DALARAS mééég... egy kis rebetiko!!!
Dalaras Giorgos: Kapios htipise tin porta (live)
Κάποιος χτύπησε την πόρτα / Valaki megzörgette az ajtót
Νταλάρας Γιώργος
Μουσική: Κουγιουμτζής Σταύρος
Στίχοι: Παπαδόπουλος Λευτέρης
Πάρε το στρατί και γύρνα
Πάρε το στρατί
Σου 'φερα χρυσό και σμύρνα
Ήλιο και γιορτή
Vedd az utat nyakadba, és fordulj vissza!
Vedd nyakadba az utat!
Hoztam aranyat és mirhát neked,
Napot és ünnepet...
Κάποιος χτύπησε την πόρτα
Μα ήταν ο βοριάς
Και χαμήλωσαν τα φώτα
Της παρηγοριάς
κάποιος χτύπησε την πόρτα
Μα ήταν ο βοριάς
Valaki megzörgette az ajtót,
De csak az északi szél volt...
És elhalványultak a fények,
A vigasztalás fényei,
Valaki megzörgette az ajtót,
De ismét csak a szél volt...
Σιγοσβήνει το καντήλι
Της υπομονής
Και έχω ανάψει το μαγκάλι
Μήπως και φανείς
Lassan kialszik a mécses,
Mécsese a Türelemnek
És már begyújtottam a kályhát,
Hátha, te is feltűnsz, esetleg...
Κάποιος χτύπησε την πόρτα...
Valaki megzörgette az ajtót...
DALARAS mééég... egy kis rebetiko!!!
Dalaras Giorgos: Kapios htipise tin porta (live)
Κάποιος χτύπησε την πόρτα / Valaki megzörgette az ajtót
Νταλάρας Γιώργος
Μουσική: Κουγιουμτζής Σταύρος
Στίχοι: Παπαδόπουλος Λευτέρης
Πάρε το στρατί και γύρνα
Πάρε το στρατί
Σου 'φερα χρυσό και σμύρνα
Ήλιο και γιορτή
Vedd az utat nyakadba, és fordulj vissza!
Vedd nyakadba az utat!
Hoztam aranyat és mirhát neked,
Napot és ünnepet...
Κάποιος χτύπησε την πόρτα
Μα ήταν ο βοριάς
Και χαμήλωσαν τα φώτα
Της παρηγοριάς
κάποιος χτύπησε την πόρτα
Μα ήταν ο βοριάς
Valaki megzörgette az ajtót,
De csak az északi szél volt...
És elhalványultak a fények,
A vigasztalás fényei,
Valaki megzörgette az ajtót,
De ismét csak a szél volt...
Σιγοσβήνει το καντήλι
Της υπομονής
Και έχω ανάψει το μαγκάλι
Μήπως και φανείς
Lassan kialszik a mécses,
Mécsese a Türelemnek
És már begyújtottam a kályhát,
Hátha, te is feltűnsz, esetleg...
Κάποιος χτύπησε την πόρτα...
Valaki megzörgette az ajtót...
#26500Stratos 2007-04-30
No, még egy kis koncerthangulat... (ez a szám úgy sem volt tegnap...!)
Κι αν σε θέλω / És ha kellesz?
Νταλάρας Γιώργος / Dalárasz Jórghosz
Μουσική/Στίχοι: Abderrahmane Amrani/Γκανάς Μιχάλης
Zene/Szöveg: Abderrahmane Amrani/ Gánasz Mihálisz
Δίσκος: 'Θεσσαλονίκη - Γιάννενα με δυο παπούτσια πάνινα'
Lemez: Thesszaloniki - Jánnena két vászoncipõvel
Κι αν σε θέλω, κι αν με θέλεις, τίποτα δε βγαίνει
Στο μεσαίο το κατάρτι είμαστε δεμένοι
És mi van, ha kellesz nekem, s én kellek örökre?
Nézd, a középsõ árbóchoz vagyunk kötözve!
Με τα χέρια στον αέρα μόνη σου χορεύεις
και με δένεις και με λύνεις κι όλο με μπερδεύεις
Με τα πόδια μεθυσμένα και χωρίς τις γόβες
σ' ένα έργο δίχως τέλος, όλο κάνεις πρόβες
Karjaiddal a levegõben önmagadban táncolsz
hol elengedsz, hol meg önmagadhoz láncolsz
részeg lábbal táncolsz, a papucsod nélkül is
örökké próbálsz egy történethez, ami végnélküli
Κι αν σε θέλω κι αν με θέλεις...
És mi van, ha kellesz nekem, s én kellek...
Με τα χέρια σηκωμένα κάπου θες να φτάσεις
Μιαν αόρατη κορδέλα προσπαθείς να πιάσεις
Με τα μάτια σου κλεισμένα μέσα μου κοιτάζεις
Σαν ολάνοιχτο βιβλίο πάλι με διαβάζεις
Karjaiddal a levegõben el akarsz érni valahová
mintha egy láthatatlan zsinór után kapkodnál
Csukott szemeiddel is teljesen belém láthatsz,
újra kiolvasol, mint egy könyvet, ami nyitva-tárva
No, még egy kis koncerthangulat... (ez a szám úgy sem volt tegnap...!)
Κι αν σε θέλω / És ha kellesz?
Νταλάρας Γιώργος / Dalárasz Jórghosz
Μουσική/Στίχοι: Abderrahmane Amrani/Γκανάς Μιχάλης
Zene/Szöveg: Abderrahmane Amrani/ Gánasz Mihálisz
Δίσκος: 'Θεσσαλονίκη - Γιάννενα με δυο παπούτσια πάνινα'
Lemez: Thesszaloniki - Jánnena két vászoncipõvel
Κι αν σε θέλω, κι αν με θέλεις, τίποτα δε βγαίνει
Στο μεσαίο το κατάρτι είμαστε δεμένοι
És mi van, ha kellesz nekem, s én kellek örökre?
Nézd, a középsõ árbóchoz vagyunk kötözve!
Με τα χέρια στον αέρα μόνη σου χορεύεις
και με δένεις και με λύνεις κι όλο με μπερδεύεις
Με τα πόδια μεθυσμένα και χωρίς τις γόβες
σ' ένα έργο δίχως τέλος, όλο κάνεις πρόβες
Karjaiddal a levegõben önmagadban táncolsz
hol elengedsz, hol meg önmagadhoz láncolsz
részeg lábbal táncolsz, a papucsod nélkül is
örökké próbálsz egy történethez, ami végnélküli
Κι αν σε θέλω κι αν με θέλεις...
És mi van, ha kellesz nekem, s én kellek...
Με τα χέρια σηκωμένα κάπου θες να φτάσεις
Μιαν αόρατη κορδέλα προσπαθείς να πιάσεις
Με τα μάτια σου κλεισμένα μέσα μου κοιτάζεις
Σαν ολάνοιχτο βιβλίο πάλι με διαβάζεις
Karjaiddal a levegõben el akarsz érni valahová
mintha egy láthatatlan zsinór után kapkodnál
Csukott szemeiddel is teljesen belém láthatsz,
újra kiolvasol, mint egy könyvet, ami nyitva-tárva
#26498Stratos 2007-04-30
Ajánlom is, mindenkinek! :P :P :P
És most nézzük, kivel is énekelt még Dalaras a minap a koncerten?:
(Én távol ültem, itt az arcát is megismerhetjük, s a nevét is... hamár Jorgosz pont a társfellépõket felejtette el felkonferálni a koncerten...)
Oi Apenanti - Ti sou kana kai pineis (with Melina Aslanidou)
σου 'κανα και πίνεις / Mit tettem én veled, hogy cigiről-cigire gyújtasz?
Ám, mivel ezzel a dallal foglalkoztunk már a 29. oldalon...
:arrow:
(Köszi Lacka - Asteri a fordításokat!), - csak mivel más címmel szerepelt -
(második versszakkal kezdve, másként neveződőtt át a nóta címe!), nézzünk most: más nóta után!
Melina Aslanidou: Psila Takounia
Ψηλά τακούνια / Magas cipősarkak
Στίχοι: Σάνυ Μπαλτζή
Μουσική: Σάνυ Μπαλτζή
Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Ασλανίδου
Έπαιζες μαζί μου σαν παραίσθηση
το ήξερα και μόνο από την αίσθηση
και από τα σύννεφα σε μια τσουλήθρα
γλίστρησα και πίσω άλλο δεν ήρθα
Úgy játszottál velem, mint valami hallucináció
Tudtam ezt, de olyasformán, mint valami intuíció
És a fellegekből, egy csúszdán - bár nem kértem -
Csússzantam lefelé, és vissza többé nem tértem
Θέλω και εγώ λίγο να παίξω
μιας που πάλι έχω πέσει έξω
Én is egy kicsit játszani szeretnék,
annak ellenére, hogy a játékból, újra kiestem én!
Τέτοια νύχτα ονειρεμένη
τι γυρεύω ξεβαμμένη
και ξυπόλητη σε μία κούνια
αγκαλιά με τα ψηλά μου τακούνια
Micsoda varázslatos éjszaka!
Mi után kutatok én, sápatag arccal,
És mezítláb egy hintán; ölemben
A magas sarkú cipőimmel?
Θα βάλω την καρδιά μου στην τραμπάλα
μυαλό δεν μού 'χει μείνει πλέον στάλα
βαρέθηκα στα σκοτεινά ν' ακροβατώ
επάνω σε τακούνια κι ό,τι βρω
Felrakom a szívem a libikókára
Elvesztettem az eszem, s csak a könnyeim maradtak
Meguntam már a sötétben egyensúlyozni
A magas cipősarkaimon, és amit találok elfogadni
Θέλω και εγώ λίγο να παίξω
μιας που πάλι έχω πέσει έξω
Én is egy kicsit játszani szeretnék,
annak ellenére, hogy a játékból, újra kiestem én!
Ajánlom is, mindenkinek! :P :P :P
És most nézzük, kivel is énekelt még Dalaras a minap a koncerten?:
(Én távol ültem, itt az arcát is megismerhetjük, s a nevét is... hamár Jorgosz pont a társfellépõket felejtette el felkonferálni a koncerten...)
Oi Apenanti - Ti sou kana kai pineis (with Melina Aslanidou)
σου 'κανα και πίνεις / Mit tettem én veled, hogy cigiről-cigire gyújtasz?
Ám, mivel ezzel a dallal foglalkoztunk már a 29. oldalon...
