Épp Canelával elmélkedtünk azon, mitől sláger a sláger?
És mitől tetszhet meg valakinek egy-egy nóta?
Belehallgattunk a görög dalverseny döntős dalaiba:
:arrow:
Innen hajtva, vadásztam le az egyik nótának a szerzőjét a YouTube-n:
Hristos Skiotis: Ap to horio os tin poli
Απ' το χωριό ως την πόλη / A falutól a városig
Στίχοι - Μουσική - Ερμηνεία: Χρήστος Σκιώτης
Παραγωγή - Φωνητικά: Γιάννης Μπουζούκης
Αύγουστος 2011 - Δίον Πιερίας
Να ήμουνα ζωάκι που ταΐζες εσύ,
Να ήμουν καναρίνι κι ας μ' είχες σε κλουβί
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη
Bár volnék apró állatka, kit Te magad etetsz meg!
Vagy kanári, még ha ott is tartanál - egy ketrecben
De én csupán egy féreg vagyok, amit eltapos: mindenki
A falutól, a városig... ...még csak észre sem vesz senki!
Να ήμουν πεταλούδα μ' ολόχρυσα φτερά
Ας ήμουν και ψαράκι σε γάργαρα νερά
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη
Oh, ha én egy pillangó lehetnék! Aranyszárnyakkal!
Vagy, hadd volnék halacska is, kristály-tiszta patakban!
De én csupán kis kukac vagyok, amit eltapos: mindenki
Senki, még csak észre sem vesz, a falutól, a városig...
Να ήμουν χορταράκι επάνω στα βουνά
Να ξάπλωνες σε μένα κι ας μαραινόμουνα
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη
Ha fű lehetnék, kis pázsit, fenn, a hegyekben
Hogy reám feküdnél, még ha szét is sorvadnék..!
De én csupán egy féreg vagyok, amit eltapos: mindenki
A falutól a városig... még csak észre sem vesz senki...
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη...
Ám, én csupán egy kis kukac vagyok, amit eltapos: mindenki
A falutól a városig... még csak észre sem vesz senki...
Épp Canelával elmélkedtünk azon, mitől sláger a sláger?
És mitől tetszhet meg valakinek egy-egy nóta?
Belehallgattunk a görög dalverseny döntős dalaiba:
:arrow:
Innen hajtva, vadásztam le az egyik nótának a szerzőjét a YouTube-n:
Hristos Skiotis: Ap to horio os tin poli
Απ' το χωριό ως την πόλη / A falutól a városig
Στίχοι - Μουσική - Ερμηνεία: Χρήστος Σκιώτης
Παραγωγή - Φωνητικά: Γιάννης Μπουζούκης
Αύγουστος 2011 - Δίον Πιερίας
Να ήμουνα ζωάκι που ταΐζες εσύ,
Να ήμουν καναρίνι κι ας μ' είχες σε κλουβί
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη
Bár volnék apró állatka, kit Te magad etetsz meg!
Vagy kanári, még ha ott is tartanál - egy ketrecben
De én csupán egy féreg vagyok, amit eltapos: mindenki
A falutól, a városig... ...még csak észre sem vesz senki!
Να ήμουν πεταλούδα μ' ολόχρυσα φτερά
Ας ήμουν και ψαράκι σε γάργαρα νερά
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη
Oh, ha én egy pillangó lehetnék! Aranyszárnyakkal!
Vagy, hadd volnék halacska is, kristály-tiszta patakban!
De én csupán kis kukac vagyok, amit eltapos: mindenki
Senki, még csak észre sem vesz, a falutól, a városig...
Να ήμουν χορταράκι επάνω στα βουνά
Να ξάπλωνες σε μένα κι ας μαραινόμουνα
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη
Ha fű lehetnék, kis pázsit, fenn, a hegyekben
Hogy reám feküdnél, még ha szét is sorvadnék..!
De én csupán egy féreg vagyok, amit eltapos: mindenki
A falutól a városig... még csak észre sem vesz senki...
Μα είμαι ένα σκουλήκι που το πατάτε όλοι
Κανένας δε με βλέπει απ' το χωριό ως την πόλη...
Ám, én csupán egy kis kukac vagyok, amit eltapos: mindenki
A falutól a városig... még csak észre sem vesz senki...
#242717Stratos 2017-01-22
Boldog Új Évet Minden Kedves Fórum-Olvasónak! :)
Nekünk legalább is sikerült rögtön az Újév során a Mydros együttessel búcsúztatni az óévet, és az elmúlt
hétvégén is részt vehettünk egy nagy sikerű táncházukon Csepelen, amit egy igazán emlékezetes koncert
előzött meg, Giorgos (jorgosz) Zambetas legszebb dalaiból válogattak. Az elhangzott dalok:
Αλέγκρο μπουζούκι -
Τι να φταίει -
Ποιος είν΄ αυτός -
Δεν έχει δρόμο να διαβώ -
( dalszöveggel: )
Γιουσουρούμ -
Τι γλυκό να σ΄ αγαπούν -
(dalszöveggel: )
Θεσσαλονίκη -
Σταλιά-σταλιά -
Οι θαλασσινοί -
Ήρθα κι απόψε στα σκαλοπάτια σου -
Τι σου `κανα και μ΄ εγκατέλειψες -
A fenti dal fordítása: :arrow:
Στον λευκό τον πύργο -
Σόλο Ζαμπέτας -
Το γράμμα -
Sajnos, nem tudom átadni ezt a teljes élményt, csak pár linket oszthatok meg az együttesről, korábbi koncertjéről, táncházáról.
