KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#214728 hellemaxi 2014-04-01
Rendezgetés közben bukkantam erre a 2002-es nótára... Natasa Theodoridou: Ta Kalitera Mou Hronia Τα Καλύτερα Μου Χρόνια / A legszebb éveim... Από πού να αρχίσω τι να σου θυμίσω δεν το συζητάω να γυρίσεις πίσω ήσουνα το λάθος που δεν ξανά κάνω σε όλη τη ζωή μου μέχρι να πεθάνω Noshát, hogy is kezdjem - mi maradt Belőled a búcsú pillanata óta? Csupán, hogy semmi esély arra, hogy ismét visszatérj Hisz csak egy óriási hiba volt, hogy Te meg én - de többé már nem dőlök be, soha, Amíg el nem jő a halál - addig Nélküled élek én! Τα καλύτερα μου χρόνια ήταν μαύρα σαν τα μάτια σου τα φιλιά σου ήταν χιόνια σαν τα χάδια σου Τα καλύτερα μου χρόνια για χατίρι σου τα έχασα εγώ πόνεσα για όλα μα σε ξέχασα A legszebb éveim is fekete színt öltöttek, akár a két szemed, Csókjaid, mint a hó, oly fagyosak - s ölelésed, mint a jég! Legszebb éveim mind a semmibe hulltak - s jól tudod, Te tetted ezt! Kemény árat fizettem mindezért, De nincs tovább: mert végleg - örökké elfeledtelek! Μου έκανες κομμάτια και όμως σε αγαπούσα έκλεινα τα μάτια και σε συγχωρούσα πλήρωσα τα λάθη και τα ψέματα σου πως μπορώ να ζήσω τώρα πια κοντά σου Borzalmas volt minden Véled eltöltött pillanat, de mégis - szerettelek, Behunytam szemeim, tűrtem, elnéztem minden egyes hibád, Magamra vállaltam minden, nékem tálalt, hazug tévedésed, De mit vársz, hogyan is élhetnék Melletted, Véled... Most, hogy már nincs tovább?
Rendezgetés közben bukkantam erre a 2002-es nótára... Natasa Theodoridou: Ta Kalitera Mou Hronia Τα Καλύτερα Μου Χρόνια / A legszebb éveim... Από πού να αρχίσω τι να σου θυμίσω δεν το συζητάω να γυρίσεις πίσω ήσουνα το λάθος που δεν ξανά κάνω σε όλη τη ζωή μου μέχρι να πεθάνω Noshát, hogy is kezdjem - mi maradt Belőled a búcsú pillanata óta? Csupán, hogy semmi esély arra, hogy ismét visszatérj Hisz csak egy óriási hiba volt, hogy Te meg én - de többé már nem dőlök be, soha, Amíg el nem jő a halál - addig Nélküled élek én! Τα καλύτερα μου χρόνια ήταν μαύρα σαν τα μάτια σου τα φιλιά σου ήταν χιόνια σαν τα χάδια σου Τα καλύτερα μου χρόνια για χατίρι σου τα έχασα εγώ πόνεσα για όλα μα σε ξέχασα A legszebb éveim is fekete színt öltöttek, akár a két szemed, Csókjaid, mint a hó, oly fagyosak - s ölelésed, mint a jég! Legszebb éveim mind a semmibe hulltak - s jól tudod, Te tetted ezt! Kemény árat fizettem mindezért, De nincs tovább: mert végleg - örökké elfeledtelek! Μου έκανες κομμάτια και όμως σε αγαπούσα έκλεινα τα μάτια και σε συγχωρούσα πλήρωσα τα λάθη και τα ψέματα σου πως μπορώ να ζήσω τώρα πια κοντά σου Borzalmas volt minden Véled eltöltött pillanat, de mégis - szerettelek, Behunytam szemeim, tűrtem, elnéztem minden egyes hibád, Magamra vállaltam minden, nékem tálalt, hazug tévedésed, De mit vársz, hogyan is élhetnék Melletted, Véled... Most, hogy már nincs tovább?
#214698 hellemaxi 2014-03-31
Nem megy nekem a vidám nóták fordítgatása... Nem ezekhez vagyok szokva, valljuk be... Úgyhogy vissza is tértem a normális kerékvágásba... Lena Papadopoulou: Eheis teleiosi Έχεις τελειώσει / Többé már nem létezel! Φεύγω μακριά Σε αγνωστή κατεύθυνση ξανά Δε με σταματά Στην καρδιά μου έβαλα φτερά Φεύγω μακριά Με τον εαυτό μου συντροφιά Θα ‘μαι πιο καλά Φεύγω απ’ τη ζωή σου οριστικά Elmegyek hát, távol, Tőled nagyon messze Egy másik irányba, az ismeretlenbe Meg nem állok semmiért, nincs már mit keresnem, Szívemet eztán a szélnek eresztem... Távolodom Tőled, bizony, nagyon messze A magam világába, hol nincsen más senki se', Úgy vélem, jobb lesz úgy - s én is jobban leszek, Ha a saját érdekedben Tőled..., inkább messze megyek! Τελείωσες απόψε εσύ για μένα Ράγισε η καρδιά μου τώρα τέρμα Τελείωσες δε θέλω να σε δω Φύγε απ’ τη ζωή μου σε παρακαλώ Τελείωσες απόψε εσύ για μένα Ράγισε η καρδιά μου τώρα τέρμα Τελείωσες δε θέλω να σε ξέρω Φύγε απ’ τη ζωή μου υποφέρω Mától számomra többé már nem létezel, Most, hogy szívem összetört, s minden bevégeztetett Eztán már nem létezel, többé nem akarlak még látni sem, Kerülj távol tőlem..., kérlek! Kedvesem... Mától számomra nem vagy már senki, Most, hogy szívem összetörted, s nincsen már mit tenni Eztán nem létezel, bár soha ne ismertelek volna, Menj csak, jó távol, hisz Te vagy minden szenvedésem okozója... Έχεις τελειώσει Έχω ματώσει θέλω να ζήσω Να ξανά αγαπήσω Többé számomra már nem létezel, Túl sok vért hullattam már Érted, Tudni akarom, mi is az, hogy élet, S szeretni újra - mit régóta remélek... Φεύγω μακριά Και δεν μετανιώνω για όλα αυτά Που ζήσαμε μαζί Φεύγω γιατί πόνεσα πολύ Φεύγω μακριά Τώρα σαν ανάμνηση γλυκιά Θα ‘σαι πιο καλά Φεύγω απ’ τη ζωή σου οριστικά Távol megyek Tőled, S nem bánok meg semmit, Amit együtt éltünk meg, Magam mögött hagyom, hisz soha sem szenvedtem még ennyit... Távol megyek Tőled, bizony, igen messze, S mint egy édes emlék, most majd olyan leszek Tán Néked is jobb lesz, könnyebb elviselned, Ha a saját érdekedben hagylak el Tégedet...
