Köszönöm a gyors segítséget!
Több mint 10 éve nem hallottam, fülig ér a szám :D
Minden jót kívánok!
Imre-Sebők Réka
Köszönöm a gyors segítséget!
Több mint 10 éve nem hallottam, fülig ér a szám :D
Minden jót kívánok!
Imre-Sebők Réka
#237118Jox 2016-02-11
Valantis - Giati horis esena
Γιατί χωρίς εσένα...! / Mert nélküled...
Τελειωμένα παρά κάτι ήτανε τα αισθήματα μου
και έλεγα απ' την αγάπη να παραιτηθώ.
Τόσα όνειρα χαμένα μες τα μάτια σου τα βρήκα,
όλα έγινες για μένα, κράτα με να ζω..
Teljoména pará káti ítan ta esthímata mu
kai élegha ap' tin aghápi na paraitithó.
Tósa ónira haména mes ta mátja su ta vríka,
óla éjines ja ména, kráta me na zo..
Kis híjján már véget értek az érzelmeim
és azt mondtam feladom a szerelmet.
Annyi elveszett álmot találtam a szemeidben,
te lettél a mindenem, tarts életben...
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ..
Jatí horís eséna de boró mia méra ti zoí mou na skeftó,
jatí horís eséna pes mu pos na traghudó..
jiatí horís eséna dhe boró mja méra ti zoí mu na skeftó,
jatí horís eséna dhen tha ipárho úte eghó..
Mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled, mondd meg, hogy énekeljek..
mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled én sem létezem...
Κάθε νύχτα πυρετός μου ήταν τ΄ άδειο το κρεβάτι,
όλη η μοναξιά του κόσμου έμενε εδώ..
Της καρδιάς οι πάγοι λιώσαν με το πρώτο άγγιγμά σου
μη μου πεις ποτέ τελειώσαν όσα αγαπώ..
Káthe nihta piretós mu ítan t΄ ádhjo to kreváti,
óli i monaksjiá tu kózmu émene edhó..
Tis kardhjás i páji ljósan me to próto ángighmá su
mi mu pis poté teliósan ósa aghapó..
Minden éjjel belázasodtam az üres ágyamban,
a világ összes magánya itt maradt...
A szív jege elolvadt az első érintésedtől
soha ne mondd hogy véget ért amit szeretek..
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ..
Jatí horís eséna de boró mia méra ti zoí mou na skeftó,
jatí horís eséna pes mu pos na traghudó..
jiatí horís eséna dhe boró mja méra ti zoí mu na skeftó,
jatí horís eséna dhen tha ipárho úte eghó..
Mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled, mondd meg, hogy énekeljek..
mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled én sem létezem...
Fordította: Canela
Valantis - Giati horis esena
Γιατί χωρίς εσένα...! / Mert nélküled...
Τελειωμένα παρά κάτι ήτανε τα αισθήματα μου
και έλεγα απ' την αγάπη να παραιτηθώ.
Τόσα όνειρα χαμένα μες τα μάτια σου τα βρήκα,
όλα έγινες για μένα, κράτα με να ζω..
Teljoména pará káti ítan ta esthímata mu
kai élegha ap' tin aghápi na paraitithó.
Tósa ónira haména mes ta mátja su ta vríka,
óla éjines ja ména, kráta me na zo..
Kis híjján már véget értek az érzelmeim
és azt mondtam feladom a szerelmet.
Annyi elveszett álmot találtam a szemeidben,
te lettél a mindenem, tarts életben...
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ..
Jatí horís eséna de boró mia méra ti zoí mou na skeftó,
jatí horís eséna pes mu pos na traghudó..
jiatí horís eséna dhe boró mja méra ti zoí mu na skeftó,
jatí horís eséna dhen tha ipárho úte eghó..
Mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled, mondd meg, hogy énekeljek..
mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled én sem létezem...
Κάθε νύχτα πυρετός μου ήταν τ΄ άδειο το κρεβάτι,
όλη η μοναξιά του κόσμου έμενε εδώ..
Της καρδιάς οι πάγοι λιώσαν με το πρώτο άγγιγμά σου
μη μου πεις ποτέ τελειώσαν όσα αγαπώ..
Káthe nihta piretós mu ítan t΄ ádhjo to kreváti,
óli i monaksjiá tu kózmu émene edhó..
Tis kardhjás i páji ljósan me to próto ángighmá su
mi mu pis poté teliósan ósa aghapó..
Minden éjjel belázasodtam az üres ágyamban,
a világ összes magánya itt maradt...
A szív jege elolvadt az első érintésedtől
soha ne mondd hogy véget ért amit szeretek..
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ..
Jatí horís eséna de boró mia méra ti zoí mou na skeftó,
jatí horís eséna pes mu pos na traghudó..
jiatí horís eséna dhe boró mja méra ti zoí mu na skeftó,
jatí horís eséna dhen tha ipárho úte eghó..
Mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled, mondd meg, hogy énekeljek..
mert nélküled egyetlen napig sem tudom elképzelni az életem,
mert nélküled én sem létezem...
Fordította: Canela
#237117sebokreka 2016-02-11
Segítséget szeretnék kérni valakitől. A 2000-es évek elején (vagy a '90-es évek végén? - régen volt már...) egy Görögországba és egy görög fiúba szerelmes barátnőm hallgatott sokszor egy szép, szerelmes görög (pop?) dalt. Esetleg Valantis az előadó? Most egy családtagom kérdezett rá, mert emlékszik a szép dallamára, de sajnos nem tudok neki segíteni.
