KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#205653 hellemaxi 2013-06-30
Maxi hívta fel a figyelmet arra, hogy vagy száz oldallal korábban, már fordítás alá került ez az alábbi nóta... Nosza, hasonlítsa csak össze a kettőt, akit ez érdekel! 8) Panos Kalidis: Ah, Monaksia Mou / Αχ, μοναξιά μου / Ah, Magányom! Αχ, μοναξιά μου / Ah, Magányom! Μόνο η δική σου η αγάπη είναι για μένα αληθινή κι ας με πονάει κάθε μέρα πιο πολύ Csak a Te igaz szerelmed Az, amely nekem 'Mindenséget' jelent... Még akkor is, ha napról napra egyre jobban és jobban szenvedek... Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου εσύ μ' ακούς και δε μιλάς ποτέ σου κόντρα δε μου πας είναι στιγμές που σε μισώ που μ' αγαπάς Ah, magányom, Te édes magány, Nem figyelsz reám, s nem is beszélsz hozzám Soha sem látlak, előttem soha sem mutatod meg, ki is vagy igazán, Így már-már gyűlölöm, hogy ennyire vágysz reám... Πες μου γιατί ρε μοναξιά με κυνηγάς από παιδί. Πες μου γιατί με αγαπάς τόσο πολύ. Mondd, Magányom, miért történt, s az hogyan lehet, Hogy kicsiny koromtól kezdve mellém szegődtél? Mondd, miért, s mennyire szeretsz engemet? Όμως και γω σε αγαπώ κι ας με πονάς κάθε λεπτό. Σε προτιμώ απο αγάπες που μου κάνανε κακο. Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου De akárhogy is legyen, én szintén Reád vágyom, Mégha fáj, ha ez csak szenvedést okoz nekem Jobban szeretlek, mint valaha bárkit is ezen a világon, Még a régi szerelmeknél is, akik csak szenvedéssel, s bánattal tették szörnyűbbé életem... Ah, Tehozzád szólok én, Magányom Μες στην αγκαλιά σου πάλι κλαίω κλαίω και κάνω μια ευχή θα 'θελα απόψε να 'χες πάρει μια μορφή Ölelő karodban, ismét egyedül sírok én, Csak sírok, s egy kívánságom van csupán: Szeretném, ha ma éjjel rajtam halálos sebet ejtenél...
Maxi hívta fel a figyelmet arra, hogy vagy száz oldallal korábban, már fordítás alá került ez az alábbi nóta... Nosza, hasonlítsa csak össze a kettőt, akit ez érdekel! 8) Panos Kalidis: Ah, Monaksia Mou / Αχ, μοναξιά μου / Ah, Magányom! Αχ, μοναξιά μου / Ah, Magányom! Μόνο η δική σου η αγάπη είναι για μένα αληθινή κι ας με πονάει κάθε μέρα πιο πολύ Csak a Te igaz szerelmed Az, amely nekem 'Mindenséget' jelent... Még akkor is, ha napról napra egyre jobban és jobban szenvedek... Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου εσύ μ' ακούς και δε μιλάς ποτέ σου κόντρα δε μου πας είναι στιγμές που σε μισώ που μ' αγαπάς Ah, magányom, Te édes magány, Nem figyelsz reám, s nem is beszélsz hozzám Soha sem látlak, előttem soha sem mutatod meg, ki is vagy igazán, Így már-már gyűlölöm, hogy ennyire vágysz reám... Πες μου γιατί ρε μοναξιά με κυνηγάς από παιδί. Πες μου γιατί με αγαπάς τόσο πολύ. Mondd, Magányom, miért történt, s az hogyan lehet, Hogy kicsiny koromtól kezdve mellém szegődtél? Mondd, miért, s mennyire szeretsz engemet? Όμως και γω σε αγαπώ κι ας με πονάς κάθε λεπτό. Σε προτιμώ απο αγάπες που μου κάνανε κακο. Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου De akárhogy is legyen, én szintén Reád vágyom, Mégha fáj, ha ez csak szenvedést okoz nekem Jobban szeretlek, mint valaha bárkit is ezen a világon, Még a régi szerelmeknél is, akik csak szenvedéssel, s bánattal tették szörnyűbbé életem... Ah, Tehozzád szólok én, Magányom Μες στην αγκαλιά σου πάλι κλαίω κλαίω και κάνω μια ευχή θα 'θελα απόψε να 'χες πάρει μια μορφή Ölelő karodban, ismét egyedül sírok én, Csak sírok, s egy kívánságom van csupán: Szeretném, ha ma éjjel rajtam halálos sebet ejtenél...
