μάτια δεκατρία, ήμουνα παιδί χωρίς μυαλό μα παιδί χωρίς μυαλό. A harminchármas cellában tartottak engem; a 'Pacsirtában' Tizenhárom felé meresztgettem a szemem nem voltam más, csak egy ész nélküli gyerek, bizony, egy eszetlen gyerek! Απ' τα παιδικά μου χρόνια άφησα τα σχολικά με κυκλώματα γυρνούσα μα μετάνιωσα πικρά. Még a gyermek éveimben hagytam ott az iskolát, rossz körökben forogtam de keservesen megbántam... Στο κελί τριάντα τρία μ' είχαν στον Κορυδαλλό. Είχα μάτια δεκατρία, μα παιδί χωρίς μυαλό μα παιδί χωρίς μυαλό. A harminchármas cellában voltam én a 'Pacsirtában' Szemfüles voltam, tizenhárom szemmel, de ész nélküli gyerek voltam, igen, egy eszetlen gyerek! Ξενοδούλευε η μάνα κι ο πατέρας στο γιαπί, καμαρώνανε το γιο τους που τους γέμισε ντροπή. Bérért, másnak dolgozott az anyám, és építkezésen az apám, büszkék voltak a fiukra, aki szégyent hozott rájuk... Και στο κελί τριάντα τρία μ' είχαν στον Κορυδαλλό. Είχα μάτια δεκατρία, μα παιδί χωρίς μυαλό μα παιδί χωρίς μυαλό. A harminchármas cellában voltam én a 'Pacsirtában' Szemfüles voltam, tizenhárom szemmel, de ész nélküli gyerek voltam, igen, egy eszetlen gyerek!
#36304 Stratos 2007-07-13
Igazán nem lehet ma okunk panaszra, igazán sok új görög elõadót sikerült felrakni ide a Youtube-ról... csak ki fogja õket lefordítani???? (A Google??) Kostas Levadas: Mia mera emeine akoma Μια μέρα έμεινε ακόμα / Már csak egy nap maradt hátra Στίχοι: Κώστας Λειβαδάς Μουσική: Οδυσσέας Τσάκαλος Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Λειβαδάς / Livadas Kostas - Babali Adriána Μια μέρα έμεινε ακόμα τι να προλάβω να σου πω τι να προλάβεις να μου δείξεις και τι ν'αφήσουμε κρυφό Egy nap maradt hátra Mit tudnék mondani előtte még? Mit tudnál mutatni még nekem És mit tartsunk titokban? Έρχεται ζόρικος χειμώνας έρχονται νύχτες δανεικές κι άμα θα φεύγει κάθε εικόνα κι οι φλόγες κι οι φλόγες οι περαστικές Jön a kemény tél elkövetkező éjszaka kölcsönzött És ha elmész minden kép és a lángok és a lángok járókelők Στην καρδιά μου υπάρχει θέση μοναχά για μια πληγή μη φοβάσαι δε στερεύει της αγάπης η πηγή που όταν τρέμει τρέμει το αίμα στο φιλί A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad A szeretet forrása hogy amikor megremeg remegett a vér, hogy megcsókolja Μια μέρα έμεινε ακόμα τι κι αν το ξέραμε καιρό τ' άδειο δε βγαίνει απ' το στόμα και το κεντρί και το κεντρί απ' το μυαλό Egy nap maradt még Mi lenne, ha tudnánk, időjárás t 'üres jön ki a száját és a szúrás, és élét az elme Στην καρδιά μου υπάρχει θέση μοναχά για μια πληγή μη φοβάσαι δε στερεύει της αγάπης η πληγή Στην καρδιά μου υπάρχει θέση μοναχά για μια πληγή μη φοβάσαι δε στερεύει της αγάπης η πηγή που όταν τρέμει τρέμει το αίμα στο φιλί A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad a seb a szerelem A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad A szeretet forrása A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad A szeretet forrása hogy amikor megremeg remegett a vér, hogy megcsókolja hogy amikor remeg remeg a vér, hogy megcsókolja
