KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#238015 Stratos 2016-04-05
Megjelent Giannis Ploutarhos és Foivos (Phoebus) új lemeze Thema Hronou címen, aminek dalainak fordítgatásait HelleMaxi az alábbi linken tette elérhetővé: :arrow: Bár gyanítom, hogy leginkább az angol fordításokból merített (ismét csak!), az eredeti szöveg helyett, és olykor bizony dupla hosszúságúra is sikeredtek a verssorok...: Giannis Ploutarhos: Thema Hronou Θέμα Χρόνου / Csak idő kérdése Ενορχήστρωση : Φοίβος, Βασίλης Νικολόπουλος Προγραμματισμός : Βασίλης Νικολόπουλος Keyboards ; Βασίλης Νικολόπουλος, Φοίβος Drums : Κώστας Μυλωνάς Μπάσο : Τάσος Βρετάκης Σαξόφωνο, Μπανσούρι, Τσιτσίκο : Θύμιος Παπαδόπουλος Τσέλο : Χρήστος Μπουσδούκος Κιθάρες ηλεκτρικές : Bob Katsionis Κιθάρες ακουστικές, 12χορδες, ηλεκτρικές : Γιώργος Χατζόπουλος Κιθάρα σόλο : Γιώργος Χατζόπουλος Λαούτο, Σάζι, Irban : Θανάσης Πετρέλης Δεύτερη φωνή : Άκης Δείξιμος Ηχοληψία Power Music Studios : Βαγγέλης Σιαπάτης Μίξη στούντιο Κυριαζής : Βασίλης Νικολόπουλος Computer editing : Βαγγέλης Σιαπάτης Φώτα ανοιχτά να ρθεις και τα κλειδιά απ έξω / Felkapcsolva a fények, hogy lásd: az út még mindig szabad .. / s a kulcsok még mindig ott, a zárban να δούμε τ άστρα από το μπαλκόνι μας μαζί / Bár újra együtt néznénk, mint rég, a csillagokat ήθελα πλάι σου την όποια μου ζωή,να την ξοδέψω / Hisz, csupán egy életen át Véled lenni - vágytam... Φώτα ανοιχτά αν δεις από τα πέλαγα σου / Ha időnként felviláglik Előtted egy fénysugár είναι οι φάροι που σε γλίτωναν συχνά / Nem lehet az más, mint az örök menedékhely csupán αν έχεις μπλέξει στα σκοτάδια τα πυκνά / S ha néha Rád borulna a sötét, mely tán végtelen τα χω ακάλυπτα ακόμα τα κενά / Hadd legyek én a kiút, hisz csak ez maradt nekem. θέμα χρόνου μου πες θα περάσει / Csak idő kérdése - mondtad egykor - s elmúlik minden και όμως δεν σε έχω ξεπεράσει / De lásd, Rajtad kívül más megoldás nincsen κάθε ευχή που κάνω έχει σπάσει,τι να ευχηθώ / Minden kívánságom porba hullt, mit is mondhatnék még ezek után itten? Θέμα χρόνου είναι κάθε πόνος / Csupán idő kérdése, s nem is annyira fáj όμως δεν με παίρνει άλλος δρόμος / De mit tegyek, ha a fájdalom vélem egyazon úton jár? στέκεται ακίνητος ο χρόνος, ίδια σ αγαπώ / Mintha megállt volna az idő, csak a szeretet örök..., csendes és kivár. Φώτα ανοιχτά να μπεις και να μου πεις ακόμα / Még égnek a fények, hát jöjj be és mondd, να υποκύψω στων φίλιων τον πειρασμό / Magad a kísértésnek most végleg megadod να μην προβλέπουν και καινούργιο χωρισμό, τελεία κόμμα / Köztünk nincs már olyan szó, hogy 'vége' .. / Együtt indulunk el egy új messzeségbe Φώτα ανοιχτά να βρεις και το λιμάνι που χες / Még égnek a fények, hogy újra meglásd azt a közös helyet στην αποβάθρα τον ορίζοντα κοιτώ / Miközben én onnét, a mólóról a távolba nézek και στη σιωπή σου το μεγάλο βουητό / úgy hagytam hátra álmaim miattad, akár egy süllyedő hajót az emberek καράβι το όνειρο το άφησα λητό / mit néma lepel alá vonva zúz porrá az enyészet. .. / hogy rendelkezel azzal ami engem feltölt Θέμα χρόνου μου πες θα περάσει / Csak idő kérdése - mondtad egykor - s elmúlik minden και όμως δεν σε έχω ξεπεράσει / De lásd, Rajtad kívül más megoldás nincsen κάθε ευχή που κάνω έχει σπάσει, τι να ευχηθώ / Minden kívánságom porba hullt, mit is... |-> Tovább
Megjelent Giannis Ploutarhos és Foivos (Phoebus) új lemeze Thema Hronou címen, aminek dalainak fordítgatásait HelleMaxi az alábbi linken tette elérhetővé: :arrow: Bár gyanítom, hogy leginkább az angol fordításokból merített (ismét csak!), az eredeti szöveg helyett, és olykor bizony dupla hosszúságúra is sikeredtek a verssorok...: Giannis Ploutarhos: Thema Hronou Θέμα Χρόνου / Csak idő kérdése Ενορχήστρωση : Φοίβος, Βασίλης Νικολόπουλος Προγραμματισμός : Βασίλης Νικολόπουλος Keyboards ; Βασίλης Νικολόπουλος, Φοίβος Drums : Κώστας Μυλωνάς Μπάσο : Τάσος Βρετάκης Σαξόφωνο, Μπανσούρι, Τσιτσίκο : Θύμιος Παπαδόπουλος Τσέλο : Χρήστος Μπουσδούκος Κιθάρες ηλεκτρικές : Bob Katsionis Κιθάρες ακουστικές, 12χορδες, ηλεκτρικές : Γιώργος Χατζόπουλος Κιθάρα σόλο : Γιώργος Χατζόπουλος Λαούτο, Σάζι, Irban : Θανάσης Πετρέλης Δεύτερη φωνή : Άκης Δείξιμος Ηχοληψία Power Music Studios : Βαγγέλης Σιαπάτης Μίξη στούντιο Κυριαζής : Βασίλης Νικολόπουλος Computer editing : Βαγγέλης Σιαπάτης Φώτα ανοιχτά να ρθεις και τα κλειδιά απ έξω / Felkapcsolva a fények, hogy lásd: az út még mindig szabad .. / s a kulcsok még mindig ott, a zárban να δούμε τ άστρα από το μπαλκόνι μας μαζί / Bár újra együtt néznénk, mint rég, a csillagokat ήθελα πλάι σου την όποια μου ζωή,να την ξοδέψω / Hisz, csupán egy életen át Véled lenni - vágytam... Φώτα ανοιχτά αν δεις από τα πέλαγα σου / Ha időnként felviláglik Előtted egy fénysugár είναι οι φάροι που σε γλίτωναν