:arrow:
(Köszi Lacka - Asteri a fordításokat!), - csak mivel más címmel szerepelt -
(második versszakkal kezdve, másként neveződőtt át a nóta címe!), nézzünk most: más nóta után!
Melina Aslanidou: Psila Takounia
Ψηλά τακούνια / Magas cipősarkak
Στίχοι: Σάνυ Μπαλτζή
Μουσική: Σάνυ Μπαλτζή
Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Ασλανίδου
Έπαιζες μαζί μου σαν παραίσθηση
το ήξερα και μόνο από την αίσθηση
και από τα σύννεφα σε μια τσουλήθρα
γλίστρησα και πίσω άλλο δεν ήρθα
Úgy játszottál velem, mint valami hallucináció
Tudtam ezt, de olyasformán, mint valami intuíció
És a fellegekből, egy csúszdán - bár nem kértem -
Csússzantam lefelé, és vissza többé nem tértem
Θέλω και εγώ λίγο να παίξω
μιας που πάλι έχω πέσει έξω
Én is egy kicsit játszani szeretnék,
annak ellenére, hogy a játékból, újra kiestem én!
Τέτοια νύχτα ονειρεμένη
τι γυρεύω ξεβαμμένη
και ξυπόλητη σε μία κούνια
αγκαλιά με τα ψηλά μου τακούνια
Micsoda varázslatos éjszaka!
Mi után kutatok én, sápatag arccal,
És mezítláb egy hintán; ölemben
A magas sarkú cipőimmel?
Θα βάλω την καρδιά μου στην τραμπάλα
μυαλό δεν μού 'χει μείνει πλέον στάλα
βαρέθηκα στα σκοτεινά ν' ακροβατώ
επάνω σε τακούνια κι ό,τι βρω
Felrakom a szívem a libikókára
Elvesztettem az eszem, s csak a könnyeim maradtak
Meguntam már a sötétben egyensúlyozni
A magas cipősarkaimon, és amit találok elfogadni
Θέλω και εγώ λίγο να παίξω
μιας που πάλι έχω πέσει έξω
Én is egy kicsit játszani szeretnék,
annak ellenére, hogy a játékból, újra kiestem én!
#26457vendég 2007-04-29
Köszi ezt a türelmet, elmentetem a kedvencekhez. :P További jó hétvégét!
Köszi ezt a türelmet, elmentetem a kedvencekhez. :P További jó hétvégét!
#26425olimpic beach 2007-04-29
Szia Stratos! Nem tudnád Despina Vandinak az Olo lipis címû dalát lefordítani? Köszi! :D
Despina Vandi: Olo leipeis
λείπεις / Ólo Lípisz / Folyton/örökké hiányzol
Βανδή Δέσποινα /Despina Vandi
Μουσική/Στίχοι: Φοίβος / Zene/Szöveg Fívos
Σ' ένα κόσμο σκληρό / Sz'ena kózmo szkliró
συνεχώς προσπαθώ / szinehósz proszpathó
να επιζήσω / ná epizíszo
σε χρειάζομαι εδώ / sze hriázome edhó
να μου πεις πως μπορώ / ná mu písz pósz boró
να νικήσω / ná nikíszo
Egy kemény világban oh,
Csak azon vagyok folyton,
Hogy életben maradjak!
Szükségem rád, itt van!
Hogy elmondd, hogyan bírnék
gyõzedelmeskedni én?
Μα όλο λείπεις, όλο λείπεις / Má ólo lípisz, ólo lípisz
συνεχώς μ' εγκαταλείπεις / szinehósz m'egatalípisz
μ' αποφεύγεις, κι όλο φεύγεις / m'apofévjisz, ki ólo févjisz
μακριά μου / makriá mu
De folyton hiányzol, itt sosem vagy
Az vagy, ki állandóan cserben hagy
Kitérsz elõlem, elmész folyton
S egyre csak távolodol
Μ' όλα τα όνειρα μου θυμήσου / M'óla tá ónira mu thimíszu
τα 'κανα όταν ήμουν μαζί σου / tá'kana ótan ímun mazí szu
όταν ήμουν στην αγκαλιά σου / ótan ímun sztin agaljá szu
Τι έχει αλλάξει μέσα σου πες μου / Ti éhi alákszi mésza szu pézmu
κι ένα τρόπο γρήγορα βρες μου / ki éna trópo ghríghora vrész mu
για να ξαναμπώ στην καρδιά σου / já ná kszanabó sztín kardhjá szu
Emlékezz az összes álmomra!
Mindet akkor - tevéled alkottam
amikor az öledbe zárkóztam,
Mi változott meg benned? Mondjad!
És találj valami kiutat, de gyorsan!
Hogy a szíved csücske legyek, újra!
Προσπαθείς να μου πεις / Proszpathísz ná mu písz
πως μπορώ και χωρίς / posz boró ke horísz
να' χω εσένα / ná'ho eszéna
ξέρω απλά δεν μπορείς / kszéro aplá dhén borísz
με τις τύψεις να ζεις / me tisz típszisz ná zísz
πια για μένα / pjá já ména
Próbálod nekem bemesélni
hogy bíz' tudnék, nélküled
is élni!
Jól tudom, egyszerûen nem bírsz
a lelkifurdalásaiddal többet így
értem élni
Μ' όλα τα όνειρα μου... / M' óla tá ónira mu...