Igazán nem lehet ma okunk panaszra, igazán sok új görög elõadót sikerült felrakni ide a Youtube-ról... csak ki fogja õket lefordítani???? (A Google??) Kostas Levadas: Mia mera emeine akoma Μια μέρα έμεινε ακόμα / Már csak egy nap maradt hátra Στίχοι: Κώστας Λειβαδάς Μουσική: Οδυσσέας Τσάκαλος Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Λειβαδάς / Livadas Kostas - Babali Adriána Μια μέρα έμεινε ακόμα τι να προλάβω να σου πω τι να προλάβεις να μου δείξεις και τι ν'αφήσουμε κρυφό Egy nap maradt hátra Mit tudnék mondani előtte még? Mit tudnál mutatni még nekem És mit tartsunk titokban? Έρχεται ζόρικος χειμώνας έρχονται νύχτες δανεικές κι άμα θα φεύγει κάθε εικόνα κι οι φλόγες κι οι φλόγες οι περαστικές Jön a kemény tél elkövetkező éjszaka kölcsönzött És ha elmész minden kép és a lángok és a lángok járókelők Στην καρδιά μου υπάρχει θέση μοναχά για μια πληγή μη φοβάσαι δε στερεύει της αγάπης η πηγή που όταν τρέμει τρέμει το αίμα στο φιλί A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad A szeretet forrása hogy amikor megremeg remegett a vér, hogy megcsókolja Μια μέρα έμεινε ακόμα τι κι αν το ξέραμε καιρό τ' άδειο δε βγαίνει απ' το στόμα και το κεντρί και το κεντρί απ' το μυαλό Egy nap maradt még Mi lenne, ha tudnánk, időjárás t 'üres jön ki a száját és a szúrás, és élét az elme Στην καρδιά μου υπάρχει θέση μοναχά για μια πληγή μη φοβάσαι δε στερεύει της αγάπης η πληγή Στην καρδιά μου υπάρχει θέση μοναχά για μια πληγή μη φοβάσαι δε στερεύει της αγάπης η πηγή που όταν τρέμει τρέμει το αίμα στο φιλί A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad a seb a szerelem A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad A szeretet forrása A szívemben van egy hely, Münchenben egy sebet Nem félnek megszárad A szeretet forrása hogy amikor megremeg remegett a vér, hogy megcsókolja hogy amikor remeg remeg a vér, hogy megcsókolja
#36300 Stratos 2007-07-13
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Elsõ látásra nagyon taszít engem ennek a pasinak a kinézete valamiért..., de a szaxofon az egyik kedvenceim közé tartozik..., és hát el kell ismerni, nem énekel rosszul...! Stelios Maximos: Poia Stigmi (Video Clip) Ποια στιγμή /Melyik pillanatban? Στίχοι: Μάκης Τσιλιμιδός Μουσική: Θάνος Γεωργουλάς Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Μάξιμος Ποια στιγμή θα γίνουν τα θαύματα ποια ζωή δε θα υποφέρω ποια στιγμή θ΄αλλάξουν τα πράγματα ποια στιγμή... Ποιο πρωί θ΄ανοίξω τα μάτια μου κι ό,τι πω θα το καταφέρω με φιλί τα χίλια κομμάτια μου θα γίνουν ένα Mely pillanatban fognak megtörténni a csodák? Mely életben nem fogok szenvedni majd tovább? A dolgok melyik pillanatban fognak végre megváltozni? Mikor? Melyik pillanatban...? Melyik reggel nyitom ki majd úgy a szemem, Hogy bármit is mondok, azt beteljesül nekem? S ezer felé hullott darabjaim, egy csóktól eggyé váljanak megint...? Ποια στιγμή θα γίνουν τ΄αδύνατα ποια καρδιά στα δύο θα σπάσει ποια στιγμή δε θα΄χω διλήμματα ποια στιγμή Mely pillanatban jön el majd a gyengeség, S melyik szív törik majd ketté? Melyik pillanattól fogva leszek majd probléma mentes...? Ποια στιγμή θα έρθεις στην πόρτα μου ποιο κορμί θ΄αρχίσει να τρέμει ποια στιγμή θ΄ανάψω τα φώτα μου ποια στιγμή ποια στιγμή θα πιάσεις το χέρι μου ποια φωνή θα πει σ΄αγαπάω ποια στιγμή θα γίνεις τ΄αστέρι μου ποια στιγμή Mely pillanatban fogsz majd az ajtómhoz érkezni? Melyik test kezd majd el remegni, Mikor, melyik pillanatban fogok észhez térni, Melyik pillanatban fogod majd meg a kezemet? Milyen hang mondja majd, hogy 'Szeretlek'? S az én csillagom, mikor? Melyik pillanatban leszel? Ποια στιγμή θα γίνουν τ΄αδύνατα ποια καρδιά στα δύο θα σπάσει ποια στιγμή δε θα΄χω διλήμματα ποια στιγμή Mely pillanatban jön el majd a gyengeség, S melyik szív törik majd ketté? Melyik pillanattól fogva leszek majd probléma mentes...? -------------------------------------------------------- No és itt van Tõle egy buzukis nóta is: Χαρισμένα Στίχοι: Βαγγέλης Συρόπουλος Μουσική: Μάριος Τσικνής Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Μάξιμος Φεύγεις δίχως να σε νοιάζει που θα ζούμε χωριστά φεύγεις και αφήνεις πίσω μία έρημη καρδιά Φύγε για να μη σε βλέπω αφού πια δεν με πονάς φύγε και να μη διστάσεις τίποτα δεν μου χρωστάς Elmész, anélkül hogy érdekelne hogy most már külön fogunk élni, elmész és magad mögött hagysz egy magányos, megtört szívet... Menj hát, hogy ne is lássalak nekem már nem okozol fájdalmat, menj, és ne tétovázz semmi sem tart már hozzám! Και χαρισμένα τα βράδια που τρελαίνομαι για σένα αισθήματα βαθιά μα προδομένα απόψε μπρος στα πόδια σου πετώ Και χαρισμένα τραγούδια που αφιέρωνα σε σένα τα σχέδια που πήγαν στα χαμένα και ένα τελευταίο σ΄αγαπώ από μένα για σένα τόσα όνειρα που μείναν ξεχασμένα από μένα μόνο για σένα της καρδιάς μου τα κομμάτια χαρισμένα S azokat a kedves estéket, amikor megőrülök érted, az elárult és mély érzéseket a lábaid elé dobom ma este... És a kedves dalokat, amiket ajándékként küldtem neked, a terveket, amik kárba vesztek egy utolsó 'Szeretlek'-et tőlem...neked s annyi álmot, ami el lett felejtve tőlem, egyedül csak is neked a szívem darabjait, amit neked adtam.. Φεύγεις πια και παίρνεις... |-> Tovább
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Elsõ látásra nagyon taszít engem ennek a pasinak a kinézete valamiért..., de a szaxofon az egyik kedvenceim közé tartozik..., és hát el kell ismerni, nem énekel rosszul...! Stelios Maximos: Poia Stigmi (Video Clip) Ποια στιγμή /Melyik pillanatban? Στίχοι: Μάκης Τσιλιμιδός Μουσική: Θάνος Γεωργουλάς Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Μάξιμος Ποια στιγμή θα γίνουν τα θαύματα ποια ζωή δε θα υποφέρω ποια στιγμή θ΄αλλάξουν τα πράγματα ποια στιγμή... Ποιο πρωί θ΄ανοίξω τα μάτια μου κι ό,τι πω θα το καταφέρω με φιλί τα χίλια κομμάτια μου θα γίνουν ένα Mely pillanatban fognak megtörténni a csodák? Mely életben nem fogok szenvedni majd tovább? A dolgok melyik pillanatban fognak végre megváltozni? Mikor? Melyik pillanatban...? Melyik reggel nyitom ki majd úgy a szemem, Hogy bármit is mondok, azt beteljesül nekem? S ezer felé hullott darabjaim, egy