KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#5761 Kriszta35 2006-03-22
A Sarbel nekem nagyon tetszik, elõször a Zo dalát hallottam tõlük, és az nagyon megfogott. Valószínû, hogy jó választás a heti sláger, mert másoknak is tetszik, abból tudom, hogy kapom a leveleket, 'légy szí elküldenéd nekem?' Remélem még sok ilyen szuper dalt hallgathatunk itt, és a szövege is egészen jó, hisz jön a tavasz, mirõl is szólhat e következõ hónap mint érzésekrõl.... igaz? :lol: Köszönet Nektek Stratos és Jox!
A Sarbel nekem nagyon tetszik, elõször a Zo dalát hallottam tõlük, és az nagyon megfogott. Valószínû, hogy jó választás a heti sláger, mert másoknak is tetszik, abból tudom, hogy kapom a leveleket, 'légy szí elküldenéd nekem?' Remélem még sok ilyen szuper dalt hallgathatunk itt, és a szövege is egészen jó, hisz jön a tavasz, mirõl is szólhat e következõ hónap mint érzésekrõl.... igaz? :lol: Köszönet Nektek Stratos és Jox!
#5722 Stratos 2006-03-20
Kokkinou Elli: Gia mia fora Για μια φορά / Legalább egyszer... Στίχοι: Ναταλία Γερμανού Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής Ερμηνευτές: Έλλη Κοκκίνου Με πληγώνεις χωρίς αφορμή όλο φεύγεις κι εγώ δεν σε φτάνω σαν μαχαίρι γυρνάς στην πληγή με πονάς μα τί να κάνω Για μια φορά θα΄πρεπε εγώ να έχω φύγει μακριά σου για μια φορά να μην αφήσω την καρδιά μου στη σκιά σου για μια φορά θα΄πρεπε εγώ για χωρισμό να σου μιλάω να σε μισώ κι όχι ακόμα σαν τρελή να σ΄αγαπάω Δεν σε νοιάζει δική μου η ζωή δεν το βλέπεις πως πάω να πεθάνω σαν μαχαίρι γυρνάς στην πληγή με πονάς μα τί να κάνω Για μια φορά θα΄πρεπε εγώ να έχω φύγει μακριά σου για μια φορά να μην αφήσω την καρδιά μου στη σκιά σου για μια φορά θα΄πρεπε εγώ για χωρισμό να σου μιλάω να σε μισώ κι όχι ακόμα σαν τρελή να σ΄αγαπάω ------------------------------------------------------------------- Bizony, csak egyszer ... Szöveg: Natália Germanú Zene: Konstandínos Pandzísz Elõadó: Elli Kokkinu Minden ok nélkül sebzel meg..! Folyton csak elmész, s én nem érlek el... Mint egy kés, úgy fordulsz a sebben! Fájdalmat okozol, de hát, mit tehetek? Egyszer biz', nekem kellene elmennem, messze tõled! Egyszer biz', nem kéne itt hagynom az árnyékod mellett a szívem! Bizony, csak egyszer, nekem kellene a válásunkról beszélnem! Gyûlölnöm kéne téged, s nem szeretnem, úgy mint egy bolond! Nem is érdekel téged, az én életem nem is veszed észre, hogy haldoklom! Mint egy kés, úgy fordulsz a sebben! Fájdalmat okozol, de mit tegyek? Egyszer biz', nekem kellene elmennem, messze tõled! Egyszer biz', nem kéne itt hagynom az árnyékod mellett a szívem! Csak egyszer biz', nekem kellene a válásunkról beszélnem, gyûlölnöm kéne téged, s nem szeretnem, úgy mint egy bolond!
Kokkinou Elli: Gia mia fora Για μια φορά / Legalább egyszer... Στίχοι: Ναταλία Γερμανού Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής Ερμηνευτές: Έλλη Κοκκίνου Με πληγώνεις χωρίς αφορμή όλο φεύγεις κι εγώ δεν σε φτάνω σαν μαχαίρι γυρνάς στην πληγή με πονάς μα τί να κάνω Για μια φορά θα΄πρεπε εγώ να έχω φύγει μακριά σου για μια φορά να μην αφήσω την καρδιά μου στη σκιά σου για μια φορά θα΄πρεπε εγώ για χωρισμό να σου μιλάω να σε μισώ κι όχι ακόμα σαν τρελή να σ΄αγαπάω Δεν σε νοιάζει δική μου η ζωή δεν το βλέπεις πως πάω να πεθάνω σαν μαχαίρι γυρνάς στην πληγή με πονάς μα τί να κάνω Για μια φορά θα΄πρεπε εγώ να έχω φύγει μακριά σου για μια φορά να μην αφήσω την καρδιά μου στη σκιά σου για μια φορά θα΄πρεπε εγώ για χωρισμό να σου μιλάω να σε μισώ κι όχι ακόμα σαν τρελή να σ΄αγαπάω ------------------------------------------------------------------- Bizony, csak egyszer ... Szöveg: Natália Germanú Zene: Konstandínos Pandzísz Elõadó: Elli Kokkinu Minden ok nélkül sebzel meg..! Folyton csak elmész, s én nem érlek el... Mint egy kés, úgy fordulsz a sebben! Fájdalmat okozol, de hát, mit tehetek? Egyszer biz', nekem kellene elmennem, messze tõled! Egyszer biz', nem kéne itt hagynom az árnyékod mellett a szívem! Bizony, csak egyszer, nekem kellene a válásunkról beszélnem! Gyûlölnöm kéne téged, s nem szeretnem, úgy mint egy bolond! Nem is érdekel téged, az én életem nem is veszed észre, hogy haldoklom! Mint egy kés, úgy fordulsz a sebben! Fájdalmat okozol, de mit tegyek? Egyszer biz', nekem kellene elmennem, messze tõled! Egyszer biz', nem kéne itt hagynom az árnyékod mellett a szívem! Csak egyszer biz', nekem kellene a válásunkról beszélnem, gyûlölnöm kéne téged, s nem szeretnem, úgy mint egy bolond!
#5685 Stratos 2006-03-20
Látszik milyen lusta is vagyok mostanában :? (még bejelentkezni is nehezemre esik: :oops: - ...korábban is én voltam a Vendég)! Bár továbbra is ragaszkodnék óhajomhoz: 8) hogy a Slágerekre, ill. a plusz nótára kattintva, több (régebbi, és esetleg lefordított) meghallgatható dal is szerepeljen (folyamatos lejátszással, mint a radioblog-ban)!!! Csak annyira, hogy ne legyen túlságosan leterhelve a szerver... :twisted: Sarbel: Ta psihologika sou Τα ψυχολογικά σου Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος Ερμηνευτές: Σαρμπέλ Κομμάτια κάνω την καρδιά μου και ποτέ δε χαμογέλασες ποτέ δεν ξέρεις ευτυχία τι θα πει να χαίρεσαι την κάθε μας στιγμή όσο πονάς με χάνεις κάτι πρέπει να κάνεις. Δεν μπορώ να κλαις και να με ρίχνεις να σε πλησιάσω δε μ'αφήνεις μια ζωή ν' ακούω για φαντάσου πως περνάς τα ψυχολογικά σου. Σε κλείνω μεσ' την αγκαλιά μου και διάθεση δεν άλλαξες ποτέ την πόρτα της καρδιάς κρατάς κλειστή να ξέρεις πως σε καλό δε θα μας βγει όσο πονάς με χάνεις κάτι πρέπει να κάνεις. --------------------------------------------------------------- A lelki bajaid Szöveg: Vujadzisz Taszosz Zene: Pszimópulosz Máriosz Elõadó: Sarmbel Szaggatom a szívem, darabokra s te még sohasem mosolyogtál, soha! nem tudod, mit jelent; lenni boldognak, hogy örvendj, minden közös pillanatunknak! azalatt míg szenvedsz, engem veszejtesz el; ezért hát, valamit tenned kell! Nem bírom, hogy sírj, s eldobj engem ! persze, nem engeded meg, hogy hozzád közeledjek. Egy életen át hallgassam - képzeld csak - örökké: a lelki bajaiddal, hogyan vagy most épp?! A karjaimba zárlak, úgy ölellek, ám hangulatod sosem változtattad meg! A szíved ajtaját elreteszelve tartod, tudd meg, ez így, nem lesz jó! azalatt míg szenvedsz, engem veszejtesz el! valamit ezért hát, tenned kell!
Látszik milyen lusta is vagyok mostanában :? (még bejelentkezni is nehezemre esik: :oops: - ...korábban is én voltam a Vendég)! Bár továbbra is ragaszkodnék óhajomhoz: 8) hogy a Slágerekre, ill. a plusz nótára kattintva, több (régebbi, és esetleg lefordított) meghallgatható dal is szerepeljen (folyamatos lejátszással, mint a radioblog-ban)!!! Csak annyira, hogy ne legyen túlságosan leterhelve a szerver... :twisted: Sarbel: Ta psihologika sou Τα ψυχολογικά σου Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος Ερμηνευτές: Σαρμπέλ Κομμάτια κάνω την καρδιά μου και ποτέ δε χαμογέλασες ποτέ δεν ξέρεις ευτυχία τι θα πει να χαίρεσαι την κάθε μας στιγμή όσο πονάς με χάνεις κάτι πρέπει να κάνεις. Δεν μπορώ να κλαις και να με ρίχνεις να σε πλησιάσω δε μ'αφήνεις μια ζωή ν' ακούω για φαντάσου πως περνάς τα ψυχολογικά σου. Σε κλείνω μεσ' την αγκαλιά μου και διάθεση δεν άλλαξες ποτέ την πόρτα της καρδιάς κρατάς κλειστή να ξέρεις πως σε καλό δε θα μας βγει όσο πονάς με χάνεις κάτι πρέπει να κάνεις. --------------------------------------------------------------- A lelki bajaid Szöveg: Vujadzisz Taszosz Zene: Pszimópulosz Máriosz Elõadó: Sarmbel Szaggatom a szívem, darabokra s te még sohasem mosolyogtál, soha! nem tudod, mit jelent; lenni boldognak, hogy örvendj, minden közös pillanatunknak! azalatt míg szenvedsz, engem veszejtesz el; ezért hát, valamit tenned kell! Nem bírom, hogy sírj, s eldobj engem ! persze, nem engeded meg, hogy hozzád közeledjek. Egy életen át hallgassam - képzeld csak - örökké: a lelki bajaiddal, hogyan vagy most épp?! A karjaimba zárlak, úgy ölellek, ám hangulatod sosem változtattad meg! A szíved ajtaját elreteszelve tartod, tudd meg, ez így, nem lesz jó! azalatt míg szenvedsz, engem veszejtesz el! valamit ezért hát, tenned kell!
#5640 vendég 2006-03-17
Ez még lemaradt a végérõl (a köztes rész sajna csak ki van pontozva): Ιερή αγάπη για την Πατρίδα Οδήγησε και στήριξε τα εκδικητικά μας όπλα. Ελευθερία, λατρευτή Ελευθερία Μπες στον αγώνα με τους υπερασπιστές σου Κάτω από τις σημαίες μας, άσε τη νίκη να σπεύσει σε σένα, ρωμαλέα δύναμη Έτσι ώστε στο θάνατο οι εχθροί σου Να δουν το θρίαμβό σου και τη δόξα μας. Ismét a Google fordítás: A szülőföld szent szeretete Vezesd és támogasd bosszúálló fegyvereinket. Szabadság, drága Szabadság Lépj be a harcba védőiddel Zászlóink ​​alatt, legyen a győzelem hozzád rohanni, durva erő Tehát a halálban az ellenségeid Hadd lássák diadalodat és dicsőségünket.
Ez még lemaradt a végérõl (a köztes rész sajna csak ki van pontozva): Ιερή αγάπη για την Πατρίδα Οδήγησε και στήριξε τα εκδικητικά μας όπλα. Ελευθερία, λατρευτή Ελευθερία Μπες στον αγώνα με τους υπερασπιστές σου Κάτω από τις σημαίες μας, άσε τη νίκη να σπεύσει σε σένα, ρωμαλέα δύναμη Έτσι ώστε στο θάνατο οι εχθροί σου Να δουν το θρίαμβό σου και τη δόξα μας. Ismét a Google fordítás: A szülőföld szent szeretete Vezesd és támogasd bosszúálló fegyvereinket. Szabadság, drága Szabadság Lépj be a harcba védőiddel Zászlóink ​​alatt, legyen a győzelem hozzád rohanni, durva erő Tehát a halálban az ellenségeid Hadd lássák diadalodat és dicsőségünket.
#5639 vendég 2006-03-17
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Niagara! Íme a keresett szöveg: (Elárulnád miért kellett ennyire?) Η Μασσαλιώτιδα Σηκωθείτε παιδιά της Πατρίδας Η μέρα της δόξας έφθασε Ενάντια της τυραννίας μας Το ματωμένο λάβαρο υψώθηκε Ακούστε τον ήχο στα λιβάδια Το ουρλιαχτό αυτών των φοβερών στρατιωτών Έρχονται ανάμεσά μας Να κόψουν τους λαιμούς των γιων και των συζύγων σας. Στα όπλα πολίτες Σχηματίστε τα τάγματά σας Προελάστε, προελάστε Αφήστε το μολυσμένο αίμα Να ποτίσει τα αυλάκια στα χωράφια μας Google fordítás: Keljetek fel, a haza gyermekei Elérkezett a dicsőség napja Zsarnokságunk ellen Felemelték a véres zászlót Halld a hangot a réteken Ezeknek a szörnyű katonáknak az üvöltése Jönnek közénk Elvágni a fiaid és férjeid torkát. Fegyverekre, polgárokra Alakítsatok zászlóaljakat Gyerünk gyerünk Hagyja a szennyezett vért Megöntözni a barázdákat a mezőinkben
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Niagara! Íme a keresett szöveg: (Elárulnád miért kellett ennyire?) Η Μασσαλιώτιδα Σηκωθείτε παιδιά της Πατρίδας Η μέρα της δόξας έφθασε Ενάντια της τυραννίας μας Το ματωμένο λάβαρο υψώθηκε Ακούστε τον ήχο στα λιβάδια Το ουρλιαχτό αυτών των φοβερών στρατιωτών Έρχονται ανάμεσά μας Να κόψουν τους λαιμούς των γιων και των συζύγων σας. Στα όπλα πολίτες Σχηματίστε τα τάγματά σας Προελάστε, προελάστε Αφήστε το μολυσμένο αίμα Να ποτίσει τα αυλάκια στα χωράφια μας Google fordítás: Keljetek fel, a haza gyermekei Elérkezett a dicsőség napja Zsarnokságunk ellen Felemelték a véres zászlót Halld a hangot a réteken Ezeknek a szörnyű katonáknak az üvöltése Jönnek közénk Elvágni a fiaid és férjeid torkát. Fegyverekre, polgárokra Alakítsatok zászlóaljakat Gyerünk gyerünk Hagyja a szennyezett vért Megöntözni a barázdákat a mezőinkben
#5611 Stratos 2006-03-16
Helló! Valóban nem esik a legközelebb hozzám a 'dizsi', de a legmesszebb sem!!! Vannak még dolgok amik még ennél is távolabb esnek... de ha tehetem, inkább azokra a dolgokra koncentrálok, amik tetszenek! Így vagyok mindennel (az emberekkel is; akiket nem kedvelek, azokat -ha tehetem- inkább elkerülöm)! Aztán, a kivételek mindíg erõsítik a szabályt...! :) Viszont, minden mûfajban megtalálható a kellemes kivétel (mint pl.: brrr..., az operában is!) És minden jóban található rosszabb, gyengébb is, (mint a bluesban se tetszik folyton minden). Asszem, errõl már sok is ennyi... Anna Vissi viszont remek énekesnõ, nem véletlenül választották ki az Euroviziós dalfesztivál idei énekesének, már csak a rengeteg -számára írt- dal közül kellett szavazni (utoljára -ha jól hallottam -, kedden döntött a közönség a megmaradt 4 dal közül), s reméljük..., :roll: tényleg a legjobbra esett a választás...! :twisted:
Helló! Valóban nem esik a legközelebb hozzám a 'dizsi', de a legmesszebb sem!!! Vannak még dolgok amik még ennél is távolabb esnek... de ha tehetem, inkább azokra a dolgokra koncentrálok, amik tetszenek! Így vagyok mindennel (az emberekkel is; akiket nem kedvelek, azokat -ha tehetem- inkább elkerülöm)! Aztán, a kivételek mindíg erõsítik a szabályt...! :) Viszont, minden mûfajban megtalálható a kellemes kivétel (mint pl.: brrr..., az operában is!) És minden jóban található rosszabb, gyengébb is, (mint a bluesban se tetszik folyton minden). Asszem, errõl már sok is ennyi... Anna Vissi viszont remek énekesnõ, nem véletlenül választották ki az Euroviziós dalfesztivál idei énekesének, már csak a rengeteg -számára írt- dal közül kellett szavazni (utoljára -ha jól hallottam -, kedden döntött a közönség a megmaradt 4 dal közül), s reméljük..., :roll: tényleg a legjobbra esett a választás...! :twisted:
#5582 Kriszta35 2006-03-14
Kedves Stratos! Úgy látom változik a világ körölüttem, teljesen megleptél, hogy Neked teszik a nylon, eddig úgy tudtam, hogy a disco áll tõled a legmesszebb! Örülök, ha néha néha meglepsz bennünket az ilyen mondataiddal :lol: A másik dala a Kanénasz tényleg jó, és hogy sokan hallgatják, lefordítottad, igazán kedves tõled, így legalább értjük is :wink: Köszönet érte!
Kedves Stratos! Úgy látom változik a világ körölüttem, teljesen megleptél, hogy Neked teszik a nylon, eddig úgy tudtam, hogy a disco áll tõled a legmesszebb! Örülök, ha néha néha meglepsz bennünket az ilyen mondataiddal :lol: A másik dala a Kanénasz tényleg jó, és hogy sokan hallgatják, lefordítottad, igazán kedves tõled, így legalább értjük is :wink: Köszönet érte!
#5579 Stratos 2006-03-14
Mivel meghallottam e régebben kért számot az Ouzó adón, s megtetszett, gyorsan nekiestem...: :twisted: Vissi Anna: Nailon / Nylon Νάιλον / Nylon Αννα Βίσση Μουσική/Στίχοι: Νίκος Καρβέλας Πες μου πως αυτό που αισθανθήκαμε δεν θα 'ναι για μια νύχτα μόνο, για μια νύχτα μόνο Αυτό που νιώσαμε όταν κοιταχτήκαμε συμβαίνει μια στις χίλιες μόνο, μια στις χίλιες μόνο αληθινά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον,           αγάπη από νάιλον Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη   ] 2x Όμως όλοι ζούμε σ' έναν κόσμο που όλα είναι πλαστικά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον Σ' ένα όνειρο συναντηθήκαμε μα πες μου πως δεν είναι λάθος, ένα ακόμη λάθος Πες μου πως και οι δυο δεν τρελαθήκαμε πως δεν μας τύφλωσε το πάθος, του έρωτα το πάθος ξαφνικά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον,      αγάπη από νάιλον Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη   ] 2x Όμως όλοι ζούμε σ' έναν κόσμο που όλα είναι πλαστικά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον,       Αγάπη από νάιλον Αγάπη από νάιλον        Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη                         να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη Αγάπη από νάιλον        Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη                         να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη Αγάπη από νάιλον        Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη... δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον Nάιλον   ] 6x     Αγάπη από νάιλον ----------------------------------------------------- Nylon Vissi Anna Zene/Szöveg: Karvélas Nikos Mondd kérlek, hogy ez, mit éreztünk nem csak egyetlen éjszakáig tart majd, nem csak egy éjszakán át! Az, mit éreztünk, mikor egymásra néztünk ezerbõl csak egyszer esik meg, csak ezerbõl egyszer! Igazán! Mondd, hogy azt, amit most megélünk; nem egy újabb Szerelem nylonból, egy nylon szerelem! Adj szerelmet nékem, de igaz szerelem legyen ám az, hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a hibáknak ] 2x Ám mindannyian oly világban élünk, ahol minden mûanyag. Mondd, hogy azt, amit most megélünk, nem egy következõ Nylon szerelem: nem egy másik, mûanyag szerelem s nem egy újabb mûanyag termék! Egy álomban találkoztunk, de mondd, hogy ez nem tévedés, nem egy újabb hiba! Mondd, hogy nem õrültünk meg mindketten, s hogy nem vakított meg a vágy, a szerelem áhitata hirtelen... Mondd, hogy azt, amit most megélünk, nem egy újabb szerelem nylonból, nylon szerelem ! Adj szerelmet nékem, de igaz szerelem legyen ám, hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a tévedéseknek ] 2x Ám mindannyian oly világban élünk, ahol minden mûanyag Mondd, hogy azt, amit most megélünk, nem egy újabb... Szerelem nylonból, egy nylon szerelem! Szerelem nylonból. - Adj szerelmet nékem, de igaz legyen ám az, hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a hibáknak! Szerelem nylonból. - Adj szerelmet nékem, de igaz legyen... hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a... |-> Tovább
Mivel meghallottam e régebben kért számot az Ouzó adón, s megtetszett, gyorsan nekiestem...: :twisted: Vissi Anna: Nailon / Nylon Νάιλον / Nylon Αννα Βίσση Μουσική/Στίχοι: Νίκος Καρβέλας Πες μου πως αυτό που αισθανθήκαμε δεν θα 'ναι για μια νύχτα μόνο, για μια νύχτα μόνο Αυτό που νιώσαμε όταν κοιταχτήκαμε συμβαίνει μια στις χίλιες μόνο, μια στις χίλιες μόνο αληθινά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον,           αγάπη από νάιλον Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη   ] 2x Όμως όλοι ζούμε σ' έναν κόσμο που όλα είναι πλαστικά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον Σ' ένα όνειρο συναντηθήκαμε μα πες μου πως δεν είναι λάθος, ένα ακόμη λάθος Πες μου πως και οι δυο δεν τρελαθήκαμε πως δεν μας τύφλωσε το πάθος, του έρωτα το πάθος ξαφνικά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον,      αγάπη από νάιλον Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη   ] 2x Όμως όλοι ζούμε σ' έναν κόσμο που όλα είναι πλαστικά Πες μου πως αυτό που ζούμε δεν είν’ άλλη μια Αγάπη από νάιλον,       Αγάπη από νάιλον Αγάπη από νάιλον        Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη                         να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη Αγάπη από νάιλον        Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη                         να αντέχει στον χρόνο, να αντέχει στα λάθη Αγάπη από νάιλον        Δωσ' μου αγάπη, να είναι αγάπη... δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον δεν είν’ άλλη μια αγάπη από νάιλον Nάιλον   ] 6x     Αγάπη από νάιλον ----------------------------------------------------- Nylon Vissi Anna Zene/Szöveg: Karvélas Nikos Mondd kérlek, hogy ez, mit éreztünk nem csak egyetlen éjszakáig tart majd, nem csak egy éjszakán át! Az, mit éreztünk, mikor egymásra néztünk ezerbõl csak egyszer esik meg, csak ezerbõl egyszer! Igazán! Mondd, hogy azt, amit most megélünk; nem egy újabb Szerelem nylonból, egy nylon szerelem! Adj szerelmet nékem, de igaz szerelem legyen ám az, hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a hibáknak ] 2x Ám mindannyian oly világban élünk, ahol minden mûanyag. Mondd, hogy azt, amit most megélünk, nem egy következõ Nylon szerelem: nem egy másik, mûanyag szerelem s nem egy újabb mûanyag termék! Egy álomban találkoztunk, de mondd, hogy ez nem tévedés, nem egy újabb hiba! Mondd, hogy nem õrültünk meg mindketten, s hogy nem vakított meg a vágy, a szerelem áhitata hirtelen... Mondd, hogy azt, amit most megélünk, nem egy újabb szerelem nylonból, nylon szerelem ! Adj szerelmet nékem, de igaz szerelem legyen ám, hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a tévedéseknek ] 2x Ám mindannyian oly világban élünk, ahol minden mûanyag Mondd, hogy azt, amit most megélünk, nem egy újabb... Szerelem nylonból, egy nylon szerelem! Szerelem nylonból. - Adj szerelmet nékem, de igaz legyen ám az, hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a hibáknak! Szerelem nylonból. - Adj szerelmet nékem, de igaz legyen... hogy kibírja az idõ múlását, ellenálljon a... |-> Tovább
#5577 Stratos 2006-03-14
Mazoakis Giorgos: Etsi imoun / Eci imun Έτσι ήμουν / Ilyen voltam, ilyen vagyok...! Γιώργος Μαζωνάκης Μουσική/Στίχοι: Φοίβος Mazonákisz Jorgosz Zene/Szöveg: Fívosz Αν έχεις πρόβλημα με τον τρόπο που μιλάω αν έχεις πρόβλημα με τα ρούχα που φοράω αν έχεις πρόβλημα με τον τρόπο που βαδίζω αν έχεις πρόβλημα τότε σου ξεκαθαρίζω Ha esetleg baj, vagy gond, a mód, ahogyan dumálok, Ha esetleg zavar, hogy milyen rucikban járok, ha nem nézed jó szemmel, a módot, ahogyan én lépdelek, ha mindez gondot okoz neked, akkor, én leszámolok veled. Μωρό μου Έτσι ήμουν, έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα Σου λέω Έτσι ήμουν έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι Ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα Aranyom! Ilyen voltam, ilyen vagyok, s ilyen is maradok! És ha nem tetszem így neked, kedvesem; sajnálom! Esetleg a várható következményektõl megijedsz, fordulj hát vissza a régmegszokott körülményeidhez! Ha mondom! Ilyen voltam, ilyen vagyok, s ilyen is maradok! és ha így nem tetszem neked kedvesem; nagyon sajnálom! Esetleg a várható következményektõl megijedsz, fordulj hát vissza, a régmegszokott körülményeidhez! Αν έχεις πρόβλημα με τα μέρη που συχνάζω αν έχεις πρόβλημα με το στυλ που διασκεδάζω κι αν το δικό μου look σ' ενοχλεί και σε σοκάρει σου υπενθυμίζω πως η κολλητή σου με γουστάρει Ha zavar téged, ahová járni szoktam, ha bajos neked, a stílus, ahogyan én mulatok és ha az én kinézetem idegesít téged, és sokkol, akkor én emlékeztetlek rá, hogy nekem viszont tetszik a ragaszkodásod! Μωρό μου... Έτσι ήμουν... Aranyom....! Ilyen voltam, ilyen vagyok... ------------------------------------------------- Éci ímun Jorgosz Mazonákisz Muszikí/Sztihí: Fívosz Án éhisz próvlima me ton trópo pu miláo án éhisz próvlima me tá rúha pu foráo án éhisz próvlima me ton trópo pu vádhízo án éhisz próvlima tóte szu kszekatharízo Moró mu Éci ímun, éci íme ki éci tháme ki áma dhe szarészo aghápi mu lipáme íszosz sze fovízun tá prohoriména jírna szta paljá szu tá szinithizména Szu léo Éci ímun, éci íme ki éci tháme ki áma dhe szarészo aghápi mu lipáme íszosz sze fovízun tá prohoriména jírna szta paljá szu tá szinithizména Án éhisz próvlima me tá méri pu szihnázo án éhisz próvlima me to sztíl pu dhiaszkedházo ki án to dhikó mu lúk szenohlí ké sze szokári szu ipenthimízo posz i kollití szu me ghusztári Moró mu... Éci ímun...
Mazoakis Giorgos: Etsi imoun / Eci imun Έτσι ήμουν / Ilyen voltam, ilyen vagyok...! Γιώργος Μαζωνάκης Μουσική/Στίχοι: Φοίβος Mazonákisz Jorgosz Zene/Szöveg: Fívosz Αν έχεις πρόβλημα με τον τρόπο που μιλάω αν έχεις πρόβλημα με τα ρούχα που φοράω αν έχεις πρόβλημα με τον τρόπο που βαδίζω αν έχεις πρόβλημα τότε σου ξεκαθαρίζω Ha esetleg baj, vagy gond, a mód, ahogyan dumálok, Ha esetleg zavar, hogy milyen rucikban járok, ha nem nézed jó szemmel, a módot, ahogyan én lépdelek, ha mindez gondot okoz neked, akkor, én leszámolok veled. Μωρό μου Έτσι ήμουν, έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα Σου λέω Έτσι ήμουν έτσι είμαι κι έτσι θα 'μαι κι άμα δε σ' αρέσω αγάπη μου λυπάμαι Ίσως σε φοβίζουν τα προχωρημένα γύρνα στα παλιά σου τα συνηθισμένα Aranyom! Ilyen voltam, ilyen vagyok, s ilyen is maradok! És ha nem tetszem így neked, kedvesem; sajnálom! Esetleg a várható következményektõl megijedsz, fordulj hát vissza a régmegszokott körülményeidhez! Ha mondom! Ilyen voltam, ilyen vagyok, s ilyen is maradok! és ha így nem tetszem neked kedvesem; nagyon sajnálom! Esetleg a várható következményektõl megijedsz, fordulj hát vissza, a régmegszokott körülményeidhez! Αν έχεις πρόβλημα με τα μέρη που συχνάζω αν έχεις πρόβλημα με το στυλ που διασκεδάζω κι αν το δικό μου look σ' ενοχλεί και σε σοκάρει σου υπενθυμίζω πως η κολλητή σου με γουστάρει Ha zavar téged, ahová járni szoktam, ha bajos neked, a stílus, ahogyan én mulatok és ha az én kinézetem idegesít téged, és sokkol, akkor én emlékeztetlek rá, hogy nekem viszont tetszik a ragaszkodásod! Μωρό μου... Έτσι ήμουν... Aranyom....! Ilyen voltam, ilyen vagyok... ------------------------------------------------- Éci ímun Jorgosz Mazonákisz Muszikí/Sztihí: Fívosz Án éhisz próvlima me ton trópo pu miláo án éhisz próvlima me tá rúha pu foráo án éhisz próvlima me ton trópo pu vádhízo án éhisz próvlima tóte szu kszekatharízo Moró mu Éci ímun, éci íme ki éci tháme ki áma dhe szarészo aghápi mu lipáme íszosz sze fovízun tá prohoriména jírna szta paljá szu tá szinithizména Szu léo Éci ímun, éci íme ki éci tháme ki áma dhe szarészo aghápi mu lipáme íszosz sze fovízun tá prohoriména jírna szta paljá szu tá szinithizména Án éhisz próvlima me tá méri pu szihnázo án éhisz próvlima me to sztíl pu dhiaszkedházo ki án to dhikó mu lúk szenohlí ké sze szokári szu ipenthimízo posz i kollití szu me ghusztári Moró mu... Éci ímun...
#5557 Stratos 2006-03-13
És talán a Heti Slágerrel se maradtam le nagyon... (ezért is pörgetnék vagy hármat a legutóbbi slágerek közül: 1 árva szám helyett... és másik hármat a a fórumozók vágyai szerint - a kijelölésre kattintva...!) Vissi Anna: Kanenas Κανένας / Senki se..! Βίσση Άννα Μουσική/Στίχοι: Καρβέλας Νίκος Ένα σύννεφο περαστικό ήταν κι αυτό καρδιά μου βροχούλα καλοκαιρινή Μα δε ταιριάζει στην ιδιοσυγκρασία τη δικιά μου στοιχήματα να χάνω στο ’χω πει Εμείς θα είμαστε μαζί Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας Σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας Κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει Τίποτα εμάς τους δυο δεν μας χωρίζει Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας... Όχι, όχι, το χέρι δεν στο αφήνω Όχι, όχι, δεν πάω πουθενά Είμαστε θνητοί και είναι ανθρώπινο να κάνω λάθη μα υπάρχουν ελαφρυντικά Μη πιστεύεις ότι μεταξύ μας κάτι έχει αλλάξει στ’ ορκίζομαι όλα είναι όπως παλιά Εσύ είσαι απ’ όλα πιο ψηλά Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας... ] 2x Σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας Κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει Τίποτα εμάς τους δυο δεν μας χωρίζει Όχι, όχι, το χέρι δεν στο αφήνω Όχι, όχι, δεν πάω πουθενά Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας... ---------------------------------------------------------------- Senki Anna Vissi Zene/Szöveg: Karvélasz Níkosz Csak egy átvonuló felhõ volt ez is, szívecském: Csak egy kis nyári zápor! De a vérmérsékletemhez nem illik, hogy veszítsek, ha fogadok, megmondtam már! Mert mi együtt maradunk: mindig! Kicsim, közénk senki sem állhat! /2x Ölni tudnék a szerelmünkért! Senki a világon nem lehet akadály! Senki, és semmi nem állhat közénk! Kicsim, közénk senki sem állhat...! Nem, nem, a kezedet el nem engedem! Nem, nem, innen én el nem megyek! Egyszerû halandók vagyunk, s ezért emberi, ha hibát vétek, és vannak ám, enyhítõ körülmények! Ne hidd, hogy köztünk valami is megváltozott: esküszöm neked, minden olyan mint rég! S Te vagy mindenek felett! Kicsim, közénk senki sem állhat...! ] 2x Ölni tudnék a szerelmünkért! Senki a világon nem lehet akadály! Senki, és semmi nem állhat közénk! Nem, nem, a kezedet el nem engedem! Nem, nem, innen én el nem megyek! Kicsim, közénk senki sem állhat...! ] 2x
És talán a Heti Slágerrel se maradtam le nagyon... (ezért is pörgetnék vagy hármat a legutóbbi slágerek közül: 1 árva szám helyett... és másik hármat a a fórumozók vágyai szerint - a kijelölésre kattintva...!) Vissi Anna: Kanenas Κανένας / Senki se..! Βίσση Άννα Μουσική/Στίχοι: Καρβέλας Νίκος Ένα σύννεφο περαστικό ήταν κι αυτό καρδιά μου βροχούλα καλοκαιρινή Μα δε ταιριάζει στην ιδιοσυγκρασία τη δικιά μου στοιχήματα να χάνω στο ’χω πει Εμείς θα είμαστε μαζί Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας Σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας Κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει Τίποτα εμάς τους δυο δεν μας χωρίζει Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας... Όχι, όχι, το χέρι δεν στο αφήνω Όχι, όχι, δεν πάω πουθενά Είμαστε θνητοί και είναι ανθρώπινο να κάνω λάθη μα υπάρχουν ελαφρυντικά Μη πιστεύεις ότι μεταξύ μας κάτι έχει αλλάξει στ’ ορκίζομαι όλα είναι όπως παλιά Εσύ είσαι απ’ όλα πιο ψηλά Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας... ] 2x Σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας Κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει Τίποτα εμάς τους δυο δεν μας χωρίζει Όχι, όχι, το χέρι δεν στο αφήνω Όχι, όχι, δεν πάω πουθενά Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας... ---------------------------------------------------------------- Senki Anna Vissi Zene/Szöveg: Karvélasz Níkosz Csak egy átvonuló felhõ volt ez is, szívecském: Csak egy kis nyári zápor! De a vérmérsékletemhez nem illik, hogy veszítsek, ha fogadok, megmondtam már! Mert mi együtt maradunk: mindig! Kicsim, közénk senki sem állhat! /2x Ölni tudnék a szerelmünkért! Senki a világon nem lehet akadály! Senki, és semmi nem állhat közénk! Kicsim, közénk senki sem állhat...! Nem, nem, a kezedet el nem engedem! Nem, nem, innen én el nem megyek! Egyszerû halandók vagyunk, s ezért emberi, ha hibát vétek, és vannak ám, enyhítõ körülmények! Ne hidd, hogy köztünk valami is megváltozott: esküszöm neked, minden olyan mint rég! S Te vagy mindenek felett! Kicsim, közénk senki sem állhat...! ] 2x Ölni tudnék a szerelmünkért! Senki a világon nem lehet akadály! Senki, és semmi nem állhat közénk! Nem, nem, a kezedet el nem engedem! Nem, nem, innen én el nem megyek! Kicsim, közénk senki sem állhat...! ] 2x




Szálláshelyek Görögországban

Több mint 50.000 szállásajánlat