Emlékezz az összes álmomra!
További link:
Szia Stratos! Nem tudnád Despina Vandinak az Olo lipis címû dalát lefordítani? Köszi! :D
Despina Vandi: Olo leipeis
λείπεις / Ólo Lípisz / Folyton/örökké hiányzol
Βανδή Δέσποινα /Despina Vandi
Μουσική/Στίχοι: Φοίβος / Zene/Szöveg Fívos
Σ' ένα κόσμο σκληρό / Sz'ena kózmo szkliró
συνεχώς προσπαθώ / szinehósz proszpathó
να επιζήσω / ná epizíszo
σε χρειάζομαι εδώ / sze hriázome edhó
να μου πεις πως μπορώ / ná mu písz pósz boró
να νικήσω / ná nikíszo
Egy kemény világban oh,
Csak azon vagyok folyton,
Hogy életben maradjak!
Szükségem rád, itt van!
Hogy elmondd, hogyan bírnék
gyõzedelmeskedni én?
Μα όλο λείπεις, όλο λείπεις / Má ólo lípisz, ólo lípisz
συνεχώς μ' εγκαταλείπεις / szinehósz m'egatalípisz
μ' αποφεύγεις, κι όλο φεύγεις / m'apofévjisz, ki ólo févjisz
μακριά μου / makriá mu
De folyton hiányzol, itt sosem vagy
Az vagy, ki állandóan cserben hagy
Kitérsz elõlem, elmész folyton
S egyre csak távolodol
Μ' όλα τα όνειρα μου θυμήσου / M'óla tá ónira mu thimíszu
τα 'κανα όταν ήμουν μαζί σου / tá'kana ótan ímun mazí szu
όταν ήμουν στην αγκαλιά σου / ótan ímun sztin agaljá szu
Τι έχει αλλάξει μέσα σου πες μου / Ti éhi alákszi mésza szu pézmu
κι ένα τρόπο γρήγορα βρες μου / ki éna trópo ghríghora vrész mu
για να ξαναμπώ στην καρδιά σου / já ná kszanabó sztín kardhjá szu
Emlékezz az összes álmomra!
Mindet akkor - tevéled alkottam
amikor az öledbe zárkóztam,
Mi változott meg benned? Mondjad!
És találj valami kiutat, de gyorsan!
Hogy a szíved csücske legyek, újra!
Προσπαθείς να μου πεις / Proszpathísz ná mu písz
πως μπορώ και χωρίς / posz boró ke horísz
να' χω εσένα / ná'ho eszéna
ξέρω απλά δεν μπορείς / kszéro aplá dhén borísz
με τις τύψεις να ζεις / me tisz típszisz ná zísz
πια για μένα / pjá já ména
Próbálod nekem bemesélni
hogy bíz' tudnék, nélküled
is élni!
Jól tudom, egyszerûen nem bírsz
a lelkifurdalásaiddal többet így
értem élni
Μ' όλα τα όνειρα μου... / M' óla tá ónira mu...
Emlékezz az összes álmomra!
További link:
#26395Stratos 2007-04-28
Kriszta, szerintem ez szerencse dolga... vannak egyszerûnek tûnõ szövegek,
amiket képtelen vagyok rímekbe szedni, sõt értelmezni is! :oops: No, mindegy!
Mple / Ble / Μπλε : Ksero giati / Xero giati
Ξέρω γιατί / Tudom, miért...
Στίχοι: Μπλε - Μουσική: Μπλε
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Ξέρω γιατί έφυγες νωρίς, έφυγες χωρίς
ούτε ένα βλέμμα
Ξέρω γιατί έλεγες πολλά, λόγια δανεικά
λέξεις δίχως αίμα
Ξέρω γιατί δύο τρεις φορές, άδειασες το χτες
χάνοντας εμένα
Ξέρω γιατί θέλεις μια ζωή, πάνω σε χαρτί
με φιλιά γραμμένα
Tudom, miért mentél el korán, s indultál el anélkül,
hogy egyszer is rámpillantanál...
Tudom, miért beszéltél sokat, kölcsönlopott szavakkal
amiknek nem volt veleje...
Tudom miért ürítetted ki magadból, két-háromszor is a tegnapot
elveszítvén engem...
Tudom, miért akarsz olyan életet, ami a papíron,
csókokkal van megírva...
Ίσως γι αυτό... Ίσως γι αυτό... / x2
Talán ezért... Biztos ezért... / x2
Ξέρω γιατί κάνεις αγκαλιά, μια μικρή θηλιά
μέρα με τη μέρα
Ξέρω γιατί είσαι νικητής, πάντα θα μπορείς
τ' όνομά σου ψέμα
Tudom miért ölelsz át, egy kis hurokban
napról - napra szorosabban
Tudom miért vagy gyõztes folyton, miért leszel képes mindenre
a neved is hazug!
Ίσως γι αυτό... Ίσως γι αυτό... / x2
Talán ezért... Biztos ezért... / x2
Ξέρω γιατί δεν πετάς ψηλά, μόνο χαμηλά
γέρνεις κουρασμένα
Ξέρω γιατί όμορφη σκιά, δεν σου ανήκω πια
μάτια μου θλιμμένα
Tudom miért nem szállsz magasan, csak alacsonyan,
és térsz mindig vissza fáradtan
Tudom, te szép árnyék, miért nem tartozom már hozzád,
s a szemem, miért szomorú...