csóktól eggyé váljanak megint...? Ποια στιγμή θα γίνουν τ΄αδύνατα ποια καρδιά στα δύο θα σπάσει ποια στιγμή δε θα΄χω διλήμματα ποια στιγμή Mely pillanatban jön el majd a gyengeség, S melyik szív törik majd ketté? Melyik pillanattól fogva leszek majd probléma mentes...? Ποια στιγμή θα έρθεις στην πόρτα μου ποιο κορμί θ΄αρχίσει να τρέμει ποια στιγμή θ΄ανάψω τα φώτα μου ποια στιγμή ποια στιγμή θα πιάσεις το χέρι μου ποια φωνή θα πει σ΄αγαπάω ποια στιγμή θα γίνεις τ΄αστέρι μου ποια στιγμή Mely pillanatban fogsz majd az ajtómhoz érkezni? Melyik test kezd majd el remegni, Mikor, melyik pillanatban fogok észhez térni, Melyik pillanatban fogod majd meg a kezemet? Milyen hang mondja majd, hogy 'Szeretlek'? S az én csillagom, mikor? Melyik pillanatban leszel? Ποια στιγμή θα γίνουν τ΄αδύνατα ποια καρδιά στα δύο θα σπάσει ποια στιγμή δε θα΄χω διλήμματα ποια στιγμή Mely pillanatban jön el majd a gyengeség, S melyik szív törik majd ketté? Melyik pillanattól fogva leszek majd probléma mentes...? -------------------------------------------------------- No és itt van Tõle egy buzukis nóta is: Χαρισμένα Στίχοι: Βαγγέλης Συρόπουλος Μουσική: Μάριος Τσικνής Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Μάξιμος Φεύγεις δίχως να σε νοιάζει που θα ζούμε χωριστά φεύγεις και αφήνεις πίσω μία έρημη καρδιά Φύγε για να μη σε βλέπω αφού πια δεν με πονάς φύγε και να μη διστάσεις τίποτα δεν μου χρωστάς Elmész, anélkül hogy érdekelne hogy most már külön fogunk élni, elmész és magad mögött hagysz egy magányos, megtört szívet... Menj hát, hogy ne is lássalak nekem már nem okozol fájdalmat, menj, és ne tétovázz semmi sem tart már hozzám! Και χαρισμένα τα βράδια που τρελαίνομαι για σένα αισθήματα βαθιά μα προδομένα απόψε μπρος στα πόδια σου πετώ Και χαρισμένα τραγούδια που αφιέρωνα σε σένα τα σχέδια που πήγαν στα χαμένα και ένα τελευταίο σ΄αγαπώ από μένα για σένα τόσα όνειρα που μείναν ξεχασμένα από μένα μόνο για σένα της καρδιάς μου τα κομμάτια χαρισμένα S azokat a kedves estéket, amikor megőrülök érted, az elárult és mély érzéseket a lábaid elé dobom ma este... És a kedves dalokat, amiket ajándékként küldtem neked, a terveket, amik kárba vesztek egy utolsó 'Szeretlek'-et tőlem...neked s annyi álmot, ami el lett felejtve tőlem, egyedül csak is neked a szívem darabjait, amit neked adtam.. Φεύγεις πια και παίρνεις... |-> Tovább
#36299 Stratos 2007-07-13
Hihetetlen mennyi dal van ezen a YouTube-n! :))) Ezt a Domna Kunturit (eddig nem ismertem) nagyon csillagozzák...! Domna Kountouri: De giatrevete i kardia mou / Den giatreuetai i kardia mou Δε γιατρεύεται η καρδιά μου / A szívem nem gyógyítható Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης Μουσική: Λάκης Παπαδόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Δόμνα Κουντούρη Λένε πως θα σε ξεχάσω πως θα πάω μπροστά πως θα ζω καλά λένε πως όσοι κλαίνε αύριο από έρωτα θα καίνε Λένε πως θα σηκωθώ θα ξανασταθώ θα ξανααισθανθώ λένε πως ο χρόνος που είναι μπροστά μας λένε πως γιατρεύει την καρδιά μας Azt mondják, hogy majd elfelejtelek téged, hogy