Hallgassuk meg a harmadik számot
Prokopiou Eleni előadásában (1968): Pjosz in' aftosz?
Ποιος είν΄ αυτός (1968) / Vajon, Ki lehet Ő?
Ελένη Προκοπίου / Eleni Prokopiu
Στίχοι - Dalszöveg: Πυθαγόρας / Pithagoras
Μουσική - Zene: Γιώργος Ζαμπέτας / Giorgos Zampetas
Πρώτη εκτέλεση - Első előadó: Μαρινέλλα / Marinella
Ποιος είν’ αυτός ο... |-> Tovább
Boldog Új Évet Minden Kedves Fórum-Olvasónak! :)
Nekünk legalább is sikerült rögtön az Újév során a Mydros együttessel búcsúztatni az óévet, és az elmúlt
hétvégén is részt vehettünk egy nagy sikerű táncházukon Csepelen, amit egy igazán emlékezetes koncert
előzött meg, Giorgos (jorgosz) Zambetas legszebb dalaiból válogattak. Az elhangzott dalok:
Αλέγκρο μπουζούκι -
Τι να φταίει -
Ποιος είν΄ αυτός -
Δεν έχει δρόμο να διαβώ -
( dalszöveggel: )
Γιουσουρούμ -
Τι γλυκό να σ΄ αγαπούν -
(dalszöveggel: )
Θεσσαλονίκη -
Σταλιά-σταλιά -
Οι θαλασσινοί -
Ήρθα κι απόψε στα σκαλοπάτια σου -
Τι σου `κανα και μ΄ εγκατέλειψες -
A fenti dal fordítása: :arrow:
Στον λευκό τον πύργο -
Σόλο Ζαμπέτας -
Το γράμμα -
Sajnos, nem tudom átadni ezt a teljes élményt, csak pár linket oszthatok meg az együttesről, korábbi koncertjéről, táncházáról.
Hallgassuk meg a harmadik számot
Prokopiou Eleni előadásában (1968): Pjosz in' aftosz?
Ποιος είν΄ αυτός (1968) / Vajon, Ki lehet Ő?
Ελένη Προκοπίου / Eleni Prokopiu
Στίχοι - Dalszöveg: Πυθαγόρας / Pithagoras
Μουσική - Zene: Γιώργος Ζαμπέτας / Giorgos Zampetas
Πρώτη εκτέλεση - Első előadó: Μαρινέλλα / Marinella
Ποιος είν’ αυτός ο... |-> Tovább
#242624Stratos 2017-01-13
Paidiki horodia: Paliatsos
Παλιάτσος / Bajazzo
Στίχοι: Μέλπω Ζαροκώστα
Μουσική: Νότης Μαυρουδής
1. Παιδική Χορωδία Ωδείου Kodaly
2. Παιδική Χορωδία Δημήτρη Τυπάλδου
Ένας παλιάτσος είμαι εγώ
καλή σας μέρα
Ξέρω να κλαίω, να γελάω, να πονώ
ξέρω να λέω την αλήθεια πέρα ως πέρα
γι' αυτό μπορώ, να σας το πω...
Én egy bohóc vagyok,
Szép napot kívánok!
Tudok sírni, nevetni, és vannak fájdalmaim
El tudom mondani az igazat, egyik végétől a másikig
S ezért, hát el is bírom mondani...
Τραγούδι λέω δυνατά
ν' ακούσουν όλα τα παιδιά
ν' ακούσει η πολιτεία
κι απ' το τραγούδι μου αυτό
παλιάτσοι άλλοι εκατό να βγουν στην κοινωνία / x2
Éneket mondok hangosan,
hogy hallhassa minden gyermek
s hogy, hallja a világ!
És majd e dalomtól talán,
még több 100 más bohóc is; a világ elé kiáll! / x2
Κι έτσι όλοι μαζί κι αντάμα
να τραγουδάμε τα δίκια της ζωής
να τραγουδάς κι εσύ απ' την πλατεία
να μάθεις φίλε μου σωστά να ζεις / x2
Így hát mindenki így együtt,
Énekeljünk az élet igazságairól fennen,
És hogy a térről, Te is énekelj,
És megtanulj - barátom -, jobban élni, helyesen! / x2
Τραγούδι λέω δυνατά
ν' ακούσουν όλα τα παιδιά
ν' ακούσει η πολιτεία
κι απ' το τραγούδι μου αυτό
παλιάτσοι άλλοι εκατό να βγουν στην κοινωνία / x2
Éneket mondok, jó hangosan,
hogy hallhassa minden gyermek,
s hogy, hallja a világ!
