Az Ünnepek során, újra felbukkant egyik közös ismerősünk, Maxi!
És ismét megemlítette a - számára hatékonyabban használható - vakbarát felületet, ahol már 202 fordítása gyűlt össze!!!
Buzdítására, ezekből emeltem át ide az egyik fordítását (stílusosan: vakon választva ki egy dalt a sok közül), amelyik persze, mindig aktuálissá válhat egy napon, mindannyiunk életében..!
Stelios Dionisiou: O Horismos
Ο Χωρισμός / A Szakítás
Στέλιος Διονυσίου - Ο Χωρισμός
Μουσική Θάνος Γεωργουλάς
Στίχοι: Σταύρος Γαλανάκης
Μου λες πως είμαι δυνατός / Azt mondod, semmi baj, erősnek kell lennem
Κι ο χρόνος είναι ο γιατρός / S az idő különben is gyógyír minden sebre
Που θα με κάνει γρήγορα να την ξεχάσω / Úgyis gyorsan elmúlik majd, hamar elfelejtem
Αν μείνεις όμως μοναχός είναι μεγάλος ο καημός / De ha egyedül vagy, megnövekszik a bánat
Και είναι δύσκολο για να την ξεπεράσω / S kiváltképp nehéz kioltani a vágyat ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ...
Είχαμε ζήσει αρκετά / Tán elég is volt ez az idő, mi kijutott nekünk
Χρόνια μαζί ήταν πολλά / Sok év volt, miközben végig hittünk és reméltünk
Όσα περάσαμε μαζί / Számtalan dolog amin keresztül mentünk, így, ketten
Κι είχαμε φτιάξει / S megannyi tervünk volt, az elme bevégezetlen
Όνειρα κάναμε πολλά / Mennyi álmot szőttünk, s hittük, mindig így lesz
Ώσπου μια μέρα η καρδιά / Ám egy napon a szív már nem kötődik az észhez
Διάλεξε άλλο νέο δρόμο να χαράξει / S új utakra tér egy szabad létezéshez ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ... / x2
Az Ünnepek során, újra felbukkant egyik közös ismerősünk, Maxi!
És ismét megemlítette a - számára hatékonyabban használható - vakbarát felületet, ahol már 202 fordítása gyűlt össze!!!
Buzdítására, ezekből emeltem át ide az egyik fordítását (stílusosan: vakon választva ki egy dalt a sok közül), amelyik persze, mindig aktuálissá válhat egy napon, mindannyiunk életében..!
Stelios Dionisiou: O Horismos
Ο Χωρισμός / A Szakítás
Στέλιος Διονυσίου - Ο Χωρισμός
Μουσική Θάνος Γεωργουλάς
Στίχοι: Σταύρος Γαλανάκης
Μου λες πως είμαι δυνατός / Azt mondod, semmi baj, erősnek kell lennem
Κι ο χρόνος είναι ο γιατρός / S az idő különben is gyógyír minden sebre
Που θα με κάνει γρήγορα να την ξεχάσω / Úgyis gyorsan elmúlik majd, hamar elfelejtem
Αν μείνεις όμως μοναχός είναι μεγάλος ο καημός / De ha egyedül vagy, megnövekszik a bánat
Και είναι δύσκολο για να την ξεπεράσω / S kiváltképp nehéz kioltani a vágyat ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ...
Είχαμε ζήσει αρκετά / Tán elég is volt ez az idő, mi kijutott nekünk
Χρόνια μαζί ήταν πολλά / Sok év volt, miközben végig hittünk és reméltünk
Όσα περάσαμε μαζί / Számtalan dolog amin keresztül mentünk, így, ketten
Κι είχαμε φτιάξει / S megannyi tervünk volt, az elme bevégezetlen
Όνειρα κάναμε πολλά / Mennyi álmot szőttünk, s hittük, mindig így lesz
Ώσπου μια μέρα η καρδιά / Ám egy napon a szív már nem kötődik az észhez
Διάλεξε άλλο νέο δρόμο να χαράξει / S új utakra tér egy szabad létezéshez ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός που περισσεύει η ζωή μου / S egy másik fél, mi nekem megmaradt csupán ...
Για μένα αυτός ο χωρισμός / Számomra ez a szakítás
Είναι ένας θάνατος μισός / Szinte egy fél halál
Κι άλλος μισός όσο θα ζει στη θύμησή μου / S egy másik fél, ameddig az emlékeim közt él, kísértve les reám ... / x2
#242489Canela 2016-12-16
Panos Kiamos: Ti pathaino kai pethaino (2008)
Τι παθαίνω και πεθαίνω / Mi történik velem és meghalok
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Αντώνης Σκόκος
Η αγάπη με κυκλώνει
Δεν έχει λόγο η φυγή
Φως με οδηγεί
Στην δική σου γη
Και αν τρόμος με παγώνει
Ως τα ύψη με πετάς
Σφιχτά να με κρατάς
Τα ναι μου να μετράς
A szerelem körbevesz engem
Nincs okom menekvésre
A fény vezet
A te földedre
És ha a rémület megfagyaszt
A magasságokig repítesz
Tarts szorosan
S az igenjeimet számold
Συγκεκριμένα,
Τρελός για σένα
Τα μάτια ευσυγκίνητα
Το χέρι στην καρδιά
Kimondottan,
Megőrülök érted
A szemeim érzelemmel teltek
A kezeim a szíveme
Συγκεκριμένα
Τρελός για σένα
Τα πρέπει μου τα ανίκητα
Αιχμάλωτα σου πια
Τι έχω πάθει
Εγώ μαζί σου
Kimondottan,
Megőrülök érted
A muszáj-aim legyőzhetetlenek
A rabszolgád vagyok
Mit műveltél
Te velem
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν νιώθω το κορμί σου
Τα φιλιά τον ήχο της φωνής σου
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν τον σφυγμό σου πιάνω
Τέτοια αγάπη δεν την χάνω και ας χαθώ
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzem a testedet
A csókjaidat, a hangod
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzékelem a pulzusodat
Egy ilyen szerelmet nem veszítek el, hadd vesszem inkább én el
Η αγάπη παγιδεύει
Της άμυνές σου ξαφνικά
Στήνεις σκηνικά
Τόσο μαγικά
Η αφή μου σε λατρεύει
Μα και ό,τι σε αμφισβητεί
Στο τέλος θα κοπεί
Σαν χάρτινη κλωστή
A szerelem csapdába csalja
A védekezésedet hirtelen
Oly mágikus színfalakat állítasz fel
Az érintésem imád téged
De ami megkérdőjelez téged
A végén eltűnik
Mint egy papír fenyegetés
Συγκεκριμένα…
Kimondottan...