majd előre lépek, hogy majd jól élek Azt mondják, hogy akik zokognak, holnap a szerelemtől mind égni fognak Mondják, hogy majd talpra állok, s meg fogok erősödni és majd újra fogok érezni Azt mondják, hogy az idő - ami előttünk áll -, meggyógyítja a szívünket... - azt mondják Μα κάθε νύχτα που περνά για σένα μέσα μου χτυπά όλη η ζωή πιο δυνατά δε γιατρεύεται η καρδιά μου De minden éjszaka, ami eltelik érted dobban énbennem az egész élet erősebben, de nem gyógyítható a szívem... Λένε πως θα σηκωθώ θα νικήσω θα ξαναζήσω όλοι λένε πως μια αγάπη όταν τελειώνει πάλι απ΄τις στάχτες της φουντώνει Λένε πως θα διαβώ κι άλλο ωκεανό κι άλλο ουρανό λένε πως μπροστά είναι η ζωή μου λένε πως θα κλείσει η πληγή μου Azt mondják, hogy talpra állok, győzni fogok s majd újra élek mindenki mondja, hogy egy szerelem mikor véget ér hamvaiból feltámad ismét... Azt mondják, hogy áthaladok majd új tengereken és egy másik égen, mondják, hogy előttem van az életem mondják, hogy beforr majd az én sebem... Μα κάθε νύχτα που περνά για σένα μέσα μου χτυπά όλη η ζωή πιο δυνατά δε γιατρεύεται η καρδιά μου De minden éjszaka, ami eltelik érted dobban énbennem az egész élet erősebben, de nem gyógyítható a szívem...
Hihetetlen mennyi dal van ezen a YouTube-n! :))) Ezt a Domna Kunturit (eddig nem ismertem) nagyon csillagozzák...! Domna Kountouri: De giatrevete i kardia mou / Den giatreuetai i kardia mou Δε γιατρεύεται η καρδιά μου / A szívem nem gyógyítható Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης Μουσική: Λάκης Παπαδόπουλος Πρώτη εκτέλεση: Δόμνα Κουντούρη Λένε πως θα σε ξεχάσω πως θα πάω μπροστά πως θα ζω καλά λένε πως όσοι κλαίνε αύριο από έρωτα θα καίνε Λένε πως θα σηκωθώ θα ξανασταθώ θα ξανααισθανθώ λένε πως ο χρόνος που είναι μπροστά μας λένε πως γιατρεύει την καρδιά μας Azt mondják, hogy majd elfelejtelek téged, hogy majd előre lépek, hogy majd jól élek Azt mondják, hogy akik zokognak, holnap a szerelemtől mind égni fognak Mondják, hogy majd talpra állok, s meg fogok erősödni és majd újra fogok érezni Azt mondják, hogy az idő - ami előttünk áll -, meggyógyítja a szívünket... - azt mondják Μα κάθε νύχτα που περνά για σένα μέσα μου χτυπά όλη η ζωή πιο δυνατά δε γιατρεύεται η καρδιά μου De minden éjszaka, ami eltelik érted dobban énbennem az egész élet erősebben, de nem gyógyítható a szívem... Λένε πως θα σηκωθώ θα νικήσω θα ξαναζήσω όλοι λένε πως μια αγάπη όταν τελειώνει πάλι απ΄τις στάχτες της φουντώνει Λένε πως θα διαβώ κι άλλο ωκεανό κι άλλο ουρανό λένε πως μπροστά είναι η ζωή μου λένε πως θα κλείσει η πληγή μου Azt mondják, hogy talpra állok, győzni fogok s majd újra élek mindenki mondja, hogy egy szerelem mikor véget ér hamvaiból feltámad ismét... Azt mondják, hogy áthaladok majd új tengereken és egy másik égen, mondják, hogy előttem van az életem mondják, hogy beforr majd az én sebem... Μα κάθε νύχτα που περνά για σένα μέσα μου χτυπά όλη η ζωή πιο δυνατά δε γιατρεύεται η καρδιά μου De minden éjszaka, ami eltelik érted dobban énbennem az egész élet erősebben, de nem gyógyítható a szívem...