Laikusként, évtizedes távolságból csak homályos szövegrészletekre emlékszem, így nem találok rá az interneten.
Fonetikusan a refrén:
Ja ti hori se sena de boro na mera izu imu na skefto ja ti hori se sena pez mu posz na tragudo oooooo...
Valahogy így :D
Talán itt valaki ráismer a dalra a kissé nevetséges módon leírt szövegrészletből.
Köszönettel,
Imre-Sebők Réka
Stratos: Köszönjük JOX-nak, hogy fellelte a dalt! :)
Valantis: Giati Horis Esena Den Boro
Γιατί χωρίς εσένα...! / Mert nélküled...
Στίχοι: Βαγγέλης Κωνσταντινίδης
Μουσική: Βαλάντης
Πρώτη εκτέλεση: Βαλάντης
Τελειωμένα παρά κάτι ήτανε τα αισθήματα μου
και έλεγα απ' την αγάπη να παραιτηθώ.
Τόσα όνειρα χαμένα μες τα μάτια σου τα βρήκα,
όλα έγινες για μένα, κράτα με να ζω..
Az érzéseimnek, nem volt sok hátra a végzetük előtt...
És már azt fontolgattam magamban, lemondok a szerelemről.
Ám, annyi elveszett álomra bukkantam a két szemedben,
Te váltál a mindenemmé, tarts hát engem életben..!
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ..
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, mondd: Hogyan is énekelhetek?
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, nem létezhetem én sem..!
Κάθε νύχτα πυρετός μου ήταν τ΄ άδειο το κρεβάτι,
όλη η μοναξιά του κόσμου έμενε εδώ..
Της καρδιάς οι πάγοι λιώσαν με το πρώτο άγγιγμά σου
μη μου πεις πότε τελειώσαν τόσα αγαπώ..
Minden este lázban fetrengtem, ott volt az üres ágy mellettem,
És a világ minden magánya itt maradt, reám szakadt teljesen..
Szívemben a jeget, azonnal szétolvasztotta a legelső érintésed
Ne mondd hát soha azt, hogy a szereteted véget érhet..!
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ.. / x2
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, mondd: Hogyan is énekelhetek?
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, nem létezhetem én sem..! / x2
Segítséget szeretnék kérni valakitől. A 2000-es évek elején (vagy a '90-es évek végén? - régen volt már...) egy Görögországba és egy görög fiúba szerelmes barátnőm hallgatott sokszor egy szép, szerelmes görög (pop?) dalt. Esetleg Valantis az előadó? Most egy családtagom kérdezett rá, mert emlékszik a szép dallamára, de sajnos nem tudok neki segíteni.
Laikusként, évtizedes távolságból csak homályos szövegrészletekre emlékszem, így nem találok rá az interneten.
Fonetikusan a refrén:
Ja ti hori se sena de boro na mera izu imu na skefto ja ti hori se sena pez mu posz na tragudo oooooo...
Valahogy így :D
Talán itt valaki ráismer a dalra a kissé nevetséges módon leírt szövegrészletből.
Köszönettel,
Imre-Sebők Réka
Stratos: Köszönjük JOX-nak, hogy fellelte a dalt! :)
Valantis: Giati Horis Esena Den Boro
Γιατί χωρίς εσένα...! / Mert nélküled...
Στίχοι: Βαγγέλης Κωνσταντινίδης
Μουσική: Βαλάντης
Πρώτη εκτέλεση: Βαλάντης
Τελειωμένα παρά κάτι ήτανε τα αισθήματα μου
και έλεγα απ' την αγάπη να παραιτηθώ.
Τόσα όνειρα χαμένα μες τα μάτια σου τα βρήκα,
όλα έγινες για μένα, κράτα με να ζω..
Az érzéseimnek, nem volt sok hátra a végzetük előtt...
És már azt fontolgattam magamban, lemondok a szerelemről.
Ám, annyi elveszett álomra bukkantam a két szemedben,
Te váltál a mindenemmé, tarts hát engem életben..!
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ..
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, mondd: Hogyan is énekelhetek?
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, nem létezhetem én sem..!
Κάθε νύχτα πυρετός μου ήταν τ΄ άδειο το κρεβάτι,
όλη η μοναξιά του κόσμου έμενε εδώ..
Της καρδιάς οι πάγοι λιώσαν με το πρώτο άγγιγμά σου
μη μου πεις πότε τελειώσαν τόσα αγαπώ..
Minden este lázban fetrengtem, ott volt az üres ágy mellettem,
És a világ minden magánya itt maradt, reám szakadt teljesen..
Szívemben a jeget, azonnal szétolvasztotta a legelső érintésed
Ne mondd hát soha azt, hogy a szereteted véget érhet..!
Γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα πες μου πως να τραγουδώ..
γιατί χωρίς εσένα δε μπορώ μια μέρα τη ζωή μου να σκεφτώ,
γιατί χωρίς εσένα δεν θα υπάρχω ούτε εγώ.. / x2
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, mondd: Hogyan is énekelhetek?
Mert nélküled, én egy napot sem tudok elképzelni az életemben,
Mivel nélküled, nem létezhetem én sem..! / x2
#237105Stratos 2016-02-11
Amikor a fenti számot említették, én erre az alábbi régi dalra emlékeztem egy kiválló előadótól:
Haris Alexiou/Aleksiou: Ela Pare Me (1976)
Έλα πάρε με / Jöjj vigyél magaddal!
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Γιώργος Σαρρής
1. Χαρούλα Αλεξίου
Όταν πέσει το βραδάκι
θε να πάω στον ταρσανά
τρία ρούπια φουστανάκι
δυο ματάκια γαλανά
κι όλα γύρω σκοτεινά
Amikor lehull az est,
Szeretnék elmenni a hajóépítő műhelyhez
Három rúpiás szoknya, fess
Két kék szemecske,
És körös-körül sötétség lesz!
Έλα πάρε με, πάρε με
έλα πάρε με,
έλα πάρε με, πάρε με
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Gyere, vigyél el,
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Το κορμάκι μου θα τρέμει
σαν πουλάκι στο χιονιά
και οι τέσσερις ανέμοι
θα προσέχουν στη γωνιά
μην ξυπνήσει η γειτονιά
A kis testem, majd meg-meg remeg,
Mint a hóban egy kismadár
És mind a négy szél figyel,
Majd mind, a sarkon, őrt áll
Nehogy felébredjen a szomszédság!
Έλα πάρε με, πάρε με
έλα πάρε με,
έλα πάρε με, πάρε με
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Gyere, vigyél el,
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Αχ, βρε κόφτη, βρε τσαχπίνη
δεν το κρύβω, θα σ’ το πω
η λαχτάρα σου με πίνει
για τα σένα θα κοπώ
μάθε με να σ’ αγαπώ
Ah, te kacér, te huncut, helyes,
Inkább elmondom, nem rejtegetem,
A vágyad, magába szív engem
Miattad én tönkre megyek
Taníts meg, hogyan szeresselek?
Έλα πάρε με, πάρε με
έλα πάρε με,
έλα πάρε με, πάρε με
Jöjj hát, vigyél el, vigyél el!
Gyere, vigyél el,
Jöjj hát, vigyél el, vigyél el!
Amikor a fenti számot említették, én erre az alábbi régi dalra emlékeztem egy kiválló előadótól:
Haris Alexiou/Aleksiou: Ela Pare Me (1976)
Έλα πάρε με / Jöjj vigyél magaddal!
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Γιώργος Σαρρής
1. Χαρούλα Αλεξίου
Όταν πέσει το βραδάκι
θε να πάω στον ταρσανά
τρία ρούπια φουστανάκι
δυο ματάκια γαλανά
κι όλα γύρω σκοτεινά
Amikor lehull az est,
Szeretnék elmenni a hajóépítő műhelyhez
Három rúpiás szoknya, fess
Két kék szemecske,
És körös-körül sötétség lesz!
Έλα πάρε με, πάρε με
έλα πάρε με,
έλα πάρε με, πάρε με
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Gyere, vigyél el,
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Το κορμάκι μου θα τρέμει
σαν πουλάκι στο χιονιά
και οι τέσσερις ανέμοι
θα προσέχουν στη γωνιά
μην ξυπνήσει η γειτονιά
A kis testem, majd meg-meg remeg,
Mint a hóban egy kismadár
És mind a négy szél figyel,
Majd mind, a sarkon, őrt áll
Nehogy felébredjen a szomszédság!
Έλα πάρε με, πάρε με
έλα πάρε με,
έλα πάρε με, πάρε με
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Gyere, vigyél el,
Jöjj hát, vigyél, vigyél el!
Αχ, βρε κόφτη, βρε τσαχπίνη
δεν το κρύβω, θα σ’ το πω
η λαχτάρα σου με πίνει
για τα σένα θα κοπώ
μάθε με να σ’ αγαπώ
Ah, te kacér, te huncut, helyes,
Inkább elmondom, nem rejtegetem,
A vágyad, magába szív engem
Miattad én tönkre megyek
Taníts meg, hogyan szeresselek?
Έλα πάρε με, πάρε με
έλα πάρε με,
έλα πάρε με, πάρε με
Jöjj hát, vigyél el, vigyél el!
Gyere, vigyél el,
Jöjj hát, vigyél el, vigyél el!
#237104Stratos 2016-02-11
Előadó: Michalis Nikoloudis & Giannis Haroulis: Ela Pare Me
Έλα πάρε με ... / Jöjj, vigyél el!
Στίχοι: Κουμπιός Μιχάλης
Μουσική: Νικολούδης Μιχάλης
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Χαρούλης
Άλλες ερμηνείες: Σοφία Τσέρου
Έλα πάρε με
μες στο βυθό σου να βρεθώ
ν'αγαπηθώ να λυτρωθώ
Έλα πάρε με
στα γαλανά σου τα νερά
δώσε στα όνειρα φτερά.
Jöjj, vigyél el!
Szeretném a mélyedben találni magam
Szeretve lenni, felszabadulni
Jöjj, vigyél el!
A mélykék vizeid felett
Adj az álmoknak szárnyakat!
Έλα πάρε με
σ' άλλα ταξίδια μακρινά
στου δειλινού τα μενεξιά
Έλα πάρε με
δώσε μου αίμα και μιλιά
σε χρυσαφένια ακρογιαλιά.
Jöjj, vigyél el!
