Ez a videó (fõleg a dal stílusa!) az indiai videoklippekre emlékeztet (A Parabola antennán fogok néha olyanokat, és az nagyon vicces tud lenni; ahogyan a hagyományos öltözetekben, hatalmas apparátussal, valami eszméletlen szép természeti környezetben, ám mégis Michael Jackson-osan ötvözve rá a koreográfiát: táncikálnak...!)
Sarbel: Se pira sovara
πήρα σοβαρά (Sidi Mansour) Komolyan vettelek
Σαρμπέλ / Sarbel
Μουσική/Στίχοι: Παραδοσιακό/Γιαννατσούλια Ελένη
Τι κι αν σε πήρα σοβαρά δεξιά κοιτάς κι αριστερά
Ματιές να ρίχνεις και σ' εμάς παραμυθάκι Χαλιμάς
Τέτοιο κορμί που το πας το σκορπάς που το σκορπάς
És akkor mi van, ha komolyan vettelek? Jobbra -balra tekintgetsz
Kacsintgatsz mindenki felé, bennünket meg Rémusz bácsi meséivel etetsz
Gyönyörû tested hová vonszolod, hol, s kiknek osztogatod?
Για στάσου μην παρακαλάς - Ελπίδες τέτοιες μη κολλάς
Είναι ωραία τι να πω - Την αγαπώ την αγαπώ
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ - μην της το πεις ποτέ αυτό
Állj csak le, ne is kérlelj - ilyesmiben ne reménykedj!
Egyszerûen gyönyörû, hogy is meséljem? - Szeretem õt, szeretem!
Mind azt mondják neki: szeretlek - ne mondd ezt többé sosem!
Για δες κορμί - Τέλειο
Χειλιών γραμμή - Άψογη
Μάτια μαγικά - Μάτια μπλε
Διαπεραστικά - Ναι ναι ναι
Την αγαπώ - Πω πω πω
Θα τις το πω - Α πα πα
Θα τις το πω – ωχ αμάν - Κι ας πληγωθώ
Nézd a testét - Tökéletes
Az ajka vonala - kifogástalan
Elbûvölõ szeme - kék
Dögös - Igen igen igen!
Szeretem - hujjujuj
El is mondom neki - Kac kac duma
Meg is mondom neki - oh, jaj nekem - ha belegebedek is
Είσαι ένα ποίημα, μήπως είσαι κύμα
Θεέ μου πως μ’ αρέσεις, μήπως με πονέσεις
Πες μου το όνομα σου, Τα παράνομά σου
Κόμπο να μην δέσεις, τόσες αντιθέσεις
Egy költemény vagy, csak ne légy jéghegy
Istenem, mennyire tetszel, csak ne okozz fájdalmat
Mondd meg a neved, tiltott szenvedélyed
csak ne okozz gubancot, ne akadékoskodj
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Για στάσου μην παρακαλάς - Ελπίδες τέτοιες μη κολλάς
Είναι ωραία τι να πω - Την αγαπώ την αγαπώ
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ - μην της το πεις ποτέ αυτό
Állj csak le, ne is kérlelj - ilyesmiben ne reménykedj!
Egyszerûen gyönyörû, hogy is meséljem? - Szeretem õt, szeretem!
Mind azt mondják neki: szeretlek - ne mondd ezt többé sosem!
shed bi allah - Τέλειο
aashekte siwah - Άψογη
Sharhe el halim - Μάτια μπλε
la djezeen - Ναι ναι ναι
Wa shal ifeed - Πω πω πω
anhouf alih - Α πα πα
Wa shed bi allah - Ωχ αμάν -
aashekte siwah
Wendjik ya sidi - μήπως είσαι κύμα
ish moufedine - μήπως με πονέσεις
Wa nnar fi galbi - Τα παράνομά σου
ahreg waredi Tahreg waredi
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Sarbel - Se Pira Sobara
Ez a videó (fõleg a dal stílusa!) az indiai videoklippekre emlékeztet (A Parabola antennán fogok néha olyanokat, és az nagyon vicces tud lenni; ahogyan a hagyományos öltözetekben, hatalmas apparátussal, valami eszméletlen szép természeti környezetben, ám mégis Michael Jackson-osan ötvözve rá a koreográfiát: táncikálnak...!)
Sarbel: Se pira sovara
πήρα σοβαρά (Sidi Mansour) Komolyan vettelek
Σαρμπέλ / Sarbel
Μουσική/Στίχοι: Παραδοσιακό/Γιαννατσούλια Ελένη
Τι κι αν σε πήρα σοβαρά δεξιά κοιτάς κι αριστερά
Ματιές να ρίχνεις και σ' εμάς παραμυθάκι Χαλιμάς
Τέτοιο κορμί που το πας το σκορπάς που το σκορπάς
És akkor mi van, ha komolyan vettelek? Jobbra -balra tekintgetsz
Kacsintgatsz mindenki felé, bennünket meg Rémusz bácsi meséivel etetsz
Gyönyörû tested hová vonszolod, hol, s kiknek osztogatod?
Για στάσου μην παρακαλάς - Ελπίδες τέτοιες μη κολλάς
Είναι ωραία τι να πω - Την αγαπώ την αγαπώ
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ - μην της το πεις ποτέ αυτό
Állj csak le, ne is kérlelj - ilyesmiben ne reménykedj!
Egyszerûen gyönyörû, hogy is meséljem? - Szeretem õt, szeretem!
Mind azt mondják neki: szeretlek - ne mondd ezt többé sosem!
Για δες κορμί - Τέλειο
Χειλιών γραμμή - Άψογη
Μάτια μαγικά - Μάτια μπλε
Διαπεραστικά - Ναι ναι ναι
Την αγαπώ - Πω πω πω
Θα τις το πω - Α πα πα
Θα τις το πω – ωχ αμάν - Κι ας πληγωθώ
Nézd a testét - Tökéletes
Az ajka vonala - kifogástalan
Elbûvölõ szeme - kék
Dögös - Igen igen igen!
Szeretem - hujjujuj
El is mondom neki - Kac kac duma
Meg is mondom neki - oh, jaj nekem - ha belegebedek is
Είσαι ένα ποίημα, μήπως είσαι κύμα
Θεέ μου πως μ’ αρέσεις, μήπως με πονέσεις
Πες μου το όνομα σου, Τα παράνομά σου
Κόμπο να μην δέσεις, τόσες αντιθέσεις
Egy költemény vagy, csak ne légy jéghegy
Istenem, mennyire tetszel, csak ne okozz fájdalmat
Mondd meg a neved, tiltott szenvedélyed
csak ne okozz gubancot, ne akadékoskodj
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Για στάσου μην παρακαλάς - Ελπίδες τέτοιες μη κολλάς
Είναι ωραία τι να πω - Την αγαπώ την αγαπώ
Όλοι τις λένε σ’ αγαπώ - μην της το πεις ποτέ αυτό
Állj csak le, ne is kérlelj - ilyesmiben ne reménykedj!
Egyszerûen gyönyörû, hogy is meséljem? - Szeretem õt, szeretem!
Mind azt mondják neki: szeretlek - ne mondd ezt többé sosem!
shed bi allah - Τέλειο
aashekte siwah - Άψογη
Sharhe el halim - Μάτια μπλε
la djezeen - Ναι ναι ναι
Wa shal ifeed - Πω πω πω
anhouf alih - Α πα πα
Wa shed bi allah - Ωχ αμάν -
aashekte siwah
Wendjik ya sidi - μήπως είσαι κύμα
ish moufedine - μήπως με πονέσεις
Wa nnar fi galbi - Τα παράνομά σου
ahreg waredi Tahreg waredi
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Allah allah ya baba wa slam alik ya baba
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
Sarbel - Se Pira Sobara
#20169Stratos 2007-02-08
Sarbel: Takse mou
Τάξε μου / Ígérd meg, ígérd meg nekem!
Σαρμπέλ / SARBEL
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
Θέλεις λιγάκι να ξεκουραστείς
Μα σαν και τη δική μου την αγάπη
Σ' όλο το χάρτη δε θα ξαναβρείς
Azt mondod, hogy tőlem messzire elmész
pihenni akarsz egy kicsikét,
de ilyen szerelmet, mint az enyém
az egész földkerekségen nem találsz ismét...
Μη με ρωτάς πως θα αντιδράσω
Τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Ne kérdezd tőlem, hogy miként fog ez rám hatni,
Most, hogy elmész, és el foglak veszíteni..!
Refrén: / x2
Τάξε μου τάξε μου
Και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου τάξε μου
Τώρα που εγώ σε χάνω
Refrén: / x2
Ígérd meg, ígérd meg nekem
és majd megtudod, hogy mit teszek!
Ígérd meg, ígérd meg,
Most, hogy én elveszítelek
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω αυτό το χωρισμό
Θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
Θα σε βγάλω απ' το μυαλό
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω που δε με αγαπάς
Αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλον
είσαι ελεύθερη να πας
Új szerelmet találok majd, hogy elfelejtselek
És ezt a szakítást megünneplem
Mulatni fogok, és túlteszem magam rajtad
S a fejemből is kiűzlek majd...
Új szerelmet fogok találni, hogy elfeledjelek,
S megünneplem majd, hogy nem szeretsz
És mivel még mással is találkozni akarsz,
Hát szabad vagy, menj csak...!
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
Γιατί σε κούρασε η σχέση αυτή
Μα όπως αγάπησα εγώ εσένα
Να ξέρεις δε θα σου ξανασυμβεί
Azt mondod, el fogsz menni tőlem messzire,
Mert kifárasztott ez a kapcsolat téged.
De az, ahogyan én szerettelek,
Tudd, hogy újra nem történik meg véled...!
Μη με ρωτάς πως θα αντιδράσω
Τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Ne kérdezd tőlem, hogy miként fog ez rám hatni.
Most, hogy elmész, és el foglak majd veszíteni...
Refrén: / x2
Τάξε μου τάξε μου
Και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου τάξε μου
Τώρα που εγώ σε χάνω
Refrén: / x2
Ígérd meg, ígérd meg nekem
és majd megtudod, hogy mit teszek!
Ígérd meg, ígérd meg,
Most, hogy én elveszítelek
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω αυτό το χωρισμό
Θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
Θα σε βγάλω απ' το μυαλό
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω που δε με αγαπάς
Αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλον
είσαι ελεύθερη να πας
Új szerelmet találok majd, hogy elfelejtselek
És ezt a szakítást megünneplem
Mulatni fogok, és túlteszem magam rajtad
S a fejemből is kiűzlek majd...
Új szerelmet fogok találni, hogy elfeledjelek,
S megünneplem majd, hogy nem szeretsz
És mivel még mással is találkozni akarsz,
Hát szabad vagy, menj csak...!
Μη σε νοιάζει τώρα πως περνώ και που πάω
Μη σε νοιάζει με ποιόν βγαίνω και τι κάνω γιατί
Ήτανε επιλογή δική σου να φύγεις
Και εύχομαι να μη το μετανιώσεις ούτε στιγμή
Μα αν το μετανιώσεις να το ξέρεις καρδιά μου
Πως μπορεί να βρίσκομαι σε μία άλλη αγκαλιά
Τότε θα ναι δύσκολο να έρθεις κοντά μου
Τότε να το ξέρεις πως για μας θα είναι αργά
Ne érdekeljen téged most már, hogy hogy vagyok, és hová megyek?!
Ne érdekeljen, hogy kivel járok, és mit csinálok, mert
Saját akaratodból mentél el...!
S kívánom, hogy ne bánd meg egy pillanatra sem!
Ám, ha megbánod Kedvesem, azt tudnod kell:
Lehet, hogy más karjaiban vagyok éppen
Akkor majd a közelembe kerülnöd nehéz lesz,
S akkor tudnod kell: hogy számunkra már minden késő lesz!
--------------------------------------------------------
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
you say... |-> Tovább
Sarbel: Takse mou
Τάξε μου / Ígérd meg, ígérd meg nekem!
Σαρμπέλ / SARBEL
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
Θέλεις λιγάκι να ξεκουραστείς
Μα σαν και τη δική μου την αγάπη
Σ' όλο το χάρτη δε θα ξαναβρείς
Azt mondod, hogy tőlem messzire elmész
pihenni akarsz egy kicsikét,
de ilyen szerelmet, mint az enyém
az egész földkerekségen nem találsz ismét...
Μη με ρωτάς πως θα αντιδράσω
Τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Ne kérdezd tőlem, hogy miként fog ez rám hatni,
Most, hogy elmész, és el foglak veszíteni..!
Refrén: / x2
Τάξε μου τάξε μου
Και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου τάξε μου
Τώρα που εγώ σε χάνω
Refrén: / x2
Ígérd meg, ígérd meg nekem
és majd megtudod, hogy mit teszek!
Ígérd meg, ígérd meg,
Most, hogy én elveszítelek
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω αυτό το χωρισμό
Θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
Θα σε βγάλω απ' το μυαλό
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω που δε με αγαπάς
Αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλον
είσαι ελεύθερη να πας
Új szerelmet találok majd, hogy elfelejtselek
És ezt a szakítást megünneplem
Mulatni fogok, és túlteszem magam rajtad
S a fejemből is kiűzlek majd...
Új szerelmet fogok találni, hogy elfeledjelek,
S megünneplem majd, hogy nem szeretsz
És mivel még mással is találkozni akarsz,
Hát szabad vagy, menj csak...!
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
Γιατί σε κούρασε η σχέση αυτή
Μα όπως αγάπησα εγώ εσένα
Να ξέρεις δε θα σου ξανασυμβεί
Azt mondod, el fogsz menni tőlem messzire,
Mert kifárasztott ez a kapcsolat téged.
De az, ahogyan én szerettelek,
Tudd, hogy újra nem történik meg véled...!
Μη με ρωτάς πως θα αντιδράσω
Τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Ne kérdezd tőlem, hogy miként fog ez rám hatni.
Most, hogy elmész, és el foglak majd veszíteni...
Refrén: / x2
Τάξε μου τάξε μου
Και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου τάξε μου
Τώρα που εγώ σε χάνω
Refrén: / x2
Ígérd meg, ígérd meg nekem
és majd megtudod, hogy mit teszek!
Ígérd meg, ígérd meg,
Most, hogy én elveszítelek
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω αυτό το χωρισμό
Θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
Θα σε βγάλω απ' το μυαλό
Άλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
Θα γιορτάσω που δε με αγαπάς
Αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλον
είσαι ελεύθερη να πας
Új szerelmet találok majd, hogy elfelejtselek
És ezt a szakítást megünneplem
Mulatni fogok, és túlteszem magam rajtad
S a fejemből is kiűzlek majd...
Új szerelmet fogok találni, hogy elfeledjelek,
S megünneplem majd, hogy nem szeretsz
És mivel még mással is találkozni akarsz,
Hát szabad vagy, menj csak...!
Μη σε νοιάζει τώρα πως περνώ και που πάω
Μη σε νοιάζει με ποιόν βγαίνω και τι κάνω γιατί
Ήτανε επιλογή δική σου να φύγεις
Και εύχομαι να μη το μετανιώσεις ούτε στιγμή
Μα αν το μετανιώσεις να το ξέρεις καρδιά μου
Πως μπορεί να βρίσκομαι σε μία άλλη αγκαλιά
Τότε θα ναι δύσκολο να έρθεις κοντά μου
Τότε να το ξέρεις πως για μας θα είναι αργά
Ne érdekeljen téged most már, hogy hogy vagyok, és hová megyek?!
Ne érdekeljen, hogy kivel járok, és mit csinálok, mert
Saját akaratodból mentél el...!
S kívánom, hogy ne bánd meg egy pillanatra sem!
Ám, ha megbánod Kedvesem, azt tudnod kell:
Lehet, hogy más karjaiban vagyok éppen
Akkor majd a közelembe kerülnöd nehéz lesz,
S akkor tudnod kell: hogy számunkra már minden késő lesz!
--------------------------------------------------------
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
you say... |-> Tovább
#20168Stratos 2007-02-08
Én személy szerint jobban örülnék annak, ha a bekerülõ nótában görög lenne a szöveg, vagy legalább is 1-1 versszak görögül, ill. angolul szólalna meg (esetleg, ha a dalnak lenne két verziója, akkor a hallgató maga dönthetné el, melyiket hallgatja meg többször...!) és szívesebben indítanék el, egy számon belül: EGYÜTT egy párt! (Mondjuk, Tamta és Sarbel??? Mint annak idején a Tornero - Mihail Traistariu - val ) Akkor bizonyára minden zenerajongó jobban tudna a dallal azonosulni, és az tuti nyerõ lenne!
Sarbel: Thelo na petakso / Sarmpel: THELO NA PETAXO
Θέλω να πετάξω / Repülni Vágyok
Sarbel
Μουσική/Στίχοι: Ψιμόπουλος Μάριος/Κωνσταντινίδης Βαγγέλης
Δεν αντέχω να 'μαι κλεισμένος
σε μια εικόνα συμβατική
βάζω τώρα μεσ' την καρδιά μου
φίλους πάρτυ και μουσική
Nem bírom, ha bezárnak klisékbe,
vagy egy képbe, nem bírom mások elõítéletét
Így most beemelem, szívembe téve
a barátokat, bulikat és a zenét
Θέλω να πετάξω
τα παλιά ν' αλλάξω
και τα όνειρα μου κάθε νύχτα να ζω
Repülni vágyok
a régimúlt dolgokat átváltom
és az álmaimnak élni, minden éjjel kívánok
Θέλω να πετάξω
ένα φως ν' ανάψω
σε καινούριο κόσμο ξαφνικά να βρεθώ
να ξανά ερωτευθώ
Repülni szeretnék, meg
hogy fényt gyújtsak az éj-sötétbe,
hogy magamat hirtelen új világban találjam,
s magamat újra szerelmesnek lássam
Κάθε βράδυ ένα ταξίδι
που κρατάει ως το πρωί
σ' όποιον κάνω σ' όποιον αρέσω
ζω για μένα κάθε στιγμή
Minden este egy utazásra megyek
ami eltart egészen reggelig,
olyan világban legyek, amelyik tetszik nekem
hol minden pillanatot magamnak élhetek
Θέλω να πετάξω...
Repülni szeretnék...
Θέλω να πετάξω...
Repülni szeretnék...
Én személy szerint jobban örülnék annak, ha a bekerülõ nótában görög lenne a szöveg, vagy legalább is 1-1 versszak görögül, ill. angolul szólalna meg (esetleg, ha a dalnak lenne két verziója, akkor a hallgató maga dönthetné el, melyiket hallgatja meg többször...!) és szívesebben indítanék el, egy számon belül: EGYÜTT egy párt! (Mondjuk, Tamta és Sarbel??? Mint annak idején a Tornero - Mihail Traistariu - val ) Akkor bizonyára minden zenerajongó jobban tudna a dallal azonosulni, és az tuti nyerõ lenne!
Sarbel: Thelo na petakso / Sarmpel: THELO NA PETAXO
Θέλω να πετάξω / Repülni Vágyok
Sarbel
Μουσική/Στίχοι: Ψιμόπουλος Μάριος/Κωνσταντινίδης Βαγγέλης
Δεν αντέχω να 'μαι κλεισμένος
σε μια εικόνα συμβατική
βάζω τώρα μεσ' την καρδιά μου
φίλους πάρτυ και μουσική
Nem bírom, ha bezárnak klisékbe,
vagy egy képbe, nem bírom mások elõítéletét
Így most beemelem, szívembe téve
a barátokat, bulikat és a zenét
Θέλω να πετάξω
τα παλιά ν' αλλάξω
και τα όνειρα μου κάθε νύχτα να ζω
Repülni vágyok
a régimúlt dolgokat átváltom
és az álmaimnak élni, minden éjjel kívánok
Θέλω να πετάξω
ένα φως ν' ανάψω
σε καινούριο κόσμο ξαφνικά να βρεθώ
να ξανά ερωτευθώ
Repülni szeretnék, meg
hogy fényt gyújtsak az éj-sötétbe,
hogy magamat hirtelen új világban találjam,
s magamat újra szerelmesnek lássam
Κάθε βράδυ ένα ταξίδι
που κρατάει ως το πρωί
σ' όποιον κάνω σ' όποιον αρέσω
ζω για μένα κάθε στιγμή
Minden este egy utazásra megyek
ami eltart egészen reggelig,
olyan világban legyek, amelyik tetszik nekem
hol minden pillanatot magamnak élhetek
Θέλω να πετάξω...
Repülni szeretnék...
Θέλω να πετάξω...
Repülni szeretnék...
#20152Kriszta35 2007-02-08
Ha ki is jut, úgy mint tavaly Anna Vissi, de egy ilyen lírai dallal nem hinném, hogy tud nyerni, lásd tavaly mi volt a nyerõ :evil: Anna dala nekem nagyon tetszett pedig.
Elena dala igen pörgös volt 2005-ben, hát nyert is vele, én ebbõl indulok ki.
Na majd meglátjuk, de én a fiúk közül még mindig nem tudok dönteni, pedig vagy már 10* hallgattam a zenét meg. :lol:
Ha ki is jut, úgy mint tavaly Anna Vissi, de egy ilyen lírai dallal nem hinném, hogy tud nyerni, lásd tavaly mi volt a nyerõ :evil: Anna dala nekem nagyon tetszett pedig.
Elena dala igen pörgös volt 2005-ben, hát nyert is vele, én ebbõl indulok ki.
Na majd meglátjuk, de én a fiúk közül még mindig nem tudok dönteni, pedig vagy már 10* hallgattam a zenét meg. :lol:
#20149lacka 2007-02-08
Nekem a fiúk nem tetszenek, szerintem Tamta a legjobb. Remélem, õ gyõz. Otthon is, meg majd kint is.
Nekem a fiúk nem tetszenek, szerintem Tamta a legjobb. Remélem, õ gyõz. Otthon is, meg majd kint is.
#20143Kriszta35 2007-02-08
Lacak Te nagyon ász vagy!!!!!! :lol:
Király mind 3 dal, de nekem a fiúk jobban tetszenek. Dantis mindig minden klipjében olyan huncut és imádom a hangját. Sarbel pedig most Riky Martinra emlékesztetõ stílussal van nekem, és az mint tudjuk meghódította Amerikát is. Tamta hát....
Ha nekem kéne szavaznom nagyon nagy bajba lennék!! :lol:
Lacak Te nagyon ász vagy!!!!!! :lol:
Király mind 3 dal, de nekem a fiúk jobban tetszenek. Dantis mindig minden klipjében olyan huncut és imádom a hangját. Sarbel pedig most Riky Martinra emlékesztetõ stílussal van nekem, és az mint tudjuk meghódította Amerikát is. Tamta hát....
Ha nekem kéne szavaznom nagyon nagy bajba lennék!! :lol:
#20138lacka 2007-02-08
Tamta
WITH LOVE
Τάμτα
FOR EVERY HEART IN THIS WORLD,
FOR EVERY SOUL, THERE' S ONLY ONE WORD.
I HAVE A DREAM, FOR ANYONE'S SIN,
IT' S JUST A THOUGHT, THAT I WANT TO SING.
WITH LOVE
WITH LOVE AND HAPPINESS,
YOU' LL FIND THE TENDERNESS,
YOU TOUCH THE STARS ABOVE.
WITH LOVE
WITH LOVE AND HAPPINESS,
YOU FIGHT THE LONELINESS,
YOU CHANGE THE WORLD WITH LOVE.
FOR EVERYONE IN THE RAIN,
FOR EVERY CHILD WHO LIVES IN THE PAIN,
THERE IS ONE CURE, KNOWN AS A THRILL,
IT' S LIKE A SECRET, THAT YOU CAN FEEL.
(BRIDGE):
ΣΤΕΙΛΕ ΑΓΑΠΗ ΜΑΚΡΙΑ . / . . . . . Küldj szeretetet messzire
ΚΑΙ ΣΤΗΣ ΓΗΣ ΚΑΘΕ ΓΩΝΙΑ. / . a földnek minden részibe!
ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ, / Szeretettel a szívedben
ΘΑ ΠΕΤΑΣ ΨΗΛΑ. . / . . . . . . . . . magasra szállsz majd, igen fel
----------------------------
Tamta - With Love (Promo Only)
Szeretettel
Minden szívnek a világon,
Minden lélek számára csak egy szó létezik.
Van egy álmom, mindenki bûnéért,
Csak egy gondolat, amirõl énekelni akarok.
Szeretettel,
Szeretettel és boldogan,
Megtalálod a gyöngédséget,
Megérintheted a csillagokat.
Szeretettel,
Szeretettel és boldogan,
Megküzdesz a magánnyal,
Szeretettel megváltoztathatod a világot.
Mindenkinek, aki az esõben ázik,
Minden gyermeknek, aki fájdalomban él,
Csak EGY gyógyír létezik, egy borzongás,
Olyan, mint egy titok, amit érzel csupán.
Bubó tanár úr fordítása / Köszönet Krisztának!
Tamta
WITH LOVE
Τάμτα
FOR EVERY HEART IN THIS WORLD,
FOR EVERY SOUL, THERE' S ONLY ONE WORD.
I HAVE A DREAM, FOR ANYONE'S SIN,
IT' S JUST A THOUGHT, THAT I WANT TO SING.
WITH LOVE
WITH LOVE AND HAPPINESS,
YOU' LL FIND THE TENDERNESS,
YOU TOUCH THE STARS ABOVE.
WITH LOVE
WITH LOVE AND HAPPINESS,
YOU FIGHT THE LONELINESS,
YOU CHANGE THE WORLD WITH LOVE.
FOR EVERYONE IN THE RAIN,
FOR EVERY CHILD WHO LIVES IN THE PAIN,
THERE IS ONE CURE, KNOWN AS A THRILL,
IT' S LIKE A SECRET, THAT YOU CAN FEEL.
(BRIDGE):
ΣΤΕΙΛΕ ΑΓΑΠΗ ΜΑΚΡΙΑ . / . . . . . Küldj szeretetet messzire
ΚΑΙ ΣΤΗΣ ΓΗΣ ΚΑΘΕ ΓΩΝΙΑ. / . a földnek minden részibe!
ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ, / Szeretettel a szívedben
ΘΑ ΠΕΤΑΣ ΨΗΛΑ. . / . . . . . . . . . magasra szállsz majd, igen fel
----------------------------
Tamta - With Love (Promo Only)
Szeretettel
Minden szívnek a világon,
Minden lélek számára csak egy szó létezik.
Van egy álmom, mindenki bûnéért,
Csak egy gondolat, amirõl énekelni akarok.
Szeretettel,
Szeretettel és boldogan,
Megtalálod a gyöngédséget,
Megérintheted a csillagokat.
Szeretettel,
Szeretettel és boldogan,
Megküzdesz a magánnyal,
Szeretettel megváltoztathatod a világot.
Mindenkinek, aki az esõben ázik,
Minden gyermeknek, aki fájdalomban él,
Csak EGY gyógyír létezik, egy borzongás,
Olyan, mint egy titok, amit érzel csupán.
Bubó tanár úr fordítása / Köszönet Krisztának!
#20137lacka 2007-02-08
Dantis Hristos: No Madonna
NO MADONNA
Χρήστος Δάντης
LADIES AND GENTLEMEN HOW DO YOU DO
CAME HERE TO TALK ABOUT A THING SO TRUE
GOT ME HANGIN' AROUND
DRIVEN INTO THE GROUND
GOT ME CRYING
LADIES AND GENTLEMEN HOW'D YOU REACT
TELL ME ABOUT IT AS A MATTER OF FACT
I WAS ONLY THE BAIT
IN MY LOVER'S DEBATE
I'VE BEEN DYING
HAD ENOUGH
AND NOW I'M LEAVING
ELVIS HAS LEFT THE BUILDING
YOU HAD YOUR CHANCE
YOU HAD THE HONOUR
BUT BABY YOU'RE NO MADONNA
LADIES AND GENTLEMEN I'M LEAVING TONIGHT
NOT GONNA STAY AND SUFFER ALL OF MY LIFE
IF I MADE A MISTAKE
GOTTA GO FOR MY SAKE
AND CORRECT IT
LADIES AND GENTLEMEN I'M WISHING YOU WELL
IT'S TIME FOR ME TO STOP LIVING THIS HELL
I HAVE ONLY ONE HEART
TIME FOR ME TO RESTART
AND PROTECT IT
-------------------------
Örvendek, Hölgyeim és Uraim,
Azért jöttem, hogy egy igaz dologról szóljak,
Ami nem hagy nyugodni,
Ami padlóra küldött,
Ami miatt sírok.
Hölgyeim és Uraim, hogyan reagálnának
Mondják el, hogy tulajdonképpen
Egy csali voltam
A szerelmi harcomban.
Belehalok…
Elég volt
És most elmegyek
Elvis már távozott az épületbõl,
Megvolt az esélyed,
Megvolt a becsületed,
De kicsim, Te nem vagy Madonna.
Hölgyeim és Uraim, ma este elmegyek,
Nem akarok maradni és egész életemben szenvedni.
Ha hibáztam, a kedvemért,
Javítsák ki.
Hölgyeim és Uraim, minden jót kívánok,
Itt az idõ, hogy ne éljek tovább ebben a pokolban,
Csak EGY szívem van,
Ideje újra kezdeni,
És megvédeni.
Kriszta fordítása
Dantis Hristos: No Madonna
NO MADONNA
Χρήστος Δάντης
LADIES AND GENTLEMEN HOW DO YOU DO
CAME HERE TO TALK ABOUT A THING SO TRUE
GOT ME HANGIN' AROUND
DRIVEN INTO THE GROUND
GOT ME CRYING
LADIES AND GENTLEMEN HOW'D YOU REACT
TELL ME ABOUT IT AS A MATTER OF FACT
I WAS ONLY THE BAIT
IN MY LOVER'S DEBATE
I'VE BEEN DYING
HAD ENOUGH
AND NOW I'M LEAVING
ELVIS HAS LEFT THE BUILDING
YOU HAD YOUR CHANCE
YOU HAD THE HONOUR
BUT BABY YOU'RE NO MADONNA
LADIES AND GENTLEMEN I'M LEAVING TONIGHT
NOT GONNA STAY AND SUFFER ALL OF MY LIFE
IF I MADE A MISTAKE
GOTTA GO FOR MY SAKE
AND CORRECT IT
LADIES AND GENTLEMEN I'M WISHING YOU WELL
IT'S TIME FOR ME TO STOP LIVING THIS HELL
I HAVE ONLY ONE HEART
TIME FOR ME TO RESTART
AND PROTECT IT
-------------------------
Örvendek, Hölgyeim és Uraim,
Azért jöttem, hogy egy igaz dologról szóljak,
Ami nem hagy nyugodni,
Ami padlóra küldött,
Ami miatt sírok.
Hölgyeim és Uraim, hogyan reagálnának
Mondják el, hogy tulajdonképpen
Egy csali voltam
A szerelmi harcomban.
Belehalok…
Elég volt
És most elmegyek
Elvis már távozott az épületbõl,
Megvolt az esélyed,
Megvolt a becsületed,
De kicsim, Te nem vagy Madonna.
Hölgyeim és Uraim, ma este elmegyek,
Nem akarok maradni és egész életemben szenvedni.
Ha hibáztam, a kedvemért,
Javítsák ki.
Hölgyeim és Uraim, minden jót kívánok,
Itt az idõ, hogy ne éljek tovább ebben a pokolban,
Csak EGY szívem van,
Ideje újra kezdeni,
És megvédeni.
Kriszta fordítása
#20136lacka 2007-02-08
Eurovíziós Hírek:
Eurovision Greece 2007 (Vajon, ki jut majd el oda, a háromból?)
Sarbel : Yassou Maria
YASSOU MARIA
Σαρμπέλ
FIRST OFF SHE'S A LADY
AND THIS IS A LADIES WORLD
MAN SHE DRIVES THEM CRAZY
DANCING LIKE A CHIKI GIRL
ALL EYES - ON MARIA
NO LIE - SHE'S THE BOMB
OH MY - THEY ALL WANNA SEE HER,
ALL WANNA BE THE LUCKY ONE
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI, AI, AI, THERE SHE GOES
MARIA!
YASSOU MARIA
MOVES LIKE APHRODITE
SO HIGH ABOVE THE REST
SMOOTH LIKE CLEOPATRA
AN ANGEL IN A DEVIL'S DRESS
HER HIPS - LUST IN MOTION
HER LIPS - RED LIKE WINE
SHE IS - THE HEART OF ATTENTION, PROBABLY SHOULD MENTION
SHE'S MINE...
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI AI AI THERE SHE GOES
MARIA!
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI AI AI THERE SHE GOES
MARIA!
----------------------------
Yassou Maria
Õ egy hölgy,
És ez a nõk világa,
A férfiak, akiket megõrjít,
Csak táncol…
Minden szem Mariára tapad,
Semmi kétség, õ a bombanõ,
Mind õt akarja látni,
Szeretnének õk lenni a szerencsések.
Rázzad, rázzad,
Ez az, oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj, Pörögj
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Yassou Maria,
Yassou Maria
Ez az, oh ohh
Ai ai ai ott megy
Maria
Yassou Maria
Úgy mozog, mint Aphrodité,
Nagyon magasan a nyugalom fölött,
Selymes, mint Kleopátra,
Egy angyal az ördög ruhájában.
A dereka-egy mozgó vágy,
Az ajkai vörösek, mint a bor,
Õ…a figyelem középpontja, talán el kellene mondani, hogy õ
Az enyém.
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj, pörögj!
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Ai ai ai ott megy
Maria
Rázzad, rázzad,
Ez az, oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj,
Pörögj,
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Ai ai ai ott megy
Maria
Bubó tanár úr fordítása / Köszönet Krisztának!
Eurovíziós Hírek:
Eurovision Greece 2007 (Vajon, ki jut majd el oda, a háromból?)
Sarbel : Yassou Maria
YASSOU MARIA
Σαρμπέλ
FIRST OFF SHE'S A LADY
AND THIS IS A LADIES WORLD
MAN SHE DRIVES THEM CRAZY
DANCING LIKE A CHIKI GIRL
ALL EYES - ON MARIA
NO LIE - SHE'S THE BOMB
OH MY - THEY ALL WANNA SEE HER,
ALL WANNA BE THE LUCKY ONE
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI, AI, AI, THERE SHE GOES
MARIA!
YASSOU MARIA
MOVES LIKE APHRODITE
SO HIGH ABOVE THE REST
SMOOTH LIKE CLEOPATRA
AN ANGEL IN A DEVIL'S DRESS
HER HIPS - LUST IN MOTION
HER LIPS - RED LIKE WINE
SHE IS - THE HEART OF ATTENTION, PROBABLY SHOULD MENTION
SHE'S MINE...
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI AI AI THERE SHE GOES
MARIA!
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
TURN AROUND, BRING IT DOWN
GO SLOW - HEADS UP
LORD HAVE MERCY
SHAKE IT UP, SHAKE IT UP
THERE YOU GO - OH OHH
YASSOU MARIA
AI AI AI THERE SHE GOES
MARIA!
----------------------------
Yassou Maria
Õ egy hölgy,
És ez a nõk világa,
A férfiak, akiket megõrjít,
Csak táncol…
Minden szem Mariára tapad,
Semmi kétség, õ a bombanõ,
Mind õt akarja látni,
Szeretnének õk lenni a szerencsések.
Rázzad, rázzad,
Ez az, oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj, Pörögj
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Yassou Maria,
Yassou Maria
Ez az, oh ohh
Ai ai ai ott megy
Maria
Yassou Maria
Úgy mozog, mint Aphrodité,
Nagyon magasan a nyugalom fölött,
Selymes, mint Kleopátra,
Egy angyal az ördög ruhájában.
A dereka-egy mozgó vágy,
Az ajkai vörösek, mint a bor,
Õ…a figyelem középpontja, talán el kellene mondani, hogy õ
Az enyém.
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj, pörögj!
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Ai ai ai ott megy
Maria
Rázzad, rázzad,
Ez az, oh ohh
Yassou Maria,
Fordulj,
Pörögj,
Lassan, fejet fel,
Az Úr kegyelmes,
Rázzad, rázzad,
Ez az oh ohh
Yassou Maria,
Ai ai ai ott megy
Maria
Bubó tanár úr fordítása / Köszönet Krisztának!
#20083Kriszta35 2007-02-07
Szia Stratos!
Vagyok én, csak sok a meló, aztán most kevesebb idõ jut a fordításra, csak a személyes kapcsolataimat ápolgatom jelenleg görögül.
Néhány új dalocska is van, és azokat hallgatom jelenleg, ami szerintem neked nem tetszene Giorgos Alkaios Nuhtes apo fos albuma / õ a görög Will Smith számomra/, de sajnos még se szöveg, és video nincs róla.
De ha érdekel MSNen hagyhatok egy kis csomagot neked. :lol:
Stratos: Egy számot azért találtam az albumról:
Giorgos Alkaios - Fuge esu ela esu
(Ez a Nikos Vertis dal nekem is meg van, és ezen a videon is nagyon sármos, imádom ezt a pasit :lol: ! Köszi )
Szia Stratos!
Vagyok én, csak sok a meló, aztán most kevesebb idõ jut a fordításra, csak a személyes kapcsolataimat ápolgatom jelenleg görögül.
Néhány új dalocska is van, és azokat hallgatom jelenleg, ami szerintem neked nem tetszene Giorgos Alkaios Nuhtes apo fos albuma / õ a görög Will Smith számomra/, de sajnos még se szöveg, és video nincs róla.
De ha érdekel MSNen hagyhatok egy kis csomagot neked. :lol:
Stratos: Egy számot azért találtam az albumról:
Giorgos Alkaios - Fuge esu ela esu
(Ez a Nikos Vertis dal nekem is meg van, és ezen a videon is nagyon sármos, imádom ezt a pasit :lol: ! Köszi )