συχνά / Nem lehet az más, mint az örök menedékhely csupán αν έχεις μπλέξει στα σκοτάδια τα πυκνά / S ha néha Rád borulna a sötét, mely tán végtelen τα χω ακάλυπτα ακόμα τα κενά / Hadd legyek én a kiút, hisz csak ez maradt nekem. θέμα χρόνου μου πες θα περάσει / Csak idő kérdése - mondtad egykor - s elmúlik minden και όμως δεν σε έχω ξεπεράσει / De lásd, Rajtad kívül más megoldás nincsen κάθε ευχή που κάνω έχει σπάσει,τι να ευχηθώ / Minden kívánságom porba hullt, mit is mondhatnék még ezek után itten? Θέμα χρόνου είναι κάθε πόνος / Csupán idő kérdése, s nem is annyira fáj όμως δεν με παίρνει άλλος δρόμος / De mit tegyek, ha a fájdalom vélem egyazon úton jár? στέκεται ακίνητος ο χρόνος, ίδια σ αγαπώ / Mintha megállt volna az idő, csak a szeretet örök..., csendes és kivár. Φώτα ανοιχτά να μπεις και να μου πεις ακόμα / Még égnek a fények, hát jöjj be és mondd, να υποκύψω στων φίλιων τον πειρασμό / Magad a kísértésnek most végleg megadod να μην προβλέπουν και καινούργιο χωρισμό, τελεία κόμμα / Köztünk nincs már olyan szó, hogy 'vége' .. / Együtt indulunk el egy új messzeségbe Φώτα ανοιχτά να βρεις και το λιμάνι που χες / Még égnek a fények, hogy újra meglásd azt a közös helyet στην αποβάθρα τον ορίζοντα κοιτώ / Miközben én onnét, a mólóról a távolba nézek και στη σιωπή σου το μεγάλο βουητό / úgy hagytam hátra álmaim miattad, akár egy süllyedő hajót az emberek καράβι το όνειρο το άφησα λητό / mit néma lepel alá vonva zúz porrá az enyészet. .. / hogy rendelkezel azzal ami engem feltölt Θέμα χρόνου μου πες θα περάσει / Csak idő kérdése - mondtad egykor - s elmúlik minden και όμως δεν σε έχω ξεπεράσει / De lásd, Rajtad kívül más megoldás nincsen κάθε ευχή που κάνω έχει σπάσει, τι να ευχηθώ / Minden kívánságom porba hullt, mit is... |-> Tovább
#237884 Canela 2016-03-29
Themis Adamantidis - Stin kardia (2013) Στην Καρδιά / A Szívben Στίχοι & Μουσική: Ανδρέας Κομπόσης Φεύγω αλλά κοίτα να σκεπαστείς καλά Elmegyek de figyelj hogy jól takard be magad Κάνει τόσο κρύο απόψε, παγωνιά, ερημιά Olyan hideg van ma éjjel, fagy, pusztaság Φεύγω αλλά πρόσεχε γιατί οδηγείς Elmegyek de vigyázz mert vezetsz Λίγο απότομα και κάπως νευρικά, όταν πιεις Kicsit hirtelen és valahogy idegesen, amikor iszol Αν κάποια μέρα ψάξεις να με βρεις Ha egy nap úgy döntesz megkeresel Θα με βρεις... Meg fogsz találni... Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά A szívben, mint a vér mely folyott mélyen egy sebből Μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά Egy lélegzet amelyet ismételvettek a mellkasodról Σαν τη σκιά στην καρδιά Mint az árnyak a szívben Σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό Mint a könnycsepp mely egy hirtelen sírásba vált át Ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό Egy vonat amely éjjeli teherrel megy el Για το κενό Az ürességbe Φεύγω αλλά πάρε με αν θέλεις πού και πού Elmegyek de hívj fel ha akarsz néha néha Στο τηλέφωνο δυο λόγια να μου πεις καμιά φορά Hogy beszéljünk telefonon néhány szót időnként Φεύγω αλλά τώρα που θα 'σαι αλλουνού Elmegyek de most hogy valaki másé vagy Πόσα έκανες μαζί μου μη του πεις όνειρα Hány álmot szőttünk együtt ne mondd el neki Κι αν κάποια νύχτα ψάξεις να με βρεις S ha egy éjjel úgy döntesz megkeresel Θα με βρεις... Meg fogsz találni...
Themis Adamantidis - Stin kardia (2013) Στην Καρδιά / A Szívben Στίχοι & Μουσική: Ανδρέας Κομπόσης Φεύγω αλλά κοίτα να σκεπαστείς καλά Elmegyek de figyelj hogy jól takard be magad Κάνει τόσο κρύο απόψε, παγωνιά, ερημιά Olyan hideg van ma éjjel, fagy, pusztaság Φεύγω αλλά πρόσεχε γιατί οδηγείς Elmegyek de vigyázz mert vezetsz Λίγο απότομα και κάπως νευρικά, όταν πιεις Kicsit hirtelen és valahogy idegesen, amikor iszol Αν κάποια μέρα ψάξεις να με βρεις Ha egy nap úgy döntesz megkeresel Θα με βρεις... Meg fogsz találni... Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά A szívben, mint a vér mely folyott mélyen egy sebből Μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά Egy lélegzet amelyet ismételvettek a mellkasodról Σαν τη σκιά στην καρδιά Mint az árnyak a szívben Σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό Mint a könnycsepp mely egy hirtelen sírásba vált át Ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό Egy vonat amely éjjeli teherrel megy el Για το κενό Az ürességbe Φεύγω αλλά πάρε με αν θέλεις πού και πού Elmegyek de hívj fel ha akarsz néha néha Στο τηλέφωνο δυο λόγια να μου πεις καμιά φορά Hogy beszéljünk telefonon néhány szót időnként Φεύγω αλλά τώρα που θα 'σαι αλλουνού Elmegyek de most hogy valaki másé vagy Πόσα έκανες μαζί μου μη του πεις όνειρα Hány álmot szőttünk együtt ne mondd el neki Κι αν κάποια νύχτα ψάξεις να με βρεις S ha egy éjjel úgy döntesz megkeresel Θα με βρεις... Meg fogsz találni...