További távoli utazásokra
Az ibolyaszínű naplementékhez
Jöjj, vigyél el!
Adj vért nekem, és néhány jó szót
Aranylóan csillogó tengerpartokhoz.
Έλα πάρε με
εκεί που το κορμί λυγάει
εκεί που το κορμί γελάει
Έλα πάρε με
και θεϊκός μου γίνε στίχος
που τον χορεύει ο ρυθμός
κι ο ψάλτης ήχος.
Jöjj, vigyél el!
Oda, ahol a test meging
Oda, ahol a test nevet, felnyerít
Jöjj, vigyél el!
És istenivé lett a vers is,
Amire a táncot jár a ritmus is
És a dalnok hangja is.
További linkek:
Előadó: Michalis Nikoloudis & Giannis Haroulis: Ela Pare Me
Έλα πάρε με ... / Jöjj, vigyél el!
Στίχοι: Κουμπιός Μιχάλης
Μουσική: Νικολούδης Μιχάλης
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Χαρούλης
Άλλες ερμηνείες: Σοφία Τσέρου
Έλα πάρε με
μες στο βυθό σου να βρεθώ
ν'αγαπηθώ να λυτρωθώ
Έλα πάρε με
στα γαλανά σου τα νερά
δώσε στα όνειρα φτερά.
Jöjj, vigyél el!
Szeretném a mélyedben találni magam
Szeretve lenni, felszabadulni
Jöjj, vigyél el!
A mélykék vizeid felett
Adj az álmoknak szárnyakat!
Έλα πάρε με
σ' άλλα ταξίδια μακρινά
στου δειλινού τα μενεξιά
Έλα πάρε με
δώσε μου αίμα και μιλιά
σε χρυσαφένια ακρογιαλιά.
Jöjj, vigyél el!
További távoli utazásokra
Az ibolyaszínű naplementékhez
Jöjj, vigyél el!
Adj vért nekem, és néhány jó szót
Aranylóan csillogó tengerpartokhoz.
Έλα πάρε με
εκεί που το κορμί λυγάει
εκεί που το κορμί γελάει
Έλα πάρε με
και θεϊκός μου γίνε στίχος
που τον χορεύει ο ρυθμός
κι ο ψάλτης ήχος.
Jöjj, vigyél el!
Oda, ahol a test meging
Oda, ahol a test nevet, felnyerít
Jöjj, vigyél el!
És istenivé lett a vers is,
Amire a táncot jár a ritmus is
És a dalnok hangja is.
További linkek:
#237103Canela 2016-02-10
Valantis - Ego thelo
Εγώ θέλω / Akarok
Έχω φτιάξει στ’ όνειρο μου
Csináltam az álmaimban
έναν κόσμο όλο δικό μου
egy teljesen saját világot
και σε έχω πρώτη θέση
és te vagy az első helyen
στη ψυχή και στο μυαλό μου
a lelkemben és az elmémben
Να ’ξερες πόσο μου λείπεις
Tudnod kell mennyire hiányzol
όταν δεν είσαι μαζί μου
amikor nem vagy velem
που πεθαίνω γιατί είσαι
mennyire haldoklom mert
εσύ το αίμα στο κορμί μου
te vagy a vér a testemben
Εγώ θέλω να κοιμάμαι αγκαλιά σου ως το πρωί
A karjaidban akarok aludni reggelig
Εγώ θέλω να ξυπνάω με το πρώτο σου φιλί
Az első csókoddal akarok felébredni
Εγώ θέλω τα κορμιά μας να ’ναι πάντα ενωμένα
Azt akarom hogy a testünk összefonódjon mindörökre
Εγώ θέλω να υπάρχω και να ζω μόνο για σένα
Csak érted akarok létezni és élni
Εγώ θέλω να κοιμάμαι...
A karjaidban akarok aludni...
Αφού μια φορά θα ζήσω
Mivel csak egyszer élek
άσε με να σε φιλήσω
hadd csókoljalak meg
και με ένα άγγιγμά σου
és egyetlen érintéseddel
κάνε με να ξεψυχήσω
hagyj meghalni
Άσε με να σ’ αγκαλιάσω
Hadd öleljelek meg
σ’ ότι σου ζητώ αφήσου
amit kérek tőled hagyd
έλα και θα σε περάσω
gyere és eljuttatlak
στη μεριά του παραδίσου
a paradicsom oldalára
Εγώ θέλω να κοιμάμαι...
Aludni akarok...
Valantis - Ego thelo
Εγώ θέλω / Akarok
Έχω φτιάξει στ’ όνειρο μου
Csináltam az álmaimban
έναν κόσμο όλο δικό μου
egy teljesen saját világot
και σε έχω πρώτη θέση
és te vagy az első helyen
στη ψυχή και στο μυαλό μου
a lelkemben és az elmémben
Να ’ξερες πόσο μου λείπεις
Tudnod kell mennyire hiányzol
όταν δεν είσαι μαζί μου
amikor nem vagy velem
που πεθαίνω γιατί είσαι
mennyire haldoklom mert
εσύ το αίμα στο κορμί μου
te vagy a vér a testemben
Εγώ θέλω να κοιμάμαι αγκαλιά σου ως το πρωί
A karjaidban akarok aludni reggelig
Εγώ θέλω να ξυπνάω με το πρώτο σου φιλί
Az első csókoddal akarok felébredni
Εγώ θέλω τα κορμιά μας να ’ναι πάντα ενωμένα
Azt akarom hogy a testünk összefonódjon mindörökre
Εγώ θέλω να υπάρχω και να ζω μόνο για σένα
Csak érted akarok létezni és élni
Εγώ θέλω να κοιμάμαι...