Nem megy nekem a vidám nóták fordítgatása... Nem ezekhez vagyok szokva, valljuk be... Úgyhogy vissza is tértem a normális kerékvágásba... Lena Papadopoulou: Eheis teleiosi Έχεις τελειώσει / Többé már nem létezel! Φεύγω μακριά Σε αγνωστή κατεύθυνση ξανά Δε με σταματά Στην καρδιά μου έβαλα φτερά Φεύγω μακριά Με τον εαυτό μου συντροφιά Θα ‘μαι πιο καλά Φεύγω απ’ τη ζωή σου οριστικά Elmegyek hát, távol, Tőled nagyon messze Egy másik irányba, az ismeretlenbe Meg nem állok semmiért, nincs már mit keresnem, Szívemet eztán a szélnek eresztem... Távolodom Tőled, bizony, nagyon messze A magam világába, hol nincsen más senki se', Úgy vélem, jobb lesz úgy - s én is jobban leszek, Ha a saját érdekedben Tőled..., inkább messze megyek! Τελείωσες απόψε εσύ για μένα Ράγισε η καρδιά μου τώρα τέρμα Τελείωσες δε θέλω να σε δω Φύγε απ’ τη ζωή μου σε παρακαλώ Τελείωσες απόψε εσύ για μένα Ράγισε η καρδιά μου τώρα τέρμα Τελείωσες δε θέλω να σε ξέρω Φύγε απ’ τη ζωή μου υποφέρω Mától számomra többé már nem létezel, Most, hogy szívem összetört, s minden bevégeztetett Eztán már nem létezel, többé nem akarlak még látni sem, Kerülj távol tőlem..., kérlek! Kedvesem... Mától számomra nem vagy már senki, Most, hogy szívem összetörted, s nincsen már mit tenni Eztán nem létezel, bár soha ne ismertelek volna, Menj csak, jó távol, hisz Te vagy minden szenvedésem okozója... Έχεις τελειώσει Έχω ματώσει θέλω να ζήσω Να ξανά αγαπήσω Többé számomra már nem létezel, Túl sok vért hullattam már Érted, Tudni akarom, mi is az, hogy élet, S szeretni újra - mit régóta remélek... Φεύγω μακριά Και δεν μετανιώνω για όλα αυτά Που ζήσαμε μαζί Φεύγω γιατί πόνεσα πολύ Φεύγω μακριά Τώρα σαν ανάμνηση γλυκιά Θα ‘σαι πιο καλά Φεύγω απ’ τη ζωή σου οριστικά Távol megyek Tőled, S nem bánok meg semmit, Amit együtt éltünk meg, Magam mögött hagyom, hisz soha sem szenvedtem még ennyit... Távol megyek Tőled, bizony, igen messze, S mint egy édes emlék, most majd olyan leszek Tán Néked is jobb lesz, könnyebb elviselned, Ha a saját érdekedben hagylak el Tégedet...
#214660 hellemaxi 2014-03-30
Stratos, a vidám nótákhoz többnyire Te értesz, úgyhogy gyorsan hoztam is egyet... Panos Kalidis: Eho giorti Éχω γιορτή / Ünneplek! Σήμερα δεν μένω στο σπίτι σήμερα θα βγω μέχρι αργά σήμερα θα βάλω στην νύχτα φωτιά Νιώθω πως στην γη δεν πατάω νιώθω πως στα αστέρια έχω πάει όλοι εδώ το πάρτυ τώρα...ξεκινάει Ma éjjel nem maradok otthon, Végre kimozdulok egy kicsit! Ma éjjel az éjszakát a tűz közé dobom, Úgy érzem, többé már a földre sem lépek én, Inkább elmegyek egészen a csillagokig, Ha már mindenki itt van, kezdődhet a party! Την μουσική βάλε στο τέρμα κι άλλο ένα γύρο από ό,τι πίνουμε κέρνα έχω γιορτή γιατί έχω εσένα και ζωντανεύουν τα όνειρα μου ένα ένα.... (X2) Játszd még hangosabban a zenét, Adj még egy kört abból, amit iszom, Mert ma megünneplem, hogy itt vagy vélem, megint, S hogy álmaimat egytől egyig - végre - megvalósítom! (X2) Σήμερα δεν κάθομαι μέσα σήμερα παρέα θα βρω σήμερα δεν πρόκειται να κοιμηθώ σήμερα κάνεις δεν με πιάνει σήμερα θα γίνει χαμός σήμερα δηλώνω για 'σένα τρελός.. Ma éjjel biz', nem maradok otthon, A barátaim körében végre kimozdulok én, Semmi esély arra, hogy ma még elalszom, És nem aggódom máma, tudd meg, senkiért! A mai napot, azt hiszem, kellően vaddá teszem, Mert ma végre odaadom magam Néked - teljesen!
Stratos, a vidám nótákhoz többnyire Te értesz, úgyhogy gyorsan hoztam is egyet... Panos Kalidis: Eho giorti Éχω γιορτή / Ünneplek! Σήμερα δεν μένω στο σπίτι σήμερα θα βγω μέχρι αργά σήμερα θα βάλω στην νύχτα φωτιά Νιώθω πως στην γη δεν πατάω νιώθω πως στα αστέρια έχω πάει όλοι εδώ το πάρτυ τώρα...ξεκινάει Ma éjjel nem maradok otthon, Végre kimozdulok egy kicsit! Ma éjjel az éjszakát a tűz közé dobom, Úgy érzem, többé már a földre sem lépek én, Inkább elmegyek egészen a csillagokig, Ha már mindenki itt van, kezdődhet a party! Την μουσική βάλε στο τέρμα κι άλλο ένα γύρο από ό,τι πίνουμε κέρνα έχω γιορτή γιατί έχω εσένα και ζωντανεύουν τα όνειρα μου ένα ένα.... (X2) Játszd még hangosabban a zenét, Adj még egy kört abból, amit iszom, Mert ma megünneplem, hogy itt vagy vélem, megint, S hogy álmaimat egytől egyig - végre - megvalósítom! (X2) Σήμερα δεν κάθομαι μέσα σήμερα παρέα θα βρω σήμερα δεν πρόκειται να κοιμηθώ σήμερα κάνεις δεν με πιάνει σήμερα θα γίνει χαμός σήμερα δηλώνω για 'σένα τρελός.. Ma éjjel biz', nem maradok otthon, A barátaim körében végre kimozdulok én, Semmi esély arra, hogy ma még elalszom, És nem aggódom máma, tudd meg, senkiért! A mai napot, azt hiszem, kellően vaddá teszem, Mert ma végre odaadom magam Néked - teljesen!
#214583 Stratos 2014-03-28
Leonidas Velis: Agapi olo zilia - 1987 Αγάπη όλο ζήλεια / Féltékenységgel teli szerelem Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος 1. Λεωνίδας Βελής 2. Νάντια Καραγιάννη Δεν είμαι ικανός για να σε σώσω Δεν είμαι ικανός για να σωθώ. Καμιά φορά μπορεί να σε σκοτώσω για να βρω αφορμή να σκοτωθώ. Δεν είμαι ικανός για να σε σώσω Δεν είμαι ικανός για να σωθώ. Én nem vagyok képes megmenteni téged,  Arra sem vagyok képes, hogy megmeneküljek. Lehet, hogy egyszer, meg is öllek majdan, Hogy okot találjak, s megöljem magam. Én nem vagyok képes megmenteni téged, Arra sem vagyok képes, hogy megmeneküljek. Αγάπη όλο ζήλια κι όλο κλάμα. Αγάπη που δε γνώρισε χαρά. Κι οι δυο μας θεατρίνοι σ’ ένα δράμα που κάποτε θα γίνει συμφορά. Oh, szerelem, teli vagy sírással és féltékenységgel. Oh szerelem, mely sosem ismertél örömet! Egy drámában vagyunk színészek, szereplők ketten, Mi egyszer isteni csapással végződhet. Δεν είν’ αυτή ζωή, δεν είν’ αγάπη. Είναι μια μάχη δίχως νικητή. Είναι φιλί με πόνο και με δάκρυ. Είναι βροχή που πνίγει τη γιορτή. Δεν είν’ αυτή ζωή, δεν είν’ αγάπη. Είναι μια μάχη δίχως νικητή. Ez nem lehet: élet! Ez nem lehet: szerelem! Inkább egy olyan harc, melyben nincsenek győztesek! Olyan csók ez, mely fájdalmas és teli van a könnyekkel. Olyan zivatar ez, mi megfojtja az ünnepet. Ez nem lehet: élet! Ez nem lehet: szerelem! Inkább csak harc, melyben nincsenek győztesek! Αγάπη όλο ζήλια κι όλο κλάμα. Αγάπη που δε γνώρισε χαρά. Κι οι δυο μας θεατρίνοι σ’ ένα δράμα που κάποτε θα γίνει συμφορά. Oh, szerelem, teli vagy sírással és féltékenységgel. Oh szerelem, mely sosem ismertél örömet! Egy dráma szereplői vagyunk mi ketten, Ami valamikor majd, isteni csapással végződhet...
Leonidas Velis: Agapi olo zilia - 1987 Αγάπη όλο ζήλεια / Féltékenységgel teli szerelem Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος 1. Λεωνίδας Βελής 2. Νάντια Καραγιάννη Δεν είμαι ικανός για να σε σώσω Δεν είμαι ικανός για να σωθώ. Καμιά φορά μπορεί να σε σκοτώσω για να βρω αφορμή να σκοτωθώ. Δεν είμαι ικανός για να σε σώσω Δεν είμαι ικανός για να σωθώ. Én nem vagyok képes megmenteni téged,  Arra sem vagyok képes, hogy megmeneküljek. Lehet, hogy egyszer, meg is öllek majdan, Hogy okot találjak, s megöljem magam. Én nem vagyok képes megmenteni téged, Arra sem vagyok képes, hogy megmeneküljek. Αγάπη όλο ζήλια κι όλο κλάμα. Αγάπη που δε γνώρισε χαρά. Κι οι δυο μας θεατρίνοι σ’ ένα δράμα που κάποτε θα γίνει συμφορά. Oh, szerelem, teli vagy sírással és féltékenységgel. Oh szerelem, mely sosem ismertél örömet! Egy drámában vagyunk színészek, szereplők ketten, Mi egyszer isteni csapással végződhet. Δεν είν’ αυτή ζωή, δεν είν’ αγάπη. Είναι μια μάχη δίχως νικητή. Είναι φιλί με πόνο και με δάκρυ. Είναι βροχή που πνίγει τη γιορτή. Δεν είν’ αυτή ζωή, δεν είν’ αγάπη. Είναι μια μάχη δίχως νικητή. Ez nem lehet: élet! Ez nem lehet: szerelem! Inkább egy olyan harc, melyben nincsenek győztesek! Olyan csók ez, mely fájdalmas és teli van a könnyekkel. Olyan zivatar ez, mi megfojtja az ünnepet. Ez nem lehet: élet! Ez nem lehet: szerelem! Inkább csak harc, melyben nincsenek győztesek! Αγάπη όλο ζήλια κι όλο κλάμα. Αγάπη που δε γνώρισε χαρά. Κι οι δυο μας θεατρίνοι σ’ ένα δράμα που κάποτε θα γίνει συμφορά. Oh, szerelem, teli vagy sírással és féltékenységgel. Oh szerelem, mely sosem ismertél örömet! Egy dráma szereplői vagyunk mi ketten, Ami valamikor majd, isteni csapással végződhet...
#214581 Stratos 2014-03-28
Az Arion rádióban hallottam meg a régen hallott énekes hangját, aki legalább olyan tehetséggel és hanggal megáldott, mint - nagy kedvencem - az őserővel rendelkező Stelios Kazantzidis. Leonidas Velis-ről van szó, aki anno a televizóban képletesen átvette a stafétabotot Steliostól. És együtt beszélgettek a kesernyés, szerencsétlen, vissza nem hozható, át nem írható múltról, és az eljövendőkről, amik talán reménytelibbek lesznek... Link: Velis Leonidas: Me to stoma gemato filia - 1987 (bouzouki: Nikolopoulos ) Με το στόμα γεμάτο φιλιά / Ajkaiddal, és csókokkal telve Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος 1. Λεωνίδας Βελής Φωνητικά: Νάντια Καραγιάννη 2. Βασίλης Ανεμογιός Με το στόμα γεμάτο φιλιά κατεβαίνεις δυο δυο τα σκαλιά και σφυρίζεις με τ’ άλλα πουλιά 'καλημέρα'. Με το στόμα γεμάτο φιλιά ανθισμένη σαν τη μυγδαλιά ξαναχτίζεις καινούργια φωλιά στον αγέρα. Ajkaiddal, és csókokkal telve kettesével futsz a lépcsőkön lefele s a többi madárral fütyülsz, énekelve : 'Jó napot, jó reggelt!'. Ajkaiddal, és telve csókokkal  kivirulva, mint a mandulafa új fészket építesz újra fenn a levegőben, a magasban. Και το βράδυ, το βραδάκι είσαι σπίρτο που ανάβει φωτιά και με καίει σαν κλαδάκι ως το χάραμα, μες στη νυχτιά. És este, mikor az összes fény kihuny A gyufa Te magad vagy; mi engem lángra gyújt,  és úgy megéget, elemészt, mint gallyacskákat amíg el nem jő a pirkadat, az éjszakában. Με το στόμα γεμάτο φιλιά ανεβαίνεις δυο δυο τα σκαλιά, ανεμίζεις τα μαύρα μαλλιά και μεθάω. Με το στόμα γεμάτο φιλιά με τυλίγεις με μοσχοβολιά και σε πίνω γουλιά τη γουλιά και πετάω. Ajkaiddal, és csókokkal telve kettesével futsz a lépcsőkön lefele fekete hajad is hullámzik, lebben s ez megrészegít engem. Ajkaiddal, és telve csókokkal, körül ölelsz az illatoddal  és én kortyolva iszlak magamba s repülök, szállok a magasba. Και το βράδυ, το βραδάκι είσαι σπίρτο που ανάβει φωτιά και με καίει σαν κλαδάκι ως το χάραμα, μες στη νυχτιά. És este, mikor az összes fény kihuny A gyufa Te magad vagy; mi engem lángra gyújt, és úgy megéget, elemészt, mint gallyacskákat amíg el nem jő a pirkadat, az éjszakában.
Az Arion rádióban hallottam meg a régen hallott énekes hangját, aki legalább olyan tehetséggel és hanggal megáldott, mint - nagy kedvencem - az őserővel rendelkező Stelios Kazantzidis. Leonidas Velis-ről van szó, aki anno a televizóban képletesen átvette a stafétabotot Steliostól. És együtt beszélgettek a kesernyés, szerencsétlen, vissza nem hozható, át nem írható múltról, és az eljövendőkről, amik talán reménytelibbek lesznek... Link: Velis Leonidas: Me to stoma gemato filia - 1987 (bouzouki: Nikolopoulos ) Με το στόμα γεμάτο φιλιά / Ajkaiddal, és csókokkal telve Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος 1. Λεωνίδας Βελής Φωνητικά: Νάντια Καραγιάννη 2. Βασίλης Ανεμογιός Με το στόμα γεμάτο φιλιά κατεβαίνεις δυο δυο τα σκαλιά και σφυρίζεις με τ’ άλλα πουλιά 'καλημέρα'. Με το στόμα γεμάτο φιλιά ανθισμένη σαν τη μυγδαλιά ξαναχτίζεις καινούργια φωλιά στον αγέρα. Ajkaiddal, és csókokkal telve kettesével futsz a lépcsőkön lefele s a többi madárral fütyülsz, énekelve : 'Jó napot, jó reggelt!'. Ajkaiddal, és telve csókokkal  kivirulva, mint a mandulafa új fészket építesz újra fenn a levegőben, a magasban. Και το βράδυ, το βραδάκι είσαι σπίρτο που ανάβει φωτιά και με καίει σαν κλαδάκι ως το χάραμα, μες στη νυχτιά. És este, mikor az összes fény kihuny A gyufa Te magad vagy; mi engem lángra gyújt,  és úgy megéget, elemészt, mint gallyacskákat amíg el nem jő a pirkadat, az éjszakában. Με το στόμα γεμάτο φιλιά ανεβαίνεις δυο δυο τα σκαλιά, ανεμίζεις τα μαύρα μαλλιά και μεθάω. Με το στόμα γεμάτο φιλιά με τυλίγεις με μοσχοβολιά και σε πίνω γουλιά τη γουλιά και πετάω. Ajkaiddal, és csókokkal telve kettesével futsz a lépcsőkön lefele fekete hajad is hullámzik, lebben s ez megrészegít engem. Ajkaiddal, és telve csókokkal, körül ölelsz az illatoddal  és én kortyolva iszlak magamba s repülök, szállok a magasba. Και το βράδυ, το βραδάκι είσαι σπίρτο που ανάβει φωτιά και με καίει σαν κλαδάκι ως το χάραμα, μες στη νυχτιά. És este, mikor az összes fény kihuny A gyufa Te magad vagy; mi engem lángra gyújt, és úgy megéget, elemészt, mint gallyacskákat amíg el nem jő a pirkadat, az éjszakában.