És majd e dalomtól talán
még több 100 más bohóc is a világ elé kiáll! / x2
Κι έτσι όλοι μαζί κι αντάμα
να τραγουδάμε τα δίκια της ζωής
να τραγουδάς κι εσύ απ' την πλατεία
να μάθεις φίλε μου σωστά να ζεις
Így hát mindenki így együtt,
Énekeljünk az élet igazságairól fennen,
És hogy a térről, Te is énekelj,
És megtanulj - barátom -, jobban élni, helyesen!
Τραγούδι λέω δυνατά
ν' ακούσουν όλα τα παιδιά
ν' ακούσει η πολιτεία
κι απ' το τραγούδι μου αυτό
παλιάτσοι άλλοι εκατό να βγουν στην κοινωνία
Éneket mondok, jó hangosan,
hogy hallhassa minden gyermek,
s hogy, hallja a világ!
És majd e dalomtól talán
még több 100 más bohóc is a világ elé kiáll!
Ένας παλιάτσος είμαι εγώ
καλή σας μέρα...
Én egy bohóc vagyok,
Szép napot kívánok..!
Paidiki horodia: Paliatsos
Παλιάτσος / Bajazzo
Στίχοι: Μέλπω Ζαροκώστα
Μουσική: Νότης Μαυρουδής
1. Παιδική Χορωδία Ωδείου Kodaly
2. Παιδική Χορωδία Δημήτρη Τυπάλδου
Ένας παλιάτσος είμαι εγώ
καλή σας μέρα
Ξέρω να κλαίω, να γελάω, να πονώ
ξέρω να λέω την αλήθεια πέρα ως πέρα
γι' αυτό μπορώ, να σας το πω...
Én egy bohóc vagyok,
Szép napot kívánok!
Tudok sírni, nevetni, és vannak fájdalmaim
El tudom mondani az igazat, egyik végétől a másikig
S ezért, hát el is bírom mondani...
Τραγούδι λέω δυνατά
ν' ακούσουν όλα τα παιδιά
ν' ακούσει η πολιτεία
κι απ' το τραγούδι μου αυτό
παλιάτσοι άλλοι εκατό να βγουν στην κοινωνία / x2
Éneket mondok hangosan,
hogy hallhassa minden gyermek
s hogy, hallja a világ!
És majd e dalomtól talán,
még több 100 más bohóc is; a világ elé kiáll! / x2
Κι έτσι όλοι μαζί κι αντάμα
να τραγουδάμε τα δίκια της ζωής
να τραγουδάς κι εσύ απ' την πλατεία
να μάθεις φίλε μου σωστά να ζεις / x2
Így hát mindenki így együtt,
Énekeljünk az élet igazságairól fennen,
És hogy a térről, Te is énekelj,
És megtanulj - barátom -, jobban élni, helyesen! / x2
Τραγούδι λέω δυνατά
ν' ακούσουν όλα τα παιδιά
ν' ακούσει η πολιτεία
κι απ' το τραγούδι μου αυτό
παλιάτσοι άλλοι εκατό να βγουν στην κοινωνία / x2
Éneket mondok, jó hangosan,
hogy hallhassa minden gyermek,
s hogy, hallja a világ!
És majd e dalomtól talán
még több 100 más bohóc is a világ elé kiáll! / x2
Κι έτσι όλοι μαζί κι αντάμα
να τραγουδάμε τα δίκια της ζωής
να τραγουδάς κι εσύ απ' την πλατεία
να μάθεις φίλε μου σωστά να ζεις
Így hát mindenki így együtt,
Énekeljünk az élet igazságairól fennen,
És hogy a térről, Te is énekelj,
És megtanulj - barátom -, jobban élni, helyesen!
Τραγούδι λέω δυνατά
ν' ακούσουν όλα τα παιδιά
ν' ακούσει η πολιτεία
κι απ' το τραγούδι μου αυτό
παλιάτσοι άλλοι εκατό να βγουν στην κοινωνία
Éneket mondok, jó hangosan,
hogy hallhassa minden gyermek,
s hogy, hallja a világ!
És majd e dalomtól talán
még több 100 más bohóc is a világ elé kiáll!
Ένας παλιάτσος είμαι εγώ
καλή σας μέρα...
Én egy bohóc vagyok,
Szép napot kívánok..!
#242524Stratos 2016-12-29
Az év végére... Mindenkinek Boldog Új Évet Kívánok!
Új sikereket... szabad választási lehetőségeket..
igaz szerelmet, kínlódások nélküli, gondtalan időket!
Most egy érdekes felvételt osztok meg,,, egy fiatal, tehetséges klarinétos játszik..
..zenéjében keveredik a régies népi dallam, a modern, jazz-es hangzással...
Remek improvizációs szólamok, szólok!
Kostandis Pistiolis: Ego krasi den epina (2013)
Εγώ κρασί δεν έπινα / Én nem ittam bort..
Κωσταντής Πιστιόλης
Στίχοι-Μουσική:Παραδοσιακό
Dalszöveg - Zene: Népdal
Εγώ κρασί δεν έπινα / Én nem ittam bort,
ούζο για να μεθύσω / Ouzót sem, hogy részeg legyek
τώρα τα πίνω και τα δυο / Most már mindkettőt iszom,
για να σε λησμονήσω. / Hogy feledni tudjalak Tégedet!