#36298 Stratos 2007-07-13
Számomra Korghialásztól ez, mégis kellemesebb dal: Korgialas Dimitris: Epeidi den s'anteho Επειδή δεν σ’ αντέχω / Mivel ki nem állhatlak... Κοργιαλάς Δημήτρης Μουσική/Στίχοι: Κοργιαλάς Δημήτρης Επειδή δεν σ’ αντέχω Νυχτώνει η μέρα Πιάνει πάτο και αυτή Χάνομαι στις εικόνες Σε μια σκάρτη εκπομπή Επειδή δεν αντέχω Πηγαίνω πάλι πιο νωρίς στην δουλειά Πάντα πίσω ξεμένω Και Πάντα είναι αργά Mivel ki nem állhatlak, beesteledik a nappal, s én elveszek a képekben egy selejtes műsorban... Mivel ki nem állhatlak újra korábban járok munkába, mindig visszalépek de ezzel én mindig elkések... Επειδή δεν σ' αντέχω Κατεβαίνω δυο δυο τα σκαλιά Δεν κατάλαβες, φεύγω Σαν την σκόνη σκορπάω Και φεύγω μακριά Mivel ki nem állhatlak lefelé kettesével veszem a lépcsőfokokat, nem értesz meg engem, így én elmegyek s mint a por szóródok szerteszét és messzire elmegyek.. Επειδή δεν αντέχω Επειδή τώρα διπλά μ’ αγαπάς Και όλα μια στάχτη Που όλο την σκορπάς Επειδή δεν αντέχω Επειδή στο μονοπάτι αυτό Δεν χωράμε και οι δυο Και ας ήταν γραφτό Mivel nem viselem el, hogy kétszeresen szeretsz engem, és hamu most minden, amit szórsz folyton szerteszét Mivel nem viselem el, hogy ezen az ösvényen nem férünk el mind a ketten még ha ez is volt megírva...
Számomra Korghialásztól ez, mégis kellemesebb dal: Korgialas Dimitris: Epeidi den s'anteho Επειδή δεν σ’ αντέχω / Mivel ki nem állhatlak... Κοργιαλάς Δημήτρης Μουσική/Στίχοι: Κοργιαλάς Δημήτρης Επειδή δεν σ’ αντέχω Νυχτώνει η μέρα Πιάνει πάτο και αυτή Χάνομαι στις εικόνες Σε μια σκάρτη εκπομπή Επειδή δεν αντέχω Πηγαίνω πάλι πιο νωρίς στην δουλειά Πάντα πίσω ξεμένω Και Πάντα είναι αργά Mivel ki nem állhatlak, beesteledik a nappal, s én elveszek a képekben egy selejtes műsorban... Mivel ki nem állhatlak újra korábban járok munkába, mindig visszalépek de ezzel én mindig elkések... Επειδή δεν σ' αντέχω Κατεβαίνω δυο δυο τα σκαλιά Δεν κατάλαβες, φεύγω Σαν την σκόνη σκορπάω Και φεύγω μακριά Mivel ki nem állhatlak lefelé kettesével veszem a lépcsőfokokat, nem értesz meg engem, így én elmegyek s mint a por szóródok szerteszét és messzire elmegyek.. Επειδή δεν αντέχω Επειδή τώρα διπλά μ’ αγαπάς Και όλα μια στάχτη Που όλο την σκορπάς Επειδή δεν αντέχω Επειδή στο μονοπάτι αυτό Δεν χωράμε και οι δυο Και ας ήταν γραφτό Mivel nem viselem el, hogy kétszeresen szeretsz engem, és hamu most minden, amit szórsz folyton szerteszét Mivel nem viselem el, hogy ezen az ösvényen nem férünk el mind a ketten még ha ez is volt megírva...