#214508 hellemaxi 2014-03-25
Ha esetleg valakinek lenne kedve szöszölni vele... Nekem csak egy gyors Google-fajta - pontatlan - ellenőrzésre futotta... Petros Imvrios - Poses Thalasses Πόσες θάλασσες / Még hány tengert? Ζω με τις δικές σου προσευχές, έχω φυλαχτό ένα σου χάδι, ζω και τις πιο δύσκολες στιγμές ψάχνω να σε βρω μες στο σκοτάδι. A nékem ígért tetteiddel - ott, belül rejtve - élek, Féltett kincsként vigyázva érintésed Ám, a legnehezebb percekben is, mik engem kísérnek Ott, a sötétben is folyvást kutatlak, hátha Rád találok - tényleg... Πόσες θάλασσες, μάτια μου, άλλαξες, είδα κι έπαθα να φτάσω, πόσα πέλαγα βράδια πέρναγα για να 'ρθω να σ' αγκαλιάσω. Hány tengert kéne még átúsznom, Kedvesem, Hogy végre elém kerülj, s újra nálam lehess? Hány éjszakámba telne túljutnom e megannyi tengeren, Ahhoz, hogy átölelj végre, jöjj, és azt mondd, szeretsz? Πως αλλάζουν όλα ξαφνικά, γίνονται απρόσωπες οι νύχτες, ποιος να συμπληρώσει τα κενά απ' του χωρισμού τις καληνύχτες. Egy szempillantás alatt hogyan is változott meg minden, Hisz még az éjszakák is oly sivárrá váltak, Ki lesz majd, ki e hatalmas űrt kitölti, ott, a szívben, Mit azóta okoztál, mióta átadtam magam az utolsó 'Viszlát!'-nak...?
Ha esetleg valakinek lenne kedve szöszölni vele... Nekem csak egy gyors Google-fajta - pontatlan - ellenőrzésre futotta... Petros Imvrios - Poses Thalasses Πόσες θάλασσες / Még hány tengert? Ζω με τις δικές σου προσευχές, έχω φυλαχτό ένα σου χάδι, ζω και τις πιο δύσκολες στιγμές ψάχνω να σε βρω μες στο σκοτάδι. A nékem ígért tetteiddel - ott, belül rejtve - élek, Féltett kincsként vigyázva érintésed Ám, a legnehezebb percekben is, mik engem kísérnek Ott, a sötétben is folyvást kutatlak, hátha Rád találok - tényleg... Πόσες θάλασσες, μάτια μου, άλλαξες, είδα κι έπαθα να φτάσω, πόσα πέλαγα βράδια πέρναγα για να 'ρθω να σ' αγκαλιάσω. Hány tengert kéne még átúsznom, Kedvesem, Hogy végre elém kerülj, s újra nálam lehess? Hány éjszakámba telne túljutnom e megannyi tengeren, Ahhoz, hogy átölelj végre, jöjj, és azt mondd, szeretsz? Πως αλλάζουν όλα ξαφνικά, γίνονται απρόσωπες οι νύχτες, ποιος να συμπληρώσει τα κενά απ' του χωρισμού τις καληνύχτες. Egy szempillantás alatt hogyan is változott meg minden, Hisz még az éjszakák is oly sivárrá váltak, Ki lesz majd, ki e hatalmas űrt kitölti, ott, a szívben, Mit azóta okoztál, mióta átadtam magam az utolsó 'Viszlát!'-nak...?
#214429 Stratos 2014-03-23
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Látod, Maxi... ...mindig születnek új hangok, amiket érdemes meghallgatni, megélni! :) Nikos Baliakos / Mpaliakos: Eleni Ελένη / Eleni Νίκος Μπαλιάκος Μουσική-Στίχοι: Νίκος Μπαλιάκος Ενορχήστρωση: Nικόλας Μαυρέσης Φωνητικά: Έλενα Γιαννακού Kιθάρα: Xρίστος Πικριδάς Μετρήσανε οι μοίρες μου τα λάθη που'χω κάνει κι ήρθαν και με τιμώρησαν μια νύχτα με φεγγάρι Sorsom számvevői leszámolták a vétkeimet amiket elkövettem s eljöttek - egy holdfényes éjszakán -, és megbüntettek engem Παλιές φωτογραφίες σου στα χέρια μου κολλάνε και τα μικρά μου κύτταρα ακόμα σ'αγαπάνε Agyonkoptatott régi fényképeid a kezeimhez tapadnak és érzem a legkissebb sejtjeimen is még: Téged imádanak Σου μοιάζει η νύχτα και πονώ κάθε που θα νυχτώνει εσένα πάντα θα κοιτώ ώσπου να ξημερώνει Hasonlít hozzád az éj, és rám tör a bú, szenvedek, ha bealkonyul S amíg föl nem virrad, szemem folyton Téged néz, Téged bámul Ελένη σαν φθινόπωρο, σαν πέπλο της σκιάς μου σαν αηδόνι τραγουδάς τη σπίθα της χαράς μου Eleni, olyan vagy, mint az ősz, mint árnyékomnak leple dalolsz, mint a csalogány - örömöm szikráját megénekelve Ελένη σαν τους στίχους μου που πάντα σε στολίζουν για ένα πουκάμισο αδειανό πονάν και συνεχίζουν Eleni, mint a verssoraim, amik örökké rólad zengenek Egy üres ing miatt búsulnak, és folytatják ezerrel… Ελένη σαν την μυρωδιά σαν κρύου νερού σταγόνα σαν ανθισμένη αμυγδαλιά στα μέσα του χειμώνα Eleni, mint az illat, mint a hideg víznek cseppje Mint virágzó mandulafa, a tél közepén meredve Σου μοιάζει η νύχτα και πονώ κάθε που θα νυχτώνει εσένα πάντα θα κοιτώ ώσπου να ξημερώνει Hasonlít hozzád az éj, és rám tör a bú, szenvedek, ha bealkonyul S amíg föl nem virrad, szemem folyton Téged néz, Téged bámul Ελένη σαν την μυρωδιά σαν κρύου νερού σταγόνα σαν ανθισμένη αμυγδαλιά στα μέσα του χειμώνα Eleni, akár az illat, olyan vagy!. Hideg víz cseppje, mint a jég Mint virágzó mandulafa, dermedten állva a tél közepén További linkek:
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Látod, Maxi... ...mindig születnek új hangok, amiket érdemes meghallgatni, megélni! :) Nikos Baliakos / Mpaliakos: Eleni Ελένη / Eleni Νίκος Μπαλιάκος Μουσική-Στίχοι: Νίκος Μπαλιάκος Ενορχήστρωση: Nικόλας Μαυρέσης Φωνητικά: Έλενα Γιαννακού Kιθάρα: Xρίστος Πικριδάς Μετρήσανε οι μοίρες μου τα λάθη που'χω κάνει κι ήρθαν και με τιμώρησαν μια νύχτα με φεγγάρι Sorsom számvevői leszámolták a vétkeimet amiket elkövettem s eljöttek - egy holdfényes éjszakán -, és megbüntettek engem Παλιές φωτογραφίες σου στα χέρια μου κολλάνε και τα μικρά μου κύτταρα ακόμα σ'αγαπάνε Agyonkoptatott régi fényképeid a kezeimhez tapadnak és érzem a legkissebb sejtjeimen is még: Téged imádanak Σου μοιάζει η νύχτα και πονώ κάθε που θα νυχτώνει εσένα πάντα θα κοιτώ ώσπου να ξημερώνει Hasonlít hozzád az éj, és rám tör a bú, szenvedek, ha bealkonyul S amíg föl nem virrad, szemem folyton Téged néz, Téged bámul Ελένη σαν φθινόπωρο, σαν πέπλο της σκιάς μου σαν αηδόνι τραγουδάς τη σπίθα της χαράς μου Eleni, olyan vagy, mint az ősz, mint árnyékomnak leple dalolsz, mint a csalogány - örömöm szikráját megénekelve Ελένη σαν τους στίχους μου που πάντα σε στολίζουν για ένα πουκάμισο αδειανό πονάν και συνεχίζουν Eleni, mint a verssoraim, amik örökké rólad zengenek Egy üres ing miatt búsulnak, és folytatják ezerrel… Ελένη σαν την μυρωδιά σαν κρύου νερού σταγόνα σαν ανθισμένη αμυγδαλιά στα μέσα του χειμώνα Eleni, mint az illat, mint a hideg víznek cseppje Mint virágzó mandulafa, a tél közepén meredve Σου μοιάζει η νύχτα και πονώ κάθε που θα νυχτώνει εσένα πάντα θα κοιτώ ώσπου να ξημερώνει Hasonlít hozzád az éj, és rám tör a bú, szenvedek, ha bealkonyul S amíg föl nem virrad, szemem folyton Téged néz, Téged bámul Ελένη σαν την μυρωδιά σαν κρύου νερού σταγόνα σαν ανθισμένη αμυγδαλιά στα μέσα του χειμώνα Eleni, akár az illat, olyan vagy!. Hideg víz cseppje, mint a jég Mint virágzó mandulafa, dermedten állva a tél közepén További linkek:
#214375 Stratos 2014-03-21