Εσύ ήσουνα που μου 'λεγες / Te voltál, ki nékem mondogatta folyton,
αν δεν με δεις πεθαίνεις / Belepusztulsz, ha nem látsz engem!
τώρα γυρίζεις και μου λες / Most visszatérsz, és azt mondod:
πού μ' είδες πού με ξέρεις. / Hol láttál? Honnan ismersz engem?
Az év végére... Mindenkinek Boldog Új Évet Kívánok!
Új sikereket... szabad választási lehetőségeket..
igaz szerelmet, kínlódások nélküli, gondtalan időket!
Most egy érdekes felvételt osztok meg,,, egy fiatal, tehetséges klarinétos játszik..
..zenéjében keveredik a régies népi dallam, a modern, jazz-es hangzással...
Remek improvizációs szólamok, szólok!
Kostandis Pistiolis: Ego krasi den epina (2013)
Εγώ κρασί δεν έπινα / Én nem ittam bort..
Κωσταντής Πιστιόλης
Στίχοι-Μουσική:Παραδοσιακό
Dalszöveg - Zene: Népdal
Εγώ κρασί δεν έπινα / Én nem ittam bort,
ούζο για να μεθύσω / Ouzót sem, hogy részeg legyek
τώρα τα πίνω και τα δυο / Most már mindkettőt iszom,
για να σε λησμονήσω. / Hogy feledni tudjalak Tégedet!
Εσύ ήσουνα που μου 'λεγες / Te voltál, ki nékem mondogatta folyton,
αν δεν με δεις πεθαίνεις / Belepusztulsz, ha nem látsz engem!
τώρα γυρίζεις και μου λες / Most visszatérsz, és azt mondod:
πού μ' είδες πού με ξέρεις. / Hol láttál? Honnan ismersz engem?
#242518Stratos 2016-12-28
Az Ünnepek során, újra felbukkant egyik közös ismerősünk, Maxi!
És ismét megemlítette a - számára hatékonyabban használható - vakbarát felületet, ahol már 202 fordítása gyűlt össze!!!
Buzdítására, ezekből emeltem át ide az egyik fordítását (stílusosan: vakon választva ki egy dalt a sok közül), amelyik persze, mindig aktuálissá válhat egy napon, mindannyiunk életében..!
Stelios Dionisiou: O Horismos
Ο Χωρισμός / A Szakítás
Στέλιος Διονυσίου - Ο Χωρισμός
Μουσική Θάνος Γεωργουλάς
Στίχοι: Σταύρος Γαλανάκης
Μου λες πως είμαι δυνατός / Azt mondod, semmi baj, erősnek kell lennem
Κι ο χρόνος είναι ο γιατρός / S az idő különben is gyógyír minden sebre
Που θα με κάνει γρήγορα να την ξεχάσω / Úgyis gyorsan elmúlik majd, hamar elfelejtem
Αν μείνεις όμως μοναχός είναι μεγάλος ο καημός / De ha egyedül vagy, megnövekszik a bánat
Και είναι δύσκολο για να την ξεπεράσω / S kiváltképp nehéz kioltani a vágyat ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ...
Είχαμε ζήσει αρκετά / Tán elég is volt ez az idő, mi kijutott nekünk
Χρόνια μαζί ήταν πολλά / Sok év volt, miközben végig hittünk és reméltünk
Όσα περάσαμε μαζί / Számtalan dolog amin keresztül mentünk, így, ketten
Κι είχαμε φτιάξει / S megannyi tervünk volt, az elme bevégezetlen
Όνειρα κάναμε πολλά / Mennyi álmot szőttünk, s hittük, mindig így lesz
Ώσπου μια μέρα η καρδιά / Ám egy napon a szív már nem kötődik az észhez
Διάλεξε άλλο νέο δρόμο να χαράξει / S új utakra tér egy szabad létezéshez ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ... / x2
Az Ünnepek során, újra felbukkant egyik közös ismerősünk, Maxi!
És ismét megemlítette a - számára hatékonyabban használható - vakbarát felületet, ahol már 202 fordítása gyűlt össze!!!
Buzdítására, ezekből emeltem át ide az egyik fordítását (stílusosan: vakon választva ki egy dalt a sok közül), amelyik persze, mindig aktuálissá válhat egy napon, mindannyiunk életében..!
Stelios Dionisiou: O Horismos
Ο Χωρισμός / A Szakítás
Στέλιος Διονυσίου - Ο Χωρισμός
Μουσική Θάνος Γεωργουλάς
Στίχοι: Σταύρος Γαλανάκης
Μου λες πως είμαι δυνατός / Azt mondod, semmi baj, erősnek kell lennem
Κι ο χρόνος είναι ο γιατρός / S az idő különben is gyógyír minden sebre
Που θα με κάνει γρήγορα να την ξεχάσω / Úgyis gyorsan elmúlik majd, hamar elfelejtem
Αν μείνεις όμως μοναχός είναι μεγάλος ο καημός / De ha egyedül vagy, megnövekszik a bánat
Και είναι δύσκολο για να την ξεπεράσω / S kiváltképp nehéz kioltani a vágyat ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ...
Είχαμε ζήσει αρκετά / Tán elég is volt ez az idő, mi kijutott nekünk
Χρόνια μαζί ήταν πολλά / Sok év volt, miközben végig hittünk és reméltünk
Όσα περάσαμε μαζί / Számtalan dolog amin keresztül mentünk, így, ketten
Κι είχαμε φτιάξει / S megannyi tervünk volt, az elme bevégezetlen
Όνειρα κάναμε πολλά / Mennyi álmot szőttünk, s hittük, mindig így lesz
Ώσπου μια μέρα η καρδιά / Ám egy napon a szív már nem kötődik az észhez
Διάλεξε άλλο νέο δρόμο να χαράξει / S új utakra tér egy szabad létezéshez ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ... / x2
#242489Canela 2016-12-16
Panos Kiamos: Ti pathaino kai pethaino (2008)
Τι παθαίνω και πεθαίνω / Mi történik velem és meghalok
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Αντώνης Σκόκος
Η αγάπη με κυκλώνει
Δεν έχει λόγο η φυγή
Φως με οδηγεί
Στην δική σου γη
Και αν τρόμος με παγώνει
Ως τα ύψη με πετάς
Σφιχτά να με κρατάς
Τα ναι μου να μετράς
A szerelem körbevesz engem
Nincs okom menekvésre
A fény vezet
A te földedre
És ha a rémület megfagyaszt
A magasságokig repítesz
Tarts szorosan
S az igenjeimet számold
Συγκεκριμένα,
Τρελός για σένα
Τα μάτια ευσυγκίνητα
Το χέρι στην καρδιά
Kimondottan,
Megőrülök érted
A szemeim érzelemmel teltek
A kezeim a szíveme
Συγκεκριμένα
Τρελός για σένα
Τα πρέπει μου τα ανίκητα
Αιχμάλωτα σου πια
Τι έχω πάθει
Εγώ μαζί σου
Kimondottan,
Megőrülök érted
A muszáj-aim legyőzhetetlenek
A rabszolgád vagyok
Mit műveltél
Te velem
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν νιώθω το κορμί σου
Τα φιλιά τον ήχο της φωνής σου
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν τον σφυγμό σου πιάνω
Τέτοια αγάπη δεν την χάνω και ας χαθώ
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzem a testedet
A csókjaidat, a hangod
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzékelem a pulzusodat
Egy ilyen szerelmet nem veszítek el, hadd vesszem inkább én el
Η αγάπη παγιδεύει
Της άμυνές σου ξαφνικά
Στήνεις σκηνικά
Τόσο μαγικά
Η αφή μου σε λατρεύει
Μα και ό,τι σε αμφισβητεί
Στο τέλος θα κοπεί
Σαν χάρτινη κλωστή
A szerelem csapdába csalja
A védekezésedet hirtelen
Oly mágikus színfalakat állítasz fel
Az érintésem imád téged
De ami megkérdőjelez téged
A végén eltűnik
Mint egy papír fenyegetés
Συγκεκριμένα…
Kimondottan...
Panos Kiamos: Ti pathaino kai pethaino (2008)
Τι παθαίνω και πεθαίνω / Mi történik velem és meghalok
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Αντώνης Σκόκος
Η αγάπη με κυκλώνει
Δεν έχει λόγο η φυγή
Φως με οδηγεί
Στην δική σου γη
Και αν τρόμος με παγώνει
Ως τα ύψη με πετάς
Σφιχτά να με κρατάς
Τα ναι μου να μετράς
A szerelem körbevesz engem
Nincs okom menekvésre
A fény vezet
A te földedre
És ha a rémület megfagyaszt
A magasságokig repítesz
Tarts szorosan
S az igenjeimet számold
Συγκεκριμένα,
Τρελός για σένα
Τα μάτια ευσυγκίνητα
Το χέρι στην καρδιά
Kimondottan,
Megőrülök érted
A szemeim érzelemmel teltek
A kezeim a szíveme
Συγκεκριμένα
Τρελός για σένα
Τα πρέπει μου τα ανίκητα
Αιχμάλωτα σου πια
Τι έχω πάθει
Εγώ μαζί σου
Kimondottan,
Megőrülök érted
A muszáj-aim legyőzhetetlenek
A rabszolgád vagyok
Mit műveltél
Te velem
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν νιώθω το κορμί σου
Τα φιλιά τον ήχο της φωνής σου
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν τον σφυγμό σου πιάνω
Τέτοια αγάπη δεν την χάνω και ας χαθώ
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzem a testedet
A csókjaidat, a hangod
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzékelem a pulzusodat
Egy ilyen szerelmet nem veszítek el, hadd vesszem inkább én el
Η αγάπη παγιδεύει
Της άμυνές σου ξαφνικά
Στήνεις σκηνικά
Τόσο μαγικά
Η αφή μου σε λατρεύει
Μα και ό,τι σε αμφισβητεί
Στο τέλος θα κοπεί
Σαν χάρτινη κλωστή
A szerelem csapdába csalja
A védekezésedet hirtelen
Oly mágikus színfalakat állítasz fel
Az érintésem imád téged
De ami megkérdőjelez téged
A végén eltűnik
Mint egy papír fenyegetés
Συγκεκριμένα…
Kimondottan...
