Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások
#3404 ferrari2005-12-16
Szia Stratos ! Fantasztikus vagy! Gratulálok az új topikodhoz! Remélem lesz folytatás! Köszike. Ari vagy! Maheritsas Laurendis / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας: Egokendrikos / Egocentrikus Maheritsas Laurendis / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας: Egokendrikos /Eγωκεντρικός / Egocentrikus Εγώ στην δυστυχία μου δεν έβαλα σιρόπι κι όταν σαστίζω μια στιγμή όπως η αντιλόπη φροντίζω για τα βήματα να 'ναι συντονισμένα ξεφεύγω απ' τις παγίδες σου και έρχομαι σε σένα Én nem tettem a nyomoromra szirupot... és amikor, amikor egy pillanatra megtorpanok, miként az antilop, s rendbe szedem a mozdulataimat, hogy jobban össze legyenek hangolva kicsusszanok a csapdáidból és jövök hozzád: rohanva Κι αν είμαι εγωκεντρικός εγώ είμαι ολόκληρος μωρό μου γι' αυτό μπορώ και σ' αγαπώ σαν εαυτό μου Δεν είσαι τ' άλλο μου μισό εγώ μισώ ό,τι χωρίζει είσαι το άλλο μου εγώ αυτό που γουργουρίζει No és, ha egocentrikus vagyok én ki vagyok teljesedve babám! s így, ezért tudlak szeretni téged úgy, mint önmagam. Te nem vagy az én másik felem Én utálok mindent, amit elválaszt Te vagy a másik énem az, amelyik dorombol Όταν τα πήρες κι έφυγες, εγώ έφυγα μαζί σου πιστός στην απιστία σου, κουφός στην προσευχή σου Μην περιμένεις άδικα, να κλάψω ή να ελπίζω ή να πληρώσω ό,τι αγαπώ, αφού διπλά το αξίζω Amikor összeszedelődzködtél s elmentél, én veled mentem, süket voltam az imáid számára, hittem a hitetlenségedben, Ne várj hiába arra, hogy sírjak vagy és reméljek, vagy hogy fizessek azért, amit szeretek, mert én dupla annyit érek! Κι αν είμαι εγωκεντρικός εγώ είμαι ολόκληρος μωρό μου γι' αυτό μπορώ και σ' αγαπώ σαν εαυτό μου Δεν είσαι τ' άλλο μου μισό εγώ μισώ ό,τι χωρίζει είσαι το άλλο μου εγώ αυτό που γουργουρίζει No és, ha egocentrikus vagyok én így vagyok kerek egész, babám! s ezért bírok olyan lenni, aki téged imád csak úgy, mint önmagamat. Te nem vagy az én másik felem - Hisz, utálok mindent, amit elválaszt Te vagy a másik énem az, emelyik dorombol nékem
Szia Stratos ! Fantasztikus vagy! Gratulálok az új topikodhoz! Remélem lesz folytatás! Köszike. Ari vagy! Maheritsas Laurendis / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας: Egokendrikos / Egocentrikus Maheritsas Laurendis / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας: Egokendrikos /Eγωκεντρικός / Egocentrikus Εγώ στην δυστυχία μου δεν έβαλα σιρόπι κι όταν σαστίζω μια στιγμή όπως η αντιλόπη φροντίζω για τα βήματα να 'ναι συντονισμένα ξεφεύγω απ' τις παγίδες σου και έρχομαι σε σένα Én nem tettem a nyomoromra szirupot... és amikor, amikor egy pillanatra megtorpanok, miként az antilop, s rendbe szedem a mozdulataimat, hogy