Sikerült hallás útján leírnom a szöveget, szívből köszönöm egy jóbarátom segítségét is, aki arra is rávilágított, hogy a junta ( az ezredesek uralma ) idején sokan kábítószereztek (még a börtönökben is!) és , hogy ez a dal a kábítószer ellen szól (én naív, azt hittem, ez egy szimpla politikai dal a rémuralom ellen) :) Ráadásul, minden 'rebetisz' kábitószerezett... Még a börtönben is - nagyon! És még a 'mpaglamas' is (a buzukihoz hasonló, annál sokkal kisebb hangszer a baglama) azért olyan kicsi, hogy jobban eldughassák! Γιώργος Ελευθεριάδης: Μetrithikame Μετρήθηκαμε / Összeszámoltuk magunkat Γιώργος Ελευθεριάδης Μετρήθηκαμε χθες βράδυ, και δεν έλειπε κανένας Μετρήθηκαμε κι απόψε, κι απ’ το μέτρο λείπει ένας Ααχαααχααα Tegnap este összeszámoltuk magunkat, és senki nem hiányzott Megszámoltuk magunkat ma is, és egyikünk hiányzik a létszámból Aahhaaa Λείπει ένα παλικάρι, χάθηκε ένας αδελφός Χάθηκε ένας σύντροφος μας, ένας φίλος καρδιακός Ένας φίλος καρδιακός Egy fiú hiányzik, egy testvérünk veszett el Egy elvtársunk veszett oda, egy jószívű barát Egy igaz, szívbéli jóbarát Αύριο το βράδυ πάλι, που θα ξανάμετρηθούμε Για εκδίκηση μεγάλη όλοι μας θα ορκιστούμε Ααχαααχααα Holnap este újra, amikor ismét ösze számoljuk magunkat Egy nagy bosszúra esküszünk majd mindannyian Aachaaachaaa Λείπει ένα παλικάρι, χάθηκε ένας αδελφός Χάθηκε ένας σύντροφος μας, ένας φίλος καρδιακός Ένας φίλος καρδιακός / x2 Egy fiú hiányzik, egy testvérünk veszett el Egy elvtársunk veszett oda, egy jószívű barát Egy igaz, szívbéli jóbarát / x2
Sikerült hallás útján leírnom a szöveget, szívből köszönöm egy jóbarátom segítségét is, aki arra is rávilágított, hogy a junta ( az ezredesek uralma ) idején sokan kábítószereztek (még a börtönökben is!) és , hogy ez a dal a kábítószer ellen szól (én naív, azt hittem, ez egy szimpla politikai dal a rémuralom ellen) :) Ráadásul, minden 'rebetisz' kábitószerezett... Még a börtönben is - nagyon! És még a 'mpaglamas' is (a buzukihoz hasonló, annál sokkal kisebb hangszer a baglama) azért olyan kicsi, hogy jobban eldughassák! Γιώργος Ελευθεριάδης: Μetrithikame Μετρήθηκαμε / Összeszámoltuk magunkat Γιώργος Ελευθεριάδης Μετρήθηκαμε χθες βράδυ, και δεν έλειπε κανένας Μετρήθηκαμε κι απόψε, κι απ’ το μέτρο λείπει ένας Ααχαααχααα Tegnap este összeszámoltuk magunkat, és senki nem hiányzott Megszámoltuk magunkat ma is, és egyikünk hiányzik a létszámból Aahhaaa Λείπει ένα παλικάρι, χάθηκε ένας αδελφός Χάθηκε ένας σύντροφος μας, ένας φίλος καρδιακός Ένας φίλος καρδιακός Egy fiú hiányzik, egy testvérünk veszett el Egy elvtársunk veszett oda, egy jószívű barát Egy igaz, szívbéli jóbarát Αύριο το βράδυ πάλι, που θα ξανάμετρηθούμε Για εκδίκηση μεγάλη όλοι μας θα ορκιστούμε Ααχαααχααα Holnap este újra, amikor ismét ösze számoljuk magunkat Egy nagy bosszúra esküszünk majd mindannyian Aachaaachaaa Λείπει ένα παλικάρι, χάθηκε ένας αδελφός Χάθηκε ένας σύντροφος μας, ένας φίλος καρδιακός Ένας φίλος καρδιακός / x2 Egy fiú hiányzik, egy testvérünk veszett el Egy elvtársunk veszett oda, egy jószívű barát Egy igaz, szívbéli jóbarát / x2
#213902 hellemaxi 2014-03-05
Korrektúrára 3... Konstantinos Seretis: Pote Den Eklapses Esi Ποτέ δεν έκλαψες εσύ / Soha sem sírtál... Έφυγες και τη ζωή μου άδεια άφησες ξανά έφυγες κι απ΄τα ψυχρά σου μάτια πάγωσε η καρδιά δεν βρήκα λόγο για να σε κρατήσω για να πονέσω κι άλλη μια φορά πήγαινε όπου θέλεις ζήσε όπως θέλεις η ζωή σου δεν με αφορά Elhagytál, s így az életem Újra sivárrá, üressé változott Elmentél, s a szemedből áradó, hideg tekintetben Szívem is - örökké - megfagyott... Így hát, már nincs okom arra, hogy megtartsalak Téged, S hogy magam újra a fájdalomnak adjam át Menj, ahová akarsz, Hisz vár Rád az élet, Eztán már nincs gondom Terád... Ποτέ δεν πόνεσες εσύ ποτέ δεν έκλαψες εσύ όλα μόνος τα περνούσα και το μόνο που ζητούσα η αγάπη ζωντανή να κρατηθεί Hisz Neked soha nem fájt semmi sem, Hát ne is ejts majd könnyeket miattam ezután Egymagam mentem keresztül mindenen, S Tőled csak annyit kértem csupán, Tartsd életben szerelmünk, ha lehet... Ποτέ δεν πόνεσες εσύ ποτέ δεν έκλαψες εσύ ούτε τώρα που η αγάπη έπεσε στη γη σαν δάκρυ κι είναι ο δρόμος μας χωρίς επιστροφή Neked soha sem fájt semmi, És nem sírtál miattam, egyetlen egyszer sem, Még most sem, hogy szerelmünknek ennyi, Akár, mint egy könnycsepp, a földre essen, S hogy oda, a közös útra menni Esélyünk nincs - egy sem... Έφυγες κι οι ώρες μοιάζουν χρόνος μεσ΄τη μοναξιά έφυγες κι ακόμα ένας πόνος άνοιξε φτερά και πήρε ότι αγάπησα για πάντα κακία δεν κρατώ να΄σαι καλά πήγαινε όπου θέλεις ζήσε όπως θέλεις η ζωή σου δεν με αφορά Elmentél, s most az órák éveknek tűnnek nekem, Most, hogy a magány temet be teljesen Elhagytál, s így nincs más, csupán a fájdalom, Mely utat tör hozzám, kibontott szárnyakon S mivel még mindig, örökké imádlak, Minden rossz szándék nélkül kívánom: jól legyél, Menj, ahová akarsz, Élj, ahogy kívántad, Reád eztán gondot nem viselhetek én...
Korrektúrára 3... Konstantinos Seretis: Pote Den Eklapses Esi Ποτέ δεν έκλαψες εσύ / Soha sem sírtál... Έφυγες και τη ζωή μου άδεια άφησες ξανά έφυγες κι απ΄τα ψυχρά σου μάτια πάγωσε η καρδιά δεν βρήκα λόγο για να σε κρατήσω για να πονέσω κι άλλη μια φορά πήγαινε όπου θέλεις ζήσε όπως θέλεις η ζωή σου δεν με αφορά Elhagytál, s így az életem Újra sivárrá, üressé változott Elmentél, s a szemedből áradó, hideg tekintetben Szívem is - örökké - megfagyott... Így hát, már nincs okom arra, hogy megtartsalak Téged, S hogy magam újra a fájdalomnak adjam át Menj, ahová akarsz, Hisz vár Rád az élet, Eztán már nincs gondom Terád... Ποτέ δεν πόνεσες εσύ ποτέ δεν έκλαψες εσύ όλα μόνος τα περνούσα και το μόνο που ζητούσα η αγάπη ζωντανή να κρατηθεί Hisz Neked soha nem fájt semmi sem, Hát ne is ejts majd könnyeket miattam ezután Egymagam mentem keresztül mindenen, S Tőled csak annyit kértem csupán, Tartsd életben szerelmünk, ha lehet... Ποτέ δεν πόνεσες εσύ ποτέ δεν έκλαψες εσύ ούτε τώρα που η αγάπη έπεσε στη γη σαν δάκρυ κι είναι ο δρόμος μας χωρίς επιστροφή Neked soha sem fájt semmi, És nem sírtál miattam, egyetlen egyszer sem, Még most sem, hogy szerelmünknek ennyi, Akár, mint egy könnycsepp, a földre essen, S hogy oda, a közös útra menni Esélyünk nincs - egy sem... Έφυγες κι οι ώρες μοιάζουν χρόνος μεσ΄τη μοναξιά έφυγες κι ακόμα ένας πόνος άνοιξε φτερά και πήρε ότι αγάπησα για πάντα κακία δεν κρατώ να΄σαι καλά πήγαινε όπου θέλεις ζήσε όπως θέλεις η ζωή σου δεν με αφορά Elmentél, s most az órák éveknek tűnnek nekem, Most, hogy a magány temet be teljesen Elhagytál, s így nincs más, csupán a fájdalom, Mely utat tör hozzám, kibontott szárnyakon S mivel még mindig, örökké imádlak, Minden rossz szándék nélkül kívánom: jól legyél, Menj, ahová akarsz, Élj, ahogy kívántad, Reád eztán gondot nem viselhetek én...
#213901 hellemaxi 2014-03-05
Korrektúrára 2... Kostas Karafotis: Thelo Ta Matia Tis Na Ta Ksehaso Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω / El akarom feledni a pillantásait... Βαρέθηκα τα ίδια λόγια να μου λένε Πως είμαι πάντα το καλύτερο παιδί Και όταν μένω μόνος μου αναρωτιέμαι Αν είναι εύκολο ν’ αλλάξεις μια ψυχή Megfáradtam már, hogy folyton ugyanazon semmi-szavakat mondjam S hogy az önzetlen úriember mindig csak én vagyok De mikor egymagamban voltam, olykor - csodálkoztam, Egy szempillantás alatt minden - hogyan? - Változhatott... Δε θέλω τίποτα ν’ αλλάξω Δε θέλω κάτι να σκεφτώ Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω Προτού στ’ αλήθεια τρελαθώ Tudd: én nem kívánok változtatni semmin, S nem akarok gondolni sem másra Csupán az Ő szemeit akarom örökre feledni, Mielőtt megőrülnék végre - valahára... Βαρέθηκα ίδια χαστούκια να μου δίνουν Εμένα που έμαθα να δίνω μια ζωή Και όταν μένω μόνος μου στοιχηματίζω Αν είναι εύκολο ν’ αλλάξεις μια ψυχή Megfáradtam már abban, hogy az élettől folyton ugyanazokat a pofonokat kapom Én, ki egész életemben nem tettem mást, csak adtam Így, magányos perceimben mindig megfogadom, Hogy, ha ily könnyű: mutasd, mi az út! Hadd változhassam...
Korrektúrára 2... Kostas Karafotis: Thelo Ta Matia Tis Na Ta Ksehaso Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω / El akarom feledni a pillantásait... Βαρέθηκα τα ίδια λόγια να μου λένε Πως είμαι πάντα το καλύτερο παιδί Και όταν μένω μόνος μου αναρωτιέμαι Αν είναι εύκολο ν’ αλλάξεις μια ψυχή Megfáradtam már, hogy folyton ugyanazon semmi-szavakat mondjam S hogy az önzetlen úriember mindig csak én vagyok De mikor egymagamban voltam, olykor - csodálkoztam, Egy szempillantás alatt minden - hogyan? - Változhatott... Δε θέλω τίποτα ν’ αλλάξω Δε θέλω κάτι να σκεφτώ Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω Προτού στ’ αλήθεια τρελαθώ Tudd: én nem kívánok változtatni semmin, S nem akarok gondolni sem másra Csupán az Ő szemeit akarom örökre feledni, Mielőtt megőrülnék végre - valahára... Βαρέθηκα ίδια χαστούκια να μου δίνουν Εμένα που έμαθα να δίνω μια ζωή Και όταν μένω μόνος μου στοιχηματίζω Αν είναι εύκολο ν’ αλλάξεις μια ψυχή Megfáradtam már abban, hogy az élettől folyton ugyanazokat a pofonokat kapom Én, ki egész életemben nem tettem mást, csak adtam Így, magányos perceimben mindig megfogadom, Hogy, ha ily könnyű: mutasd, mi az út! Hadd változhassam...




Szálláshelyek Görögországban

Több mint 50.000 szállásajánlat