#242488Canela 2016-12-15
Dytikes Synoikies: Kalokerina Radevou
Καλοκαιρινά Ραντεβού / Nyári randevú
Zene & Szöveg: Kostas Mylosis - Vasilis Mantzouranis
Σαν παραίσθηση εσύ ξεπροβάλλεις μπρος στα μάτια μου
Mint egy hallucináció úgy jelensz meg szemeim előtt
Δύση κι ανατολή του ορίζοντα φτερά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Kelet és nyugat, a horizont szárnyra kap
Nyári randevú a tested felett
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Nyári randevú a tested felett
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Νέκταρ θεϊκό πίνω αχόρταγα απ' τα χείλη σου
Az isteni nektárt iszom mohón az ajkaidról
Ζηλεύει η Αφροδίτη που 'χεις τόση ομορφιά
Afrodité is megirigyli szépségedet
Καλοκαιρινά... Summertime...
Καλοκαιρινά...
Nyári...
Nyári...
Όλο το νησί...
Az egész sziget...
Dytikes Synoikies: Kalokerina Radevou
Καλοκαιρινά Ραντεβού / Nyári randevú
Zene & Szöveg: Kostas Mylosis - Vasilis Mantzouranis
Σαν παραίσθηση εσύ ξεπροβάλλεις μπρος στα μάτια μου
Mint egy hallucináció úgy jelensz meg szemeim előtt
Δύση κι ανατολή του ορίζοντα φτερά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Kelet és nyugat, a horizont szárnyra kap
Nyári randevú a tested felett
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Nyári randevú a tested felett
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Νέκταρ θεϊκό πίνω αχόρταγα απ' τα χείλη σου
Az isteni nektárt iszom mohón az ajkaidról
Ζηλεύει η Αφροδίτη που 'χεις τόση ομορφιά
Afrodité is megirigyli szépségedet
Καλοκαιρινά... Summertime...
Καλοκαιρινά...
Nyári...
Nyári...
Όλο το νησί...
Az egész sziget...
#242483Canela 2016-12-15
Antonis Remos: Den teleiosame
Δεν τελειώσαμε / Még nem végeztünk
Zene & Szöveg: Γιώργος Θεοφάνους
Κοιτάω παλιές φωτογραφίες
Μικρές δικές μας ιστορίες
Χαμόγελα που κλείστηκαν σ' ένα χαρτί
Διαβάζω κάρτες, γράμματά σου
Και στο ψυγείο σημειώματά σου
Κι απ' ό,τι σε θυμίζει παίρνω ζωή
Régi fényképeket nézegetek
A mi kis történeteinket
Mosolyokat melyek papírba záródtak
A képeslapjaidat, leveleidet olvasom
És a hűtőn a jegyzeteidet
És mindabból merítek életet ami rád emlékeztet
Μα δεν τελειώσαμε
Δεν γίνεται σου λέω, δεν τελειώσαμε
Το χρόνο απλά για λίγο τον παγώσαμε
Αυτό θυμάμαι, αυτό είπες πριν χαθείς
Και μου το ορκίστηκες
Μα απ' τη ζωή μου τώρα εξαφανίστηκες
Για την αγάπη μου ποτέ δεν πείστηκες
Μα ακόμα δεν τελειώσαμε εμείς
De még nem fejeztük be
Nem lehetséges, mondom neked, nem fejeztük be
Az időt csak egy kis ideig lefagyasztottuk
Erre emlékszem, ezt mondtad mielőtt felszívódtál
És megesküdtél nekem
De most az életemből eltűntél
Sosem voltál meggyőződve a szerelmemről
De mi még nem fejeztűk be
Μα αντέχω ακόμα και ας γίνομαι λιώμα
Πληγωμένη καρδιά μου, κάνε υπομονή
Μα αντέχω σου λέω κι ας χτυπιέμαι, ας κλαίω
Μέσα στην αγκαλιά μου κάποια μέρα θα 'ρθεί.
De még bírom és hadd törjek össze
Én sebzett szívem légy türelmes
De bírom, mondom neked és hadd vergődjek, hadd sírjak
A karjaimba egy nap majd eljön.
Τραγούδια γράφω που πονάνε
Κι από τα μάτια μου κυλάνε
Δυο καταιγίδες δάκρυα που σε ζητούν
Κι όταν η νύχτα ξημερώνει
Τρομάζω αν δεν είσαι μόνη
Κι αν άλλα χείλη για «καλημέρα» σε φιλούν
Dalokat írok melyek fájóak
És a szemeimből könnyek tengere
Özönlik melyek téged akarnak
És amikor hajnalodik
Reszketek hogy nem vagy egyedül
És más ajkak csókolnak neked 'jó reggeltet'
Μα δεν τελειώσαμε.....
De még nem fejeztük be...
Antonis Remos: Den teleiosame
Δεν τελειώσαμε / Még nem végeztünk
Zene & Szöveg: Γιώργος Θεοφάνους
Κοιτάω παλιές φωτογραφίες
Μικρές δικές μας ιστορίες
Χαμόγελα που κλείστηκαν σ' ένα χαρτί
Διαβάζω κάρτες, γράμματά σου
Και στο ψυγείο σημειώματά σου
Κι απ' ό,τι σε θυμίζει παίρνω ζωή
Régi fényképeket nézegetek
A mi kis történeteinket
Mosolyokat melyek papírba záródtak
A képeslapjaidat, leveleidet olvasom
És a hűtőn a jegyzeteidet
És mindabból merítek életet ami rád emlékeztet
Μα δεν τελειώσαμε
Δεν γίνεται σου λέω, δεν τελειώσαμε
Το χρόνο απλά για λίγο τον παγώσαμε
Αυτό θυμάμαι, αυτό είπες πριν χαθείς
Και μου το ορκίστηκες
Μα απ' τη ζωή μου τώρα εξαφανίστηκες
Για την αγάπη μου ποτέ δεν πείστηκες
Μα ακόμα δεν τελειώσαμε εμείς
De még nem fejeztük be
Nem lehetséges, mondom neked, nem fejeztük be
Az időt csak egy kis ideig lefagyasztottuk
Erre emlékszem, ezt mondtad mielőtt felszívódtál
És megesküdtél nekem
De most az életemből eltűntél
Sosem voltál meggyőződve a szerelmemről
De mi még nem fejeztűk be
Μα αντέχω ακόμα και ας γίνομαι λιώμα
Πληγωμένη καρδιά μου, κάνε υπομονή
Μα αντέχω σου λέω κι ας χτυπιέμαι, ας κλαίω
Μέσα στην αγκαλιά μου κάποια μέρα θα 'ρθεί.
De még bírom és hadd törjek össze
Én sebzett szívem légy türelmes
De bírom, mondom neked és hadd vergődjek, hadd sírjak
A karjaimba egy nap majd eljön.
Τραγούδια γράφω που πονάνε
Κι από τα μάτια μου κυλάνε
Δυο καταιγίδες δάκρυα που σε ζητούν
Κι όταν η νύχτα ξημερώνει
Τρομάζω αν δεν είσαι μόνη
Κι αν άλλα χείλη για «καλημέρα» σε φιλούν
Dalokat írok melyek fájóak
És a szemeimből könnyek tengere
Özönlik melyek téged akarnak
És amikor hajnalodik
Reszketek hogy nem vagy egyedül
És más ajkak csókolnak neked 'jó reggeltet'
Μα δεν τελειώσαμε.....
De még nem fejeztük be...
#242482Canela 2016-12-15
Pantelis Pantelidis: Defteri fora (2013)
Δεύτερη φορά / Másodszor
Zene / Szöveg: Pantelis Pantelidis
Τέσσερα χρόνια περάσανε, ψυχή μου
Δεκατέσσερα είχα τα μάτια μου μην τύχει και σε δω
Έφυγες κι έκλεψες μαζί τα πρωινά μας
Και τώρα μόνος μου ξυπνώ
Négy év telt el, szerelmem
Annyira résen voltam hátha véletlenül láthatlak
Elmentél és elvitted magaddal a reggeleinket
És most egyedül ébredek
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό...
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό..
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Στον έρωτά μας πάλι δε θα επενδύσω...
A szerelmünkbe nem fektetek bele még egyszer...
Pantelis Pantelidis: Defteri fora (2013)
Δεύτερη φορά / Másodszor
Zene / Szöveg: Pantelis Pantelidis
Τέσσερα χρόνια περάσανε, ψυχή μου
Δεκατέσσερα είχα τα μάτια μου μην τύχει και σε δω
Έφυγες κι έκλεψες μαζί τα πρωινά μας
Και τώρα μόνος μου ξυπνώ
Négy év telt el, szerelmem
Annyira résen voltam hátha véletlenül láthatlak
Elmentél és elvitted magaddal a reggeleinket
És most egyedül ébredek
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό...
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό..
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Στον έρωτά μας πάλι δε θα επενδύσω...
A szerelmünkbe nem fektetek bele még egyszer...
#242458Stratos 2016-12-08
Nagyon kedvelem a Mple/ Ble együttes énekesnőjét...
s egy-egy nóta - főként, ha számunkra éppen valamilyen okból aktuális... -,
nagyon az elevenünkbe tud vágni! :P
Szinte örökzöld lesz! :)
Nikos Ziogalas & Georgia Kefala: Tora Fevgo ( - 2009 )
Τώρα φεύγω / Most elmegyek
Στίχοι / Dalszöveg: Νίκος Ζιώγαλας
Μουσική / Zene: Νίκος Ζιώγαλας
1. - Első előadók: Νίκος Ζιώγαλας & Τζώρτζια Κεφαλά
Δε γουστάρω την αγάπη σου πια / Dhe ghustáro tin aghápi su pjá
μη μου δίνεις μάταια φιλιά / mí mu dhínis mátea filjá
μες στο ψέμα τόσον καιρό με κρατάς / mes sto pséma tóson keró me kratás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Nincs ínyemre már a szerelmed
Ne adj hát több hiábavaló csókot nekem!
Oly sokáig tartottál hazugságban engemet
Ám, most, csak így egyszerűen: elmegyek.
Μη διστάζεις, το θύμα σου ήμουνα / Mí dhistázis, to thíma su ímuna
δε μ`αγαπούσες, σε φοβόμουνα / dhe m`aghapúses, se fovómuna
είχες τον τρόπο εκεί που πονά να πατάς / íches ton trópo ekí pu poná na patás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Ne resteld, bizony; az áldozatod voltam
Nem szerettél, s én tőled is tartottam
Voltak eszközeid, hogy oda taposs, ahol fáj
Ám, így, egyszerűen elmegyek most: bye!
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Μη θυμώνεις, ο σκλάβος ξυπνάει μια φορά / Mí thimónis, o sklávos ksipnái mjá forá
μη φοβάσαι, δεδομένο με είχες απλά / mí fováse, dhedhoméno me íhes aplá
όμως ο κόσμος αλλάζει κι εγώ ξαφνικά / ómos o kózmos allázi ki eghó ksafniká
άλλαξα, έτσι απλά. / állaksa, éci aplá.
Ne légy mérges, a rabszolga felébred egyszer
Mitől félsz? Hisz csupán tényként kezeltél engem
De a világ változik, és így én is, hirtelen
Megváltoztam, így, egyszerűen.
Μιλάς σαν χθες / Milás san hthes
φιλάς σαν χθες / filás san hthes
μα ό,τι με μάγευε ως τώρα / ma ó,ti me májeve os tóra
αδιάφορο μ`αφήνει / adhjáforo m`afíni
αυτό κι εμένα πονά. / aftó ki eména poná.
Τώρα φεύγω... / Tóra févgho…
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Úgy beszélsz, ahogy tegnap
Úgy csókolsz, mint tegnap
Ám, ami engem elbűvölt idáig
Mára már; közömbösen hagy...
Ez még nekem is fáj!
Most hát, megyek…
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Most hát megyek, elmegyek…
Most távozom, elmegyek!
Nagyon kedvelem a Mple/ Ble együttes énekesnőjét...
s egy-egy nóta - főként, ha számunkra éppen valamilyen okból aktuális... -,
nagyon az elevenünkbe tud vágni! :P
Szinte örökzöld lesz! :)
Nikos Ziogalas & Georgia Kefala: Tora Fevgo ( - 2009 )
Τώρα φεύγω / Most elmegyek
Στίχοι / Dalszöveg: Νίκος Ζιώγαλας
Μουσική / Zene: Νίκος Ζιώγαλας
1. - Első előadók: Νίκος Ζιώγαλας & Τζώρτζια Κεφαλά
Δε γουστάρω την αγάπη σου πια / Dhe ghustáro tin aghápi su pjá
μη μου δίνεις μάταια φιλιά / mí mu dhínis mátea filjá
μες στο ψέμα τόσον καιρό με κρατάς / mes sto pséma tóson keró me kratás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Nincs ínyemre már a szerelmed
Ne adj hát több hiábavaló csókot nekem!
Oly sokáig tartottál hazugságban engemet
Ám, most, csak így egyszerűen: elmegyek.
Μη διστάζεις, το θύμα σου ήμουνα / Mí dhistázis, to thíma su ímuna
δε μ`αγαπούσες, σε φοβόμουνα / dhe m`aghapúses, se fovómuna
είχες τον τρόπο εκεί που πονά να πατάς / íches ton trópo ekí pu poná na patás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Ne resteld, bizony; az áldozatod voltam
Nem szerettél, s én tőled is tartottam
Voltak eszközeid, hogy oda taposs, ahol fáj
Ám, így, egyszerűen elmegyek most: bye!
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Μη θυμώνεις, ο σκλάβος ξυπνάει μια φορά / Mí thimónis, o sklávos ksipnái mjá forá
μη φοβάσαι, δεδομένο με είχες απλά / mí fováse, dhedhoméno me íhes aplá
όμως ο κόσμος αλλάζει κι εγώ ξαφνικά / ómos o kózmos allázi ki eghó ksafniká
άλλαξα, έτσι απλά. / állaksa, éci aplá.
Ne légy mérges, a rabszolga felébred egyszer
Mitől félsz? Hisz csupán tényként kezeltél engem
De a világ változik, és így én is, hirtelen
Megváltoztam, így, egyszerűen.
Μιλάς σαν χθες / Milás san hthes
φιλάς σαν χθες / filás san hthes
μα ό,τι με μάγευε ως τώρα / ma ó,ti me májeve os tóra
αδιάφορο μ`αφήνει / adhjáforo m`afíni
αυτό κι εμένα πονά. / aftó ki eména poná.
Τώρα φεύγω... / Tóra févgho…
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Úgy beszélsz, ahogy tegnap
Úgy csókolsz, mint tegnap
Ám, ami engem elbűvölt idáig
Mára már; közömbösen hagy...
Ez még nekem is fáj!
Most hát, megyek…
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Most hát megyek, elmegyek…
Most távozom, elmegyek!