Ίσως γι αυτό... έφυγες νωρίς, έφυγες χωρίς
ούτε ένα βλέμμα
Ξέρω γιατί έλεγες πολλά, λόγια δανεικά
λέξεις δίχως αίμα
Talán ezért mentél el korán, s indultál el anélkül,
hogy egyszer is rámpillantanál...
Tudom, miért beszéltél sokat, kölcsönlopott, szavakkal
amiknek nem volt veleje...
Ίσως γι αυτό... Ίσως γι αυτό... / x6
Ίσως γι αυτό θα σε μισώ!
Talán ezért... Biztos ezért... / x6
Talán ezért gyûlöllek majd téged!
MPLE ΞΕΡΩ ΓΙΑΤΙ ΜΠΛΕ
További link:
Kriszta, szerintem ez szerencse dolga... vannak egyszerûnek tûnõ szövegek,
amiket képtelen vagyok rímekbe szedni, sõt értelmezni is! :oops: No, mindegy!
Mple / Ble / Μπλε : Ksero giati / Xero giati
Ξέρω γιατί / Tudom, miért...
Στίχοι: Μπλε - Μουσική: Μπλε
Πρώτη εκτέλεση: Μπλε
Ξέρω γιατί έφυγες νωρίς, έφυγες χωρίς
ούτε ένα βλέμμα
Ξέρω γιατί έλεγες πολλά, λόγια δανεικά
λέξεις δίχως αίμα
Ξέρω γιατί δύο τρεις φορές, άδειασες το χτες
χάνοντας εμένα
Ξέρω γιατί θέλεις μια ζωή, πάνω σε χαρτί
με φιλιά γραμμένα
Tudom, miért mentél el korán, s indultál el anélkül,
hogy egyszer is rámpillantanál...
Tudom, miért beszéltél sokat, kölcsönlopott szavakkal
amiknek nem volt veleje...
Tudom miért ürítetted ki magadból, két-háromszor is a tegnapot
elveszítvén engem...
Tudom, miért akarsz olyan életet, ami a papíron,
csókokkal van megírva...
Ίσως γι αυτό... Ίσως γι αυτό... / x2
Talán ezért... Biztos ezért... / x2
Ξέρω γιατί κάνεις αγκαλιά, μια μικρή θηλιά
μέρα με τη μέρα
Ξέρω γιατί είσαι νικητής, πάντα θα μπορείς
τ' όνομά σου ψέμα
Tudom miért ölelsz át, egy kis hurokban
napról - napra szorosabban
Tudom miért vagy gyõztes folyton, miért leszel képes mindenre
a neved is hazug!
Ίσως γι αυτό... Ίσως γι αυτό... / x2
Talán ezért... Biztos ezért... / x2
Ξέρω γιατί δεν πετάς ψηλά, μόνο χαμηλά
γέρνεις κουρασμένα
Ξέρω γιατί όμορφη σκιά, δεν σου ανήκω πια
μάτια μου θλιμμένα
Tudom miért nem szállsz magasan, csak alacsonyan,
és térsz mindig vissza fáradtan
Tudom, te szép árnyék, miért nem tartozom már hozzád,
s a szemem, miért szomorú...
Ίσως γι αυτό... έφυγες νωρίς, έφυγες χωρίς
ούτε ένα βλέμμα
Ξέρω γιατί έλεγες πολλά, λόγια δανεικά
λέξεις δίχως αίμα
Talán ezért mentél el korán, s indultál el anélkül,
hogy egyszer is rámpillantanál...
Tudom, miért beszéltél sokat, kölcsönlopott, szavakkal
amiknek nem volt veleje...
Ίσως γι αυτό... Ίσως γι αυτό... / x6
Ίσως γι αυτό θα σε μισώ!
Talán ezért... Biztos ezért... / x6
Talán ezért gyûlöllek majd téged!
MPLE ΞΕΡΩ ΓΙΑΤΙ ΜΠΛΕ
További link:
#26300Kriszta35 2007-04-27
Szió Stratos! :lol: :lol:
Én márcsak tudom, hogy abból a nehéz szövegekbõl, milyen szép fordítást hoztál ki!!! :lol:
Kostast pedig még ilyen néha sötét felvételen is jó hallgatni, szeretem.
A dal pedig tényleg jó, és pörgös, köszi :lol: , a szövege meg elég érdekes :lol:
Szió Stratos! :lol: :lol:
Én márcsak tudom, hogy abból a nehéz szövegekbõl, milyen szép fordítást hoztál ki!!! :lol:
Kostast pedig még ilyen néha sötét felvételen is jó hallgatni, szeretem.
A dal pedig tényleg jó, és pörgös, köszi :lol: , a szövege meg elég érdekes :lol:
#26297Stratos 2007-04-27
Talán ez kellemesebb szám Rakintzis-tõl; Olyan... nem is tudom milyen stílus...