#36295 Stratos 2007-07-13
DE talán a Dizsis mûfaj kedvelõi is megkedvelhetik az alábbi nótát (Rock; Disco ritmusban?) Dimitris Korgialas: Horis esena Χωρίς εσένα / Nélküled Στίχοι: Δημήτρης Κοργιαλάς Μουσική: Δημήτρης Κοργιαλάς Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Κοργιαλάς Τόσο καιρό Είμαι εδώ Σ'ένα ατέλειωτο σκοτάδι Που σε θέλω ακόμα με πονά Και μου μετρά το κάθε βράδυ Már annyi ideje Itt vagyok Egy végtelen sötétségben S hogy kellesz nekem még nagyon fáj És számomra, minden éjjel számít, fontos nekem Μα είναι η αγάπη μου φωτιά Ένα ποτάμι που με πνίγει Και σ'ένα δάσος με ξυπνά Εκεί μ'αφήνει De a szerelmem olyan, mint a tűz Vagy egy folyó, ami magábafojt engem És egy erdőben térít magához És ott hagy engem Ref. 2x : / Refren kétszer Θέλω να 'ρθω Να σου πω Χωρίς εσένα δεν αντέχω να ζω Δε μπορώ Καλύτερα που φεύγω El akarok jönni, Hogy elmondjam neked Nélküled, nem akarok élni! Nem bírnék Jobb, ha elmegyek... Τόσο καιρό Προσπαθώ Στα όνειρά μου να σε κλείσω Τη σκιά σου πάντα ακολουθώ Μα σε χάνω πριν σ'αγγίξω Már annyi ideje Itt vagyok Egy végtelen sötétségben S hogy kellesz nekem még nagyon fáj És számomra, minden éjjel számít, fontos nekem Είναι η αγάπη μου ουρανός Ένα δέντρο που όλο αλλάζει Κι απόψε μοιάζει νά'ναι αλλιώς Και με τρομάζει
DE talán a Dizsis mûfaj kedvelõi is megkedvelhetik az alábbi nótát (Rock; Disco ritmusban?) Dimitris Korgialas: Horis esena Χωρίς εσένα / Nélküled Στίχοι: Δημήτρης Κοργιαλάς Μουσική: Δημήτρης Κοργιαλάς Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Κοργιαλάς Τόσο καιρό Είμαι εδώ Σ'ένα ατέλειωτο σκοτάδι Που σε θέλω ακόμα με πονά Και μου μετρά το κάθε βράδυ Már annyi ideje Itt vagyok Egy végtelen sötétségben S hogy kellesz nekem még nagyon fáj És számomra, minden éjjel számít, fontos nekem Μα είναι η αγάπη μου φωτιά Ένα ποτάμι που με πνίγει Και σ'ένα δάσος με ξυπνά Εκεί μ'αφήνει De a szerelmem olyan, mint a tűz Vagy egy folyó, ami magábafojt engem És egy erdőben térít magához És ott hagy engem Ref. 2x : / Refren kétszer Θέλω να 'ρθω Να σου πω Χωρίς εσένα δεν αντέχω να ζω Δε μπορώ Καλύτερα που φεύγω El akarok jönni, Hogy elmondjam neked Nélküled, nem akarok élni! Nem bírnék Jobb, ha elmegyek... Τόσο καιρό Προσπαθώ Στα όνειρά μου να σε κλείσω Τη σκιά σου πάντα ακολουθώ Μα σε χάνω πριν σ'αγγίξω Már annyi ideje Itt vagyok Egy végtelen sötétségben S hogy kellesz nekem még nagyon fáj És számomra, minden éjjel számít, fontos nekem Είναι η αγάπη μου ουρανός Ένα δέντρο που όλο αλλάζει Κι απόψε μοιάζει νά'ναι αλλιώς Και με τρομάζει




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..