jobban össze legyenek hangolva kicsusszanok a csapdáidból és jövök hozzád: rohanva Κι αν είμαι εγωκεντρικός εγώ είμαι ολόκληρος μωρό μου γι' αυτό μπορώ και σ' αγαπώ σαν εαυτό μου Δεν είσαι τ' άλλο μου μισό εγώ μισώ ό,τι χωρίζει είσαι το άλλο μου εγώ αυτό που γουργουρίζει No és, ha egocentrikus vagyok én ki vagyok teljesedve babám! s így, ezért tudlak szeretni téged úgy, mint önmagam. Te nem vagy az én másik felem Én utálok mindent, amit elválaszt Te vagy a másik énem az, amelyik dorombol Όταν τα πήρες κι έφυγες, εγώ έφυγα μαζί σου πιστός στην απιστία σου, κουφός στην προσευχή σου Μην περιμένεις άδικα, να κλάψω ή να ελπίζω ή να πληρώσω ό,τι αγαπώ, αφού διπλά το αξίζω Amikor összeszedelődzködtél s elmentél, én veled mentem, süket voltam az imáid számára, hittem a hitetlenségedben, Ne várj hiába arra, hogy sírjak vagy és reméljek, vagy hogy fizessek azért, amit szeretek, mert én dupla annyit érek! Κι αν είμαι εγωκεντρικός εγώ είμαι ολόκληρος μωρό μου γι' αυτό μπορώ και σ' αγαπώ σαν εαυτό μου Δεν είσαι τ' άλλο μου μισό εγώ μισώ ό,τι χωρίζει είσαι το άλλο μου εγώ αυτό που γουργουρίζει No és, ha egocentrikus vagyok én így vagyok kerek egész, babám! s ezért bírok olyan lenni, aki téged imád csak úgy, mint önmagamat. Te nem vagy az én másik felem - Hisz, utálok mindent, amit elválaszt Te vagy a másik énem az, emelyik dorombol nékem

#3394 Jox2005-12-16
Stratos! Igazán jó ötlet ez a dalfordítós topik. Gratulálok! Gondolom nem csak azok örülnek majd ennek, akik szeretik a görögzenét, hanem azok is, akiket érdekel a görög nyelv. Mple / Ble / Μπλε: M'arésis giati... / Μ'αρέσεις γιατί... / Tetszel, mert... Στίχοι: Γιώργος Παπαποστόλου Μουσική: Γιώργος Παρώδης Πρώτη εκτέλεση: Μπλε Ή θα ζούσα μεσ` την πλήξη Και θα` χα ρίξει Νερό στη φωτιά Élhettem volna, vagy az unalmas közönyben - És rázúdíthattam volna a Vízet a tűzre.., Ή θα διάλεγα εσένα Μόνο εσένα Με μάτια κλειστά Vagy választhattalak volna Téged, És csakis Tégedet... Behunyt szemekkel! Λες και θέλω τον μπελά μου Μια μακριά μου Και μια κοντά Mintha én csak kínos zűrzavart akarnék Egyet távol magamtól S egyet meg közel Δεν συνήθισα την μέρα Κάνε πιο πέρα Μου λες δυνατά Még nem szoktam ahhoz a naphoz - - No, menj odébb! - Mondod hangosan nekem Μ` αρέσεις γιατί Γελάς σαν παιδί Μ` αρέσεις γιατί Γελάς κι είσαι εσύ... Kedvellek, mert Úgy nevetsz, mint egy gyerek Tetszel nekem, mert Nevetsz, és te magad vagy az... Κι αν ποτέ σε κατακρίνω Και σου τη δίνω Με λόγια μικρά És ha szemrehányó vagyok néhanap, És sértelek, vagy bántalak téged Kis, apró szavakkal... Μη νομίσεις ότι ελπίζω Να διαιωνίζω Δεν είμαι γι` αυτά Nehogy azt gondold, hogy abban reménykedem, S hogy állandósítani akarom... Nem nekem való Μ` αρέσεις γιατί... Kedvellek, mert...
Stratos! Igazán jó ötlet ez a dalfordítós topik. Gratulálok! Gondolom nem csak azok örülnek majd ennek, akik szeretik a görögzenét, hanem azok is, akiket érdekel a görög nyelv. Mple / Ble / Μπλε: M'arésis giati... / Μ'αρέσεις γιατί... / Tetszel, mert... Στίχοι: Γιώργος Παπαποστόλου Μουσική: Γιώργος Παρώδης Πρώτη εκτέλεση: Μπλε Ή θα ζούσα μεσ` την πλήξη Και θα` χα ρίξει Νερό στη φωτιά Élhettem volna, vagy az unalmas közönyben - És rázúdíthattam volna a Vízet a tűzre.., Ή θα διάλεγα εσένα Μόνο εσένα Με μάτια κλειστά Vagy választhattalak volna Téged, És csakis Tégedet... Behunyt szemekkel! Λες και θέλω τον μπελά μου Μια μακριά μου Και μια κοντά Mintha én csak kínos zűrzavart akarnék Egyet távol magamtól S egyet meg közel Δεν συνήθισα την μέρα Κάνε πιο πέρα Μου λες δυνατά Még nem szoktam ahhoz a naphoz - - No, menj odébb! - Mondod hangosan nekem Μ` αρέσεις γιατί Γελάς σαν παιδί Μ` αρέσεις γιατί Γελάς κι είσαι εσύ... Kedvellek, mert Úgy nevetsz, mint egy gyerek Tetszel nekem, mert Nevetsz, és te magad vagy az... Κι αν ποτέ σε κατακρίνω Και σου τη δίνω Με λόγια μικρά És ha szemrehányó vagyok néhanap, És sértelek, vagy bántalak téged Kis, apró szavakkal... Μη νομίσεις ότι ελπίζω Να διαιωνίζω Δεν είμαι γι` αυτά Nehogy azt gondold, hogy abban reménykedem, S hogy állandósítani akarom... Nem nekem való Μ` αρέσεις γιατί... Kedvellek, mert...

#3389 Kriszta352005-12-16
Szia Kedves Stratos! Fantasztikus amit az éjszaka csináltál!!! nagyon jó érteni is, nemcsak hallgatni ezt a dalt. Paparizou Elena /Helena: Mathe Prota Na Agapas Nem is vagy, Te olyan lassú mint ahogy írod nekem! Köszönöm Kriszta
Szia Kedves Stratos! Fantasztikus amit az éjszaka csináltál!!! nagyon jó érteni is, nemcsak hallgatni ezt a dalt. Paparizou Elena /Helena: Mathe Prota Na Agapas Nem is vagy, Te olyan lassú mint ahogy írod nekem! Köszönöm Kriszta

#3387 Stratos2005-12-16
Helena Paparizou: H Ellada ( Galana ) Galana / Γαλανά / KÉKLÕ ÁLMOK Παπαρίζου Έλενα / Paparízou Elena Μουσική/Στίχοι: Κελαϊδής Βασίλης/Βαξαβανέλης Νίκος Πάρο, Νάξο, Μύκονο / Párosz, Náxosz, Mykonosz, Σύρο και Φολέγανδρο / Szírosz, és Folégandrosz Κρήτη, Ρόδο, Κω και Σαντορίνη / Kréta, Ródosz, Kósz, s Szantoríni πάνω σ' ένα δίτροχο / Rajt' egy kétkerekû talyigán, έρωτα σ' αναζητώ / szerelemet kergetek, kutatok, στη γαλάζια απεραντοσύνη / s a végtelen kékségbe veszve Γαλανά όνειρα / Kéklõ álmokat, a σε νησιά Ελληνικά / Görög szigeteken Η πατρίδα που αγάπησα / A haza, mit megszerettem η Ελλάδα που ονειρεύτηκα / Göröghon, mirõl álmodoztam παίρνει χρώμα / nyeri meg, kapja του Αιγαίου τα νερά / az Égei tengervíz színét η αγάπη που περίμενα / a szerelem, mire várva-vágyakoztam η αγάπη που φαντάστηκα / a szerelem, mirõl ábrándoztam ήρθε απόψε κι έχει μάτια γαλανά / eljött ma értem, s a szemeinek színe: kék! Η πατρίδα που αγάπησα / A haza, mit megszerettem, η Ελλάδα που ονειρεύτηκα / Göröghon, mirõl álmodoztam παίρνει χρώμα του Αιγαίου τα νερά / az Égei tenger vizeinek színét kapja meg ένα κύμα με παρέσυρε / egy hullám megragadott ένα κύμα ερωτεύτηκα / egy hullám mibe szerelmesedtem, και μια θάλασσα / s egy tenger, mely engem με παίρνει αγκαλιά, αγκαλιά / elragad, ölébe kap, körül ölel Σάμο, Λήμνο, Σκόπελο / Számosz, Límnosz, Szkópelosz, Σήφνο, Τήνο κι Αμοργό / Szífnosz, Tínosz s Amorgósz Πάτμο, Μήλο, Λέρο,  Μυτιλήνη / Pátmosz, Mílosz, Lérosz, Mütilíni μ' ένα sleeping bag μονό / egy egyszemélyes hálózsákkal, s még και ταβάνι ουρανό / plafonnak ott volt az ég, σ' έψαχνα στου φεγγαριού τ' ασήμι / kerestelek, kutattalak, a hold ezüstjében Βγες ψυχή μου, φώναξε γέλα / Bújj elõ kedvesem, kiabálj, s nevess! πιές, τραγούδα, ζήσε την τρέλα / Igyál, dalolj, éld át az õrületet, μες τις φλέβες μου έρωτας κυλά / az ereimben a szerelem bugyog, hevül, δυο θαλασσινά μονοπάτια / két tengeri ösvény, s δυο γαλαζοπράσινα μάτια / két kékeszöld szempár στάξαν στην καρδούλα μου φωτιά / csöppje, lángba borította a szívem!
Helena Paparizou: H Ellada ( Galana ) Galana / Γαλανά / KÉKLÕ ÁLMOK Παπαρίζου Έλενα / Paparízou Elena Μουσική/Στίχοι: Κελαϊδής Βασίλης/Βαξαβανέλης Νίκος Πάρο, Νάξο, Μύκονο / Párosz, Náxosz, Mykonosz, Σύρο και Φολέγανδρο / Szírosz, és Folégandrosz Κρήτη, Ρόδο, Κω και Σαντορίνη / Kréta, Ródosz, Kósz, s Szantoríni πάνω σ' ένα δίτροχο / Rajt' egy kétkerekû talyigán, έρωτα σ' αναζητώ / szerelemet kergetek, kutatok, στη γαλάζια απεραντοσύνη / s a végtelen kékségbe veszve Γαλανά όνειρα / Kéklõ álmokat, a σε νησιά Ελληνικά / Görög szigeteken Η πατρίδα που αγάπησα / A haza, mit megszerettem η Ελλάδα που ονειρεύτηκα / Göröghon, mirõl álmodoztam παίρνει χρώμα / nyeri meg, kapja του Αιγαίου τα νερά / az Égei tengervíz színét η αγάπη που περίμενα / a szerelem, mire várva-vágyakoztam η αγάπη που φαντάστηκα / a szerelem, mirõl ábrándoztam ήρθε απόψε κι έχει μάτια γαλανά / eljött ma értem, s a szemeinek színe: kék! Η πατρίδα που αγάπησα / A haza, mit megszerettem, η Ελλάδα που ονειρεύτηκα / Göröghon, mirõl álmodoztam παίρνει χρώμα του Αιγαίου τα νερά / az Égei tenger vizeinek színét kapja meg ένα κύμα με παρέσυρε / egy hullám megragadott ένα κύμα ερωτεύτηκα / egy hullám mibe szerelmesedtem, και μια θάλασσα / s egy tenger, mely engem με παίρνει αγκαλιά, αγκαλιά / elragad, ölébe kap, körül ölel Σάμο, Λήμνο, Σκόπελο / Számosz, Límnosz, Szkópelosz, Σήφνο, Τήνο κι Αμοργό / Szífnosz, Tínosz s Amorgósz Πάτμο, Μήλο, Λέρο,  Μυτιλήνη / Pátmosz, Mílosz, Lérosz, Mütilíni μ' ένα sleeping bag μονό / egy egyszemélyes hálózsákkal, s még και ταβάνι ουρανό / plafonnak ott volt az ég, σ' έψαχνα στου φεγγαριού τ' ασήμι / kerestelek, kutattalak, a hold ezüstjében Βγες ψυχή μου, φώναξε γέλα / Bújj elõ kedvesem, kiabálj, s nevess! πιές, τραγούδα, ζήσε την τρέλα / Igyál, dalolj, éld át az õrületet, μες τις φλέβες μου έρωτας κυλά / az ereimben a szerelem bugyog, hevül, δυο θαλασσινά μονοπάτια / két tengeri ösvény, s δυο γαλαζοπράσινα μάτια / két kékeszöld szempár στάξαν στην καρδούλα μου φωτιά / csöppje, lángba borította a szívem!

#3385 Stratos2005-12-16
Az alábbi RÉGI módszert még a kezdet kezdetén használtam a fórumon belüli lapozáshoz, amikor még tartalomjegyzék sem nagyon volt (Oldalanként 15 hozzászólás fér el!). Ma már - jóval a 200. oldalszám felett - jobbra fenn található a legördíthető menü! De mivel jó dolog nosztalgiázni, itt hagyom emlékül: Lapozás: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10 > 20 > 30 > 40 > 50 > 60 > 70 > 80 > 90 > 100 > 110 > 120 > 130 > 140 > 150 > 160 > 170 > 180 > Kedves idetévedt fórum látogató :) E fórumot a magam kedvtelésére nyitottam, hogy egyfajta 'zenés-képes album' létrehozásával a görög zene szeretete és hallgatása mellett, a nyelvet is gyakoroljam, miközben fordítgatom a dalokat... Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Örömömre szolgálna, ha eme tevékenység másoknak is örömet okozna, s emiatt mások is közelebb kerülnének a görög zenéhez, nyelvhez, kultúrához! Arra biztatnám azt, aki a nyelvtanulásához lát, essen neki maga is, minél több görög dalszövegnek! ;) Kellemes zenehallgatást, és sok múzsa csókot kívánok a dalszövegek fordításáhozt!!! :!: :idea: Néhány jó Görög Rádió adó : :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: ahol az Elõadókat és a Dalcímeket is feltüntetik, így könnyítve meg a jobb megismerésüket! :arrow: a Neo ARION 2. :idea: Laikos RADIO 2., ahol inkább népzenét játszanak, de itt is feltüntetik az Elõadókat és a Dalcímeket Ahonnét általában a dalszövegeket keresem/veszem: :arrow: Dalcím szerint - Kithara.to (Kattints a kezdõbetûre!) :arrow: Elõadó vezetékneve szerint (Kattints a kezdõbetûre!) - Kithara.to :arrow: Dalcím szerint (Kattints a kezdõbetûre!) - Stixoi :arrow: Elõadó vezetékneve szerint (Kattints a kezdõbetûre!) - Stihoi Ahonnan az ismeretlen szavakat, szlengeket érdemes megkeresni: Korábban rengetegszer újítottam már a TARTALOM JEGYZÉK -en, amit sajnálatos módon, igen nehéz volt mindig újra frissíteni, újrarendszerezni, ezért azóta már - ÓRIÁSI KÖSZÖNET KARESZNAK! - új topic-ban lett ez az ÖSSZES TARTALOM jegyzék megvalósítva, ami miatt néhány kattintással ugyan többe kerülhet a keresgélés, de legalább frissebb, mint a régebbi jegyzék (aminek a használata ugyan nem volt kényelmetlen, és egyetlen kattintással új ablakban azonnal feltárult a keresett hozzászólás, de mivel csak kb. a 100. oldalig lehetett a Dalcímeket sorba szedni és keresgélni a Dalcímek - Elõadók vezetékneve alapján, a Kedvenceitek dalainak jegyzékét, nehéz volt frissíteni...! Azért EZT a kezdõ oldalt, talán mégiscsak érdemes a KEDVENCEK -be elmenteni, mert itt mindig tetten érhetőek a fórumon történt változások, ötlet megvalósítások... Ha a fordítás nehéz, mert szleng van benne: ...vagy pl. itt is lehet kérdezni: Előfordulhat, hogy eddig nem volt némelyik dalról Videó (De az is, hogy a YouTube-ról levették, vagy megváltoztatták az elérhetõségi link nevét), ezt is jelezzétek! :arrow: A lenti kis kereső ablakba is meg lehet próbálni beírni a 'hallott... |-> Tovább
Az alábbi RÉGI módszert még a kezdet kezdetén használtam a fórumon belüli lapozáshoz, amikor még tartalomjegyzék sem nagyon volt (Oldalanként 15 hozzászólás fér el!). Ma már - jóval a 200. oldalszám felett - jobbra fenn található a legördíthető menü! De mivel jó dolog nosztalgiázni, itt hagyom emlékül: Lapozás: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10 > 20 > 30 > 40 > 50 > 60 > 70 > 80 > 90 > 100 > 110 > 120 > 130 > 140 > 150 > 160 > 170 > 180 > Kedves idetévedt fórum látogató :) E fórumot a magam kedvtelésére nyitottam, hogy egyfajta 'zenés-képes album' létrehozásával a görög zene szeretete és hallgatása mellett, a nyelvet is gyakoroljam, miközben fordítgatom a dalokat... Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Örömömre szolgálna, ha eme tevékenység másoknak is örömet okozna, s emiatt mások is közelebb kerülnének a görög zenéhez, nyelvhez, kultúrához! Arra biztatnám azt, aki a nyelvtanulásához lát, essen neki maga is, minél több görög dalszövegnek! ;) Kellemes zenehallgatást, és sok múzsa csókot kívánok a dalszövegek fordításáhozt!!! :!: :idea: Néhány jó Görög Rádió adó : :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: ahol az Elõadókat és a Dalcímeket is feltüntetik, így könnyítve meg a jobb megismerésüket! :arrow: a Neo ARION 2. :idea: Laikos RADIO 2., ahol inkább népzenét játszanak, de itt is feltüntetik az Elõadókat és a Dalcímeket Ahonnét általában a dalszövegeket keresem/veszem: :arrow: Dalcím szerint - Kithara.to (Kattints a kezdõbetûre!) :arrow: Elõadó vezetékneve szerint (Kattints a kezdõbetûre!) - Kithara.to :arrow: Dalcím szerint (Kattints a kezdõbetûre!) - Stixoi :arrow: Elõadó vezetékneve szerint (Kattints a kezdõbetûre!) - Stihoi Ahonnan az ismeretlen szavakat, szlengeket érdemes megkeresni: Korábban rengetegszer újítottam már a TARTALOM JEGYZÉK -en, amit sajnálatos módon, igen nehéz volt mindig újra frissíteni, újrarendszerezni, ezért azóta már - ÓRIÁSI KÖSZÖNET KARESZNAK! - új topic-ban lett ez az ÖSSZES TARTALOM jegyzék megvalósítva, ami miatt néhány kattintással ugyan többe kerülhet a keresgélés, de legalább frissebb, mint a régebbi jegyzék (aminek a használata ugyan nem volt kényelmetlen, és egyetlen kattintással új ablakban azonnal feltárult a keresett hozzászólás, de mivel csak kb. a 100. oldalig lehetett a Dalcímeket sorba szedni és keresgélni a Dalcímek - Elõadók vezetékneve alapján, a Kedvenceitek dalainak jegyzékét, nehéz volt frissíteni...! Azért EZT a kezdõ oldalt, talán mégiscsak érdemes a KEDVENCEK -be elmenteni, mert itt mindig tetten érhetőek a fórumon történt változások, ötlet megvalósítások... Ha a fordítás nehéz, mert szleng van benne: ...vagy pl. itt is lehet kérdezni: Előfordulhat, hogy eddig nem volt némelyik dalról Videó (De az is, hogy a YouTube-ról levették, vagy megváltoztatták az elérhetõségi link nevét), ezt is jelezzétek! :arrow: A lenti kis kereső ablakba is meg lehet próbálni beírni a 'hallott... |-> Tovább



LEGNÉPSZERŰBB KÉPEK
LEGUTÓBBI FRISSÍTÉSEK
LEGUTÓBBI FÓRUMTÉMÁK
LEGÚJABB BESZÁMOLÓK
LEGÚJABB ALBUMOK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK
AKTUÁLIS IDŐJÁRÁS
KÖZÖSSÉG: 22 110 TAG
ONLINE OLVASÓK: 2
FACEBOOK IDŐVONAL
LEGÚJABB GÖRÖG ZENÉK
STATISZTIKA
  • OnLine olvasók: 2

  • Látogatók ma: 239

  • Oldalletöltés ma: 10607

  • Összes látogató: 5 886 950


Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..