Michalis Rakintzis: Tiheroula / Tyxeroula
Τυχερούλα / Szerencsés lány
Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής
Μουσική: Μιχάλης Ρακιντζής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Ρακιντζής
Τυχερούλα ήσουν πάντα για μια ζωή
σε ζηλεύω επειδή σ' αγαπάνε πολλοί
όλοι ζητούν, προσπαθούν να 'ναι γύρω από σένα
να μοιραστούν τον αέρα που τόσο ομορφαίνεις
και δίνεις στα πάντα ζωή
Mindig szerencsés lány voltál, egész életedre!
Irígykedem rád, mivel sokan szeretnek
Mindenki téged keres, és arra törekednek, hogy a körödben legyenek
Hogy részesülhessenek a levegőből is, amit annyira megszépítesz,
És mert mindenbe életet lehelsz...
Σε σκέφτομαι
μόνος σε σκέφτομαι
σ' ένα στρατόπεδο στου κόσμου την άκρη
σε σκέφτομαι
και ονειρεύομαι
πως βλέπω στα μάτια σου για μένα ένα δάκρυ
Rád gondolok,
Egymagamban rád gondolok,
Egy laktanyában, a világ túlvégén
Rád gondolok
És rólad álmodozok,
Amint szemeidben meglátom a miattam gyűlt könnyet...
Τυχερούλα, υπάρχει μια λέξη που λέει μοναξιά
δεν την ξέρεις, μα εγώ τη γνωρίζω καλά
κάνει τις νύχτες ατέλειωτες, φέρνει σκοτάδι
θέλεις να κλαις, να γελάς, να χτυπάς, να κλωτσάς
το κεφάλι στον τοίχο να σπάς μα εγώ...
Szerencsés lányka, van egy szó, aminek magány a jelentése
Te nem is tudsz róla, de én ismerem már jól!
Az éjjeleket végtelenné teszi, s elhozza a sötétséget
Sírni akarsz, nevetni, ütni, rúgni,
a fejedet szétverni a falon, de én...
Σε σκέφτομαι
πάντα σε σκέφτομαι
σ' ένα στρατόπεδο στου κόσμου την άκρη
σε σκέφτομαι
και ονειρεύομαι
πως βλέπω στα μάτια σου για μένα ένα δάκρυ
Gondolok rád,
Mindig csak: rád gondolok,
Egy laktanyában, a világ távoli sarkán
Rád gondolok
És rólad álmodozok,
Amint észre veszek a szemeidben, egy értem hulló könnyet...
Talán ez kellemesebb szám Rakintzis-tõl; Olyan... nem is tudom milyen stílus...
Michalis Rakintzis: Tiheroula / Tyxeroula
Τυχερούλα / Szerencsés lány
Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής
Μουσική: Μιχάλης Ρακιντζής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Ρακιντζής
Τυχερούλα ήσουν πάντα για μια ζωή
σε ζηλεύω επειδή σ' αγαπάνε πολλοί
όλοι ζητούν, προσπαθούν να 'ναι γύρω από σένα
να μοιραστούν τον αέρα που τόσο ομορφαίνεις
και δίνεις στα πάντα ζωή
Mindig szerencsés lány voltál, egész életedre!
Irígykedem rád, mivel sokan szeretnek
Mindenki téged keres, és arra törekednek, hogy a körödben legyenek
Hogy részesülhessenek a levegőből is, amit annyira megszépítesz,
És mert mindenbe életet lehelsz...
Σε σκέφτομαι
μόνος σε σκέφτομαι
σ' ένα στρατόπεδο στου κόσμου την άκρη
σε σκέφτομαι
και ονειρεύομαι
πως βλέπω στα μάτια σου για μένα ένα δάκρυ
Rád gondolok,
Egymagamban rád gondolok,
Egy laktanyában, a világ túlvégén
Rád gondolok
És rólad álmodozok,
Amint szemeidben meglátom a miattam gyűlt könnyet...
Τυχερούλα, υπάρχει μια λέξη που λέει μοναξιά
δεν την ξέρεις, μα εγώ τη γνωρίζω καλά
κάνει τις νύχτες ατέλειωτες, φέρνει σκοτάδι
θέλεις να κλαις, να γελάς, να χτυπάς, να κλωτσάς
το κεφάλι στον τοίχο να σπάς μα εγώ...
Szerencsés lányka, van egy szó, aminek magány a jelentése
Te nem is tudsz róla, de én ismerem már jól!
Az éjjeleket végtelenné teszi, s elhozza a sötétséget
Sírni akarsz, nevetni, ütni, rúgni,
a fejedet szétverni a falon, de én...
Σε σκέφτομαι
πάντα σε σκέφτομαι
σ' ένα στρατόπεδο στου κόσμου την άκρη
σε σκέφτομαι
και ονειρεύομαι
πως βλέπω στα μάτια σου για μένα ένα δάκρυ
Gondolok rád,
Mindig csak: rád gondolok,
Egy laktanyában, a világ távoli sarkán
Rád gondolok
És rólad álmodozok,
Amint észre veszek a szemeidben, egy értem hulló könnyet...
#26296Stratos 2007-04-27
Kriszta, ezt neked küldöm; talán az ilyesmi jobban tetszik... ;)
Gianna Terzi : Tetoia Gynaika
Τέτοια γυναίκα / Egy ilyen nőt 38/ 559
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννα Τερζή
Στίχοι: Αντρέας Μπονάτσος
Μουσική: Αντρέας Μπονάτσος
Άντρας δεν έχει γεννηθεί να αρνηθεί τέτοια γυναίκα / a férfiak nem arra születettek, hogy egy ilyen nőt visszautasítsanak
Σιγά μη κλάψω, σιγά μη σκάσω / lassan már nem sírok, be sem fogom a szám
Σιγά μη κάτσω μαύρα να τα βάψω / lassan már nem ücsörgök és nem látok mindent feketében
θα βγω κι απόψε και κάθε βράδυ / hanem elmegyek szórakozni, ma és minden este
Σιγά μη περιμένω το δικό σου χάδι / lassan már nem várom, hogy megsimogass
Έχω τόση επιθυμία άλλα πράγματα να νιώσω / oly' nagy a vágy bennem, hogy új dolgokat tapasztaljak
και δε θα μου λείψεις ούτε τόσο / és te nem fogsz hiányozni egy cseppet sem
Αν δε με θέλεις μια εσύ, εγώ δε θα σε θέλω δέκα / ha te már nem akarsz engem, én téged még tízannyira sem
άντρας δεν έχει γεννηθεί να αρνηθεί τέτοια γυναίκα / a férfiak nem arra születettek, hogy egy ilyen nőt visszautasítsanak
Αφού το θέλεις, θα σε ξεχάσω / mivel ezt akarod, én elfelejtelek
δεν έχω ούτε ένα λεπτό καιρό να χάσω / nincs egy percnyi vesztegetni való időm sem
ο χρόνος τρέχει και θα τον ζήσω / szalad az idő és meg kell élnem
ούτε το δάκρυ μου δε θα σου το χαρίσω / egy csepp könnyet sem fogok hullatni érted
Έχω τόση επιθυμία άλλα πράγματα να νιώσω / oly' nagy a vágy bennem, hogy új dolgokat tapasztaljak
και δε θα μου λείψεις ούτε τόσο / és te nem fogsz hiányozni egy cseppet sem
- Karesz -
Gianna Terzi: Tetoia Gynaika
Kriszta, ezt neked küldöm; talán az ilyesmi jobban tetszik... ;)
Gianna Terzi : Tetoia Gynaika
Τέτοια γυναίκα / Egy ilyen nőt 38/ 559
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννα Τερζή
Στίχοι: Αντρέας Μπονάτσος
Μουσική: Αντρέας Μπονάτσος
Άντρας δεν έχει γεννηθεί να αρνηθεί τέτοια γυναίκα / a férfiak nem arra születettek, hogy egy ilyen nőt visszautasítsanak
Σιγά μη κλάψω, σιγά μη σκάσω / lassan már nem sírok, be sem fogom a szám
Σιγά μη κάτσω μαύρα να τα βάψω / lassan már nem ücsörgök és nem látok mindent feketében
θα βγω κι απόψε και κάθε βράδυ / hanem elmegyek szórakozni, ma és minden este
Σιγά μη περιμένω το δικό σου χάδι / lassan már nem várom, hogy megsimogass
Έχω τόση επιθυμία άλλα πράγματα να νιώσω / oly' nagy a vágy bennem, hogy új dolgokat tapasztaljak
και δε θα μου λείψεις ούτε τόσο / és te nem fogsz hiányozni egy cseppet sem
Αν δε με θέλεις μια εσύ, εγώ δε θα σε θέλω δέκα / ha te már nem akarsz engem, én téged még tízannyira sem
άντρας δεν έχει γεννηθεί να αρνηθεί τέτοια γυναίκα / a férfiak nem arra születettek, hogy egy ilyen nőt visszautasítsanak
Αφού το θέλεις, θα σε ξεχάσω / mivel ezt akarod, én elfelejtelek
δεν έχω ούτε ένα λεπτό καιρό να χάσω / nincs egy percnyi vesztegetni való időm sem
ο χρόνος τρέχει και θα τον ζήσω / szalad az idő és meg kell élnem
ούτε το δάκρυ μου δε θα σου το χαρίσω / egy csepp könnyet sem fogok hullatni érted
Έχω τόση επιθυμία άλλα πράγματα να νιώσω / oly' nagy a vágy bennem, hogy új dolgokat tapasztaljak
και δε θα μου λείψεις ούτε τόσο / és te nem fogsz hiányozni egy cseppet sem
- Karesz -
Gianna Terzi: Tetoia Gynaika
#26295Stratos 2007-04-27
Ha már a görög rocknál tartunk, akkor lássunk egy 20 évvel ezelõtti felvételt! (Elég gyûrött-kopott, hamiskás koncert felvétel, de hátha okoz némi nosztalgiát annak, aki ebben nõtt fel...!)
Michalis Rakintzis: Moro mou faltso 1987 ( live )
Μωρό μου φάλτσο / Bébi, ez hamis!
Ρακιντζής Μιχάλης
Μουσική/Στίχοι: Ρακιντζής Μιχάλης
Μωρό μου σε θυμάμαι τις νύχτες δε κοιμάμαι
Μου λείπουν τα στηθάκια σου
προσκέφαλο στ’ ονείρου μου το χάζι
Μωρό μου σε θυμάμαι με λάδια στο κορμάκι
Να πλατσουρίζεις στα νερά
ο ήλιος δίπλα σου ήτανε σκοτάδι
Drágám, éjszakánként eszembe jutsz és nem alszok
hiányoznak nekem a melleid,
álmaim párnája, a szórakozás
Drágám, eszembe jutsz olajjal a testeden
ahogy a vízben pancsolsz,
s melletted a nap is fekete volt...