Panos Kiamos: Ti pathaino kai pethaino (2008)
Τι παθαίνω και πεθαίνω / Mi történik velem és meghalok
Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Αντώνης Σκόκος
Η αγάπη με κυκλώνει
Δεν έχει λόγο η φυγή
Φως με οδηγεί
Στην δική σου γη
Και αν τρόμος με παγώνει
Ως τα ύψη με πετάς
Σφιχτά να με κρατάς
Τα ναι μου να μετράς
A szerelem körbevesz engem
Nincs okom menekvésre
A fény vezet
A te földedre
És ha a rémület megfagyaszt
A magasságokig repítesz
Tarts szorosan
S az igenjeimet számold
Συγκεκριμένα,
Τρελός για σένα
Τα μάτια ευσυγκίνητα
Το χέρι στην καρδιά
Kimondottan,
Megőrülök érted
A szemeim érzelemmel teltek
A kezeim a szíveme
Συγκεκριμένα
Τρελός για σένα
Τα πρέπει μου τα ανίκητα
Αιχμάλωτα σου πια
Τι έχω πάθει
Εγώ μαζί σου
Kimondottan,
Megőrülök érted
A muszáj-aim legyőzhetetlenek
A rabszolgád vagyok
Mit műveltél
Te velem
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν νιώθω το κορμί σου
Τα φιλιά τον ήχο της φωνής σου
Τι παθαίνω και πεθαίνω
Όταν τον σφυγμό σου πιάνω
Τέτοια αγάπη δεν την χάνω και ας χαθώ
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzem a testedet
A csókjaidat, a hangod
Mi történik velem és meghalok
Amikor érzékelem a pulzusodat
Egy ilyen szerelmet nem veszítek el, hadd vesszem inkább én el
Η αγάπη παγιδεύει
Της άμυνές σου ξαφνικά
Στήνεις σκηνικά
Τόσο μαγικά
Η αφή μου σε λατρεύει
Μα και ό,τι σε αμφισβητεί
Στο τέλος θα κοπεί
Σαν χάρτινη κλωστή
A szerelem csapdába csalja
A védekezésedet hirtelen
Oly mágikus színfalakat állítasz fel
Az érintésem imád téged
De ami megkérdőjelez téged
A végén eltűnik
Mint egy papír fenyegetés
Συγκεκριμένα…
Kimondottan...
#242488Canela 2016-12-15
Dytikes Synoikies: Kalokerina Radevou
Καλοκαιρινά Ραντεβού / Nyári randevú
Zene & Szöveg: Kostas Mylosis - Vasilis Mantzouranis
Σαν παραίσθηση εσύ ξεπροβάλλεις μπρος στα μάτια μου
Mint egy hallucináció úgy jelensz meg szemeim előtt
Δύση κι ανατολή του ορίζοντα φτερά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Kelet és nyugat, a horizont szárnyra kap
Nyári randevú a tested felett
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Nyári randevú a tested felett
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Νέκταρ θεϊκό πίνω αχόρταγα απ' τα χείλη σου
Az isteni nektárt iszom mohón az ajkaidról
Ζηλεύει η Αφροδίτη που 'χεις τόση ομορφιά
Afrodité is megirigyli szépségedet
Καλοκαιρινά... Summertime...
Καλοκαιρινά...
Nyári...
Nyári...
Όλο το νησί...
Az egész sziget...
Dytikes Synoikies: Kalokerina Radevou
Καλοκαιρινά Ραντεβού / Nyári randevú
Zene & Szöveg: Kostas Mylosis - Vasilis Mantzouranis
Σαν παραίσθηση εσύ ξεπροβάλλεις μπρος στα μάτια μου
Mint egy hallucináció úgy jelensz meg szemeim előtt
Δύση κι ανατολή του ορίζοντα φτερά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Kelet és nyugat, a horizont szárnyra kap
Nyári randevú a tested felett
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Καλοκαιρινά ραντεβού πάνω στο σώμα σου
Καλοκαιρινά σ' αγαπώ στην αμμουδιά
Όλο το νησί ένα βότσαλο στα πόδια σου
Ολόκληρη η γη η δική σου αγκαλιά
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Nyári randevú a tested felett
Nyári 'szeretlek' a homokban
Egész sziget egy kavics a talpad alatt
Egész föld a te ölelésed
Νέκταρ θεϊκό πίνω αχόρταγα απ' τα χείλη σου
Az isteni nektárt iszom mohón az ajkaidról
Ζηλεύει η Αφροδίτη που 'χεις τόση ομορφιά
Afrodité is megirigyli szépségedet
Καλοκαιρινά... Summertime...
Καλοκαιρινά...
Nyári...
Nyári...
Όλο το νησί...
Az egész sziget...
#242483Canela 2016-12-15
Antonis Remos: Den teleiosame
Δεν τελειώσαμε / Még nem végeztünk
Zene & Szöveg: Γιώργος Θεοφάνους
Κοιτάω παλιές φωτογραφίες
Μικρές δικές μας ιστορίες
Χαμόγελα που κλείστηκαν σ' ένα χαρτί
Διαβάζω κάρτες, γράμματά σου
Και στο ψυγείο σημειώματά σου
Κι απ' ό,τι σε θυμίζει παίρνω ζωή
Régi fényképeket nézegetek
A mi kis történeteinket
Mosolyokat melyek papírba záródtak
A képeslapjaidat, leveleidet olvasom
És a hűtőn a jegyzeteidet
És mindabból merítek életet ami rád emlékeztet
Μα δεν τελειώσαμε
Δεν γίνεται σου λέω, δεν τελειώσαμε
Το χρόνο απλά για λίγο τον παγώσαμε
Αυτό θυμάμαι, αυτό είπες πριν χαθείς
Και μου το ορκίστηκες
Μα απ' τη ζωή μου τώρα εξαφανίστηκες
Για την αγάπη μου ποτέ δεν πείστηκες
Μα ακόμα δεν τελειώσαμε εμείς
De még nem fejeztük be
Nem lehetséges, mondom neked, nem fejeztük be
Az időt csak egy kis ideig lefagyasztottuk
Erre emlékszem, ezt mondtad mielőtt felszívódtál
És megesküdtél nekem
De most az életemből eltűntél
Sosem voltál meggyőződve a szerelmemről
De mi még nem fejeztűk be
Μα αντέχω ακόμα και ας γίνομαι λιώμα
Πληγωμένη καρδιά μου, κάνε υπομονή
Μα αντέχω σου λέω κι ας χτυπιέμαι, ας κλαίω
Μέσα στην αγκαλιά μου κάποια μέρα θα 'ρθεί.
De még bírom és hadd törjek össze
Én sebzett szívem légy türelmes
De bírom, mondom neked és hadd vergődjek, hadd sírjak
A karjaimba egy nap majd eljön.
Τραγούδια γράφω που πονάνε
Κι από τα μάτια μου κυλάνε
Δυο καταιγίδες δάκρυα που σε ζητούν
Κι όταν η νύχτα ξημερώνει
Τρομάζω αν δεν είσαι μόνη
Κι αν άλλα χείλη για «καλημέρα» σε φιλούν
Dalokat írok melyek fájóak
És a szemeimből könnyek tengere
Özönlik melyek téged akarnak
És amikor hajnalodik
Reszketek hogy nem vagy egyedül
És más ajkak csókolnak neked 'jó reggeltet'
Μα δεν τελειώσαμε.....
De még nem fejeztük be...
Antonis Remos: Den teleiosame
Δεν τελειώσαμε / Még nem végeztünk
Zene & Szöveg: Γιώργος Θεοφάνους
Κοιτάω παλιές φωτογραφίες
Μικρές δικές μας ιστορίες
Χαμόγελα που κλείστηκαν σ' ένα χαρτί
Διαβάζω κάρτες, γράμματά σου
Και στο ψυγείο σημειώματά σου
Κι απ' ό,τι σε θυμίζει παίρνω ζωή
Régi fényképeket nézegetek
A mi kis történeteinket
Mosolyokat melyek papírba záródtak
A képeslapjaidat, leveleidet olvasom
És a hűtőn a jegyzeteidet
És mindabból merítek életet ami rád emlékeztet
Μα δεν τελειώσαμε
Δεν γίνεται σου λέω, δεν τελειώσαμε
Το χρόνο απλά για λίγο τον παγώσαμε
Αυτό θυμάμαι, αυτό είπες πριν χαθείς
Και μου το ορκίστηκες
Μα απ' τη ζωή μου τώρα εξαφανίστηκες
Για την αγάπη μου ποτέ δεν πείστηκες
Μα ακόμα δεν τελειώσαμε εμείς
De még nem fejeztük be
Nem lehetséges, mondom neked, nem fejeztük be
Az időt csak egy kis ideig lefagyasztottuk
Erre emlékszem, ezt mondtad mielőtt felszívódtál
És megesküdtél nekem
De most az életemből eltűntél
Sosem voltál meggyőződve a szerelmemről
De mi még nem fejeztűk be
Μα αντέχω ακόμα και ας γίνομαι λιώμα
Πληγωμένη καρδιά μου, κάνε υπομονή
Μα αντέχω σου λέω κι ας χτυπιέμαι, ας κλαίω
Μέσα στην αγκαλιά μου κάποια μέρα θα 'ρθεί.
De még bírom és hadd törjek össze
Én sebzett szívem légy türelmes
De bírom, mondom neked és hadd vergődjek, hadd sírjak
A karjaimba egy nap majd eljön.
Τραγούδια γράφω που πονάνε
Κι από τα μάτια μου κυλάνε
Δυο καταιγίδες δάκρυα που σε ζητούν
Κι όταν η νύχτα ξημερώνει
Τρομάζω αν δεν είσαι μόνη
Κι αν άλλα χείλη για «καλημέρα» σε φιλούν
Dalokat írok melyek fájóak
És a szemeimből könnyek tengere
Özönlik melyek téged akarnak
És amikor hajnalodik
Reszketek hogy nem vagy egyedül
És más ajkak csókolnak neked 'jó reggeltet'
Μα δεν τελειώσαμε.....
De még nem fejeztük be...
#242482Canela 2016-12-15
Pantelis Pantelidis: Defteri fora (2013)
Δεύτερη φορά / Másodszor
Zene / Szöveg: Pantelis Pantelidis
Τέσσερα χρόνια περάσανε, ψυχή μου
Δεκατέσσερα είχα τα μάτια μου μην τύχει και σε δω
Έφυγες κι έκλεψες μαζί τα πρωινά μας
Και τώρα μόνος μου ξυπνώ
Négy év telt el, szerelmem
Annyira résen voltam hátha véletlenül láthatlak
Elmentél és elvitted magaddal a reggeleinket
És most egyedül ébredek
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό...
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό..
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Στον έρωτά μας πάλι δε θα επενδύσω...
A szerelmünkbe nem fektetek bele még egyszer...
Pantelis Pantelidis: Defteri fora (2013)
Δεύτερη φορά / Másodszor
Zene / Szöveg: Pantelis Pantelidis
Τέσσερα χρόνια περάσανε, ψυχή μου
Δεκατέσσερα είχα τα μάτια μου μην τύχει και σε δω
Έφυγες κι έκλεψες μαζί τα πρωινά μας
Και τώρα μόνος μου ξυπνώ
Négy év telt el, szerelmem
Annyira résen voltam hátha véletlenül láthatlak
Elmentél és elvitted magaddal a reggeleinket
És most egyedül ébredek
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό...
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Πίστεψα ότι ήσουν διαφορετική
Το σώμα αχρήστεψα απ’ το ποτό και στα χαμένα τριγυρνώ
Κι όταν θα σου τηλεφωνήσω θα το σηκώνεις για να ζω
Με την ανάσα σου και το τραγούδι αυτό..
Azt hittem te más vagy
Tönkretettem a testem az itallal és céltalanul kóborlok
És amikor telefonálok neked te felveszed hogy én élhessek
A lélegzeteddel és ezzel a dallal...
Δεύτερη φορά γυρνώ να σε κερδίσω
Δεύτερη φορά να πείσω τον θιγμένο εγωισμό
Ότι μ’ αγάπησες για μια στιγμή και πίσω
Τώρα συνήθισα και θέλω να μεθύσω
Másodszor térek vissza hogy téged megnyerjelek
Másodszor győzzem meg a megsértett önérzetemet
Hogy viszont szerettél legalább egy percig
Most már megszoktam és le akarom inni magam
Στον έρωτά μας πάλι δε θα επενδύσω...
A szerelmünkbe nem fektetek bele még egyszer...
#242458Stratos 2016-12-08
Nagyon kedvelem a Mple/ Ble együttes énekesnőjét...
s egy-egy nóta - főként, ha számunkra éppen valamilyen okból aktuális... -,
nagyon az elevenünkbe tud vágni! :P
Szinte örökzöld lesz! :)
Nikos Ziogalas & Georgia Kefala: Tora Fevgo ( - 2009 )
Τώρα φεύγω / Most elmegyek
Στίχοι / Dalszöveg: Νίκος Ζιώγαλας
Μουσική / Zene: Νίκος Ζιώγαλας
1. - Első előadók: Νίκος Ζιώγαλας & Τζώρτζια Κεφαλά
Δε γουστάρω την αγάπη σου πια / Dhe ghustáro tin aghápi su pjá
μη μου δίνεις μάταια φιλιά / mí mu dhínis mátea filjá
μες στο ψέμα τόσον καιρό με κρατάς / mes sto pséma tóson keró me kratás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Nincs ínyemre már a szerelmed
Ne adj hát több hiábavaló csókot nekem!
Oly sokáig tartottál hazugságban engemet
Ám, most, csak így egyszerűen: elmegyek.
Μη διστάζεις, το θύμα σου ήμουνα / Mí dhistázis, to thíma su ímuna
δε μ`αγαπούσες, σε φοβόμουνα / dhe m`aghapúses, se fovómuna
είχες τον τρόπο εκεί που πονά να πατάς / íches ton trópo ekí pu poná na patás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Ne resteld, bizony; az áldozatod voltam
Nem szerettél, s én tőled is tartottam
Voltak eszközeid, hogy oda taposs, ahol fáj
Ám, így, egyszerűen elmegyek most: bye!
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Μη θυμώνεις, ο σκλάβος ξυπνάει μια φορά / Mí thimónis, o sklávos ksipnái mjá forá
μη φοβάσαι, δεδομένο με είχες απλά / mí fováse, dhedhoméno me íhes aplá
όμως ο κόσμος αλλάζει κι εγώ ξαφνικά / ómos o kózmos allázi ki eghó ksafniká
άλλαξα, έτσι απλά. / állaksa, éci aplá.
Ne légy mérges, a rabszolga felébred egyszer
Mitől félsz? Hisz csupán tényként kezeltél engem
De a világ változik, és így én is, hirtelen
Megváltoztam, így, egyszerűen.
Μιλάς σαν χθες / Milás san hthes
φιλάς σαν χθες / filás san hthes
μα ό,τι με μάγευε ως τώρα / ma ó,ti me májeve os tóra
αδιάφορο μ`αφήνει / adhjáforo m`afíni
αυτό κι εμένα πονά. / aftó ki eména poná.
Τώρα φεύγω... / Tóra févgho…
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Úgy beszélsz, ahogy tegnap
Úgy csókolsz, mint tegnap
Ám, ami engem elbűvölt idáig
Mára már; közömbösen hagy...
Ez még nekem is fáj!
Most hát, megyek…
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Most hát megyek, elmegyek…
Most távozom, elmegyek!
Nagyon kedvelem a Mple/ Ble együttes énekesnőjét...
s egy-egy nóta - főként, ha számunkra éppen valamilyen okból aktuális... -,
nagyon az elevenünkbe tud vágni! :P
Szinte örökzöld lesz! :)
Nikos Ziogalas & Georgia Kefala: Tora Fevgo ( - 2009 )
Τώρα φεύγω / Most elmegyek
Στίχοι / Dalszöveg: Νίκος Ζιώγαλας
Μουσική / Zene: Νίκος Ζιώγαλας
1. - Első előadók: Νίκος Ζιώγαλας & Τζώρτζια Κεφαλά
Δε γουστάρω την αγάπη σου πια / Dhe ghustáro tin aghápi su pjá
μη μου δίνεις μάταια φιλιά / mí mu dhínis mátea filjá
μες στο ψέμα τόσον καιρό με κρατάς / mes sto pséma tóson keró me kratás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Nincs ínyemre már a szerelmed
Ne adj hát több hiábavaló csókot nekem!
Oly sokáig tartottál hazugságban engemet
Ám, most, csak így egyszerűen: elmegyek.
Μη διστάζεις, το θύμα σου ήμουνα / Mí dhistázis, to thíma su ímuna
δε μ`αγαπούσες, σε φοβόμουνα / dhe m`aghapúses, se fovómuna
είχες τον τρόπο εκεί που πονά να πατάς / íches ton trópo ekí pu poná na patás
μα τώρα φεύγω, έτσι απλά. / ma tóra févgho, éci aplá.
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Ne resteld, bizony; az áldozatod voltam
Nem szerettél, s én tőled is tartottam
Voltak eszközeid, hogy oda taposs, ahol fáj
Ám, így, egyszerűen elmegyek most: bye!
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Μη θυμώνεις, ο σκλάβος ξυπνάει μια φορά / Mí thimónis, o sklávos ksipnái mjá forá
μη φοβάσαι, δεδομένο με είχες απλά / mí fováse, dhedhoméno me íhes aplá
όμως ο κόσμος αλλάζει κι εγώ ξαφνικά / ómos o kózmos allázi ki eghó ksafniká
άλλαξα, έτσι απλά. / állaksa, éci aplá.
Ne légy mérges, a rabszolga felébred egyszer
Mitől félsz? Hisz csupán tényként kezeltél engem
De a világ változik, és így én is, hirtelen
Megváltoztam, így, egyszerűen.
Μιλάς σαν χθες / Milás san hthes
φιλάς σαν χθες / filás san hthes
μα ό,τι με μάγευε ως τώρα / ma ó,ti me májeve os tóra
αδιάφορο μ`αφήνει / adhjáforo m`afíni
αυτό κι εμένα πονά. / aftó ki eména poná.
Τώρα φεύγω... / Tóra févgho…
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Τώρα φεύγω, φεύγω... / Tóra févgho, févgho...
τώρα φεύγω, φεύγω! / tóra févgho, févgho!
Úgy beszélsz, ahogy tegnap
Úgy csókolsz, mint tegnap
Ám, ami engem elbűvölt idáig
Mára már; közömbösen hagy...
Ez még nekem is fáj!
Most hát, megyek…
Most távozom, megyek…
Most távozom, elmegyek!
Most hát megyek, elmegyek…
Most távozom, elmegyek!
#242457Stratos 2016-12-08
Giorgos Margaritis & Georgia Kefala: I Agapi Meni ( - 2014)
Η αγάπη μένει / A szeretet megmarad
Στίχοι: Βαγγέλης Κωνσταντινίδης
Μουσική: Άγγελος Σφακιανάκης
1. Γιώργος Μαργαρίτης & Τζώρτζια Κεφαλά
Όταν το θάρρος γίνει σκόνη / Amikor széjjel porlad a bátorság
κι η σκέψη, λάθη, σε χρεώνει, / és felelőssé tesznek a gondolatok, a hibák,
όταν οι μέρες φεύγουν άδειες, / amikor úgy vonulnak el üresen a napok,
όπως τα τελευταία τραίνα, / akár az utolsó vonatok
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Számodra, én még megvagyok...
Όταν το άδικο σ’ αρπάζει / Amikor az igazságtalanság elragad
και η νύχτα σε εκτροχιάζει, / és mellékvágányra terel az éjszaka,
όταν, αυτό που ακολουθούσες / amikor, arról, amit idáig követtél
αποδειχτεί μεγάλο ψέμα, / bebizonyosodik, hogy nagy hazugság volt,
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Számodra, én még megvagyok...
Φώναξε κι έρχομαι και όπου θέλεις πάμε, / Csak kiálts, s én eljövök, és ahová akarod; indulunk!
εμείς, τα δύσκολα, μαζί τα ξεπερνάμε, / mi, a nehézségeken, ketten együtt átjutunk
φώναξε κι έρχομαι για ό,τι σου συμβαίνει, / Csak kiálts, s én eljövök, bármi is van veled
όλα αλλάζουνε μα η αγάπη μένει, / Minden változhat, de a szeretet megmarad,
η αγάπη μένει. / A szeretet megmarad!
Όταν η νύχτα πάλι κόβει / Amikor az éj, ismét vagdalja lelkedet
και σε τυλίγουνε οι φόβοι, / és szinte körbeburkolnak a félelmek,
ότναν θα δεις, τα όνειρά σου / amikor meglátod, hogy az álmaid
να `ναι χαρτιά τσαλακωμένα, / Csupán összegyűrt papírok,
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Számodra, én még megvagyok...
Όταν θα ψάχνεις κάποια λύση / Ha majd kutakodsz megoldások után
και το φεγγάρι θα `χει σβήσει, / és a hold is kialudt már
όταν οι ελπίδες σου πετάξουν / amikor a reményeid szerteszállnak
σαν τα πουλιά τα τρομαγμένα, / mint a megriadt madarak
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Én, és a szeretet veled marad!
Φώναξε κι έρχομαι και όπου θέλεις πάμε, / Csak kiálts, s én eljövök, és ahová akarod; indulunk!
εμείς, τα δύσκολα, μαζί τα ξεπερνάμε, / mi, a nehézségeken, ketten együtt átjutunk
φώναξε κι έρχομαι για ό,τι σου συμβαίνει, / Csak kiálts, s én eljövök, bármi is van veled
όλα αλλάζουνε μα η αγάπη μένει, / Minden változhat, de a szeretet megmarad,
η αγάπη μένει. / A szeretet megmarad!
Giorgos Margaritis & Georgia Kefala: I Agapi Meni ( - 2014)
Η αγάπη μένει / A szeretet megmarad
Στίχοι: Βαγγέλης Κωνσταντινίδης
Μουσική: Άγγελος Σφακιανάκης
1. Γιώργος Μαργαρίτης & Τζώρτζια Κεφαλά
Όταν το θάρρος γίνει σκόνη / Amikor széjjel porlad a bátorság
κι η σκέψη, λάθη, σε χρεώνει, / és felelőssé tesznek a gondolatok, a hibák,
όταν οι μέρες φεύγουν άδειες, / amikor úgy vonulnak el üresen a napok,
όπως τα τελευταία τραίνα, / akár az utolsó vonatok
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Számodra, én még megvagyok...
Όταν το άδικο σ’ αρπάζει / Amikor az igazságtalanság elragad
και η νύχτα σε εκτροχιάζει, / és mellékvágányra terel az éjszaka,
όταν, αυτό που ακολουθούσες / amikor, arról, amit idáig követtél
αποδειχτεί μεγάλο ψέμα, / bebizonyosodik, hogy nagy hazugság volt,
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Számodra, én még megvagyok...
Φώναξε κι έρχομαι και όπου θέλεις πάμε, / Csak kiálts, s én eljövök, és ahová akarod; indulunk!
εμείς, τα δύσκολα, μαζί τα ξεπερνάμε, / mi, a nehézségeken, ketten együtt átjutunk
φώναξε κι έρχομαι για ό,τι σου συμβαίνει, / Csak kiálts, s én eljövök, bármi is van veled
όλα αλλάζουνε μα η αγάπη μένει, / Minden változhat, de a szeretet megmarad,
η αγάπη μένει. / A szeretet megmarad!
Όταν η νύχτα πάλι κόβει / Amikor az éj, ismét vagdalja lelkedet
και σε τυλίγουνε οι φόβοι, / és szinte körbeburkolnak a félelmek,
ότναν θα δεις, τα όνειρά σου / amikor meglátod, hogy az álmaid
να `ναι χαρτιά τσαλακωμένα, / Csupán összegyűrt papírok,
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Számodra, én még megvagyok...
Όταν θα ψάχνεις κάποια λύση / Ha majd kutakodsz megoldások után
και το φεγγάρι θα `χει σβήσει, / és a hold is kialudt már
όταν οι ελπίδες σου πετάξουν / amikor a reményeid szerteszállnak
σαν τα πουλιά τα τρομαγμένα, / mint a megriadt madarak
έχεις εμένα, έχεις εμένα. / Én, és a szeretet veled marad!
Φώναξε κι έρχομαι και όπου θέλεις πάμε, / Csak kiálts, s én eljövök, és ahová akarod; indulunk!
εμείς, τα δύσκολα, μαζί τα ξεπερνάμε, / mi, a nehézségeken, ketten együtt átjutunk
φώναξε κι έρχομαι για ό,τι σου συμβαίνει, / Csak kiálts, s én eljövök, bármi is van veled
όλα αλλάζουνε μα η αγάπη μένει, / Minden változhat, de a szeretet megmarad,
η αγάπη μένει. / A szeretet megmarad!
#242423Stratos 2016-11-30
Meg kell köszönnöm a topicban végzett munkáját Canelának, a sok felrakott nótát, az összes link-frissítéseket, és sok más dolgot, segítséget! :)
Nemsokára a Tartalomjegyzék is frissülni fog!
Oh! Nem várt segítséggel, nem általam: - Klamptól!
Natasa Mpofiliou: Parea (2008)
Παρέα / Társaság
Στίχοι: Γεράσιμος Ευαγγελάτος
Μουσική: Θέμης Καραμουρατίδης
1. Νατάσα Μποφίλιου Φωνητικά: Κωστής Μαραβέγιας
Δεν τ’ αναλύω πιο πολύ / Nem kívánom analizálni jobban
το θέμα που με καίει. / A témát, ami égető számomra.
Κανένας σας δε φταίει / Senkit nem hibáztatok,
το παίρνω απάνω μου όλο εγώ... / Mindent magamra vállalok..
Dhen t’ analío pjo polí
to théma pu me kéi
Kanénas sas dhe ftéi
to pérno apáno mu ólo eghó...
Βγάλτε με μόνο για καφέ, / Tegyetek csak ki egy kávéra,
να πάρω λίγο αέρα. / s hogy egy kis levegőt szívjak!
Σαν να ’φαγα μια σφαίρα / Mintha, golyót kaptam volna,
και δεν μπορώ να σηκωθώ... / és most képtelen vagyok felkelni...
Vghálte me móno ja kafé,
na páro lígho aéra.
San na ’faga mja sféra,
ke dhen boró na sikothó...
Παρέα μόνο σάς ζητώ∙ / Csupán a társaságotokra vágyom
δε θέλω να το συζητώ. / Megvitatni sem kivánom.
Δε θέλω αναλύσεις∙ / Nem akarom elemezni:
μην ψάχνετε για λύσεις. / Ne is keressetek megoldásokat!
Paréa móno sás zitó
dhe thélo na to sizitó.
Dhe thélo analísis
mín psáhnete ja lísis.
Παρέα διακριτική, / Diszkrét társaság,
σαν να μην είστε καν εκεί. / mintha ott se volnátok.
Αν θέλεις να μιλήσεις, / Ha beszélni szeretnél,
το κάνεις πριν κυλήσεις... / megteszed, mielőtt tovább perdülnél... / x2
Paréa dhiakritikí,
san na mín íste kan ekí.
An thélis na milísis,
to kánis prin kilísis... / x2
Σαν να μην έγινε ποτέ... / Mintha sosem történt volna meg…
Για τον καιρό ας πούμε. / Az idő azt mondják.
Τη λύση δε θα βρούμε, / A megoldást, nem fogjuk megtalálni,
όσο κι αν θέλετε πολύ... / hiába is szeretnétek annyira..!
San na min éjine poté...
Ja ton keró as púme.
Ti lísi dhe tha vrúme,
óso ki an thélete polí...
Βγάλτε με μόνο για ποτό∙ / Tegyetek csak ki egy italra..,
γνωρίστε μου γνωστούς σας. / mutassatok be az ismerőseiddnek.
Και για τους εαυτούς σας / És önmagatok számára
κρατείστε κάθε συμβουλή... / tartsatok meg minden tanácsot ...
Vghálte me móno ja potó
ghnoríste mu ghnostús sas.
Ke ja tus eaftús sas
kratíste káthe simvulí...
Παρέα μόνο σάς ζητώ∙ / Csupán a társaságotokra vágyom
δε θέλω να το συζητώ. / Megvitatni sem kivánom.
Δε θέλω αναλύσεις∙ / Nem akarom elemezni:
μην ψάχνετε για λύσεις. / Ne is keressetek megoldásokat!
Paréa móno sás zitó∙
dhe thélo na to sizitó.
Dhe thélo analísis∙
mín psáhnete ja lísis.
Παρέα διακριτική, / Diszkrét társaság,
σαν να μην είστε καν εκεί. / mintha ott se volnátok.
Αν θέλεις να μιλήσεις, / Ha beszélni szeretnél,
το κάνεις πριν κυλήσεις... / megteszed, mielőtt tovább pördülnél... / x2
Paréa dhiakritikí,
san na mín íste kan ekí.
An thélis na milísis,
to kánis prin kilísis... / x2
Meg kell köszönnöm a topicban végzett munkáját Canelának, a sok felrakott nótát, az összes link-frissítéseket, és sok más dolgot, segítséget! :)
Nemsokára a Tartalomjegyzék is frissülni fog!
Oh! Nem várt segítséggel, nem általam: - Klamptól!
Natasa Mpofiliou: Parea (2008)
Παρέα / Társaság
Στίχοι: Γεράσιμος Ευαγγελάτος
Μουσική: Θέμης Καραμουρατίδης
1. Νατάσα Μποφίλιου Φωνητικά: Κωστής Μαραβέγιας
Δεν τ’ αναλύω πιο πολύ / Nem kívánom analizálni jobban
το θέμα που με καίει. / A témát, ami égető számomra.
Κανένας σας δε φταίει / Senkit nem hibáztatok,
το παίρνω απάνω μου όλο εγώ... / Mindent magamra vállalok..
Dhen t’ analío pjo polí
to théma pu me kéi
Kanénas sas dhe ftéi
to pérno apáno mu ólo eghó...
Βγάλτε με μόνο για καφέ, / Tegyetek csak ki egy kávéra,
να πάρω λίγο αέρα. / s hogy egy kis levegőt szívjak!
Σαν να ’φαγα μια σφαίρα / Mintha, golyót kaptam volna,
και δεν μπορώ να σηκωθώ... / és most képtelen vagyok felkelni...
Vghálte me móno ja kafé,
na páro lígho aéra.
San na ’faga mja sféra,
ke dhen boró na sikothó...
Παρέα μόνο σάς ζητώ∙ / Csupán a társaságotokra vágyom
δε θέλω να το συζητώ. / Megvitatni sem kivánom.
Δε θέλω αναλύσεις∙ / Nem akarom elemezni:
μην ψάχνετε για λύσεις. / Ne is keressetek megoldásokat!
Paréa móno sás zitó
dhe thélo na to sizitó.
Dhe thélo analísis
mín psáhnete ja lísis.
Παρέα διακριτική, / Diszkrét társaság,
σαν να μην είστε καν εκεί. / mintha ott se volnátok.
Αν θέλεις να μιλήσεις, / Ha beszélni szeretnél,
το κάνεις πριν κυλήσεις... / megteszed, mielőtt tovább perdülnél... / x2
Paréa dhiakritikí,
san na mín íste kan ekí.
An thélis na milísis,
to kánis prin kilísis... / x2
Σαν να μην έγινε ποτέ... / Mintha sosem történt volna meg…
Για τον καιρό ας πούμε. / Az idő azt mondják.
Τη λύση δε θα βρούμε, / A megoldást, nem fogjuk megtalálni,
όσο κι αν θέλετε πολύ... / hiába is szeretnétek annyira..!
San na min éjine poté...
Ja ton keró as púme.
Ti lísi dhe tha vrúme,
óso ki an thélete polí...
Βγάλτε με μόνο για ποτό∙ / Tegyetek csak ki egy italra..,
γνωρίστε μου γνωστούς σας. / mutassatok be az ismerőseiddnek.
Και για τους εαυτούς σας / És önmagatok számára
κρατείστε κάθε συμβουλή... / tartsatok meg minden tanácsot ...
Vghálte me móno ja potó
ghnoríste mu ghnostús sas.
Ke ja tus eaftús sas
kratíste káthe simvulí...
Παρέα μόνο σάς ζητώ∙ / Csupán a társaságotokra vágyom
δε θέλω να το συζητώ. / Megvitatni sem kivánom.
Δε θέλω αναλύσεις∙ / Nem akarom elemezni:
μην ψάχνετε για λύσεις. / Ne is keressetek megoldásokat!
Paréa móno sás zitó∙
dhe thélo na to sizitó.
Dhe thélo analísis∙
mín psáhnete ja lísis.
Παρέα διακριτική, / Diszkrét társaság,
σαν να μην είστε καν εκεί. / mintha ott se volnátok.
Αν θέλεις να μιλήσεις, / Ha beszélni szeretnél,
το κάνεις πριν κυλήσεις... / megteszed, mielőtt tovább pördülnél... / x2
Paréa dhiakritikí,
san na mín íste kan ekí.
An thélis na milísis,
to kánis prin kilísis... / x2
#242336Canela 2016-11-15
Nikos Vertis: Varethika (2009)
Βαρέθηκα / Elegem van
Μουσική: Αντώνης Βαρδής.
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος.
Σκηνοθεσία: Κώστας Καπετανίδης.
Τέτοια ώρα πού γυρνάς και πού κοιμάσαι / Ilyen későn, vajon merre jársz, merre hálsz?
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná ezt vajon, megmondani?
αν υπάρχουνε στιγμές που με θυμάσαι / Akadnak-e pillanatok, melyekben emlékezel rám,
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná vajon, megmondani?
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, már nagyon hiányzol
και προσπαθώ μ'ένα ποτό / És egy itallal próbálom
τη μοναξιά μου να σκοτώσω / elpusztítani a magányom.
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, hiányzol már,
που μου'χες πει αν χρειαστεί / az is, amit mondtál; '- Hogy ha szükség volna rá,
και τη ζωή μου θα σου δώσω / Néked, még az életemet is odaadnám!'
Ebben az órában merre jársz és hol alszol
Vajon ki tudja nekem megmondani
Hogy vannak e pillanatok mikor rám emlékezel
Vajon ki tudja nekem megmondani
Hiányzol és próbálom a magányomat
Alkoholba fojtani
Hiányzol, te aki azt mondtad hogy ha szükséges
Neked adom az életem
Refren:
Τηλέφωνο να πάρεις μη τολμήσεις / A telefonon hívni, engem ne merj!
καλύτερα να μη ξαναγυρίσεις / Jobb, ha nem térsz vissza sohasem!
βαρέθηκα να έρχεσαι να φεύγεις / Elegem van abból, hogy jössz - mész..!
κουράστηκα δεν πάει άλλο πια / Belefáradtam, nem bírom többé; kész!
Τηλέφωνο να πάρεις μη τολμήσεις / Nem merj a telefonon hívni engem!
δε θέλω να μου δώσεις εξηγήσεις / Jobb, ha magadat nem mentegeted,
βαρέθηκα τα ψεύτικα τα λόγια / Elegem van a hazug szavaidból, és..
κουράστηκα δεν πάει άλλο πια / Belefáradtam, nem bírom többé; kész!
Ne merészelj felhívni
Jobb ha vissza se jössz
Meguntam hogy jössz-mész
Belefáradtam, nem megy tovább
Ne merészelj felhívni
Nem akarom hogy magyarázkodj
Meguntam a hamis szavakat
Belefáradtam, nem megy tovább
Πού να πήγαν οι στιγμές του έρωτά μας / Hová tűnhettek szerelmünk pillanatai?
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná vajon, megmondani?
κι αν θα βγουν αληθινά τα όνειρά μας / És ha egyszer, valóra válnának álmaink,
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná ezt vajon, megmondani?
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, hiányzol már
και προσπαθώ μ'ένα ποτό / És egy itallal próbálom
τη μοναξιά μου να σκοτώσω / a magányomat elpusztítani.
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, hiányzol,
που μου'χες πει αν χρειαστεί / s amit mondtál; - Hogy ha szükség volna rá,
και τη ζωή μου θα σου δώσω / Néked, még az életemet is odaadnám!
Hova lettek a szerelmünk pillanatai
Vajon ki tudja nekem megmondani
És hogy valóra válnak e az álmaink
Vajon ki tudja nekem megmondani
Hiányzol és próbálom a magányomat
Alkoholba fojtani
Hiányzol, te aki azt mondtad, hogy ha szükséges
Neked adom az életem
Refren:
Τηλέφωνο να πάρεις μη τολμήσεις... / A telefonon hívni, engem ne merj..!...
Nikos Vertis: Varethika (2009)
Βαρέθηκα / Elegem van
Μουσική: Αντώνης Βαρδής.
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος.
Σκηνοθεσία: Κώστας Καπετανίδης.
Τέτοια ώρα πού γυρνάς και πού κοιμάσαι / Ilyen későn, vajon merre jársz, merre hálsz?
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná ezt vajon, megmondani?
αν υπάρχουνε στιγμές που με θυμάσαι / Akadnak-e pillanatok, melyekben emlékezel rám,
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná vajon, megmondani?
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, már nagyon hiányzol
και προσπαθώ μ'ένα ποτό / És egy itallal próbálom
τη μοναξιά μου να σκοτώσω / elpusztítani a magányom.
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, hiányzol már,
που μου'χες πει αν χρειαστεί / az is, amit mondtál; '- Hogy ha szükség volna rá,
και τη ζωή μου θα σου δώσω / Néked, még az életemet is odaadnám!'
Ebben az órában merre jársz és hol alszol
Vajon ki tudja nekem megmondani
Hogy vannak e pillanatok mikor rám emlékezel
Vajon ki tudja nekem megmondani
Hiányzol és próbálom a magányomat
Alkoholba fojtani
Hiányzol, te aki azt mondtad hogy ha szükséges
Neked adom az életem
Refren:
Τηλέφωνο να πάρεις μη τολμήσεις / A telefonon hívni, engem ne merj!
καλύτερα να μη ξαναγυρίσεις / Jobb, ha nem térsz vissza sohasem!
βαρέθηκα να έρχεσαι να φεύγεις / Elegem van abból, hogy jössz - mész..!
κουράστηκα δεν πάει άλλο πια / Belefáradtam, nem bírom többé; kész!
Τηλέφωνο να πάρεις μη τολμήσεις / Nem merj a telefonon hívni engem!
δε θέλω να μου δώσεις εξηγήσεις / Jobb, ha magadat nem mentegeted,
βαρέθηκα τα ψεύτικα τα λόγια / Elegem van a hazug szavaidból, és..
κουράστηκα δεν πάει άλλο πια / Belefáradtam, nem bírom többé; kész!
Ne merészelj felhívni
Jobb ha vissza se jössz
Meguntam hogy jössz-mész
Belefáradtam, nem megy tovább
Ne merészelj felhívni
Nem akarom hogy magyarázkodj
Meguntam a hamis szavakat
Belefáradtam, nem megy tovább
Πού να πήγαν οι στιγμές του έρωτά μας / Hová tűnhettek szerelmünk pillanatai?
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná vajon, megmondani?
κι αν θα βγουν αληθινά τα όνειρά μας / És ha egyszer, valóra válnának álmaink,
ποιος ξέρει τάχα να μου πει / Ki tudná ezt vajon, megmondani?
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, hiányzol már
και προσπαθώ μ'ένα ποτό / És egy itallal próbálom
τη μοναξιά μου να σκοτώσω / a magányomat elpusztítani.
Τώρα πια λείπεις εσύ / Most, hiányzol,
που μου'χες πει αν χρειαστεί / s amit mondtál; - Hogy ha szükség volna rá,
και τη ζωή μου θα σου δώσω / Néked, még az életemet is odaadnám!
Hova lettek a szerelmünk pillanatai
Vajon ki tudja nekem megmondani
És hogy valóra válnak e az álmaink
Vajon ki tudja nekem megmondani
Hiányzol és próbálom a magányomat
Alkoholba fojtani
Hiányzol, te aki azt mondtad, hogy ha szükséges
Neked adom az életem
Refren:
Τηλέφωνο να πάρεις μη τολμήσεις... / A telefonon hívni, engem ne merj..!...
#242335Canela 2016-11-15
Konstantinos Galanos: Na pas (2011)
Να πας / Menj
Szövegι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Zene: Τάσος Λυμπέρης
Σε ξέρω
Και τώρα πια καθόλου δε σε θέλω
Σε είχα αρκετά
Με σένα
Αλήθεια δεν υπήρχε μόνο ψέμα
Σε έμαθα καλά
Ismerlek
És most már egyáltalán nem akarlak
Elegem volt belőled
Veled
Nem létezett igazság csak hazugság
Jól megismertelek
Και τώρα
Μου λες πως κάτι άλλο
Σου έτυχε μεγάλο κι αλλού αγαπάς
Γελάω
Και ξέρω τι θα γίνει
Κι εγω λυπάμαι ήδη
Και λέω να πας
És most
Azt mondod hogy valami más
Történt veled és mást szeretsz
Nevetek
És tudom mi fog történni
És már most sajnálom
És azt mondom menj
Αν θες να πας, να πας
Να πας σ' αυτόν που λες πως αγαπάς
Να πας
Μα πες του πόσο εύκολα ξεχνάς να πεις
Πως όλους σου τους έρωτες
Απλά μ' ένα γεια προσπερνάς
Ha menni akarsz, menj
Menj ahhoz akit azt mondod szeretsz
Menj
De mondd meg neki milyen könnyen felejtesz, mondd meg
hogy minden szerelmeden
Egyetlen búcsúszóval túljutsz
Σε ξέρω
Καθόλου τώρα πια δεν υποφέρω
Αυτό ήταν στην αρχή
Σε μένα αξίζουν πιο σπουδαία απο σένα
Δεν άξιζες εσύ
Ismerlek
Már nem szenvedek egyáltalán
Ez az elején volt
Engem nálad nagyszerűbb nők érdemelnek
Nem te érdemelsz meg
Και τώρα
Μου λες πως κάτι άλλο
Σου έτυχε μεγάλο κι αλλού αγαπάς
És most
Azt mondod hogy valami más
Történt veled és mást szeretsz
Αν θες να πας, να πας
Να πας σ' αυτόν που λες πως αγαπάς
Να πας
Μα πες του πόσο εύκολα ξεχνάς να πεις
Πως όλους σου τους έρωτες
Απλά μ' ένα γεια προσπερνάς
Ha menni akarsz, menj
Menj ahhoz akit azt mondod szeretsz
Menj
De mondd meg neki milyen könnyen felejtesz, mondd meg
hogy minden szerelmeden
Egyetlen búcsúszóval túljutsz
Konstantinos Galanos: Na pas (2011)
Να πας / Menj
Szövegι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Zene: Τάσος Λυμπέρης
Σε ξέρω
Και τώρα πια καθόλου δε σε θέλω
Σε είχα αρκετά
Με σένα
Αλήθεια δεν υπήρχε μόνο ψέμα
Σε έμαθα καλά
Ismerlek
És most már egyáltalán nem akarlak
Elegem volt belőled
Veled
Nem létezett igazság csak hazugság
Jól megismertelek
Και τώρα
Μου λες πως κάτι άλλο
Σου έτυχε μεγάλο κι αλλού αγαπάς
Γελάω
Και ξέρω τι θα γίνει
Κι εγω λυπάμαι ήδη
Και λέω να πας
És most
Azt mondod hogy valami más
Történt veled és mást szeretsz
Nevetek
És tudom mi fog történni
És már most sajnálom
És azt mondom menj
Αν θες να πας, να πας
Να πας σ' αυτόν που λες πως αγαπάς
Να πας
Μα πες του πόσο εύκολα ξεχνάς να πεις
Πως όλους σου τους έρωτες
Απλά μ' ένα γεια προσπερνάς
Ha menni akarsz, menj
Menj ahhoz akit azt mondod szeretsz
Menj
De mondd meg neki milyen könnyen felejtesz, mondd meg
hogy minden szerelmeden
Egyetlen búcsúszóval túljutsz
Σε ξέρω
Καθόλου τώρα πια δεν υποφέρω
Αυτό ήταν στην αρχή
Σε μένα αξίζουν πιο σπουδαία απο σένα
Δεν άξιζες εσύ
Ismerlek
Már nem szenvedek egyáltalán
Ez az elején volt
Engem nálad nagyszerűbb nők érdemelnek
Nem te érdemelsz meg
Και τώρα
Μου λες πως κάτι άλλο
Σου έτυχε μεγάλο κι αλλού αγαπάς
És most
Azt mondod hogy valami más
Történt veled és mást szeretsz
Αν θες να πας, να πας
Να πας σ' αυτόν που λες πως αγαπάς
Να πας
Μα πες του πόσο εύκολα ξεχνάς να πεις
Πως όλους σου τους έρωτες
Απλά μ' ένα γεια προσπερνάς
Ha menni akarsz, menj
Menj ahhoz akit azt mondod szeretsz
Menj
De mondd meg neki milyen könnyen felejtesz, mondd meg
hogy minden szerelmeden
Egyetlen búcsúszóval túljutsz