#237883 Canela 2016-03-29
Nikos Ganos - Sta vathia (2015) Στα βαθιά / A mélybe Μουσική: Παναγιώτης Μπρακούλιας - Κώστας Λαινάς - Νίκος Σουλιώτης Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου Klip helyszíne: Lefkáda Spanyol: Estoy loca por ti, Megőrülök érted te quiero con toda mi alma. Szeretlek teljes lélekkel. te extraño mucho, nagyon hiányzol no puedo esperar a verte. nem tudom kivárni hogy újra lássalak. Δεν σε έμαθα ποτέ καλά Soha nem ismertelek meg jól χανόσουν βιαστικά mindig sietve eltűntél κι ύστερα σε έφτιαχνα αλλού és később máshova tettelek στους δρόμους του μυαλού az elmém útjaira είναι επικίνδυνο αυτό και καταστροφικό ez veszélyes és katasztrofális σε θέλω και ας ξέρω πως να σε έχω δεν μπορώ akarlak akkor is ha tudom hogy nem lehetsz az enyém να σ’έχω δεν μπορώ nem lehetsz az enyém Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre μεσ’τη θάλασσα σου πέφτω a tengeredbe zuhanok μιά ανάσα έχω μα αντέχω egy lélegzetem van hogy kibírjam μέσα σου να ζώ benned élek Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre λύπη μπλέκω και χαρά összekeverem a szomoruságot az örömmel και απ’τα σύννεφα σου στα νερά σου és a felhőid közül a vizeidbe πέφτω στα βαθιά esek mélyebbre Λίγα πάντα έδινες αλλά Mindig keveset adtál τα έβλεπα πολλά de én soknak láttam έμπλεκα που λες από παιδί összezavarodtam mintha gyerek lennék στα όχι και στα μη a 'nem'-ben és a 'ne'-ben τι και αν είσαι λάθος τραγικό πεθαίνω να σε δώ nos ha egy tragikus hiba vagy akkor meghalok hogy lássalak σε θέλω και ας ξέρω πως να σε έχω δεν μπορώ akarlak akkor is ha tudom hogy nem lehetsz az enyém να σ’έχω δεν μπορώ nem lehetsz az enyém Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre μεσ’τη θάλασσα σου πέφτω a tengeredbe zuhanok μιά ανάσα έχω μα αντέχω egy lélegzetem van hogy kibírjam μέσα σου να ζώ benned élek Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre λύπη μπλέκω και χαρά összekeverem a szomoruságot az örömmel και απ’τα σύννεφα σου στα νερά σου és a felhőid közül a vizeidbe πέφτω στα βαθιά esek mélyebbre Spanyol: Te deseo, Kivánlak, Eres mi todo, tu amor es vida Te vagy a mindenem, a szerelmed élet te extraño mucho, mi amor nagyon hiányzol, szerelmem te quiero. szeretlek.
Nikos Ganos - Sta vathia (2015) Στα βαθιά / A mélybe Μουσική: Παναγιώτης Μπρακούλιας - Κώστας Λαινάς - Νίκος Σουλιώτης Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου Klip helyszíne: Lefkáda Spanyol: Estoy loca por ti, Megőrülök érted te quiero con toda mi alma. Szeretlek teljes lélekkel. te extraño mucho, nagyon hiányzol no puedo esperar a verte. nem tudom kivárni hogy újra lássalak. Δεν σε έμαθα ποτέ καλά Soha nem ismertelek meg jól χανόσουν βιαστικά mindig sietve eltűntél κι ύστερα σε έφτιαχνα αλλού és később máshova tettelek στους δρόμους του μυαλού az elmém útjaira είναι επικίνδυνο αυτό και καταστροφικό ez veszélyes és katasztrofális σε θέλω και ας ξέρω πως να σε έχω δεν μπορώ akarlak akkor is ha tudom hogy nem lehetsz az enyém να σ’έχω δεν μπορώ nem lehetsz az enyém Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre μεσ’τη θάλασσα σου πέφτω a tengeredbe zuhanok μιά ανάσα έχω μα αντέχω egy lélegzetem van hogy kibírjam μέσα σου να ζώ benned élek Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre λύπη μπλέκω και χαρά összekeverem a szomoruságot az örömmel και απ’τα σύννεφα σου στα νερά σου és a felhőid közül a vizeidbe πέφτω στα βαθιά esek mélyebbre Λίγα πάντα έδινες αλλά Mindig keveset adtál τα έβλεπα πολλά de én soknak láttam έμπλεκα που λες από παιδί összezavarodtam mintha gyerek lennék στα όχι και στα μη a 'nem'-ben és a 'ne'-ben τι και αν είσαι λάθος τραγικό πεθαίνω να σε δώ nos ha egy tragikus hiba vagy akkor meghalok hogy lássalak σε θέλω και ας ξέρω πως να σε έχω δεν μπορώ akarlak akkor is ha tudom hogy nem lehetsz az enyém να σ’έχω δεν μπορώ nem lehetsz az enyém Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre μεσ’τη θάλασσα σου πέφτω a tengeredbe zuhanok μιά ανάσα έχω μα αντέχω egy lélegzetem van hogy kibírjam μέσα σου να ζώ benned élek Πιο πολύ στα βαθιά Mélyebbre és mélyebbre λύπη μπλέκω και χαρά összekeverem a szomoruságot az örömmel και απ’τα σύννεφα σου στα νερά σου és a felhőid közül a vizeidbe πέφτω στα βαθιά esek mélyebbre Spanyol: Te deseo, Kivánlak, Eres mi todo, tu amor es vida Te vagy a mindenem, a szerelmed élet te extraño mucho, mi amor nagyon hiányzol, szerelmem te quiero. szeretlek.
#237881 Stratos 2016-03-29
Panos Kiamos: Trelokomeio Τρελοκομείο / Bolondokháza Μουσική / Zene: Σπύρος Μεταξάς / Spiros Mtaksas Στίχοι / Dalszöveg: Nίκος & Γρηγόρης Βαξαβανέλης / Nikos & Grigoris Vaksavanelis Θέατρο του παραλόγου παίζουμε κι οι δυο Έτσι αρρωστημένα μ' αγαπάς και σ' αγαπώ Με ζηλεύεις σε ζηλεύω και μαλώνουμε Και μια αγάπη δίχως λόγο εξοντώνουμε Az abszurd színházat játszunk mind a ketten Így, belebetegedve szeretsz, és szeretlek én Féltékeny vagy rám, én meg Terád, és ezért marakodunk Ám, egy nagy szerelmet ok nélkül gyilkolunk Στο τρελοκομείο, στο τρελοκομείο Δε θα πάει ένας θα μας πάνε και τους δυο Στο τρελοκομείο τόσο ερωτευμένοι Θα μας πάνε μέσα με τη τρέλα που μας δέρνει A bolondokházába, a bolondokházába... Egyedül, nem megy egyikünk sem: mindekkőnket bevisznek! A bolondokházába, ennyire szerelmesen Visznek majd be, azzal az őrülettel, amely minket megvert Θα γραφτεί στην ιστορία η αγάπη μας Και οι μάχες που ΄χουν γινεί στο κρεβάτι μας Θα 'μαστε για χρόνια το σημείο αναφοράς Όσο το κορμί μου στο κορμί σου θα φοράς A szerelmünket megírják majd a történelemben És a csaták, miket ágyunkban vívtunk meg Mi leszünk évekig az etalonok Amíg a testem a testeden viseled Στο τρελοκομείο, στο τρελοκομείο Δε θα πάει ένας θα μας πάνε και τους δυο Στο τρελοκομείο τόσο ερωτευμένοι Θα μας πάνε μέσα με τη τρέλα που μας δέρνει / x2 A bolondokházába, a bolondokházába... Egyedül, nem megy egyikünk sem: mindekkőnket bevisznek! A bolondokházába, ennyire szerelmesen Visznek majd be, azzal az őrülettel, amely minket megvert / x2 ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΟΦΙΛΛΑΣ & ΠΑΝΟΣ ΚΙΑΜΟΣ (Dj Pantelis Livisianos Lura Intro)
Panos Kiamos: Trelokomeio Τρελοκομείο / Bolondokháza Μουσική / Zene: Σπύρος Μεταξάς / Spiros Mtaksas Στίχοι / Dalszöveg: Nίκος & Γρηγόρης Βαξαβανέλης / Nikos & Grigoris Vaksavanelis Θέατρο του παραλόγου παίζουμε κι οι δυο Έτσι αρρωστημένα μ' αγαπάς και σ' αγαπώ Με ζηλεύεις σε ζηλεύω και μαλώνουμε Και μια αγάπη δίχως λόγο εξοντώνουμε Az abszurd színházat játszunk mind a ketten Így, belebetegedve szeretsz, és szeretlek én Féltékeny vagy rám, én meg Terád, és ezért marakodunk Ám, egy nagy szerelmet ok nélkül gyilkolunk Στο τρελοκομείο, στο τρελοκομείο Δε θα πάει ένας θα μας πάνε και τους δυο Στο τρελοκομείο τόσο ερωτευμένοι Θα μας πάνε μέσα με τη τρέλα που μας δέρνει A bolondokházába, a bolondokházába... Egyedül, nem megy egyikünk sem: mindekkőnket bevisznek! A bolondokházába, ennyire szerelmesen Visznek majd be, azzal az őrülettel, amely minket megvert Θα γραφτεί στην ιστορία η αγάπη μας Και οι μάχες που ΄χουν γινεί στο κρεβάτι μας Θα 'μαστε για χρόνια το σημείο αναφοράς Όσο το κορμί μου στο κορμί σου θα φοράς A szerelmünket megírják majd a történelemben És a csaták, miket ágyunkban vívtunk meg Mi leszünk évekig az etalonok Amíg a testem a testeden viseled Στο τρελοκομείο, στο τρελοκομείο Δε θα πάει ένας θα μας πάνε και τους δυο Στο τρελοκομείο τόσο ερωτευμένοι Θα μας πάνε μέσα με τη τρέλα που μας δέρνει / x2 A bolondokházába, a bolondokházába... Egyedül, nem megy egyikünk sem: mindekkőnket bevisznek! A bolondokházába, ennyire szerelmesen Visznek majd be, azzal az őrülettel, amely minket megvert / x2 ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΟΦΙΛΛΑΣ & ΠΑΝΟΣ ΚΙΑΜΟΣ (Dj Pantelis Livisianos Lura Intro)
#237872 Canela 2016-03-29
Nikos egyik legújabb dala vadonatúj videoklippel ;) Nikos Vertis - Fovamai gia sena (2015) Φοβάμαι για σένα / Féltelek téged Μουσική: Νίκος Βέρτης Στίχοι: Γιώργος Τσοπάνης Στ’ όνειρο μου με ρώτησες τι ειν’ αυτό που φοβάμαι Az álmomban megkérdezted mi az amitől félek Αν ποτέ μας χωρίσουμε που θα ζεις και που θα ‘μαι Ha valaha elválnának útjaink hol fogsz élni és én hol leszek Κι έτσι απλά σου απάντησα δεν φοβάμαι για μένα És én így egyszerűen azt válaszoltam hogy nem félek magam miatt Ξέρω θα ’ναι το τέλος μου αν θα χάσω εσένα Tudom hogy az a végem lesz ha téged elveszítelek Μα φοβάμαι για σένα φοβάμαι πολύ De téged féltelek, nagyon félek Μοναξιά να μην νιώσεις και δεν είμαι εκεί Hogy ne érezz magányt és én nem leszek ott Δεν με νοιάζει για μένα τι μπορεί να συμβεί Nem érdekel velem mi történhet Μα φοβάμαι πως άλλος κανείς δεν μπορεί De félek hogy senki más nem tud Να σε χάνει και μόνο για σένα να ζει Elveszíteni téged és csak érted élni Στ’ όνειρο μου με ρώτησες τι ειν’ αυτό που θυμάμαι Az álmomban megkérdezted mi az amire emlékszem Από ’κείνα που ζήσαμε αν για κάτι λυπάμαι Abból amit közösen átéltünk megbántam e valamit Κι έτσι απλά σου απάντησα νιώθω μόνο αγάπη És én így egyszerűen azt válaszoltam hogy csak szerelmet érzek Δεν λυπάμαι για τίποτα μα φοβάμαι για κάτι Nem sajnálok semmit de félek valami miatt Μα φοβάμαι για σένα φοβάμαι πολύ Téged féltelek, nagyon félek Μοναξιά να μην νιώσεις και δεν είμαι εκεί Hogy ne érezz magányt és én nem leszek ott Δεν με νοιάζει για μένα τι μπορεί να συμβεί Nem érdekel velem mi történhet Μα φοβάμαι πως άλλος κανείς δεν μπορεί De félek hogy senki más nem tud Να σε χάνει και μόνο για σένα να ζει Elveszíteni téged és csak érted élni
Nikos egyik legújabb dala vadonatúj videoklippel ;) Nikos Vertis - Fovamai gia sena (2015) Φοβάμαι για σένα / Féltelek téged Μουσική: Νίκος Βέρτης Στίχοι: Γιώργος Τσοπάνης Στ’ όνειρο μου με ρώτησες τι ειν’ αυτό που φοβάμαι Az álmomban megkérdezted mi az amitől félek Αν ποτέ μας χωρίσουμε που θα ζεις και που θα ‘μαι Ha valaha elválnának útjaink hol fogsz élni és én hol leszek Κι έτσι απλά σου απάντησα δεν φοβάμαι για μένα És én így egyszerűen azt válaszoltam hogy nem félek magam miatt Ξέρω θα ’ναι το τέλος μου αν θα χάσω εσένα Tudom hogy az a végem lesz ha téged elveszítelek Μα φοβάμαι για σένα φοβάμαι πολύ De téged féltelek, nagyon félek Μοναξιά να μην νιώσεις και δεν είμαι εκεί Hogy ne érezz magányt és én nem leszek ott Δεν με νοιάζει για μένα τι μπορεί να συμβεί Nem érdekel velem mi történhet Μα φοβάμαι πως άλλος κανείς δεν μπορεί De félek hogy senki más nem tud Να σε χάνει και μόνο για σένα να ζει Elveszíteni téged és csak érted élni Στ’ όνειρο μου με ρώτησες τι ειν’ αυτό που θυμάμαι Az álmomban megkérdezted mi az amire emlékszem Από ’κείνα που ζήσαμε αν για κάτι λυπάμαι Abból amit közösen átéltünk megbántam e valamit Κι έτσι απλά σου απάντησα νιώθω μόνο αγάπη És én így egyszerűen azt válaszoltam hogy csak szerelmet érzek Δεν λυπάμαι για τίποτα μα φοβάμαι για κάτι Nem sajnálok semmit de félek valami miatt Μα φοβάμαι για σένα φοβάμαι πολύ Téged féltelek, nagyon félek Μοναξιά να μην νιώσεις και δεν είμαι εκεί Hogy ne érezz magányt és én nem leszek ott Δεν με νοιάζει για μένα τι μπορεί να συμβεί Nem érdekel velem mi történhet Μα φοβάμαι πως άλλος κανείς δεν μπορεί De félek hogy senki más nem tud Να σε χάνει και μόνο για σένα να ζει Elveszíteni téged és csak érted élni
#237870 Canela 2016-03-29
Nikos Oikonomopoulos - Gia hilious logous (2014) Για χίλιους λόγους / Ezer ok miatt Μουσική: Πάνος Καπίρης Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια Για χίλιους λόγους με ένα αστέρι Ezer ok miatt egy csillaggal θα το σκοτώσω δεν μπορεί Nem tudom megölni το περσινό μας καλοκαίρι az utolsó nyarunkat και ότι άλλο σε θυμίζει és minden ami rád emlékeztet θα χει το τέλος που αξίζει véget ér majd úgy ahogy megérdemli κι ας καίγομαι να ρθείς és én égek a vágytól hogy visszagyere Για χίλιους λόγους Ezer ok miatt Για χίλιους λόγους σε έχω ξεχάσει Ezer ok miatt elfelejtettelek και η ζωή σου από δω δε θα περάσει és az életed mostantól kezdve nem múlik el για χίλιους λόγους λόγους σε έχω ξεχάσει ezer ok miatt elfelejtettelek μα μου χει λείψει το παραμύθι σου και τον ματιών σου η θλίψη de hiányzik a tündérmeséd és a szemeid szomorúsága Για χίλιους λόγους σε έχω ξεχάσει Ezer ok miatt elfelejtettelek το χωρισμό μας πια τον έχω ξεπεράσει a szakításunkon végre túljutottam για χίλιους λόγους… ezer ok miatt... σου έχω μοιάσει μα σε μια στάση rád hasonlítok de egy buszmegállón τυχαία σ” είδα κι η καρδιά πήγε να σπάσει véletlenül láttalak és a szívem összetört για χίλιους λόγους.. για χίλιους λόγους ezer ok miatt.. ezer ok miatt Για χίλιους λόγους μες στο χάρτη Ezer ok miatt a térképen ή σε μια πόλη σκοτεινή και δε σε βρίσκει η αγάπη vagy egy sötét városban és a szerelem nem talál rád κι αφού αντέχεις χωρίς εμένα és mivel ki tudod bírni nélkülem εκεί να ψάχνεις στα χαμένα μην έρχεσαι εδώ ott keresd az elveszettben ne gyere ide
Nikos Oikonomopoulos - Gia hilious logous (2014) Για χίλιους λόγους / Ezer ok miatt Μουσική: Πάνος Καπίρης Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια Για χίλιους λόγους με ένα αστέρι Ezer ok miatt egy csillaggal θα το σκοτώσω δεν μπορεί Nem tudom megölni το περσινό μας καλοκαίρι az utolsó nyarunkat και ότι άλλο σε θυμίζει és minden ami rád emlékeztet θα χει το τέλος που αξίζει véget ér majd úgy ahogy megérdemli κι ας καίγομαι να ρθείς és én égek a vágytól hogy visszagyere Για χίλιους λόγους Ezer ok miatt Για χίλιους λόγους σε έχω ξεχάσει Ezer ok miatt elfelejtettelek και η ζωή σου από δω δε θα περάσει és az életed mostantól kezdve nem múlik el για χίλιους λόγους λόγους σε έχω ξεχάσει ezer ok miatt elfelejtettelek μα μου χει λείψει το παραμύθι σου και τον ματιών σου η θλίψη de hiányzik a tündérmeséd és a szemeid szomorúsága Για χίλιους λόγους σε έχω ξεχάσει Ezer ok miatt elfelejtettelek το χωρισμό μας πια τον έχω ξεπεράσει a szakításunkon végre túljutottam για χίλιους λόγους… ezer ok miatt... σου έχω μοιάσει μα σε μια στάση rád hasonlítok de egy buszmegállón τυχαία σ” είδα κι η καρδιά πήγε να σπάσει véletlenül láttalak és a szívem összetört για χίλιους λόγους.. για χίλιους λόγους ezer ok miatt.. ezer ok miatt Για χίλιους λόγους μες στο χάρτη Ezer ok miatt a térképen ή σε μια πόλη σκοτεινή και δε σε βρίσκει η αγάπη vagy egy sötét városban és a szerelem nem talál rád κι αφού αντέχεις χωρίς εμένα és mivel ki tudod bírni nélkülem εκεί να ψάχνεις στα χαμένα μην έρχεσαι εδώ ott keresd az elveszettben ne gyere ide
#237867 Canela 2016-03-29
Antonis Remos feat. Goin Through - Entaksei (2012) Ενταξει / Rendben Ποιο συναίσθημα είν' αυτό που σε κάνει δειλό Mi ez az érzés ami gyávává tesz που τρυπώνει στην ψυχή και κυβερνά το μυαλό. amely a lélekbe hatol és irányítja az elmét. Σε εξουσιάζει, σε κάνει κάθε τόσο να σφάλεις Ural téged, időnként hibázni kényszerít κι ενώ έχεις τόσα να πεις φωνή δεν έχεις να βγάλεις. és míg annyi a mondanivalód, nem jön ki hang a torkodon. Πάλι μπροστά μου εικόνες που τώρα δεν λένε τίποτα Előttem megint képek vannak amik most nem mondanak semmit και φίλοι μου κοιτάζουν και μιλάνε καχύποπτα. és barátok akik néznek és gyanúsan beszélnek. Σημάδια από αγάπες ή από όνειρα ίσως A szerelem nyomai vagy talán az álmoké που αλλάξαν κι απ' αγάπη έχουν γίνει πια μίσος. amik megváltoztak és szerelemből gyűlöletté váltak. Τρέμω στην σκέψη ότι χάνω τα ίχνη Remegek a gondolattól hogy elveszítem a nyomokat πως το φεγγάρι παύει πλέον πια το δρόμο να δείχνει. hogy a hold nem mutatja többé az utat Ότι ξεχνάω ποιος είμαι και που πηγαίνω, Hogy elfelejtem ki vagyok és hova megyek, δεν αντιδρώ παρά μονάχα σωπαίνω. nem reagálok csak csöndben maradok. Κλείνω τα μάτια για να έρθει η σιωπή Behunyom a szemeim hogy jöjjön a csend πριν τ' ανοίξω όμως πάντα εμφανίζεσαι εσύ. mielőtt kinyitom őket ugyan mindig te jelensz meg. Επιστρέφεις κι ελπίζεις πως θα είμαι εδώ Visszajösz és reméled hogy itt leszek μια συγγνώμη στον εαυτό μου μόνο οφείλω να πω. csak egy bocsánatkéréssel tartozom magamnak. Πέρασε πολύς καιρός θυμάμαι Sok idő eltelt, emlékszem δεν ξέρω αν ήταν λάθος ή σωστό nem tudom helyes volt e vagy helytelen στημένο το παιχνίδι και γνωστό megjavított a játék és ismert μα εγώ να ξέρεις δε φοβάμαι. de akarom hogy tudd hogy én nem félek. Δε μου άρεσε να λέω εντάξει Nem szerettem egyetérteni έτσι ήμουν κι έτσι είμαι ακόμη ilyen voltam és még mindig ilyen vagyok δεν μπορεί κανένας να μ' αλλάξει senki nem tud megváltoztatni μάνα αν σε πλήγωσα, συγγνώμη. anya ha megbántottalak, sajnálom. Δεν μου άρεσε ποτέ να λέω εντάξει Soha nem szerettem egyetérteni σε κάθε πράξη που μπορεί να μ' αλλάξει. minden cselekvésben ami meg tud változtatni Μόνο σε τάξη κάθε σκέψη μου βάζω Minden gondolatom rendbe rakom αλλάζω μόνο εικόνες και σε σκέψεις βουλιάζω. csak képeket változtatok és gondolatokban süllyedek el. Πάω πιο κάτω πάντα σ' άλλη σελίδα Mindig lejjebb megyek egy másik oldalra όσα έχω ζήσει στα όνειρα μου είδα. mindent amit átéltem láttam az álmaimban. Γραμμή-γραμμη για να γεμίζει το κενό Soronként megtelíti az ürességet αυτό που μ' άφησες νύχτα και είπες θα 'σαι στο μυαλό μου. amit itt hagytál nekem éjszaka és azt mondtad az eszemben maradsz. Τα βράδια όταν με θυμάσαι Északánként amikor az eszedbe jutok να ξέρεις ότι είμαι καλά tudd hogy jól vagyok μπορεί να πέρασα πολλά lehethogy sok mindenen keresztülmentem όμως για μένα μη φοβάσαι. de engem ne félts. Δε μου άρεσε να λέω εντάξει Nem szerettem egyetérteni (δε μου άρεσε ποτέ να λέω εντάξει) (soha nem szerettem egyetérteni) έτσι ήμουν κι έτσι είμαι ακόμη ilyen voltam és még mindig ilyen vagyok (τίποτα δε θα μ' αλλάξει) (semmi nem fog megváltoztatni) δεν μπορεί κανένας να μ' αλλάξει senki nem tud megváltoztatni (δε μου άρεσε να λέω εντάξει) (nem szerettem egyetérteni) μάνα αν σε πλήγωσα, συγγνώμη. anya ha megbántottalak, sajnálom. Δε μου άρεσε να λέω... |-> Tovább
Antonis Remos feat. Goin Through - Entaksei (2012) Ενταξει / Rendben Ποιο συναίσθημα είν' αυτό που σε κάνει δειλό Mi ez az érzés ami gyávává tesz που τρυπώνει στην ψυχή και κυβερνά το μυαλό. amely a lélekbe hatol és irányítja az elmét. Σε εξουσιάζει, σε κάνει κάθε τόσο να σφάλεις Ural téged, időnként hibázni kényszerít κι ενώ έχεις τόσα να πεις φωνή δεν έχεις να βγάλεις. és míg annyi a mondanivalód, nem jön ki hang a torkodon. Πάλι μπροστά μου εικόνες που τώρα δεν λένε τίποτα Előttem megint képek vannak amik most nem mondanak semmit και φίλοι μου κοιτάζουν και μιλάνε καχύποπτα. és barátok akik néznek és gyanúsan beszélnek. Σημάδια από αγάπες ή από όνειρα ίσως A szerelem nyomai vagy talán az álmoké που αλλάξαν κι απ' αγάπη έχουν γίνει πια μίσος. amik megváltoztak és szerelemből gyűlöletté váltak. Τρέμω στην σκέψη ότι χάνω τα ίχνη Remegek a gondolattól hogy elveszítem a nyomokat πως το φεγγάρι παύει πλέον πια το δρόμο να δείχνει. hogy a hold nem mutatja többé az utat Ότι ξεχνάω ποιος είμαι και που πηγαίνω, Hogy elfelejtem ki vagyok és hova megyek, δεν αντιδρώ παρά μονάχα σωπαίνω. nem reagálok csak csöndben maradok. Κλείνω τα μάτια για να έρθει η σιωπή Behunyom a szemeim hogy jöjjön a csend πριν τ' ανοίξω όμως πάντα εμφανίζεσαι εσύ. mielőtt kinyitom őket ugyan mindig te jelensz meg. Επιστρέφεις κι ελπίζεις πως θα είμαι εδώ Visszajösz és reméled hogy itt leszek μια συγγνώμη στον εαυτό μου μόνο οφείλω να πω. csak egy bocsánatkéréssel tartozom magamnak. Πέρασε πολύς καιρός θυμάμαι Sok idő eltelt, emlékszem δεν ξέρω αν ήταν λάθος ή σωστό nem tudom helyes volt e vagy helytelen στημένο το παιχνίδι και γνωστό megjavított a játék és ismert μα εγώ να ξέρεις δε φοβάμαι. de akarom hogy tudd hogy én nem félek. Δε μου άρεσε να λέω εντάξει Nem szerettem egyetérteni έτσι ήμουν κι έτσι είμαι ακόμη ilyen voltam és még mindig ilyen vagyok δεν μπορεί κανένας να μ' αλλάξει senki nem tud megváltoztatni μάνα αν σε πλήγωσα, συγγνώμη. anya ha megbántottalak, sajnálom. Δεν μου άρεσε ποτέ να λέω εντάξει Soha nem szerettem egyetérteni σε κάθε πράξη που μπορεί να μ' αλλάξει. minden cselekvésben ami meg tud változtatni Μόνο σε τάξη κάθε σκέψη μου βάζω Minden gondolatom rendbe rakom αλλάζω μόνο εικόνες και σε σκέψεις βουλιάζω. csak képeket változtatok és gondolatokban süllyedek el. Πάω πιο κάτω πάντα σ' άλλη σελίδα Mindig lejjebb megyek egy másik oldalra όσα έχω ζήσει στα όνειρα μου είδα. mindent amit átéltem láttam az álmaimban. Γραμμή-γραμμη για να γεμίζει το κενό Soronként megtelíti az ürességet αυτό που μ' άφησες νύχτα και είπες θα 'σαι στο μυαλό μου. amit itt hagytál nekem éjszaka és azt mondtad az eszemben maradsz. Τα βράδια όταν με θυμάσαι Északánként amikor az eszedbe jutok να ξέρεις ότι είμαι καλά tudd hogy jól vagyok μπορεί να πέρασα πολλά lehethogy sok mindenen keresztülmentem όμως για μένα μη φοβάσαι. de engem ne félts. Δε μου άρεσε να λέω εντάξει Nem szerettem egyetérteni (δε μου άρεσε ποτέ να λέω εντάξει) (soha nem szerettem egyetérteni) έτσι ήμουν κι έτσι είμαι ακόμη ilyen voltam és még mindig ilyen vagyok (τίποτα δε θα μ' αλλάξει) (semmi nem fog megváltoztatni) δεν μπορεί κανένας να μ' αλλάξει senki nem tud megváltoztatni (δε μου άρεσε να λέω εντάξει) (nem szerettem egyetérteni) μάνα αν σε πλήγωσα, συγγνώμη. anya ha megbántottalak, sajnálom. Δε μου άρεσε να λέω... |-> Tovább
#237866 Canela 2016-03-28
Xristina Salti - Afto to simera (2014) Αυτό το σήμερα / Ez a ma Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος, Παύλος Μανώλης Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου Κράτα με μίλα μου για καλοκαίρια Fogd a kezem, beszélj nekem a nyarakról Φίλα με πάρε με κόσμους μακριά Csókolj meg, vigyél el egy világgal távolabb Νύχτα μέρα ανάβουν τ'αστέρια Éjjel és nappal fénylenek a csillagok Κι η ζωή στη δική σου ματιά És az élet a szemeidben Και ούτε καν που με νοιάζει το αύριο És nem érdekel a holnap sem Αυτό το σήμερα μόνο μετρά Csak ezt a mát számolom Αυτή η αγάπη μας πάει στα καλύτερα Ez a szerelem jobbá tesz minket Έλα να γίνουμε μια αγκαλιά Gyere váljunk egy öleléssé Νιώσε με έχω μια τρέλα μεγάλη Érezz engem, van egy nagy őrültségem Δώσε με σε ότι κι αν είσαι εσύ Adj engem bárminek ami te is vagy Πίστεψέ με κι ας λένε οι άλλοι Higyj nekem és hadd mondjanak mások Όπου θέλεις θα πάμε μαζί Amit csak akarsz együtt megyünk el Και ούτε καν που με νοιάζει το αύριο És nem érdekel a holnap sem Αυτό το σήμερα μόνο μετρά Csak ezt a mát számolom Αυτή η αγάπη μας πάει στα καλύτερα Ez a szerelem jobbá tesz minket Έλα να γίνουμε μια αγκαλιά Gyere váljunk egy öleléssé
Xristina Salti - Afto to simera (2014) Αυτό το σήμερα / Ez a ma Μουσική: Μάριος Ψιμόπουλος, Παύλος Μανώλης Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου Κράτα με μίλα μου για καλοκαίρια Fogd a kezem, beszélj nekem a nyarakról Φίλα με πάρε με κόσμους μακριά Csókolj meg, vigyél el egy világgal távolabb Νύχτα μέρα ανάβουν τ'αστέρια Éjjel és nappal fénylenek a csillagok Κι η ζωή στη δική σου ματιά És az élet a szemeidben Και ούτε καν που με νοιάζει το αύριο És nem érdekel a holnap sem Αυτό το σήμερα μόνο μετρά Csak ezt a mát számolom Αυτή η αγάπη μας πάει στα καλύτερα Ez a szerelem jobbá tesz minket Έλα να γίνουμε μια αγκαλιά Gyere váljunk egy öleléssé Νιώσε με έχω μια τρέλα μεγάλη Érezz engem, van egy nagy őrültségem Δώσε με σε ότι κι αν είσαι εσύ Adj engem bárminek ami te is vagy Πίστεψέ με κι ας λένε οι άλλοι Higyj nekem és hadd mondjanak mások Όπου θέλεις θα πάμε μαζί Amit csak akarsz együtt megyünk el Και ούτε καν που με νοιάζει το αύριο És nem érdekel a holnap sem Αυτό το σήμερα μόνο μετρά Csak ezt a mát számolom Αυτή η αγάπη μας πάει στα καλύτερα Ez a szerelem jobbá tesz minket Έλα να γίνουμε μια αγκαλιά Gyere váljunk egy öleléssé
#237858 Stratos 2016-03-28
Bár a görögöknél épp május elsejére esik; - Mindenkinek nagyon KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET kívánok!
Bár a görögöknél épp május elsejére esik; - Mindenkinek nagyon KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET kívánok!
#237856 Canela 2016-03-28
Lambis Livieratos - Ki ego sou eksigo Κι εγώ σου εξηγώ / És én elmagyarázom neked Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked σε θάνατο αργό με έχεις στείλει lassú halálba küldtél engem καλύτερα λοιπόν nos, jobb lesz, να μείνουμε αγάπη μου δυο φίλοι ha barátok maradunk - szerelmem Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked με πίκρανες πολύ και έχω κλάψει nagyon elkeserítettél, és sírtam απάνω μου ξεσπάς kibuksz rám το βλέπω δυστυχώς, έχεις αλλάξει látom sajnos, megváltoztál Κι όταν θα πέσουμε στην ίδια την παγίδα És amikor majd beleesünk ugyanabba a csapdába όταν θα λέμε πού σε ξέρω πού σε είδα amikor azt mondjuk majd, hogy ismerlek, hogy láttalak, τότε θα είναι πια αργά για εξηγήσεις akkor, már túl késő lesz a magyarázkodáshoz θα είναι αργά απ’την αρχή να μ’αγαπήσεις késő lesz már, hogy a kezdettől szeress engem Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked, φοβάμαι να σε δώ μα σε ζητάω félek látni téged, de kívánom, κι αισθάνομαι που λές és érzem is, amint azt mondod; πως πίνεις τις βραδιές κι εγώ μεθάω hogy bár te iszol éjjelente, de én részegedem le Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked, σ’αγάπησα πολύ να το πιστέψεις én nagyon szerettelek - hidd el! μα άλλαξες πολύ De nagyon megváltoztál, και θέλεις μια ζωή να καταστρέψεις és tönkre akarsz tenni egy életet Κι όταν θα πέσουμε στην ίδια την παγίδα És amikor majd beleesünk ugyanabba a csapdába όταν θα λέμε πού σε ξέρω πού σε είδα amikor azt mondjuk, hogy ismerlek, hogy láttalak, τότε θα είναι πια αργά για εξηγήσεις akkor, már túl késő lesz a magyarázkodáshoz θα είναι αργά απ’την αρχή να μ’αγαπήσεις Késő lesz már, hogy a kezdetektől szeress engem Κι εγώ σου εξηγώ.. És én elmagyarázom neked...
Lambis Livieratos - Ki ego sou eksigo Κι εγώ σου εξηγώ / És én elmagyarázom neked Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked σε θάνατο αργό με έχεις στείλει lassú halálba küldtél engem καλύτερα λοιπόν nos, jobb lesz, να μείνουμε αγάπη μου δυο φίλοι ha barátok maradunk - szerelmem Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked με πίκρανες πολύ και έχω κλάψει nagyon elkeserítettél, és sírtam απάνω μου ξεσπάς kibuksz rám το βλέπω δυστυχώς, έχεις αλλάξει látom sajnos, megváltoztál Κι όταν θα πέσουμε στην ίδια την παγίδα És amikor majd beleesünk ugyanabba a csapdába όταν θα λέμε πού σε ξέρω πού σε είδα amikor azt mondjuk majd, hogy ismerlek, hogy láttalak, τότε θα είναι πια αργά για εξηγήσεις akkor, már túl késő lesz a magyarázkodáshoz θα είναι αργά απ’την αρχή να μ’αγαπήσεις késő lesz már, hogy a kezdettől szeress engem Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked, φοβάμαι να σε δώ μα σε ζητάω félek látni téged, de kívánom, κι αισθάνομαι που λές és érzem is, amint azt mondod; πως πίνεις τις βραδιές κι εγώ μεθάω hogy bár te iszol éjjelente, de én részegedem le Κι εγώ σου εξηγώ És én elmagyarázom neked, σ’αγάπησα πολύ να το πιστέψεις én nagyon szerettelek - hidd el! μα άλλαξες πολύ De nagyon megváltoztál, και θέλεις μια ζωή να καταστρέψεις és tönkre akarsz tenni egy életet Κι όταν θα πέσουμε στην ίδια την παγίδα És amikor majd beleesünk ugyanabba a csapdába όταν θα λέμε πού σε ξέρω πού σε είδα amikor azt mondjuk, hogy ismerlek, hogy láttalak, τότε θα είναι πια αργά για εξηγήσεις akkor, már túl késő lesz a magyarázkodáshoz θα είναι αργά απ’την αρχή να μ’αγαπήσεις Késő lesz már, hogy a kezdetektől szeress engem Κι εγώ σου εξηγώ.. És én elmagyarázom neked...



Villa Oasis - Nea Potidea - Halkidiki
Privát homokos strand, csodálatos kilátás, mindössze 100 m-re a tengertől.
..:: Halkidiki, Kassandra, Nea Potidea ::..