#205213 hellemaxi 2013-06-25
Sakis Rouvas: Ginomaste Kalyteroi Γινόμαστε Καλύτεροι / Jobbá válhatunk... Έλα κράτα μου το χέρι σε καινούργια αρχή έλα πάμε μια βόλτα μη ρωτάς που θα ΄βγει έλα νίωσε υπάρχει φλόγα που μας δένει εμάς έλα η γη γυρίζει πάλι στο ρυθμό της καρδιάς Jöjj, s fogd meg két kezem, Reményében egy új kezdetnek Jöjj, sétálj egyet velem, S ne kérdjed, utunk hová vezet... Jöjj, érezd, nincs más, csak a láng, mely bennünk ég, S mely összeköt minket Jöjj hát, hisz a föld is velünk forog még, A szíveknek ütemére... Γιατί όταν με κοιτάς και σε κοιτώ γινόμαστε καλύτεροι όταν με κρατάς και σε κρατώ γινόμαστε μικροί θεοί όταν μ΄αγαπάς και σ΄αγαπώ γινόμαστε καλύτεροι αστέρι εσύ κι εγώ ο ουρανός να λάμπει ο καλός μας εαυτός Mert ha reám nézel, s én pedig Terád, Jobbá válhatunk mindketten... Mikor majd megtartasz, s ha Te vagy az, kit az ég nekem szánt, Olyanok lehetünk, mint kik ott élnek fenn, a Mennyekben Mikor Te szeretsz majd, s én szeretlek Téged, Akkor mondhatjuk, eljött egy jobb élet Te egy csillag vagy, s én, az égbolt leszek Néked, Tán, hogy mi a jó, mostmár Te is érzed, Lásd hát meg magadban a kincset, a szépséget! Γιατί όταν με κοιτάς και σε κοιτώ γινόμαστε καλύτεροι όταν με κρατάς και σε κρατώ γινόμαστε μικροί θεοί όταν μ΄αγαπάς και σ΄αγαπώ γινόμαστε καλύτεροι αστέρι εσύ κι εγώ ο ουρανός να λάμπει ο καλός μας εαυτός Jöjj, hisz a nap is erősebben ragyog, Mikor hozzám ismét közel leszel Az örömhöz már nem sok kell, s én még mindig itt vagyok, S csak Reád várok - szívvel és lélekkel... Jöjj, érezd, nincs más, csak a láng, mely bennünk ég, S mely örökké egymáshoz láncol minket Jöjj hát, hisz a Föld is velünk forog még, Halld, milyen, mikor együtt dobbannak a szívek...
Sakis Rouvas: Ginomaste Kalyteroi Γινόμαστε Καλύτεροι / Jobbá válhatunk... Έλα κράτα μου το χέρι σε καινούργια αρχή έλα πάμε μια βόλτα μη ρωτάς που θα ΄βγει έλα νίωσε υπάρχει φλόγα που μας δένει εμάς έλα η γη γυρίζει πάλι στο ρυθμό της καρδιάς Jöjj, s fogd meg két kezem, Reményében egy új kezdetnek Jöjj, sétálj egyet velem, S ne kérdjed, utunk hová vezet... Jöjj, érezd, nincs más, csak a láng, mely bennünk ég, S mely összeköt minket Jöjj hát, hisz a föld is velünk forog még, A szíveknek ütemére... Γιατί όταν με κοιτάς και σε κοιτώ γινόμαστε καλύτεροι όταν με κρατάς και σε κρατώ γινόμαστε μικροί θεοί όταν μ΄αγαπάς και σ΄αγαπώ γινόμαστε καλύτεροι αστέρι εσύ κι εγώ ο ουρανός να λάμπει ο καλός μας εαυτός Mert ha reám nézel, s én pedig Terád, Jobbá válhatunk mindketten... Mikor majd megtartasz, s ha Te vagy az, kit az ég nekem szánt, Olyanok lehetünk, mint kik ott élnek fenn, a Mennyekben Mikor Te szeretsz majd, s én szeretlek Téged, Akkor mondhatjuk, eljött egy jobb élet Te egy csillag vagy, s én, az égbolt leszek Néked, Tán, hogy mi a jó, mostmár Te is érzed, Lásd hát meg magadban a kincset, a szépséget! Γιατί όταν με κοιτάς και σε κοιτώ γινόμαστε καλύτεροι όταν με κρατάς και σε κρατώ γινόμαστε μικροί θεοί όταν μ΄αγαπάς και σ΄αγαπώ γινόμαστε καλύτεροι αστέρι εσύ κι εγώ ο ουρανός να λάμπει ο καλός μας εαυτός Jöjj, hisz a nap is erősebben ragyog, Mikor hozzám ismét közel leszel Az örömhöz már nem sok kell, s én még mindig itt vagyok, S csak Reád várok - szívvel és lélekkel... Jöjj, érezd, nincs más, csak a láng, mely bennünk ég, S mely örökké egymáshoz láncol minket Jöjj hát, hisz a Föld is velünk forog még, Halld, milyen, mikor együtt dobbannak a szívek...
#205007 hellemaxi 2013-06-23
Elisavet Spanou: O Teleftaios Anthropos Ο τελευταίος άνθρωπος / Az utolsó ember... Νομίζεις πως μ 'αρέσεις και με έχεις του χεριού σου Νομίζεις πως χορεύω στο τέμπο του ρυθμού σου Νομίζεις πως εκπέμπεις μια ακαταμάχητη έλξη... Και αν βάλεις κάποια στόχο ξωπίσω σου θα τρέξει Συγνώμη όμως που τώρα θα σε στενοχωρήσω Και τη πικρή αλήθεια θα σου ξαναθυμίσω Ποιος είσαι δηλαδή ? Azt hiszed, olyan vagyok, mint Te, s hogy a tenyereden hordhatsz Azt hiszed, úgy táncolok, ahogyan Te fütyülsz Azt hiszed, ellenállhatatlan vonzerőd van, S ha valakit kiszemelsz, Érted az majd megőrül! Sajnálom, de most felvilágosítalak, S újra a keserű igazságra emlékeztetlek, Arra, hogy ki a fene is vagy ahelyett, akinek képzeled magad! Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ 'αγαπούσα Είσαι αυτός που πάντα απέφευγα και πάντα τη πατούσα !!! Δεν σε θέλω, δεν μ' αρέσεις , δεν μου κάνεις Δε γουστάρω, δεν με εμπνέεις, δεν με φτιάχνεις !!! Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ ' αγαπούσα !!! Az utolsó ember vagy a földön, akit szeretni tudnék, De az egyetlen vagy, akit mindig is kerültem! nem kellesz, nem szeretlek, kotródj innen, mielőtt begurulnék, Utállak, egy senki vagy, tűnj szépen előlem! Mert az utolsó ember vagy, akit szeretni tudnék! Νομίζεις πως περνιέσαι για γόης και σπουδαίος Στον έρωτα αυθεντία στο χιούμορ κορυφαίος... Νομίζεις ότι είσαι αυτός που όλες γυρεύουν Αυτός που όλοι οι άντρες απίστευτα ζηλέυουν... Νομίζεις ότι έχεις του Δον Ζουάν τη φήμη Μα άσε να σου φρεσκάρω εγώ λίγο τη μνήμη... Ποιος είσαι δηλαδή ? Azt képzeled, egy elbűvölő, gyönyörű valaki vagy te? Aki kiváló a szerelemben, s a humora is tökéletes? Azt hiszed, az vagy Te, akit mindenki megszerezne? S akire a többi ember mind, mind irigykedhet? Azt hiszed, olyan híres vagy, mint Don Juan, De engedd meg drágám, hogy felfrissítselek, Arról, hogy valójában ki a fene is vagy!
Elisavet Spanou: O Teleftaios Anthropos Ο τελευταίος άνθρωπος / Az utolsó ember... Νομίζεις πως μ 'αρέσεις και με έχεις του χεριού σου Νομίζεις πως χορεύω στο τέμπο του ρυθμού σου Νομίζεις πως εκπέμπεις μια ακαταμάχητη έλξη... Και αν βάλεις κάποια στόχο ξωπίσω σου θα τρέξει Συγνώμη όμως που τώρα θα σε στενοχωρήσω Και τη πικρή αλήθεια θα σου ξαναθυμίσω Ποιος είσαι δηλαδή ? Azt hiszed, olyan vagyok, mint Te, s hogy a tenyereden hordhatsz Azt hiszed, úgy táncolok, ahogyan Te fütyülsz Azt hiszed, ellenállhatatlan vonzerőd van, S ha valakit kiszemelsz, Érted az majd megőrül! Sajnálom, de most felvilágosítalak, S újra a keserű igazságra emlékeztetlek, Arra, hogy ki a fene is vagy ahelyett, akinek képzeled magad! Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ 'αγαπούσα Είσαι αυτός που πάντα απέφευγα και πάντα τη πατούσα !!! Δεν σε θέλω, δεν μ' αρέσεις , δεν μου κάνεις Δε γουστάρω, δεν με εμπνέεις, δεν με φτιάχνεις !!! Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ ' αγαπούσα !!! Az utolsó ember vagy a földön, akit szeretni tudnék, De az egyetlen vagy, akit mindig is kerültem! nem kellesz, nem szeretlek, kotródj innen, mielőtt begurulnék, Utállak, egy senki vagy, tűnj szépen előlem! Mert az utolsó ember vagy, akit szeretni tudnék! Νομίζεις πως περνιέσαι για γόης και σπουδαίος Στον έρωτα αυθεντία στο χιούμορ κορυφαίος... Νομίζεις ότι είσαι αυτός που όλες γυρεύουν Αυτός που όλοι οι άντρες απίστευτα ζηλέυουν... Νομίζεις ότι έχεις του Δον Ζουάν τη φήμη Μα άσε να σου φρεσκάρω εγώ λίγο τη μνήμη... Ποιος είσαι δηλαδή ? Azt képzeled, egy elbűvölő, gyönyörű valaki vagy te? Aki kiváló a szerelemben, s a humora is tökéletes? Azt hiszed, az vagy Te, akit mindenki megszerezne? S akire a többi ember mind, mind irigykedhet? Azt hiszed, olyan híres vagy, mint Don Juan, De engedd meg drágám, hogy felfrissítselek, Arról, hogy valójában ki a fene is vagy!
#205006 hellemaxi 2013-06-23
Giannis Ploutarxos: Poli Kali Πολύ καλή / Túl szép... Δεν έχω κάτι να σου πω Εσύ θα κάνεις της καρδιάς σου το λογαριασμό Και ο χρόνος θα σου πει το λάθος το σωστό Κριτής δεν είμαι εγώ Már nincs semmi, amit elmondhatnék Néked Most, hogy oly könnyen másé lettél hát Az idő lesz, mely megmondja, mily súlyos volt a vétked, De akkor már nem hallgatom lelked magyarázatát... Σφίγγω τα χέρια μου γροθιές Κρατάω εδώ τις λύπες κι εσύ πάρε τις χαρές Εγώ σε αγαπώ κι εσύ γίνεσαι χθες Λοιπόν, τι να μου λες Kezeim ökölbe szorulnak, ha arra gondolok, mit tettél velem, A bánatot, s az örömöt is magamba fojtom én Szeretlek, de mégis múlt lettél hirtelen, Ugyan, mit is mondhatnál még? Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή Τα όνειρα τελειώνουν, όταν έρθει το πρωϊ Δεν ξέρεις πως πληρώνει μια καρδιά Τον έρωτα που εσύ τον πούλησες φθηνά Hisz túl szép volt minden ahhoz, hogy igaz legyen, Lásd, az álmunk is véget ért, mire a reggel első sugara reám tekintett Nem tudod, milyen az, mikor egy szív a másikért szenved Azért, mert könnyen eladtad szerelmedet... Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή Ο λάθος άνθρωπος στην πιο κατάλληλη στιγμή Μη λες δεν είσαι όπως κάποτε Αλλάζει ο καιρός, ο άνθρωπος ποτέ Túl szép volt minden ahhoz, hogy igaz legyen, A hibás én vagyok, mert rosszkor voltam rossz helyen Ne mondd kérlek, hogy nem az vagy már, kit egykor megszerettem, Hisz csak az idő változik, de az emberek sosem... Ίδια τα μάτια που κοιτώ Το βλέμμα σου όμως είναι τόσο διαφορετικό Ή δε θυμάσαι ή να στο θυμίσω εγώ Ακόμα σ' αγαπώ Szemeid ragyogását elmerengve nézem, De már elmúlt minden, rám már nem emlékszel... Tudod-e, ki vagyok, vagy már feledéd egészen? Pedig én még mindig szeretlek, szívem szerelmével...
Giannis Ploutarxos: Poli Kali Πολύ καλή / Túl szép... Δεν έχω κάτι να σου πω Εσύ θα κάνεις της καρδιάς σου το λογαριασμό Και ο χρόνος θα σου πει το λάθος το σωστό Κριτής δεν είμαι εγώ Már nincs semmi, amit elmondhatnék Néked Most, hogy oly könnyen másé lettél hát Az idő lesz, mely megmondja, mily súlyos volt a vétked, De akkor már nem hallgatom lelked magyarázatát... Σφίγγω τα χέρια μου γροθιές Κρατάω εδώ τις λύπες κι εσύ πάρε τις χαρές Εγώ σε αγαπώ κι εσύ γίνεσαι χθες Λοιπόν, τι να μου λες Kezeim ökölbe szorulnak, ha arra gondolok, mit tettél velem, A bánatot, s az örömöt is magamba fojtom én Szeretlek, de mégis múlt lettél hirtelen, Ugyan, mit is mondhatnál még? Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή Τα όνειρα τελειώνουν, όταν έρθει το πρωϊ Δεν ξέρεις πως πληρώνει μια καρδιά Τον έρωτα που εσύ τον πούλησες φθηνά Hisz túl szép volt minden ahhoz, hogy igaz legyen, Lásd, az álmunk is véget ért, mire a reggel első sugara reám tekintett Nem tudod, milyen az, mikor egy szív a másikért szenved Azért, mert könnyen eladtad szerelmedet... Πολύ καλή για να 'σαι αληθινή Ο λάθος άνθρωπος στην πιο κατάλληλη στιγμή Μη λες δεν είσαι όπως κάποτε Αλλάζει ο καιρός, ο άνθρωπος ποτέ Túl szép volt minden ahhoz, hogy igaz legyen, A hibás én vagyok, mert rosszkor voltam rossz helyen Ne mondd kérlek, hogy nem az vagy már, kit egykor megszerettem, Hisz csak az idő változik, de az emberek sosem... Ίδια τα μάτια που κοιτώ Το βλέμμα σου όμως είναι τόσο διαφορετικό Ή δε θυμάσαι ή να στο θυμίσω εγώ Ακόμα σ' αγαπώ Szemeid ragyogását elmerengve nézem, De már elmúlt minden, rám már nem emlékszel... Tudod-e, ki vagyok, vagy már feledéd egészen? Pedig én még mindig szeretlek, szívem szerelmével...
#205005 hellemaxi 2013-06-23
Giannis Ploutarxos: Ftais Φταις / A Te hibád! Φταις που φθάσαμε ως εδώ Και μέρα νύχτα ζω Στης μοναξιά σου το βυθό Φταις που μου 'λειψες πολύ Και κάθε σου φιλί Με χαρακώνει σαν γυαλί A Te hibád, hogy ily messze jutottunk S hogy éjjel-nappal Csak a magányod csapdájában élek én... A Te hibád, hogy őrülten hiányzol, S hogy minden egyes csókod, mellyel itt maradtam, Mint törött üvegpohár, oly élesen szúr belém! Φταις μου σκότωσες το χθες Μου άνοιξες πληγές Κι έγινες πόνος κι ερημιά Φταις κι έγινες πόνος κι ερημιά Φταις που δίχως να ντραπώ Κι απόψε θα σου πω Δε σε συγκρίνω με καμιά A Te hibád, hogy a tegnapot megölted, S bennem sebeket nyitottál fel S fájdalommal kevert magánnyá váltál Te... Bizony, a Te hibád, hogy magány lettél, s fájdalom, S az is, hogy nem ismerek szégyenérzetet, Úgy mondom el Neked, Hogy senkihez sem vagy hasonlítható... Φταις που έφυγες νωρίς Και μ' άφησες χωρίς Ένα σου χάδι να σωθώ Φταις που κόπηκα στα δυο Που έπαψα να ζω Κι όμως ακόμα σ' αγαπώ Téged okollak azért, hogy idejekorán hagytál el engemet, S hogy úgy esett, hogy anélkül maradtam magamra, Hogy még egy símogatást sem hagytál meg nekem! A Te hibád az is, hogy félbevágva - mint egy halott - létezem, S hogy élni is elfeledtem én, De mindennek ellenére még mindig szeretlek Tégedet... Φταις που πρόδωσες το χτες Που έγιναν σκιές Τα όνειρά μας τώρα πια Φταις που ψάχνω να σε βρω Λες κι είσαι ακόμα εδώ Μα δεν υπάρχεις πουθενά A Te hibád, igen, mert elárultad minden egyes tegnapunk, S minden, amit megálmodtunk együtt, közösen, Árnyékká vált, melyet már meg nem láthatunk... Okollak azért, mert szűntelen, folyton Téged kereslek, Épp úgy, mintha még mindig itt lennél velem... De elhagytál, messze mentél, s tudom, nincs már ok reá, hogy élhessek...
Giannis Ploutarxos: Ftais Φταις / A Te hibád! Φταις που φθάσαμε ως εδώ Και μέρα νύχτα ζω Στης μοναξιά σου το βυθό Φταις που μου 'λειψες πολύ Και κάθε σου φιλί Με χαρακώνει σαν γυαλί A Te hibád, hogy ily messze jutottunk S hogy éjjel-nappal Csak a magányod csapdájában élek én... A Te hibád, hogy őrülten hiányzol, S hogy minden egyes csókod, mellyel itt maradtam, Mint törött üvegpohár, oly élesen szúr belém! Φταις μου σκότωσες το χθες Μου άνοιξες πληγές Κι έγινες πόνος κι ερημιά Φταις κι έγινες πόνος κι ερημιά Φταις που δίχως να ντραπώ Κι απόψε θα σου πω Δε σε συγκρίνω με καμιά A Te hibád, hogy a tegnapot megölted, S bennem sebeket nyitottál fel S fájdalommal kevert magánnyá váltál Te... Bizony, a Te hibád, hogy magány lettél, s fájdalom, S az is, hogy nem ismerek szégyenérzetet, Úgy mondom el Neked, Hogy senkihez sem vagy hasonlítható... Φταις που έφυγες νωρίς Και μ' άφησες χωρίς Ένα σου χάδι να σωθώ Φταις που κόπηκα στα δυο Που έπαψα να ζω Κι όμως ακόμα σ' αγαπώ Téged okollak azért, hogy idejekorán hagytál el engemet, S hogy úgy esett, hogy anélkül maradtam magamra, Hogy még egy símogatást sem hagytál meg nekem! A Te hibád az is, hogy félbevágva - mint egy halott - létezem, S hogy élni is elfeledtem én, De mindennek ellenére még mindig szeretlek Tégedet... Φταις που πρόδωσες το χτες Που έγιναν σκιές Τα όνειρά μας τώρα πια Φταις που ψάχνω να σε βρω Λες κι είσαι ακόμα εδώ Μα δεν υπάρχεις πουθενά A Te hibád, igen, mert elárultad minden egyes tegnapunk, S minden, amit megálmodtunk együtt, közösen, Árnyékká vált, melyet már meg nem láthatunk... Okollak azért, mert szűntelen, folyton Téged kereslek, Épp úgy, mintha még mindig itt lennél velem... De elhagytál, messze mentél, s tudom, nincs már ok reá, hogy élhessek...
#205004 hellemaxi 2013-06-23
Natasa Theodoridou: Parapono Mou Παράπονό μου / A fájdalmam... Ήταν θυμάμαι Κυριακή μια χαραυγή τον ουρανό μέσα στα μάτια σου κοιτούσα κύμα σε θάλασσα βαθιά και χάθηκα απομεσήμερο τα χείλη σου φιλούσα παράπονο μου κι αναστεναγμέ αχ βρε καημέ να 'σουν εδώ και τι δεν θα δινα γι' αυτό Emlékszem, egy vasárnap hajnalon A Mennyországot láttam meg, ott, a szemeidben Egy mély tenger hullámai közt vesztem el oly nagyon, S késő délután már ajkad csókoltam, s Érted éltem Oh, fájva mondom, hogy Te, oh, én lélegzetvételem, Azért, hogy Te itt legyél velem, Mindent megadnék, azt hiszem! Το σ' αγαπώ για σένα μόνο σαν φυλαχτό καρδιά μου το κρατώ να 'σουν ήλιος και μια Κυριακή μια χαραυγή να ξαναρθείς κι όλα για χάρη σου εγώ Csak Érted, igen, csak azért, mert még mindig szeretlek én, Szívemben még mindig úgy tartalak, akár egy kincset Azt kívánom, bár csak Te lennél a napfény, Egy vasárnapra virradó reggelen Hogy visszajöjj, tudod, mindent megadnék... Η πόρτα στο όνειρο κλειστή κι ήρθες εσύ το δειλινό στα δυο σου χέρια με κρατούσες κι όπως με είχες αγκαλιά αισθάνθηκα σ' αυτό το άγγιγμα αγάπη πως ζητούσες παράπονο μου κι αναστεναγμέ αχ βρε καημέ να 'σουν εδώ και τι δεν θα 'δινα γι' αυτό Az álmok ajtaja hirtelen bezárult, S Te, mint szürkület maradtál nekem Két karodban tartottál, s adtál egy világot, S amint gyöngéden tartottál, úgy éreztem Az egyetlen voltam, melyre szíved mindig is vágyott... S most, oh, fájdalmam, én lélegzetvételem, Azt kívánom, bárcsak itt lennél velem... Mit meg nem adnék én azért, Kedvesem!
Natasa Theodoridou: Parapono Mou Παράπονό μου / A fájdalmam... Ήταν θυμάμαι Κυριακή μια χαραυγή τον ουρανό μέσα στα μάτια σου κοιτούσα κύμα σε θάλασσα βαθιά και χάθηκα απομεσήμερο τα χείλη σου φιλούσα παράπονο μου κι αναστεναγμέ αχ βρε καημέ να 'σουν εδώ και τι δεν θα δινα γι' αυτό Emlékszem, egy vasárnap hajnalon A Mennyországot láttam meg, ott, a szemeidben Egy mély tenger hullámai közt vesztem el oly nagyon, S késő délután már ajkad csókoltam, s Érted éltem Oh, fájva mondom, hogy Te, oh, én lélegzetvételem, Azért, hogy Te itt legyél velem, Mindent megadnék, azt hiszem! Το σ' αγαπώ για σένα μόνο σαν φυλαχτό καρδιά μου το κρατώ να 'σουν ήλιος και μια Κυριακή μια χαραυγή να ξαναρθείς κι όλα για χάρη σου εγώ Csak Érted, igen, csak azért, mert még mindig szeretlek én, Szívemben még mindig úgy tartalak, akár egy kincset Azt kívánom, bár csak Te lennél a napfény, Egy vasárnapra virradó reggelen Hogy visszajöjj, tudod, mindent megadnék... Η πόρτα στο όνειρο κλειστή κι ήρθες εσύ το δειλινό στα δυο σου χέρια με κρατούσες κι όπως με είχες αγκαλιά αισθάνθηκα σ' αυτό το άγγιγμα αγάπη πως ζητούσες παράπονο μου κι αναστεναγμέ αχ βρε καημέ να 'σουν εδώ και τι δεν θα 'δινα γι' αυτό Az álmok ajtaja hirtelen bezárult, S Te, mint szürkület maradtál nekem Két karodban tartottál, s adtál egy világot, S amint gyöngéden tartottál, úgy éreztem Az egyetlen voltam, melyre szíved mindig is vágyott... S most, oh, fájdalmam, én lélegzetvételem, Azt kívánom, bárcsak itt lennél velem... Mit meg nem adnék én azért, Kedvesem!
#205003 hellemaxi 2013-06-23
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Fani Avramidou: Den Yparxo Δεν υπάρχω / Nem létezem! Μες τα δαχτυλίδια του καπνού Και στο αχ του αναστεναγμού Σε 'ριξα του χτες μου τη φωτιά Γύρισα σελίδα στη καρδιά... A füstkarikák tengerén, S egy lélegzetvételemben A múltam tüzébe vetlek én, Túllapoztam Terajtad szívemben! Δεν υπάρχω δεν χωρίς εσένα φως μου Είμαι ένα μηδέν στα μάτια όλου του κόσμου Είμαι ένα ρεφρέν που κλαίει απελπισμένα Δεν υπάρχω δεν εγώ χωρίς εσένα... De mégsem létezem Tenélküled, Kedvesem! Az emberek szemében egy nagy semmi vagyok én! Egy dalárda vagyok, aki ijedten sírdogál, csendesen, Mert Tenélküled minden csak halott remény! Ξέσπασε στα μάτια μου βροχή Στη ψυχή μου αμέτρητα γιατί Βήμα όμως δεν υποχωρώ Ψεύτικα στολίδια δε φορώ... Szemeimben a könnyek, mint az eső - úgy hullnak Lelkemben megszámlálhatatlan kérdések sokasága dereng Azonban feladni soha sem fogom, kergetem a múltat, Nincs rajtam sem maszk, sem gyöngyök, sem hamis ékszerek...
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Fani Avramidou: Den Yparxo Δεν υπάρχω / Nem létezem! Μες τα δαχτυλίδια του καπνού Και στο αχ του αναστεναγμού Σε 'ριξα του χτες μου τη φωτιά Γύρισα σελίδα στη καρδιά... A füstkarikák tengerén, S egy lélegzetvételemben A múltam tüzébe vetlek én, Túllapoztam Terajtad szívemben! Δεν υπάρχω δεν χωρίς εσένα φως μου Είμαι ένα μηδέν στα μάτια όλου του κόσμου Είμαι ένα ρεφρέν που κλαίει απελπισμένα Δεν υπάρχω δεν εγώ χωρίς εσένα... De mégsem létezem Tenélküled, Kedvesem! Az emberek szemében egy nagy semmi vagyok én! Egy dalárda vagyok, aki ijedten sírdogál, csendesen, Mert Tenélküled minden csak halott remény! Ξέσπασε στα μάτια μου βροχή Στη ψυχή μου αμέτρητα γιατί Βήμα όμως δεν υποχωρώ Ψεύτικα στολίδια δε φορώ... Szemeimben a könnyek, mint az eső - úgy hullnak Lelkemben megszámlálhatatlan kérdések sokasága dereng Azonban feladni soha sem fogom, kergetem a múltat, Nincs rajtam sem maszk, sem gyöngyök, sem hamis ékszerek...
#205002 hellemaxi 2013-06-23
Sakis Rouvas: Mia Xara Na Pernas Μια χαρά να περνάς / Érezd jól magad! Λες πως θα φύγεις και φοβάσαι Ότι θυμίζω ένα τζάμι ραγισμένο Δεν θέλω να στεναχωριέσαι Απ'τη ζωή μου όλα πια τα περιμένω Azt mondod, el fogsz hagyni, de attól félsz, Egy törött üvegre emlékeztetsz majd engemet... Nem, nem akarom, hogy aggódj, bármerre mész, Hisz mostantól a magam ura leszek! Λες πως θα φύγεις μια για πάντα Έχεις ξεχάσει πως δε νοιώθω πόνο Η λύπη τύλιξε το σώμα Κι απο τα χάδια σου σημάδια έχω μόνο Azt mondod, elhagynál engem egyszer s mindenkorra, De azt elfelejted, hogy nem érzek fájdalmat! A szomorúság testem egészen elborította S símogatásaidból mára csak karcolások maradtak! Μια χαρά να περνάς Κράτα τα εύκολα για σένα Να γελάς,να ξεχνάς Άσε τα δύσκολα σε μένα Érezd hát jól magad! Tartsd hát meg a könnyebbségeket! Mosolygj, nevess, felejts el nyugodtan, S hagyd, hogy helyetted én szenvedjek! Μια χαρά να περνάς Κάνε την απειλή σου πράξη Κι απλά μη μ' αγαπάς Μια χαρά να περνάς Érezd jól magadat, Váltsd hát be, amit megfogadtál! S ne szeress tovább, menj csak, Érezd jól magad..., lépj tovább! Λες πως θα φύγεις και φοβάσαι Ότι θα αφήσεις ένα κόσμο διαλυμένο Εσύ να χτίσεις τη ζωή σου Εγώ τη βρήκα τη τροχιά μου και πηγαίνω Azt mondod, elhagysz, de attól félsz nagyon, Magad mögött nem mást, csak az ürességet hagyod... Hisz életed újraépítetted, várnak idegen karok, De ne feledd: már én is jól vagyok! Λες πως θα φύγεις μια για πάντα Ελπίζεις ότι θα ζητήσω χρόνο Τις αποφάσεις μου τις πήρα Ποτέ ξανά μαζί στον ίδιο δρόμο Azt mondod, elhagysz, egyszer s mindenkorra, S reméled, időt kérek még Tőled... De már döntöttem, Néked nincs mit mondjak, Kívánd, hogy Temelléd már soha se' kerüljek!
Sakis Rouvas: Mia Xara Na Pernas Μια χαρά να περνάς / Érezd jól magad! Λες πως θα φύγεις και φοβάσαι Ότι θυμίζω ένα τζάμι ραγισμένο Δεν θέλω να στεναχωριέσαι Απ'τη ζωή μου όλα πια τα περιμένω Azt mondod, el fogsz hagyni, de attól félsz, Egy törött üvegre emlékeztetsz majd engemet... Nem, nem akarom, hogy aggódj, bármerre mész, Hisz mostantól a magam ura leszek! Λες πως θα φύγεις μια για πάντα Έχεις ξεχάσει πως δε νοιώθω πόνο Η λύπη τύλιξε το σώμα Κι απο τα χάδια σου σημάδια έχω μόνο Azt mondod, elhagynál engem egyszer s mindenkorra, De azt elfelejted, hogy nem érzek fájdalmat! A szomorúság testem egészen elborította S símogatásaidból mára csak karcolások maradtak! Μια χαρά να περνάς Κράτα τα εύκολα για σένα Να γελάς,να ξεχνάς Άσε τα δύσκολα σε μένα Érezd hát jól magad! Tartsd hát meg a könnyebbségeket! Mosolygj, nevess, felejts el nyugodtan, S hagyd, hogy helyetted én szenvedjek! Μια χαρά να περνάς Κάνε την απειλή σου πράξη Κι απλά μη μ' αγαπάς Μια χαρά να περνάς Érezd jól magadat, Váltsd hát be, amit megfogadtál! S ne szeress tovább, menj csak, Érezd jól magad..., lépj tovább! Λες πως θα φύγεις και φοβάσαι Ότι θα αφήσεις ένα κόσμο διαλυμένο Εσύ να χτίσεις τη ζωή σου Εγώ τη βρήκα τη τροχιά μου και πηγαίνω Azt mondod, elhagysz, de attól félsz nagyon, Magad mögött nem mást, csak az ürességet hagyod... Hisz életed újraépítetted, várnak idegen karok, De ne feledd: már én is jól vagyok! Λες πως θα φύγεις μια για πάντα Ελπίζεις ότι θα ζητήσω χρόνο Τις αποφάσεις μου τις πήρα Ποτέ ξανά μαζί στον ίδιο δρόμο Azt mondod, elhagysz, egyszer s mindenkorra, S reméled, időt kérek még Tőled... De már döntöttem, Néked nincs mit mondjak, Kívánd, hogy Temelléd már soha se' kerüljek!
#204864 hellemaxi 2013-06-21
Natasa Theodoridou: Teleftaia Leksi Τελευταία λέξη / Az utolsó szó... Τα μάτια μου δείχνουν όσα δε μου λες Ας γίνουν απόψε όλα όπως τα θες Szemeid elárulnak mindent, mit ki nem mondanak a szavak Legyen ma éjjel minden úgy, ahogyan akartad! Έχεις πει την τελευταία λέξη σου Τίποτα άλλο δεν μπορώ να κάνω. Πάρε από σήμερα τη θέση σου Στις αγάπες που έχτιζα στην άμμο Hisz mindent elmondtál utolsó szavaddal, Így itt én már semmit sem tehetek... Most hát elmész, s mindent elviszel magaddal Elszállsz, mint a homok, melybe azt ítam: 'Szeretlek'... Δεν έχω ανάγκη από στάχτες πια Τον άνθρωπο ψάχνω, ψάχνω μια φωτιά Nincs szükségem többé elhamvadt dolgokra, Hisz hiába keresem azt, ki szívem fellobbantja...
Natasa Theodoridou: Teleftaia Leksi Τελευταία λέξη / Az utolsó szó... Τα μάτια μου δείχνουν όσα δε μου λες Ας γίνουν απόψε όλα όπως τα θες Szemeid elárulnak mindent, mit ki nem mondanak a szavak Legyen ma éjjel minden úgy, ahogyan akartad! Έχεις πει την τελευταία λέξη σου Τίποτα άλλο δεν μπορώ να κάνω. Πάρε από σήμερα τη θέση σου Στις αγάπες που έχτιζα στην άμμο Hisz mindent elmondtál utolsó szavaddal, Így itt én már semmit sem tehetek... Most hát elmész, s mindent elviszel magaddal Elszállsz, mint a homok, melybe azt ítam: 'Szeretlek'... Δεν έχω ανάγκη από στάχτες πια Τον άνθρωπο ψάχνω, ψάχνω μια φωτιά Nincs szükségem többé elhamvadt dolgokra, Hisz hiába keresem azt, ki szívem fellobbantja...
#204862 hellemaxi 2013-06-21
Natasa Theodoridou & Marinella: Ta hatiria Τα χατίρια / A vágyak... Δε θα μιλήσω, δε θα λυγίσω Ό,τι συμβαίνει θα το αντιμετωπίσω Και λέω απόψε να μην αφήσω Να βγει απ’ τα χείλη μου η λέξη σ’ αγαπώ Έδωσα όρκο πια να μην το ξαναπώ Να μην το πω Nem szólok egy szót sem, nem is kényszerítlek Elfogadok mindent, mik vélünk történnek... S ma éjjel - arra gondoltam - nem hagyom, Hogy a 'Szeretlek!' még egyszer kicsússzon ajkamon.. Esküszöm, kimondani, biz' én nem fogom! Ki nem mondhatom! Και τι μας έμεινε Μας έμεινε μια λύπη στα ποτήρια Ας πιούμε απότομα τα χάδια, τις συγγνώμες, τα χατίρια Και τι μας έμεινε Δυο λόγια τυπικά και χαλασμένα Ποιος το περίμενε Μια πίκρα και για μένα και για σένα Αυτό μας έμεινε S most hát, kettőnknek mi maradt? Egyedül maradtunk, poharunkban nincs más, csak a bánat... Hadd ivódjon hát belénk minden öröm, megbocsátás, a vágyak is hadd égjenek el csak! S ím hát, nékünk mi maradt mostanra? Két egyszerű, agyoncsépelt szócska Merthát, ki várta volna, Hogy a keserűség legyen, mely elbocsát minket egy különálló útra? Dehát, ez maradt, nem számíthatunk semmi jóra... Δε θα μιλήσω, δε θα λυγίσω, Πονάει τόσο ό,τι αφήνεις πίσω Και λέω απόψε να σου ζητήσω Να μη σκοτώσουμε τον ήχο της σιωπής Αυτό το αντίο που σκοπεύεις να μου πεις Μη μου το πεις Nem szólok egy szót sem, nem is hívlak vissza, De bárcsak tudnád, mennyire fáj, hogy itt hagytál, s magad mögött szétrontottál mindent? Mégis, ma éjjel - azon gondolkodom - tán megkérlek arra, Te se szólalj hát, ne öld meg a csendet A – 'Viszlát!'-tal, melyet ajkad mondani akarna, Ki ne mondd! (Ha kérhetek egyet...)
Natasa Theodoridou & Marinella: Ta hatiria Τα χατίρια / A vágyak... Δε θα μιλήσω, δε θα λυγίσω Ό,τι συμβαίνει θα το αντιμετωπίσω Και λέω απόψε να μην αφήσω Να βγει απ’ τα χείλη μου η λέξη σ’ αγαπώ Έδωσα όρκο πια να μην το ξαναπώ Να μην το πω Nem szólok egy szót sem, nem is kényszerítlek Elfogadok mindent, mik vélünk történnek... S ma éjjel - arra gondoltam - nem hagyom, Hogy a 'Szeretlek!' még egyszer kicsússzon ajkamon.. Esküszöm, kimondani, biz' én nem fogom! Ki nem mondhatom! Και τι μας έμεινε Μας έμεινε μια λύπη στα ποτήρια Ας πιούμε απότομα τα χάδια, τις συγγνώμες, τα χατίρια Και τι μας έμεινε Δυο λόγια τυπικά και χαλασμένα Ποιος το περίμενε Μια πίκρα και για μένα και για σένα Αυτό μας έμεινε S most hát, kettőnknek mi maradt? Egyedül maradtunk, poharunkban nincs más, csak a bánat... Hadd ivódjon hát belénk minden öröm, megbocsátás, a vágyak is hadd égjenek el csak! S ím hát, nékünk mi maradt mostanra? Két egyszerű, agyoncsépelt szócska Merthát, ki várta volna, Hogy a keserűség legyen, mely elbocsát minket egy különálló útra? Dehát, ez maradt, nem számíthatunk semmi jóra... Δε θα μιλήσω, δε θα λυγίσω, Πονάει τόσο ό,τι αφήνεις πίσω Και λέω απόψε να σου ζητήσω Να μη σκοτώσουμε τον ήχο της σιωπής Αυτό το αντίο που σκοπεύεις να μου πεις Μη μου το πεις Nem szólok egy szót sem, nem is hívlak vissza, De bárcsak tudnád, mennyire fáj, hogy itt hagytál, s magad mögött szétrontottál mindent? Mégis, ma éjjel - azon gondolkodom - tán megkérlek arra, Te se szólalj hát, ne öld meg a csendet A – 'Viszlát!'-tal, melyet ajkad mondani akarna, Ki ne mondd! (Ha kérhetek egyet...)




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..