A karjaidban akarok aludni...
Αφού μια φορά θα ζήσω
Mivel csak egyszer élek
άσε με να σε φιλήσω
hadd csókoljalak meg
και με ένα άγγιγμά σου
és egyetlen érintéseddel
κάνε με να ξεψυχήσω
hagyj meghalni
Άσε με να σ’ αγκαλιάσω
Hadd öleljelek meg
σ’ ότι σου ζητώ αφήσου
amit kérek tőled hagyd
έλα και θα σε περάσω
gyere és eljuttatlak
στη μεριά του παραδίσου
a paradicsom oldalára
Εγώ θέλω να κοιμάμαι...
Aludni akarok...
#237102Canela 2016-02-10
STAN - Otan agapas (2014)
Όταν αγαπάς / Amikor szeretsz
Στίχοι: STAN , Μάνος Δεδεβέσης
Μουσική: Ιωσήφ Κοτσυφάκης, Παναγώτης Βλασακούδης, STAN, Μάνος Δεδεβέσης
Videoclip helyszíne: Belgrád
Αρχίζω πάλι δυστυχώς
Újra kezdem sajnos
να σε ζητάω σαν τρελός
kérlellek mint egy őrült
Και μες την ζάλη του μυαλού
és az elmém mámorában
νιώθω πως δίνεσαι αλλού
érzem hogy másnak adod magad
Μες τον καθρέφτη μια σκιά
A tükörben egy árnyék
μου τάζει έρωτα αλλά
szerelmet igér de
Ξέρω στην τρέλα με οδηγεί
tudom hogy örületbe kerget
λείπω εγώ λείπεις κι εσύ..
hiányzom és te is hiányzol..
Όταν αγαπάς, σε λιμάνια
Amikor szeretsz, kikötőkbe
σταθμούς και σε τρένα
állomásokra és vonatokra
πηγαίνεις και τρέχεις και πας
mész és szaladsz
Όταν αγαπάς δεν υπάρχει
Amikor szeretsz nem létezik
γραμμή να χωρίζει τι θέλεις
vonal mely elválasztja mit akarsz
τι πρέπει τι μη…
mit kell és mit nem...
Όταν αγαπάς,
Amikor szeretsz,
το μυαλό δεν μιλάει
az elme nem beszél
η καρδιά μου απαντάει σε ότι ρωτάς
a szívem válaszol ha kérdezel
Όταν αγαπάς,
Amikor szeretsz,
μα εσύ δεν με αγαπάς…
de te nem szeretsz engem...
Λέξεις και όνειρα στεγνά
A szavak és az álmok szárazak
σαν τα καράβια στην στεριά
mint a hajók a szárazföldön
Σκουριάζω μόνος μου κι εγώ
Én is egyedül rozsdásodom
μακριά από σένα πως να ζω
távol tőled hogy éljek
Αργοπεθαίνει η μοναξιά
A magány lassan hal meg
η ελπίδα κλαίει στα κρυφά
a remény rejtve sír
M’ολο το είναι με οδηγείς
De ez minden ahova vezetsz
φωνάζω δεν με ακούει κανείς
kiabálok de senki nem hallja
Όταν αγαπάς ...
Amikor szeretsz ...
STAN - Otan agapas (2014)
Όταν αγαπάς / Amikor szeretsz
Στίχοι: STAN , Μάνος Δεδεβέσης
Μουσική: Ιωσήφ Κοτσυφάκης, Παναγώτης Βλασακούδης, STAN, Μάνος Δεδεβέσης
Videoclip helyszíne: Belgrád
Αρχίζω πάλι δυστυχώς
Újra kezdem sajnos
να σε ζητάω σαν τρελός
kérlellek mint egy őrült
Και μες την ζάλη του μυαλού
és az elmém mámorában
νιώθω πως δίνεσαι αλλού
érzem hogy másnak adod magad
Μες τον καθρέφτη μια σκιά
A tükörben egy árnyék
μου τάζει έρωτα αλλά
szerelmet igér de
Ξέρω στην τρέλα με οδηγεί
tudom hogy örületbe kerget
λείπω εγώ λείπεις κι εσύ..
hiányzom és te is hiányzol..
Όταν αγαπάς, σε λιμάνια
Amikor szeretsz, kikötőkbe
σταθμούς και σε τρένα
állomásokra és vonatokra
πηγαίνεις και τρέχεις και πας
mész és szaladsz
Όταν αγαπάς δεν υπάρχει
Amikor szeretsz nem létezik
γραμμή να χωρίζει τι θέλεις
vonal mely elválasztja mit akarsz
τι πρέπει τι μη…
mit kell és mit nem...
Όταν αγαπάς,
Amikor szeretsz,
το μυαλό δεν μιλάει
az elme nem beszél
η καρδιά μου απαντάει σε ότι ρωτάς
a szívem válaszol ha kérdezel
Όταν αγαπάς,
Amikor szeretsz,
μα εσύ δεν με αγαπάς…
de te nem szeretsz engem...
Λέξεις και όνειρα στεγνά
A szavak és az álmok szárazak
σαν τα καράβια στην στεριά
mint a hajók a szárazföldön
Σκουριάζω μόνος μου κι εγώ
Én is egyedül rozsdásodom
μακριά από σένα πως να ζω
távol tőled hogy éljek
Αργοπεθαίνει η μοναξιά
A magány lassan hal meg
η ελπίδα κλαίει στα κρυφά
a remény rejtve sír
M’ολο το είναι με οδηγείς
De ez minden ahova vezetsz
φωνάζω δεν με ακούει κανείς
kiabálok de senki nem hallja
Όταν αγαπάς ...
Amikor szeretsz ...
#237096Canela 2016-02-10
Nikos Vertis - An figeis (2003)
Αν φυγεις / Ha elmész
Στίχοι: Πάνος Φαλάρας
Μουσική: Κώστας Μηλιωτάκης
Videoklip helyszíne: Hollandia (Amszterdam, Utrecht, Naarden, De Haar vár...)
Αν φύγεις
Ha elmész
θα χάσω ό,τι έχω στη ζωή μου
Elveszítem ami az életemben van
αν φύγεις
ha elmész
ο πόνος θα λιώσει το κορμί μου
a fájdalom elolvasztja a testemet
Αν φύγεις
Ha elmész
θα κλείσουν όλοι οι δρόμοι
az összes út
πια για μένα
bezáródik a számomra
Αν φύγεις
Ha elmész
θα μείνω με τα όνειρα σπασμένα
Itt maradok az összetört álmokkal
Θα πεθάνω αν φύγεις
Meghalok ha elmész
και πληγές μην ανοίγεις
és ne nyisd fel a sebeket
καίγομαι το αισθάνομαι
elégek érzem
και αν σε χάσω χάνομαι
s ha elveszítelek én is elveszek
Αν φύγεις
Ha elmész
θα σβήσουν τα φεγγάρια
A holdak kialudnak
του μυαλού μου
az elmémben
Αν φύγεις
Ha elmész
θα γίνω σκιά του εαυτού μου
Saját magam árnyékává válok
Αν φύγεις
Ha elmész
δε θα ‘χω τι να κάνω, πού να πάω
nem lesz mit csinálnom, hova mennem
Αν φύγεις
Ha elmész
τις νύχτες σαν δραπέτης θα γυρνάω
barangolni fogok az éjszakában mint egy menekült
Nikos Vertis - An figeis (2003)
Αν φυγεις / Ha elmész
Στίχοι: Πάνος Φαλάρας
Μουσική: Κώστας Μηλιωτάκης
Videoklip helyszíne: Hollandia (Amszterdam, Utrecht, Naarden, De Haar vár...)
Αν φύγεις
Ha elmész
θα χάσω ό,τι έχω στη ζωή μου
Elveszítem ami az életemben van
αν φύγεις
ha elmész
ο πόνος θα λιώσει το κορμί μου
a fájdalom elolvasztja a testemet
Αν φύγεις
Ha elmész
θα κλείσουν όλοι οι δρόμοι
az összes út
πια για μένα
bezáródik a számomra
Αν φύγεις
Ha elmész
θα μείνω με τα όνειρα σπασμένα
Itt maradok az összetört álmokkal
Θα πεθάνω αν φύγεις
Meghalok ha elmész
και πληγές μην ανοίγεις
és ne nyisd fel a sebeket
καίγομαι το αισθάνομαι
elégek érzem
και αν σε χάσω χάνομαι
s ha elveszítelek én is elveszek
Αν φύγεις
Ha elmész
θα σβήσουν τα φεγγάρια
A holdak kialudnak
του μυαλού μου
az elmémben
Αν φύγεις
Ha elmész
θα γίνω σκιά του εαυτού μου
Saját magam árnyékává válok
Αν φύγεις
Ha elmész
δε θα ‘χω τι να κάνω, πού να πάω
nem lesz mit csinálnom, hova mennem
Αν φύγεις
Ha elmész
τις νύχτες σαν δραπέτης θα γυρνάω
barangolni fogok az éjszakában mint egy menekült
#237092Canela 2016-02-10
Nikos Vertis: Kontá sou (2015)
Κοντά Σου / Melletted
Μουσική: Νίκος Βέρτης
Στίχοι: Γιώργος Τσοπάνης
Κρυμμένα μέσα μου βαθιά
Mélyen elrejtve
αισθήματα πολλά
sok érzés van bennem
ποτέ δε τόλμησα να πω
amiket soha nem mertem kimondani
τι νιώθω, τι αισθάνομαι
hogy mit érzek, hogy érzek
να βρω μια λύση προσπαθώ
próbálok megoldást találni
να αντέξει η καρδιά
hogy elviselje a szívem
να μη λυγίσω δε σε δω
hogy ne törjek meg ha nem látlak
μπροστά σου να μη χάνομαι
előtted pedig ne vesszek el
Κοντά σου έμαθα να ζω
Melletted tanultam meg élni
κοντά σου να ανασαίνω
melletted tanultam meg lélegezni
αν θα σε χάσω θα χαθώ
ha elveszítelek én is elveszek
είσαι στη μοναξιά μου
te vagy a magányomban
η μόνη συντροφιά μου
az egyetlen társaságom
συ’ μου μαθες να αγαπώ
te tanítottál meg szeretni
είσαι τα όνειρά μου
te vagy az álmom
ήρθε η παρηγοριά μου
eljött a vigasztalásom
κοντά σου έμαθα να ζω
melletted tanultam meg élni
Δεν έχει νόημα να ζω
Nincs értelme élni
χωρίς να σάγαπώ
ha nem szerethetlek
μπορεί ποτέ να μη στο πω
lehet, hogy sose mondtam
μπορεί να το αρνήθικα
lehet, hogy tagadtam
μου φτάνει δίπλα σου να ζω
de elég, ha melletted élhetek
σαν όνειρο κρυφό
mint egy rejtett álom
ποτέ δεν είπα σ' αγαπώ
sosem mondtam, hogy szeretlek
να μη χαθείς φοβήθηκα
féltem, hogy elveszíthetlek
Κοντά σου έμαθα να ζω
Melletted tanultam meg élni
κοντά σου να ανασαίνω
melletted tudok lélegzethez jutni
αν θα σε χάσω θα χαθώ
ha elveszítelek, én is elveszek
είσαι στη μοναξιά μου
te vagy a magányomban
η μόνη συντροφιά μου
az egyetlen társaságom
συ’ μου μαθες να αγαπώ
te tanítottál meg szeretni
είσαι τα όνειρά μου
te vagy az álmom
ήρθε η παρηγοριά μου
megjött a vigasztalásom
κοντά σου έμαθα να ζω
melletted tanultam meg élni
Μα δε ξέρω που θα βγει
De nem tudom, végül mi fog jönni
κι αν έχω αντοχή
hogy lesz e kitartásom
με καρδιά μιση
fél szívvel
πως να κλείσει η πληγή
hogyan gyógyulhat meg a seb
να μην αιμοραγεί
hogy ne vérezzen el?
Κοντά σου έμαθα να ζω
Melletted tanultam meg élni
κοντά σου να ανασαίνω
melletted tanultam lélegezni
αν θα σε χάσω θα χαθώ
ha elveszítelek, én is elveszek
είσαι στη μοναξιά μου
te vagy a magányomban
η μόνη συντροφιά μου
az egyetlen társaságom
συ’ μου μαθες να αγαπώ
te tanítottál meg szeretni
είσαι τα όνειρά μου
te vagy az álmom
ήρθε η παρηγοριά μου
eljött a vigasztalásom
κοντά σου έμαθα να ζω
melletted tanultam meg élni
Nikos Vertis: Kontá sou (2015)
Κοντά Σου / Melletted
Μουσική: Νίκος Βέρτης
Στίχοι: Γιώργος Τσοπάνης
Κρυμμένα μέσα μου βαθιά
Mélyen elrejtve
αισθήματα πολλά
sok érzés van bennem
ποτέ δε τόλμησα να πω
amiket soha nem mertem kimondani
τι νιώθω, τι αισθάνομαι
hogy mit érzek, hogy érzek
να βρω μια λύση προσπαθώ
próbálok megoldást találni
να αντέξει η καρδιά
hogy elviselje a szívem
να μη λυγίσω δε σε δω
hogy ne törjek meg ha nem látlak
μπροστά σου να μη χάνομαι
előtted pedig ne vesszek el
Κοντά σου έμαθα να ζω
Melletted tanultam meg élni
κοντά σου να ανασαίνω
melletted tanultam meg lélegezni
αν θα σε χάσω θα χαθώ
ha elveszítelek én is elveszek
είσαι στη μοναξιά μου
te vagy a magányomban
η μόνη συντροφιά μου
az egyetlen társaságom
συ’ μου μαθες να αγαπώ
te tanítottál meg szeretni
είσαι τα όνειρά μου
te vagy az álmom
ήρθε η παρηγοριά μου
eljött a vigasztalásom
κοντά σου έμαθα να ζω
melletted tanultam meg élni
Δεν έχει νόημα να ζω
Nincs értelme élni
χωρίς να σάγαπώ
ha nem szerethetlek
μπορεί ποτέ να μη στο πω
lehet, hogy sose mondtam
μπορεί να το αρνήθικα
lehet, hogy tagadtam
μου φτάνει δίπλα σου να ζω
de elég, ha melletted élhetek
σαν όνειρο κρυφό
mint egy rejtett álom
ποτέ δεν είπα σ' αγαπώ
sosem mondtam, hogy szeretlek
να μη χαθείς φοβήθηκα
féltem, hogy elveszíthetlek
Κοντά σου έμαθα να ζω
Melletted tanultam meg élni
κοντά σου να ανασαίνω
melletted tudok lélegzethez jutni
αν θα σε χάσω θα χαθώ
ha elveszítelek, én is elveszek
είσαι στη μοναξιά μου
te vagy a magányomban
η μόνη συντροφιά μου
az egyetlen társaságom
συ’ μου μαθες να αγαπώ
te tanítottál meg szeretni
είσαι τα όνειρά μου
te vagy az álmom
ήρθε η παρηγοριά μου
megjött a vigasztalásom
κοντά σου έμαθα να ζω
melletted tanultam meg élni
Μα δε ξέρω που θα βγει
De nem tudom, végül mi fog jönni
κι αν έχω αντοχή
hogy lesz e kitartásom
με καρδιά μιση
fél szívvel
πως να κλείσει η πληγή
hogyan gyógyulhat meg a seb
να μην αιμοραγεί
hogy ne vérezzen el?
Κοντά σου έμαθα να ζω
Melletted tanultam meg élni
κοντά σου να ανασαίνω
melletted tanultam lélegezni
αν θα σε χάσω θα χαθώ
ha elveszítelek, én is elveszek
είσαι στη μοναξιά μου
te vagy a magányomban
η μόνη συντροφιά μου
az egyetlen társaságom
συ’ μου μαθες να αγαπώ
te tanítottál meg szeretni
είσαι τα όνειρά μου
te vagy az álmom
ήρθε η παρηγοριά μου
eljött a vigasztalásom
κοντά σου έμαθα να ζω
melletted tanultam meg élni
#237089Canela 2016-02-10
Nikos Oikonomopoulos: An ponás (2015)
Αν Πονάς / Ha szenvedsz
Μουσική / Στίχοι : Γιώργος Μουκίδης
Φταίνε τα βράδια που πέρασαν
Az éjszakák a hibásak amik elmúltak
Φταίνε αυτά που ξεπέρασα
Azok a hibásak amiket átéltem
Φταίνε οι αγάπες που πόνο με κέρασαν
A szerelmek a hibásak amelyek csak fájdalmat hoztak
Φταίνε αυτά που δεν έζησες
Azok a hibásak amiket nem éltél át
Φταίνε αυτά που δεν έμαθες
Azok a hibásak amiket nem tanultál meg
Και ολα εκείνα που ποτέ σου δεν ένιωσες
És mind az amit sosem éreztél
Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις,
Ha szeretsz, ne késlekedj, gyere vissza hozzám
Μην ξεχνάς
S ne felejtsd el
Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα
Ha szenvedsz miattam, ne kérdezz senkit
Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς
Meg kell tanulnod szeretni
Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι
Ha szenvedsz egy kicsit, csinálj valamit most
Την αγάπη αυτή μην την πετάς
Ne dobd el ezt a szerelmet
Φταίμε γι' αυτά που δε ζήσαμε
Hibásak vagyunk azért amit nem éltünk át
Φταίμε για εκείνα που σβήσαμε
Hibásak vagyunk azért amit eltöröltünk
Φταίμε για όλα που στη μέση τα αφήσαμε
Hibásak vagyunk mindenért amit félbe hagytunk
Φταίμε εμείς που δεν ψάξαμε
Hibásak vagyunk azért hogy nem kerestünk
Φταίμε για όσα δεν φτιάξαμε
Hibásak vagyunk mindazért amit nem tettünk meg
Και όλα αυτά που στον δρόμο πετάξαμε
És mindenért amit az úton eldobtunk
Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις,
Ha szeretsz, ne késlekedj, gyere vissza hozzám
Μην ξεχνάς
S ne felejtsd el
Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα
Ha szenvedsz miattam, ne kérdezz senkit
Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς
Meg kell tanulnod szeretni
Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι
Ha szenvedsz egy kicsit, csinálj valamit most
Την αγάπη αυτή μην την πετάς
Ne dobd el ezt a szerelmet
Nikos Oikonomopoulos: An ponás (2015)
Αν Πονάς / Ha szenvedsz
Μουσική / Στίχοι : Γιώργος Μουκίδης
Φταίνε τα βράδια που πέρασαν
Az éjszakák a hibásak amik elmúltak
Φταίνε αυτά που ξεπέρασα
Azok a hibásak amiket átéltem
Φταίνε οι αγάπες που πόνο με κέρασαν
A szerelmek a hibásak amelyek csak fájdalmat hoztak
Φταίνε αυτά που δεν έζησες
Azok a hibásak amiket nem éltél át
Φταίνε αυτά που δεν έμαθες
Azok a hibásak amiket nem tanultál meg
Και ολα εκείνα που ποτέ σου δεν ένιωσες
És mind az amit sosem éreztél
Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις,
Ha szeretsz, ne késlekedj, gyere vissza hozzám
Μην ξεχνάς
S ne felejtsd el
Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα
Ha szenvedsz miattam, ne kérdezz senkit
Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς
Meg kell tanulnod szeretni
Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι
Ha szenvedsz egy kicsit, csinálj valamit most
Την αγάπη αυτή μην την πετάς
Ne dobd el ezt a szerelmet
Φταίμε γι' αυτά που δε ζήσαμε
Hibásak vagyunk azért amit nem éltünk át
Φταίμε για εκείνα που σβήσαμε
Hibásak vagyunk azért amit eltöröltünk
Φταίμε για όλα που στη μέση τα αφήσαμε
Hibásak vagyunk mindenért amit félbe hagytunk
Φταίμε εμείς που δεν ψάξαμε
Hibásak vagyunk azért hogy nem kerestünk
Φταίμε για όσα δεν φτιάξαμε
Hibásak vagyunk mindazért amit nem tettünk meg
Και όλα αυτά που στον δρόμο πετάξαμε
És mindenért amit az úton eldobtunk
Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις,
Ha szeretsz, ne késlekedj, gyere vissza hozzám
Μην ξεχνάς
S ne felejtsd el
Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα
Ha szenvedsz miattam, ne kérdezz senkit
Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς
Meg kell tanulnod szeretni
Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι
Ha szenvedsz egy kicsit, csinálj valamit most
Την αγάπη αυτή μην την πετάς
Ne dobd el ezt a szerelmet