Το βράδυ στη σκηνούλα μας
τραγούδια από Doors να τραγουδάμε
Το φάλτσο σου αβάσταχτο
μα το φιλί σου μ’ έστελνε θυμάμαι
Az este, a mi kis előadásunkban,
ahogy énekeltük a Doors dalokat
Az elviselhetetlen hamisságoddal,
de a csókodat elhozta nekem, emlékszem rá...
Μωρό μου φάλτσο μωρό μου φάλτσο
είσαι το Σι μπεμόλ ακόρντο στην καρδιά μου
αν και φάλτσο
Drágám ez hamis, Bébi ez hamis...
Te vagy a C-moll akkord a a szívemben,
még ha hamis is...
Μωρό μου όπου κι αν είσαι με όποιον κι αν κοιμάσαι
σε εμένα την καρδούλα σου την άφησες θυμάσαι
μου γράφεις πως μαζί μου, μαζί μου έχεις ζήσει
τις πιο όμορφες σου τις στιγμές
το χάνο που χεις δίπλα σου θα αφήσεις
Drágám, most bárhol és bárki mellett is legyél
a kis szívedet énbennem hagytad, emlékezz!
Azt írod nekem, hogy velem együtt, velem élted meg
a legszebb pillanataidat, perceidet
de azt hogy elkéstél, magadban tartod meg...
Kαι θα 'ρθεις πάλι να με βρεις
στη πλαζ εκεί στις κόκκινες καρέκλες
με φάλτσο να μου τραγουδάς
για το γιαούρτι θα χουμε ομπρέλες
S majd jössz újra, hogy megtalálj engem
a strandon, ott a piros székeknél
hamisan, hogy énekelj nekem
a joghurtról, hogy ernyőnk legyen...
Μωρό μου φάλτσο...
Bébi, ez hamis...
ΜΙΧΑΛΗΣ ΡΑΚΙΝΤΖΗΣ - ΜΩΡΟ ΜΟΥ ΦΑΛΤΣΟ
További link:
Ha már a görög rocknál tartunk, akkor lássunk egy 20 évvel ezelõtti felvételt! (Elég gyûrött-kopott, hamiskás koncert felvétel, de hátha okoz némi nosztalgiát annak, aki ebben nõtt fel...!)
Michalis Rakintzis: Moro mou faltso 1987 ( live )
Μωρό μου φάλτσο / Bébi, ez hamis!
Ρακιντζής Μιχάλης
Μουσική/Στίχοι: Ρακιντζής Μιχάλης
Μωρό μου σε θυμάμαι τις νύχτες δε κοιμάμαι
Μου λείπουν τα στηθάκια σου
προσκέφαλο στ’ ονείρου μου το χάζι
Μωρό μου σε θυμάμαι με λάδια στο κορμάκι
Να πλατσουρίζεις στα νερά
ο ήλιος δίπλα σου ήτανε σκοτάδι
Drágám, éjszakánként eszembe jutsz és nem alszok
hiányoznak nekem a melleid,
álmaim párnája, a szórakozás
Drágám, eszembe jutsz olajjal a testeden
ahogy a vízben pancsolsz,
s melletted a nap is fekete volt...
Το βράδυ στη σκηνούλα μας
τραγούδια από Doors να τραγουδάμε
Το φάλτσο σου αβάσταχτο
μα το φιλί σου μ’ έστελνε θυμάμαι
Az este, a mi kis előadásunkban,
ahogy énekeltük a Doors dalokat
Az elviselhetetlen hamisságoddal,
de a csókodat elhozta nekem, emlékszem rá...
Μωρό μου φάλτσο μωρό μου φάλτσο
είσαι το Σι μπεμόλ ακόρντο στην καρδιά μου
αν και φάλτσο
Drágám ez hamis, Bébi ez hamis...
Te vagy a C-moll akkord a a szívemben,
még ha hamis is...
Μωρό μου όπου κι αν είσαι με όποιον κι αν κοιμάσαι
σε εμένα την καρδούλα σου την άφησες θυμάσαι
μου γράφεις πως μαζί μου, μαζί μου έχεις ζήσει
τις πιο όμορφες σου τις στιγμές
το χάνο που χεις δίπλα σου θα αφήσεις
Drágám, most bárhol és bárki mellett is legyél
a kis szívedet énbennem hagytad, emlékezz!
Azt írod nekem, hogy velem együtt, velem élted meg
a legszebb pillanataidat, perceidet
de azt hogy elkéstél, magadban tartod meg...
Kαι θα 'ρθεις πάλι να με βρεις
στη πλαζ εκεί στις κόκκινες καρέκλες
με φάλτσο να μου τραγουδάς
για το γιαούρτι θα χουμε ομπρέλες
S majd jössz újra, hogy megtalálj engem
a strandon, ott a piros székeknél
hamisan, hogy énekelj nekem
a joghurtról, hogy ernyőnk legyen...
Μωρό μου φάλτσο...
Bébi, ez hamis...
ΜΙΧΑΛΗΣ ΡΑΚΙΝΤΖΗΣ - ΜΩΡΟ ΜΟΥ ΦΑΛΤΣΟ
További link: