:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Kedves Stratos!
Persze hogy nem baj.(teljesen igazad van h nem kell 2X)
Egyébként jó lett a fordítás, nagyon köszike.
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Kedves Stratos!
Persze hogy nem baj.(teljesen igazad van h nem kell 2X)
Egyébként jó lett a fordítás, nagyon köszike.
#15502Stratos 2006-09-21
PepeVFTS!
Talán nem baj, hogy (ne legyen fenn kétszer) az általad küldött szöveg mellé szerkesztettem... :oops: (igaz, a gyorsaság nem pótolja a fordítási-hiányérzetemet itt-ott... De a lényeg érthetõ, nem?) 8)
PepeVFTS!
Talán nem baj, hogy (ne legyen fenn kétszer) az általad küldött szöveg mellé szerkesztettem... :oops: (igaz, a gyorsaság nem pótolja a fordítási-hiányérzetemet itt-ott... De a lényeg érthetõ, nem?) 8)
#15498stani 2006-09-20
Kedves Kriszta!
Kösz mindent, a zenék csodásak, a rádió szuper, már csak egy kicsivel több idõ kellene mindezekre.
Üdv mindenkinek : stani
Kedves Kriszta!
Kösz mindent, a zenék csodásak, a rádió szuper, már csak egy kicsivel több idõ kellene mindezekre.
Üdv mindenkinek : stani
#15486PepeVFTS 2006-09-20
Szia Stratos!!
Ha már Mixalis Hazigiannis-nál tartunk akkor szeretnék tõle kérni egy fordítást.
Persze ha nagyon ráérsz és van kedved.
Mihalis Hatzigiannis: O Vithos sou
Ο βυθός σου / A mélyed
Χατζηγιάννης Μιχάλης - / - Mihálisz Hadzijánnisz
Εγώ άμα σε φιλώ, θα είμαι πια παιδί δικό σου - / - Ha én egyszer megcsókollak, attól fogva leszek; örökké a Te rabod!
Και όταν καίει το μέτωπο σου - / - S amikor majd lázasan ég homlokod
Εγώ θα σε φιλώ και θα σου παίρνω τον καημό σου - / - Akkor én majd megcsókollak, és elmúlasztom bánatod
Εγώ που σε μισώ θα μάθω το συνδυασμό σου - / - Én, aki gyûlöllek; megtanulok majd közösködni veled
ν’ ανοίξω ένα γυρισμό σου - / - hogy a visszatértednek utat engedjek
Εγώ που σε μισώ, χαϊδεύω κάθε φέρσιμο σου - / - Én, aki gyûlöllek; minden óhajod cirógatva lesem
Εγώ σ’ ευχαριστώ που κολυμπάω στο βυθό σου - / - Köszönöm néked, hogy a mély bugyraidban lubickolhatok
σαν κύμα φτάνω στο λαιμό σου - / - s mint egy hullámtajték érhetek a nyakadhoz
Εγώ σ’ ευχαριστώ και ας πνιγώ για το καλό σου - / - Köszönöm néked, még ha érted meg is fulladok!
Εγώ άμα σε φιλώ, θα είμαι πια παιδί δικό σου - / - Ha én egyszer megcsókollak, akkor örökké a Tied, a Te fiúddá válok!
Και όταν καίει το μέτωπο σου - / - S amikor majd lázasan ég homlokod
Εγώ θα σε φιλώ και θα σου παίρνω τον καημό σου - / - Én majd akkor megcsókollak, és elmúlasztom bánatod!
Εγώ σ’ ευχαριστώ που κολυμπάω στο βυθό σου... - / - Köszönöm néked, hogy a mély bugyraidban lubickolhatok / 3x
Szia Stratos!!
Ha már Mixalis Hazigiannis-nál tartunk akkor szeretnék tõle kérni egy fordítást.
Persze ha nagyon ráérsz és van kedved.
Mihalis Hatzigiannis: O Vithos sou
Ο βυθός σου / A mélyed
Χατζηγιάννης Μιχάλης - / - Mihálisz Hadzijánnisz
Εγώ άμα σε φιλώ, θα είμαι πια παιδί δικό σου - / - Ha én egyszer megcsókollak, attól fogva leszek; örökké a Te rabod!
Και όταν καίει το μέτωπο σου - / - S amikor majd lázasan ég homlokod
Εγώ θα σε φιλώ και θα σου παίρνω τον καημό σου - / - Akkor én majd megcsókollak, és elmúlasztom bánatod
Εγώ που σε μισώ θα μάθω το συνδυασμό σου - / - Én, aki gyûlöllek; megtanulok majd közösködni veled
ν’ ανοίξω ένα γυρισμό σου - / - hogy a visszatértednek utat engedjek
Εγώ που σε μισώ, χαϊδεύω κάθε φέρσιμο σου - / - Én, aki gyûlöllek; minden óhajod cirógatva lesem
Εγώ σ’ ευχαριστώ που κολυμπάω στο βυθό σου - / - Köszönöm néked, hogy a mély bugyraidban lubickolhatok
σαν κύμα φτάνω στο λαιμό σου - / - s mint egy hullámtajték érhetek a nyakadhoz
Εγώ σ’ ευχαριστώ και ας πνιγώ για το καλό σου - / - Köszönöm néked, még ha érted meg is fulladok!
Εγώ άμα σε φιλώ, θα είμαι πια παιδί δικό σου - / - Ha én egyszer megcsókollak, akkor örökké a Tied, a Te fiúddá válok!
Και όταν καίει το μέτωπο σου - / - S amikor majd lázasan ég homlokod
Εγώ θα σε φιλώ και θα σου παίρνω τον καημό σου - / - Én majd akkor megcsókollak, és elmúlasztom bánatod!
Εγώ σ’ ευχαριστώ που κολυμπάω στο βυθό σου... - / - Köszönöm néked, hogy a mély bugyraidban lubickolhatok / 3x
#15484Kriszta35 2006-09-20
Stani!
Küldök neked egy dalszöveget Stratoson keresztül, bár, neki ez a mûfaj nem fekszik igazán, de neked hátha, Mihalis Hatzigiannistól Ola i tipota. :wink:
Stani!
Küldök neked egy dalszöveget Stratoson keresztül, bár, neki ez a mûfaj nem fekszik igazán, de neked hátha, Mihalis Hatzigiannistól Ola i tipota. :wink:
#15476Kriszta35 2006-09-20
Szia Stani!
Örülnék, ha tetszene Neked is!
Erre a rádióra még kint Görögországban akadtam, a kocsiba ez jött be és nagyon megtetszett. Szerencsére a rádió kiírta a webcímét is. Mihelyt hazaértünk, már a neten meg is kerestem, mert annyira hiányzott a megszokott zenei összeállítás. Fõként Laika és modern laika zenét játszik, néha rock is jön. Ha ezt a stílust szereted, akkor biztos fog tetszeni a rádió is. :lol: :lol:
Kellemes zenehallgatást! :wink:
Szia Stani!
Örülnék, ha tetszene Neked is!
Erre a rádióra még kint Görögországban akadtam, a kocsiba ez jött be és nagyon megtetszett. Szerencsére a rádió kiírta a webcímét is. Mihelyt hazaértünk, már a neten meg is kerestem, mert annyira hiányzott a megszokott zenei összeállítás. Fõként Laika és modern laika zenét játszik, néha rock is jön. Ha ezt a stílust szereted, akkor biztos fog tetszeni a rádió is. :lol: :lol:
Kellemes zenehallgatást! :wink:
#15454stani 2006-09-20
Kriszta!
Stratos említette a dalt, amit ajánlottál a rádión, hogy milyen fantasztikus!
Kérlek írd meg hol találom ezt a rádiót.
Köszi!
Stani
Kriszta!
Stratos említette a dalt, amit ajánlottál a rádión, hogy milyen fantasztikus!
Kérlek írd meg hol találom ezt a rádiót.
Köszi!
Stani
#15388Kriszta35 2006-09-18
Stani!
Jaj nagyon örülök, hogy nemcsak én vagyok elfogult vele. :lol: :lol:
Ma ajánlottam Stratosnak egy olyan dalt, teeeeeeeeeeeeee! Ha hallanád!!! :wink:
Ajánlom neked is a studio pende rádiót, nagyon jó dalok vannak rajta, az olyan igazi görög rádió, szeretem. :lol:
Stani!
Jaj nagyon örülök, hogy nemcsak én vagyok elfogult vele. :lol: :lol:
Ma ajánlottam Stratosnak egy olyan dalt, teeeeeeeeeeeeee! Ha hallanád!!! :wink:
Ajánlom neked is a studio pende rádiót, nagyon jó dalok vannak rajta, az olyan igazi görög rádió, szeretem. :lol:
#15387stani 2006-09-18
Kriszta!
Igazán jó ez a szám, sõt! Minél többet hallgatom, annál jobban tetszik!
Kriszta!
Igazán jó ez a szám, sõt! Minél többet hallgatom, annál jobban tetszik!
#15369Kriszta35 2006-09-18
Stratos!
Örülök ha tényleg tetszik. Nekem is ismerõs, valamire hasonlít, de annyi dalt hallottam már, hogy nem tudom melyik az. Mostanában a studio pende rádiót hallgatom, és most ezt nagyon játszák, és nagyon megfogott, mert eddig egy nõi énekes volt akire azt mondtam ez igen. De Stratinak is nagyon szép hangja van. :lol: No meg olyan mint ha Szalonikibe lennék, bizony jó érzés!!!! :wink:
A fordításod már megint fantasztikus!!!!!!!!!!!!
Köszi :lol:
Stratos!
Örülök ha tényleg tetszik. Nekem is ismerõs, valamire hasonlít, de annyi dalt hallottam már, hogy nem tudom melyik az. Mostanában a studio pende rádiót hallgatom, és most ezt nagyon játszák, és nagyon megfogott, mert eddig egy nõi énekes volt akire azt mondtam ez igen. De Stratinak is nagyon szép hangja van. :lol: No meg olyan mint ha Szalonikibe lennék, bizony jó érzés!!!! :wink:
A fordításod már megint fantasztikus!!!!!!!!!!!!
Köszi :lol: