Tavaly, 2023.-ban indult egy sorozat, amelyben Jorgosz Theofanousz egy csodálatos zenei utazásra hív, régi, kedvenc hangokkal és új tehetségekkel. (Még egy dal, Giorgos Theofanousszal, minden pénteken 23.00-kor az OPEN-en.)
Ο Γιώργος Θεοφάνους σε ένα υπέροχο μουσικό ταξίδι με αγαπημένες φωνές και νέα ταλέντα. Ένα τραγούδι ακόμα, με τον Γιώργο Θεοφάνους, κάθε Παρασκευή στις 23.00 στο OPEN.
(Bár e dal, már felkerült a fórumra: - utólag vettem csak észre, hogy Mihalis Hatzigiannis rengeteg ide is felkerült dala közt már szerepel! -, most legalább a fonetikáját is felteszem!)
E dalt azért is választottam, mert a lányom DNS tesztet készíttetett velem, amelyből kiderűlt, milyen világjárta őseim lehettek, mivel:
- 73%-ban vagyok Görög - Dél-Olasz (Észak Görögörszág, Albán és Bulgária)
- 7,2 % Balt,i
- 2,7 % Skandináv,
- 1,6 % Olasz,
- 1,3 % askenázi zsidó,
- 1,0 % kelet európai,
SŐT!!
- 6,6 % Nyugat Ázsiai,
- 5,5 % Észak Afrikai, és
- 1,1 % Nigériai!!!
Zerom Kaluta: I agápi pou meni - Ζερόμ Καλούτα - H αγάπη που μένει | Ένα Τραγούδι Ακόμα (season 2)
H αγάπη που μένει / Hol lakik a szerelem?
Καλλιτέχνης: Ζερόμ Καλούτα
Συνθέτης: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Στιχουργός: Νίκος Μωραΐτης
Ένα σπίτι κάτω, ένα σπίτι πάνω,
ένα σπίτι δίπλα και στη μέση εγώ.
Όλο λέω τι κάνω, όλο λέω πού ήρθα,
όλο λέω θα φύγω κι όλο μένω εδώ…
Éna szpíti káto, éna szpíti páno,
éna szpíti dípla ké szti mészi egó.
Ólo léo ti káno, ólo léo pú írtha,
Ólo léo thá fígo ki ólo méno edó...
Egy lakás alattam, egy lakás felettem,
és egy lakás mellettem, s én köztük leledzem...
Egyre azt kérdem; Mit tettem? Ide, hogyan keveredtem???
Elmegyek innét! - mondom rekedten, mégis úgy néz ki, végleg itt rekedtem!
Το ‘χω αποφασίσει θα μετακομίσω
μα μου λεν οι τοίχοι τι θα βρεις αλλού.
Η ζωή του ανθρώπου δε γυρίζει πίσω
εδώ πέρα ζούμε ό,τι ζει παντού.
To ‘ho apofaszíszi thá metakomíszo
má mu len í tíhi ti thá vrísz allú.
I zoí tu anthrópu de girízi píszo
edó péra zúme ó,ti zi pandú.
Elköltözöm innét; eldöntöttem már!
Azt kérdik a falak: - Másutt, nem ugyanez vár?
Hisz az emberélet, vissza nem forgatható,
és itt is ugyanazt éljük meg, ami másutt is található...!
Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο μένει
αν τα βράδια κοιμάται ή αν με περιμένει,
σ’ ένα παράθυρο είδα μια σκιά αναμμένη
κι η καρδιά μου απ’ τη σκάλα να σε βρει ανεβαίνει, ανεβαίνει.
Pesz mu í agápi pú méni, sze pjón órofo méni
án ta vrádia kimáte í án me periméni,
sz’ éna paráthiro ída mjá szkjá anamméni
ki i kardjá mu áp’ ti szkála ná sze vrí anevéni, anevéni.
Mondd csak, hol lakik a szerelem? Vajon melyik emeleten?
Alszik-e az éjjel? Talán reám vár, vagy ez lehetetlen?
Az egyik ablakban láttam őt meg, egy lángoló árnyat,
és a szívem, hogy reád találjon, a lépcsőkön kapott szárnyat!
Απ’ τον ένα τοίχο λένε ησυχία
απ’ τον άλλον τοίχο στήνουνε καβγά,
που ένας «θα καλέσω την αστυνομία»,
«έχω ιδιοκτησία» ο άλλος απαντά.
Egy fal túloldaláról, azt ordítják: 'CSENDET!'
mert a másik irányból veszekedni kezdtek,
és -'Rendőrt hívok!'- kiabál az egyik,
-'Az én lakásom!'- válaszol a rekedtebbik.
Κι απ’ τον τρίτο τοίχο η διπλανή κυρία
έχει ανοίξει μάτι έχει στήσει αφτί
κι είναι πιο δική της του άλλου η ιστορία
τι έχει στο κρεβάτι, τι έχει στη ζωή.
És harmadik irányból, a szomszéd hölgyemény
a kémlelő-lyukon kukucskál át, hallgatózik:
egészen a magáévá téve mások történetét,
hogy az ágyban, vagy az életeben - mi zajlik?
Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο... |-> Tovább
Tavaly, 2023.-ban indult egy sorozat, amelyben Jorgosz Theofanousz egy csodálatos zenei utazásra hív, régi, kedvenc hangokkal és új tehetségekkel. (Még egy dal, Giorgos Theofanousszal, minden pénteken 23.00-kor az OPEN-en.)
Ο Γιώργος Θεοφάνους σε ένα υπέροχο μουσικό ταξίδι με αγαπημένες φωνές και νέα ταλέντα. Ένα τραγούδι ακόμα, με τον Γιώργο Θεοφάνους, κάθε Παρασκευή στις 23.00 στο OPEN.
(Bár e dal, már felkerült a fórumra: - utólag vettem csak észre, hogy Mihalis Hatzigiannis rengeteg ide is felkerült dala közt már szerepel! -, most legalább a fonetikáját is felteszem!)
E dalt azért is választottam, mert a lányom DNS tesztet készíttetett velem, amelyből kiderűlt, milyen világjárta őseim lehettek, mivel:
- 73%-ban vagyok Görög - Dél-Olasz (Észak Görögörszág, Albán és Bulgária)
- 7,2 % Balt,i
- 2,7 % Skandináv,
- 1,6 % Olasz,
- 1,3 % askenázi zsidó,
- 1,0 % kelet európai,
SŐT!!
- 6,6 % Nyugat Ázsiai,
- 5,5 % Észak Afrikai, és
- 1,1 % Nigériai!!!
Zerom Kaluta: I agápi pou meni - Ζερόμ Καλούτα - H αγάπη που μένει | Ένα Τραγούδι Ακόμα (season 2)
H αγάπη που μένει / Hol lakik a szerelem?
Καλλιτέχνης: Ζερόμ Καλούτα
Συνθέτης: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Στιχουργός: Νίκος Μωραΐτης
Ένα σπίτι κάτω, ένα σπίτι πάνω,
ένα σπίτι δίπλα και στη μέση εγώ.
Όλο λέω τι κάνω, όλο λέω πού ήρθα,
όλο λέω θα φύγω κι όλο μένω εδώ…
Éna szpíti káto, éna szpíti páno,
éna szpíti dípla ké szti mészi egó.
Ólo léo ti káno, ólo léo pú írtha,
Ólo léo thá fígo ki ólo méno edó...
Egy lakás alattam, egy lakás felettem,
és egy lakás mellettem, s én köztük leledzem...
Egyre azt kérdem; Mit tettem? Ide, hogyan keveredtem???
Elmegyek innét! - mondom rekedten, mégis úgy néz ki, végleg itt rekedtem!
Το ‘χω αποφασίσει θα μετακομίσω
μα μου λεν οι τοίχοι τι θα βρεις αλλού.
Η ζωή του ανθρώπου δε γυρίζει πίσω
εδώ πέρα ζούμε ό,τι ζει παντού.
To ‘ho apofaszíszi thá metakomíszo
má mu len í tíhi ti thá vrísz allú.
I zoí tu anthrópu de girízi píszo
edó péra zúme ó,ti zi pandú.
Elköltözöm innét; eldöntöttem már!
Azt kérdik a falak: - Másutt, nem ugyanez vár?
Hisz az emberélet, vissza nem forgatható,
és itt is ugyanazt éljük meg, ami másutt is található...!
Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο μένει
αν τα βράδια κοιμάται ή αν με περιμένει,
σ’ ένα παράθυρο είδα μια σκιά αναμμένη
κι η καρδιά μου απ’ τη σκάλα να σε βρει ανεβαίνει, ανεβαίνει.
Pesz mu í agápi pú méni, sze pjón órofo méni
án ta vrádia kimáte í án me periméni,
sz’ éna paráthiro ída mjá szkjá anamméni
ki i kardjá mu áp’ ti szkála ná sze vrí anevéni, anevéni.
Mondd csak, hol lakik a szerelem? Vajon melyik emeleten?
Alszik-e az éjjel? Talán reám vár, vagy ez lehetetlen?
Az egyik ablakban láttam őt meg, egy lángoló árnyat,
és a szívem, hogy reád találjon, a lépcsőkön kapott szárnyat!
Απ’ τον ένα τοίχο λένε ησυχία
απ’ τον άλλον τοίχο στήνουνε καβγά,
που ένας «θα καλέσω την αστυνομία»,
«έχω ιδιοκτησία» ο άλλος απαντά.
Egy fal túloldaláról, azt ordítják: 'CSENDET!'
mert a másik irányból veszekedni kezdtek,
és -'Rendőrt hívok!'- kiabál az egyik,
-'Az én lakásom!'- válaszol a rekedtebbik.
Κι απ’ τον τρίτο τοίχο η διπλανή κυρία
έχει ανοίξει μάτι έχει στήσει αφτί
κι είναι πιο δική της του άλλου η ιστορία
τι έχει στο κρεβάτι, τι έχει στη ζωή.
És harmadik irányból, a szomszéd hölgyemény
a kémlelő-lyukon kukucskál át, hallgatózik:
egészen a magáévá téve mások történetét,
hogy az ágyban, vagy az életeben - mi zajlik?
Πες μου η αγάπη πού μένει, σε ποιον όροφο... |-> Tovább
#250534Stratos 2024-07-09
Lehet, hogy rosszul emlékszem, de mintha ez a dal még nem lett volna lefordítva!
Pedig az unokabátyám kedvenc daláról van szó, amire kellemesen lehet szólót (zebekiko-t) is táncolni!
Spyros Zagoraios: Ena Pitsiriki
' Το πιτσιρικάκι '' / Az utcakölök
(1968) ΣΠΥΡΟΣ ΖΑΓΟΡΑΙΟΣ
( Αργ. Νικολέσκο - Γιώρ. Ροβερτάκη )
Ένα πιτσιρίκι είναι ξαπλωμένο / Egy utcakölyök fekszik ni,
μες στα χορταράκια παραπονεμένο / a fűben benn, elszontyolodva
Θέλει να φουμάρει ένα τσιγαράκι / úgy szeretne cigarettát szívni,
μα δεν έχει φράγκο είναι μπατιράκι / de - nincs egy fillére - le van robbanva!
Του 'ρθε μια ιδέα κάπου να τη στήσει / Ötlete támadt, valahol lesben állva, valamiképp:
όποιος κι αν περάσει τσιγάρο να ζητήσει / akárki is jár majd arra, cigit fog kérni tőle!
Μα κακή του τύχη λίγο παραπάνω / De a balszerencséjére, egy kicsivel odébb;
στη γωνιά τον δρόμου τρακάρει πολιτσμάνο / az utca sarkán, egy rendőrel ütközik össze!
Κάνει το κορόϊδο ζούλα τον κοιτάει / Tetetve magát, fapofával, sutyiban nézvén,
και με κόλπο έξυπνο τον εχαιρετάει / s trükkösen tisztelegve, köszöntvén
Δίχως να τα χάσει το πιτσιρικάκι / Anélkül, hogy elveszítené a lélekjelenlétét,
απ' τον πολιτσμάνο ζητάει τσιγαράκι. / az utcakölyök a rendőrtől cigarettát kér..!
'Το Πιτσιρικάκι' Στην υγειά μας | 'To Pitsirikaki' Stin ygeia mas
ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ ΡΕΜΠΕΤΙΚΟ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΜΑΣ
Lehet, hogy rosszul emlékszem, de mintha ez a dal még nem lett volna lefordítva!
Pedig az unokabátyám kedvenc daláról van szó, amire kellemesen lehet szólót (zebekiko-t) is táncolni!
Spyros Zagoraios: Ena Pitsiriki
' Το πιτσιρικάκι '' / Az utcakölök
(1968) ΣΠΥΡΟΣ ΖΑΓΟΡΑΙΟΣ
( Αργ. Νικολέσκο - Γιώρ. Ροβερτάκη )
Ένα πιτσιρίκι είναι ξαπλωμένο / Egy utcakölyök fekszik ni,
μες στα χορταράκια παραπονεμένο / a fűben benn, elszontyolodva
Θέλει να φουμάρει ένα τσιγαράκι / úgy szeretne cigarettát szívni,
μα δεν έχει φράγκο είναι μπατιράκι / de - nincs egy fillére - le van robbanva!
Του 'ρθε μια ιδέα κάπου να τη στήσει / Ötlete támadt, valahol lesben állva, valamiképp:
όποιος κι αν περάσει τσιγάρο να ζητήσει / akárki is jár majd arra, cigit fog kérni tőle!
Μα κακή του τύχη λίγο παραπάνω / De a balszerencséjére, egy kicsivel odébb;
στη γωνιά τον δρόμου τρακάρει πολιτσμάνο / az utca sarkán, egy rendőrel ütközik össze!
Κάνει το κορόϊδο ζούλα τον κοιτάει / Tetetve magát, fapofával, sutyiban nézvén,
και με κόλπο έξυπνο τον εχαιρετάει / s trükkösen tisztelegve, köszöntvén
Δίχως να τα χάσει το πιτσιρικάκι / Anélkül, hogy elveszítené a lélekjelenlétét,
απ' τον πολιτσμάνο ζητάει τσιγαράκι. / az utcakölyök a rendőrtől cigarettát kér..!
'Το Πιτσιρικάκι' Στην υγειά μας | 'To Pitsirikaki' Stin ygeia mas
ΤΟ ΠΙΤΣΙΡΙΚΙ ΡΕΜΠΕΤΙΚΟ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΜΑΣ
#250533Stratos 2024-07-09
Έλα να... / Jöjj, menjünk ki...
Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους,
μακριά από τα ίδια, ν´αφήσουμε τους φόβους.
Να ζήσουμε ελεύθερα, να γίνουμε λουλούδια
και στο κλειστό το στόμα μας,
ν´ανθίσουνε τραγούδια..
Jöjj, menjünk ki egy sétára, ki az utakra!
Távol az egyhangúságtól, hagyjuk el a félelmeket!
Élhessünk szabadon, és váljunk virágokká!
És a csukott szánkból, dalok virágozzanak elő..!
Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους,
μακριά από το άδικο να ενώσουμε τους μόνους.
Να φέρουμε την Άνοιξη,ν´ακούσουμε Τσιτσάνη,
η αγάπη είναι η γιατρειά, το μαγικό βοτάνι.
Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra,
Távol az igazságtalanságtól, és a magányosokat egyesítsük!
Hogy elhozhassuk a tavaszt, és Tszitszaniszt hallgassunk,
A szerelem legyen az orvosság, a varázsnövény.
Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους,
μαζί να δροσίσουμε τους διψασμένους πόθους.
Το τσίπουρο να καίει βαθιά τα σωθικά
και εμείς να αγκαλιαζόμαστε σφιχτά όπως παλιά...
Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra,
Hogy együtt hűtsük le a szomjazó vágyakat.
A tszipuro mélyen égesse a bensőnket
és mi szorosan átölelhessük egymást, mint ahogyan rég.
Έλα να... / Jöjj, menjünk ki...
Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους,
μακριά από τα ίδια, ν´αφήσουμε τους φόβους.
Να ζήσουμε ελεύθερα, να γίνουμε λουλούδια
και στο κλειστό το στόμα μας,
ν´ανθίσουνε τραγούδια..
Jöjj, menjünk ki egy sétára, ki az utakra!
Távol az egyhangúságtól, hagyjuk el a félelmeket!
Élhessünk szabadon, és váljunk virágokká!
És a csukott szánkból, dalok virágozzanak elő..!
Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους,
μακριά από το άδικο να ενώσουμε τους μόνους.
Να φέρουμε την Άνοιξη,ν´ακούσουμε Τσιτσάνη,
η αγάπη είναι η γιατρειά, το μαγικό βοτάνι.
Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra,
Távol az igazságtalanságtól, és a magányosokat egyesítsük!
Hogy elhozhassuk a tavaszt, és Tszitszaniszt hallgassunk,
A szerelem legyen az orvosság, a varázsnövény.
Έλα να βγούμε μια βόλτα στους δρόμους,
μαζί να δροσίσουμε τους διψασμένους πόθους.
Το τσίπουρο να καίει βαθιά τα σωθικά
και εμείς να αγκαλιαζόμαστε σφιχτά όπως παλιά...
Jöjj, menjünk ki sétálni az utakra,
Hogy együtt hűtsük le a szomjazó vágyakat.
A tszipuro mélyen égesse a bensőnket
és mi szorosan átölelhessük egymást, mint ahogyan rég.
#250532Stratos 2024-07-09
Ez a téma is, és a dalocska is örökzöldé fog válni, hiszen már most 8 éves!
Manos: Thelo na fao - Θέλω να Φάω (Official Video Clip)
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά / Most ettem egy teli tányérral, de még mindig éhes vagyok
Μα δεν μ φτάνει και πειναω ακόμη / De ez nem elég, és még mindig éhes vagyok
Θέλω να φάω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék már enni egy gyroszt pitában végre
Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Γιατι πεινάω / Mert éhes vagyok!
Το δικαιούμαι / Jogom van rá, megérdemlem
Οποτε το ζητάω / Szóval kérem!
Στο σπίτι σήμερα ειχε γεμιστά να φαω / Otthon, ma töltött paprika volt ebédre
Αλλα τι να μ κλασει / De mi a … fingasson meg,
Εγω το κρέας αγαπάω / Én a a húst szeretem!
Δεν με νοιάζει τι θα πούνε / Nem érdekel az sem, hogy mondani mit fognak,
Και να πάνε να γαμηθουνε / És induljanak is, akár, hogy megb@aszódjanak!
Εγω δίαιτα δεν κανω / Én nem diétázni nem akarok
Γιατι σήμερα πεινάω / Mert ma, igen éhes vagyok
Δεν με ενδιαφέρει αν με όλα αυτα παχαίνω / Az sem érdekel, ha mindezért jól meghízom,
Το μονο που με νοιάζει φίλε ειναι να χορταινω / Csak egyedül az érdekel haver, hogy tele legyen a gyomrom!
Μου λενε να ηρεμήσω / Azt mondják, nyugodjak meg,
Γύρο να μην ξαναγγιξω / Körülöttem, ne érjek újra semmihez!
Να σταματήσω / Álljak le,
Και δίαιτα να ξεκινήσω / És inkább kezdjem el a diétát!
Μα οτι και να πούνε εγω ποτέ δεν σταματάω / De bármit is mondjanak, én soha nem hagyom abba!
Οποτε περνώ ενα σουβλάκι στο χέρι και τραγουδάω / Ezért aztán a kezembe veszek egy nyársat, és énekelek!
Θέλω να φαω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Θέλω να φαω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά μα δν μ φτάνει και πεινάω ακόμη / Most ettem egy teli tányért, de nem elég, és még mindig éhes vagyok
Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék végre enni egy gyroszt pitában,
Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak!
Και να μαι παλι / És íme, újra itt vagyok
Μπαίνω στο ρυθμό / Belépek a ritmusba
Αλλα πεινάω ακόμη / De még mindig éhes vagyok!
Εχει γινει εθιστικό / És ez függővé tett!
Μακάρι να ειχα ενα σουβλάκι / Bárcsak lenne egy húsos nyársam
Σε ψωμάκι τυλιχτό / Kenyérrel körbetekerve
Και στο τελος για επιδόρπιο / És végül, desszertnek
Ενα παγωτό / Egy fagylaltom!
Οποία θέλει να με παντρευτεί / Ha valaki, engem házastársnak akarna
Εχω το μυστικό / Megvan annak a titka!
Πρεπει να μου κανει πρόταση γάμου / Hogy megkérjen házastársnak, lepjen meg
Με ενα χοντ ντογκ / Egy hot doggal!
Δεν θλ λαχανικά / Nincs szükségem zöldségre!
Δεν θέλω ουτε φρούτα / Gyümölcsöt sem kérek!
Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο / Egy pitogirót akarok enni,
Χλαπα Χλουπα / Himm-hamm!
Θέλω και θέλω και θέλω να φαω / Akarok és akarok és enni akarok
Το ξέρεις το ξέρεις το ξέρεις πεινάω / Tudod, tudod, tudod, hogy éhes vagyok!
Μου λενε πως εχω παχύνει / Azt mondják, hogy meghíztam,
Και δίαιτα πρεπει να κανω / És diétáznom kell!
Να μην ξαναφάω / Ne egyek újra többé..
Μα δεν... |-> Tovább
Ez a téma is, és a dalocska is örökzöldé fog válni, hiszen már most 8 éves!
Manos: Thelo na fao - Θέλω να Φάω (Official Video Clip)
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά / Most ettem egy teli tányérral, de még mindig éhes vagyok
Μα δεν μ φτάνει και πειναω ακόμη / De ez nem elég, és még mindig éhes vagyok
Θέλω να φάω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék már enni egy gyroszt pitában végre
Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak!
Θέλω να φάω / Enni akarok!
Γιατι πεινάω / Mert éhes vagyok!
Το δικαιούμαι / Jogom van rá, megérdemlem
Οποτε το ζητάω / Szóval kérem!
Στο σπίτι σήμερα ειχε γεμιστά να φαω / Otthon, ma töltött paprika volt ebédre
Αλλα τι να μ κλασει / De mi a … fingasson meg,
Εγω το κρέας αγαπάω / Én a a húst szeretem!
Δεν με νοιάζει τι θα πούνε / Nem érdekel az sem, hogy mondani mit fognak,
Και να πάνε να γαμηθουνε / És induljanak is, akár, hogy megb@aszódjanak!
Εγω δίαιτα δεν κανω / Én nem diétázni nem akarok
Γιατι σήμερα πεινάω / Mert ma, igen éhes vagyok
Δεν με ενδιαφέρει αν με όλα αυτα παχαίνω / Az sem érdekel, ha mindezért jól meghízom,
Το μονο που με νοιάζει φίλε ειναι να χορταινω / Csak egyedül az érdekel haver, hogy tele legyen a gyomrom!
Μου λενε να ηρεμήσω / Azt mondják, nyugodjak meg,
Γύρο να μην ξαναγγιξω / Körülöttem, ne érjek újra semmihez!
Να σταματήσω / Álljak le,
Και δίαιτα να ξεκινήσω / És inkább kezdjem el a diétát!
Μα οτι και να πούνε εγω ποτέ δεν σταματάω / De bármit is mondjanak, én soha nem hagyom abba!
Οποτε περνώ ενα σουβλάκι στο χέρι και τραγουδάω / Ezért aztán a kezembe veszek egy nyársat, és énekelek!
Θέλω να φαω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Θέλω να φαω / Enni akarok!
Να γουστάρω τρέλα / Élvezni akarom, őrületesen!
Μόλις έφαγα ενα πιάτο γεμιστά μα δν μ φτάνει και πεινάω ακόμη / Most ettem egy teli tányért, de nem elég, és még mindig éhes vagyok
Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο επιτέλους / Szeretnék végre enni egy gyroszt pitában,
Ώστε να χορτάσω και με την πρώτη / De úgy, hogy már az elsővel is jól lakjak!
Και να μαι παλι / És íme, újra itt vagyok
Μπαίνω στο ρυθμό / Belépek a ritmusba
Αλλα πεινάω ακόμη / De még mindig éhes vagyok!
Εχει γινει εθιστικό / És ez függővé tett!
Μακάρι να ειχα ενα σουβλάκι / Bárcsak lenne egy húsos nyársam
Σε ψωμάκι τυλιχτό / Kenyérrel körbetekerve
Και στο τελος για επιδόρπιο / És végül, desszertnek
Ενα παγωτό / Egy fagylaltom!
Οποία θέλει να με παντρευτεί / Ha valaki, engem házastársnak akarna
Εχω το μυστικό / Megvan annak a titka!
Πρεπει να μου κανει πρόταση γάμου / Hogy megkérjen házastársnak, lepjen meg
Με ενα χοντ ντογκ / Egy hot doggal!
Δεν θλ λαχανικά / Nincs szükségem zöldségre!
Δεν θέλω ουτε φρούτα / Gyümölcsöt sem kérek!
Θέλω να φαω ενα πιτόγυρο / Egy pitogirót akarok enni,
Χλαπα Χλουπα / Himm-hamm!
Θέλω και θέλω και θέλω να φαω / Akarok és akarok és enni akarok
Το ξέρεις το ξέρεις το ξέρεις πεινάω / Tudod, tudod, tudod, hogy éhes vagyok!
Μου λενε πως εχω παχύνει / Azt mondják, hogy meghíztam,
Και δίαιτα πρεπει να κανω / És diétáznom kell!
Να μην ξαναφάω / Ne egyek újra többé..
Μα δεν... |-> Tovább
#250523Stratos 2024-05-19
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Most fedeztem fel, pedig már jó tíz éve a pályán lehet az ifjú énekes és dalszerző:
Magda Varouha: Litrosi (2023)
Λύτρωση / Megváltás
Μάγδα Βαρούχα -
Στίχοι / Μουσική: Μάγδα Βαρούχα
Ενορχήστρωση/ Κιθάρες / Programming / Μίξη / Mastering: Δημήτρης 'James ' Μπασδάνης
Στα σκαλοπάτια μείνε, να φύγουμε μαζί δεν πρέπει,
άλλος κανείς να μη μας δει.
Την πόρτα κλείσε, δε θα έρθεις, να τρέξουμε μαζί δεν πρέπει,
το τέλος ζούμε απ την αρχή.
Maradj a lépcsőn! Együtt indulnunk nem szabad!
Ne lásson senki más bennünket.
Csukd be az ajtót, nem jössz, együtt futnnunk nem szabad!
Az elejétől a végét éljük..
Και έμεινα εκεί που μου ζητούσες
Και έφευγες και ούτε που γυρνούσες
Μια ματιά, μια ματιά
És én ott maradtam, ahol kérted
Te elmentél, és vissza már, soha többé nem fordultál
Egyetle pillantásra sem, egy pillantásra se!
Το άρωμα σου, άφησε μου, να έχω δρόμο να θυμάμαι,
απ' το λαιμό σου ως το βυθό.
Αυτή η πόρτα όταν θα ανοίξει, θα γίνει ο έρωτας θεριό,
κι η λύτρωση μας στ’ όνειρο.
Az illatodat, hagyd nekem, hadd emlékezzek rá
a nyaktól, egészen fenékig!
Ez az ajtó, hogyha kinyílik, a szerelem vaddá válik,
és megváltásunk az álomban.
Και έμεινα εκεί που μου ζητούσες
Και έφευγες και ούτε που γυρνούσες
Μια ματιά, μια ματιά
És én ott maradtam, ahol kérted
De elmentél, és vissza, soha többé nem fotdultál,
Egy pillantásra, egyetlen pillantásra sem!
Στα σκαλοπάτια είμαι, θα ρίξουμε μαζί τα πρέπει,
και οποίος είναι ας μας δει
A lépcsőknél vagyok, összedobjuk majd a szükségeset,
és bárki is az, csak hadd lásson meg..!
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Most fedeztem fel, pedig már jó tíz éve a pályán lehet az ifjú énekes és dalszerző:
Magda Varouha: Litrosi (2023)
Λύτρωση / Megváltás
Μάγδα Βαρούχα -
Στίχοι / Μουσική: Μάγδα Βαρούχα
Ενορχήστρωση/ Κιθάρες / Programming / Μίξη / Mastering: Δημήτρης 'James ' Μπασδάνης
Στα σκαλοπάτια μείνε, να φύγουμε μαζί δεν πρέπει,
άλλος κανείς να μη μας δει.
Την πόρτα κλείσε, δε θα έρθεις, να τρέξουμε μαζί δεν πρέπει,
το τέλος ζούμε απ την αρχή.
Maradj a lépcsőn! Együtt indulnunk nem szabad!
Ne lásson senki más bennünket.
Csukd be az ajtót, nem jössz, együtt futnnunk nem szabad!
Az elejétől a végét éljük..
Και έμεινα εκεί που μου ζητούσες
Και έφευγες και ούτε που γυρνούσες
Μια ματιά, μια ματιά
És én ott maradtam, ahol kérted
Te elmentél, és vissza már, soha többé nem fordultál
Egyetle pillantásra sem, egy pillantásra se!
Το άρωμα σου, άφησε μου, να έχω δρόμο να θυμάμαι,
απ' το λαιμό σου ως το βυθό.
Αυτή η πόρτα όταν θα ανοίξει, θα γίνει ο έρωτας θεριό,
κι η λύτρωση μας στ’ όνειρο.
Az illatodat, hagyd nekem, hadd emlékezzek rá
a nyaktól, egészen fenékig!
Ez az ajtó, hogyha kinyílik, a szerelem vaddá válik,
és megváltásunk az álomban.
Και έμεινα εκεί που μου ζητούσες
Και έφευγες και ούτε που γυρνούσες
Μια ματιά, μια ματιά
És én ott maradtam, ahol kérted
De elmentél, és vissza, soha többé nem fotdultál,
Egy pillantásra, egyetlen pillantásra sem!
Στα σκαλοπάτια είμαι, θα ρίξουμε μαζί τα πρέπει,
και οποίος είναι ας μας δει
A lépcsőknél vagyok, összedobjuk majd a szükségeset,
és bárki is az, csak hadd lásson meg..!
#250522Stratos 2024-05-19
Gyönyörű énekesnő gyönyörű dala... (A zenedoboz műsorában)
Ő a zeneszerző, és a szövegíró is, nem 'csak' az előadója!
Magda Varouha: Mirízi vrohí | Μουσικό Κουτί
Μυρίζει Βροχή / Eső illata leng
Μουσική: Μάγδα Βαρούχα
Στίχοι: Μάγδα Βαρούχα
Πρώτη Εκτέλεση: Μάγδα Βαρούχα
Νίκο Πορτοκάλογλου και τη Ρένα Μόρφη
και καλεσμένους τον Βαγγέλη Γερμανό και τον Κώστα Λειβαδά.
Google fordítás
Μυρίζει βροχή και κάθομαι έξω,
για λίγο να αντέξω αυτή τη σιωπή
μου μοιάζει γιορτή που αέρας δεν φέρνει
φοβάμαι τα αστέρια μη χάσω μια ευχή
Eső illat leng, és kint üldögélek,
hogy egy darabig elviseljem ezt a csendet
ünnepnek tűnik ez, amit a szél nem hoz el
Félek a csillagoktól, hogy ne feledjem egy kívánságom el!
Μυρίζει βροχή το δέρμα ποτίζει
στιγμές ψιθυρίζει που ήσουν εκεί
Το σώμα ιδρώνει στη μπόρα σου λιώνει
Δεν σβήνω τα φώτα μην έρθεις πρωί
Esőszag terjeng, a bőrömet öntözi,
pillanatokról suttog, amikor ott voltál ni!
A test izzad, a felhőszakadásod viharában, olvad meg
Nem oltok villanyt, nehogy reggelig ne találj ide!
Μυρίζει βροχή το χώμα ψηλώνει
στα πόδια μου στρώνει καινούργιο χαλί
το δάκρυ δεν στάζει πονάω όταν χαράζει
ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
και γίνομαι εσύ, και γίνομαι εσύ
ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
Eső illlat terjeng, a földszag is erősödik
a lábam elé, vadi új szőnyeget terít
a könny már nem csordul, de fáj, amikor /-megvirrad /(*) -utat hasít
Elfelejtem, mi voltam, és azzá válok ami te vagy
azzá válok, ami te vagy, és én leszek Te!
Elfelejtem, mi voltam, és én leszek Te!
Ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
και γίνομαι εσύ, και γίνομαι εσύ
το δάκρυ δεν στάζει πονάω όταν χαράζει
ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
Elfelejtem, mi voltam, és én leszek Te
azzá válok, ami te vagy, és én leszek Te
könny már nem csöppen, de amikor virrad, az fáj,
Elfelejtem, mi voltam, és azzá válok, ami Te volnál!
Ενορχήστρωση: Σταύρος Ρουμελιώτης
Mίξη - Mastering: Βαγγέλης Σαπουνάς / Subway Studio
Τύμπανα: Αλέξανδρος Κούρος
Κλαρινέτο: Αλέξης Στενάκης
Ηλεκτρικές και ακουστικές κιθάρες: Σταύρος Ρουμελιώτης , Κώστας Παρίσσης
Κόντρα μπάσο: Αντωνία Τσολάκη
Ηλεκτρικό μπάσο : Σταύρος Ρουμελιώτης
Νταούλι και φωνητικά: Μαρία Παπαγεωργίου
Επιμέλεια/ οργάνωση παραγωγής: Λωρίν Παρασκευοπούλου
A fenti szerzeménynek akadtak számomra nehezen értelmezhető, vagy kétértelmű (*) sorai, amire az eredeti videó alatti szöveg próbál rávilágítani:
'Az Eső szag' című dal, egy hiány krónikája, amely lenyűgözően hatol Magda mindennapjaiba és érzelmi rutinjába.
Sikerül mesterien bemutatni ennek a hiánynak a hatásait, zenéjével és szavaival a csend sivár táját teremti meg, amely várja az esőt, hogy annak megnyugtató hangja felélénkítse.
Itt a természet veszi át a vezető szerepet, és a zápor kitörése, egyenlő a szeretetre való várakozással, amely közeledik, de soha nem jön el!
A hősnő pszichológiai paranoián keresztül közvetlenül a hajnal előtt meghajlik és válik eggyé azzal, aki soha nem jő el.
Az 'Eső szaglik' című dal dinamizmusával és eredetiségével Varouha Magda pályafutásának eddigi legkreatívabb időszakát jelzi, amely megrázóan értelmezi, illusztrálva érzelmi intenzitását.
Stavros Roumeliotis kiváló hangszerelése kiemeli a zene és a beszéd által felszabaduló energiát, a tehetséges zenészek pedig tökéletesen szolgálják az együttes harmóniáját.'
Gyönyörű énekesnő gyönyörű dala... (A zenedoboz műsorában)
Ő a zeneszerző, és a szövegíró is, nem 'csak' az előadója!
Magda Varouha: Mirízi vrohí | Μουσικό Κουτί
Μυρίζει Βροχή / Eső illata leng
Μουσική: Μάγδα Βαρούχα
Στίχοι: Μάγδα Βαρούχα
Πρώτη Εκτέλεση: Μάγδα Βαρούχα
Νίκο Πορτοκάλογλου και τη Ρένα Μόρφη
και καλεσμένους τον Βαγγέλη Γερμανό και τον Κώστα Λειβαδά.
Google fordítás
Μυρίζει βροχή και κάθομαι έξω,
για λίγο να αντέξω αυτή τη σιωπή
μου μοιάζει γιορτή που αέρας δεν φέρνει
φοβάμαι τα αστέρια μη χάσω μια ευχή
Eső illat leng, és kint üldögélek,
hogy egy darabig elviseljem ezt a csendet
ünnepnek tűnik ez, amit a szél nem hoz el
Félek a csillagoktól, hogy ne feledjem egy kívánságom el!
Μυρίζει βροχή το δέρμα ποτίζει
στιγμές ψιθυρίζει που ήσουν εκεί
Το σώμα ιδρώνει στη μπόρα σου λιώνει
Δεν σβήνω τα φώτα μην έρθεις πρωί
Esőszag terjeng, a bőrömet öntözi,
pillanatokról suttog, amikor ott voltál ni!
A test izzad, a felhőszakadásod viharában, olvad meg
Nem oltok villanyt, nehogy reggelig ne találj ide!
Μυρίζει βροχή το χώμα ψηλώνει
στα πόδια μου στρώνει καινούργιο χαλί
το δάκρυ δεν στάζει πονάω όταν χαράζει
ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
και γίνομαι εσύ, και γίνομαι εσύ
ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
Eső illlat terjeng, a földszag is erősödik
a lábam elé, vadi új szőnyeget terít
a könny már nem csordul, de fáj, amikor /-megvirrad /(*) -utat hasít
Elfelejtem, mi voltam, és azzá válok ami te vagy
azzá válok, ami te vagy, és én leszek Te!
Elfelejtem, mi voltam, és én leszek Te!
Ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
και γίνομαι εσύ, και γίνομαι εσύ
το δάκρυ δεν στάζει πονάω όταν χαράζει
ξεχνάω τι ήμουν και γίνομαι εσύ
Elfelejtem, mi voltam, és én leszek Te
azzá válok, ami te vagy, és én leszek Te
könny már nem csöppen, de amikor virrad, az fáj,
Elfelejtem, mi voltam, és azzá válok, ami Te volnál!
Ενορχήστρωση: Σταύρος Ρουμελιώτης
Mίξη - Mastering: Βαγγέλης Σαπουνάς / Subway Studio
Τύμπανα: Αλέξανδρος Κούρος
Κλαρινέτο: Αλέξης Στενάκης
Ηλεκτρικές και ακουστικές κιθάρες: Σταύρος Ρουμελιώτης , Κώστας Παρίσσης
Κόντρα μπάσο: Αντωνία Τσολάκη
Ηλεκτρικό μπάσο : Σταύρος Ρουμελιώτης
Νταούλι και φωνητικά: Μαρία Παπαγεωργίου
Επιμέλεια/ οργάνωση παραγωγής: Λωρίν Παρασκευοπούλου
A fenti szerzeménynek akadtak számomra nehezen értelmezhető, vagy kétértelmű (*) sorai, amire az eredeti videó alatti szöveg próbál rávilágítani:
'Az Eső szag' című dal, egy hiány krónikája, amely lenyűgözően hatol Magda mindennapjaiba és érzelmi rutinjába.
Sikerül mesterien bemutatni ennek a hiánynak a hatásait, zenéjével és szavaival a csend sivár táját teremti meg, amely várja az esőt, hogy annak megnyugtató hangja felélénkítse.
Itt a természet veszi át a vezető szerepet, és a zápor kitörése, egyenlő a szeretetre való várakozással, amely közeledik, de soha nem jön el!
A hősnő pszichológiai paranoián keresztül közvetlenül a hajnal előtt meghajlik és válik eggyé azzal, aki soha nem jő el.
Az 'Eső szaglik' című dal dinamizmusával és eredetiségével Varouha Magda pályafutásának eddigi legkreatívabb időszakát jelzi, amely megrázóan értelmezi, illusztrálva érzelmi intenzitását.
Stavros Roumeliotis kiváló hangszerelése kiemeli a zene és a beszéd által felszabaduló energiát, a tehetséges zenészek pedig tökéletesen szolgálják az együttes harmóniáját.'
#250521Stratos 2024-05-13
Egy ciprusi tv adón hallottam az alábbi dalt, ami egy feldolgozás:
Rafael Aristotelous és társai akusztikus előadásában: (1óra 15. percétől: )
Zaf & Mastoras: Pes (Acoustic Cover)
Πες / Mondd!
ΜΟΥΣΙΚΗ : ZAF CHRIS KARR
ΣΤΙΧΟΙ: ZAF
Ενορχήστρωση-Programming: ZAF, CHRIS KARR, JO LIDS, MICHALIS KARAGKOUNIS
Μίξη-Master: Sergio T
Directed by Danny Ntarlas
Makeup & Hairstylist: Natasa Keramida
Styling: Eleni Konstantinidou
Vfx and post : Danny Ntarlas
Διεύθυνση παραγωγής : Ακης Φονταλης
Βοηθός σκηνοθέτη & φωτογράφος : Μαριος Τσουλχαι
Στίχοι/Lyrics: (Google fordítás)
Verse 1
Ξέρεις πως θα πέθαινα για ‘σένα,
Ψάχνω κάθε τρόπο να σε βρω,
Να θέλεις μόνο εμένα,
Δυο σώματα ενωμένα,
Δεν θέλω να σκεφτώ,
Δεν θέλω χέρια ξένα.
Tudod, hogy meghaltam volna érted
Minden módot felkutatok, csak hogy megtaláljalak
Csak engem akarj csupán!
Két test, egyesülve,
Nem akarok gondolkodni,
Nem akarok idegen kezeket.
Πρόσεχε τα λόγια σου,
Εύκολα σπάω.
Μέχρι να σε ξαναδώ
Το χρόνο μετράω.
Δεν έψαχνα για αγάπη πρίν να σε γνωρίσω,
Για αυτό θα ρωτήσω.
Vigyázz a szavaidra!
Könnyen eltörök
Amíg ismét nem látlak
Számolom az időt.
Nem kerestem szerelmet, mielőtt megismertelek
Ezért fogom megkérdezni:
Chorus
Ήρθες για να μείνεις ;
Η αύριο θα φύγεις ;
Εσένα αγαπάς η εμάς ;
Azért jöttél, hogy maradj?
Vagy inkább elmész holnap?
Magadat szereted, vagy minket?
Θα είμαστε δεμένοι,
Αγάπη μεθυσμένοι;
Η αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι;
Össze leszünk kötve,
Szerelemtől ittasan?
Vagy holnaptól, két idegenné válunk?
Verse 2:
Πες,
Πες μου πως όταν ξυπνήσω
Κι όταν θα τηλεφωνήσω
Θα μου πεις «γυρίζω πίσω».
Mondd...!
Mondd, hogy amikor majd felébredek
És amikor majd telefonon hívlak
Ugye, azt mondod majd, hogy 'visszamegyek'.
Πες,
Πως δεν ήταν όλα ψέμα,
Σε ένα όνειρο φτιαγμένα
Για εσένα και για μένα.
Mondd,
Hogy nem csak hazugság volt az egész!
Egy álomnak készült
Számodra, és nekem.
Κλείσε μου απλά τα μάτια.
Θέλω να σε ξαναδώ.
Τύλιξε με στα σεντόνια,
Μήπως και σε ονειρευτώ.
Csak csukd be egyszerűen a szemeim.
Szeretnélek újra látni.
Tekerj be a lepedőkbe,
Lehet, én is rólad álmodom!
Μη χαλάσεις τη στιγμή.
Ήθελα να είσαι εκεί.
Όταν πέσει το σκοτάδι
Και όταν έρθει το πρωί.
Ne rontsd el a pillanatot!
Azt akartam, hogy ott legyél.
Amikor besötétedik..
És amikor eljő a reggel!
Chorus
Ήρθες για να μείνεις ;
Η αύριο θα φύγεις ;
Εσένα αγαπάς η εμάς ;
Azért jöttél, hogy maradj?
Vagy majd elmész holnap?
Magadat szereted vagy minket kettőnket?
Θα είμαστε δεμένοι,
Αγάπη μεθυσμένοι ;
Η αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι ;
Össze leszünk kötözve
Szerelemtől ittasan?
Vagy holnaptól, két idegenné válunk?
Bridge
Σε κοιτάω σαν παιδί
Και τρομάζω να σκεφτώ
Ότι δεν θα είσαι εδώ όταν ξυπνήσω.
Úgy nézek rád, mint egy gyerekre
És félek belegondolni
Hogy nem leszel itt, amikor felébredek.
Μα όσο και αν με χάλασα,
Τίποτα δεν θα άλλαζα.
Μαζί σου θα πνίγω αν ήσουν θάλασσα.
De bármennyire is el vagyok kényeztetve,
Nem változtatnék semmin.
Megfulladnék veled, ha te volnál a tenger.
Εκεί θα με βρεις,
Μεσ’ το όνειρο σου.
Ήμουν δικός σου
Πριν κοιμηθείς.
Ott találsz engem
Benn, az álmaidban.
A tiéd voltam
Mielőtt elaludtál volna.
Εκεί θα με βρεις,
Μεσ’ το όνειρο σου.
Ήμουν δικός σου
Πριν κοιμηθείς.
Ott találsz engem
Benn, az álmaidban.
A tiéd voltam
Mielőtt elaludtál volna.
Az eredeti video klipp:
ZAF - Pes - Official Music Video
Tovább
Egy ciprusi tv adón hallottam az alábbi dalt, ami egy feldolgozás:
Rafael Aristotelous és társai akusztikus előadásában: (1óra 15. percétől: )
Zaf & Mastoras: Pes (Acoustic Cover)
Πες / Mondd!
ΜΟΥΣΙΚΗ : ZAF CHRIS KARR
ΣΤΙΧΟΙ: ZAF
Ενορχήστρωση-Programming: ZAF, CHRIS KARR, JO LIDS, MICHALIS KARAGKOUNIS
Μίξη-Master: Sergio T
Directed by Danny Ntarlas
Makeup & Hairstylist: Natasa Keramida
Styling: Eleni Konstantinidou
Vfx and post : Danny Ntarlas
Διεύθυνση παραγωγής : Ακης Φονταλης
Βοηθός σκηνοθέτη & φωτογράφος : Μαριος Τσουλχαι
Στίχοι/Lyrics: (Google fordítás)
Verse 1
Ξέρεις πως θα πέθαινα για ‘σένα,
Ψάχνω κάθε τρόπο να σε βρω,
Να θέλεις μόνο εμένα,
Δυο σώματα ενωμένα,
Δεν θέλω να σκεφτώ,
Δεν θέλω χέρια ξένα.
Tudod, hogy meghaltam volna érted
Minden módot felkutatok, csak hogy megtaláljalak
Csak engem akarj csupán!
Két test, egyesülve,
Nem akarok gondolkodni,
Nem akarok idegen kezeket.
Πρόσεχε τα λόγια σου,
Εύκολα σπάω.
Μέχρι να σε ξαναδώ
Το χρόνο μετράω.
Δεν έψαχνα για αγάπη πρίν να σε γνωρίσω,
Για αυτό θα ρωτήσω.
Vigyázz a szavaidra!
Könnyen eltörök
Amíg ismét nem látlak
Számolom az időt.
Nem kerestem szerelmet, mielőtt megismertelek
Ezért fogom megkérdezni:
Chorus
Ήρθες για να μείνεις ;
Η αύριο θα φύγεις ;
Εσένα αγαπάς η εμάς ;
Azért jöttél, hogy maradj?
Vagy inkább elmész holnap?
Magadat szereted, vagy minket?
Θα είμαστε δεμένοι,
Αγάπη μεθυσμένοι;
Η αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι;
Össze leszünk kötve,
Szerelemtől ittasan?
Vagy holnaptól, két idegenné válunk?
Verse 2:
Πες,
Πες μου πως όταν ξυπνήσω
Κι όταν θα τηλεφωνήσω
Θα μου πεις «γυρίζω πίσω».
Mondd...!
Mondd, hogy amikor majd felébredek
És amikor majd telefonon hívlak
Ugye, azt mondod majd, hogy 'visszamegyek'.
Πες,
Πως δεν ήταν όλα ψέμα,
Σε ένα όνειρο φτιαγμένα
Για εσένα και για μένα.
Mondd,
Hogy nem csak hazugság volt az egész!
Egy álomnak készült
Számodra, és nekem.
Κλείσε μου απλά τα μάτια.
Θέλω να σε ξαναδώ.
Τύλιξε με στα σεντόνια,
Μήπως και σε ονειρευτώ.
Csak csukd be egyszerűen a szemeim.
Szeretnélek újra látni.
Tekerj be a lepedőkbe,
Lehet, én is rólad álmodom!
Μη χαλάσεις τη στιγμή.
Ήθελα να είσαι εκεί.
Όταν πέσει το σκοτάδι
Και όταν έρθει το πρωί.
Ne rontsd el a pillanatot!
Azt akartam, hogy ott legyél.
Amikor besötétedik..
És amikor eljő a reggel!
Chorus
Ήρθες για να μείνεις ;
Η αύριο θα φύγεις ;
Εσένα αγαπάς η εμάς ;
Azért jöttél, hogy maradj?
Vagy majd elmész holnap?
Magadat szereted vagy minket kettőnket?
Θα είμαστε δεμένοι,
Αγάπη μεθυσμένοι ;
Η αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι ;
Össze leszünk kötözve
Szerelemtől ittasan?
Vagy holnaptól, két idegenné válunk?
Bridge
Σε κοιτάω σαν παιδί
Και τρομάζω να σκεφτώ
Ότι δεν θα είσαι εδώ όταν ξυπνήσω.
Úgy nézek rád, mint egy gyerekre
És félek belegondolni
Hogy nem leszel itt, amikor felébredek.
Μα όσο και αν με χάλασα,
Τίποτα δεν θα άλλαζα.
Μαζί σου θα πνίγω αν ήσουν θάλασσα.
De bármennyire is el vagyok kényeztetve,
Nem változtatnék semmin.
Megfulladnék veled, ha te volnál a tenger.
Εκεί θα με βρεις,
Μεσ’ το όνειρο σου.
Ήμουν δικός σου
Πριν κοιμηθείς.
Ott találsz engem
Benn, az álmaidban.
A tiéd voltam
Mielőtt elaludtál volna.
Εκεί θα με βρεις,
Μεσ’ το όνειρο σου.
Ήμουν δικός σου
Πριν κοιμηθείς.
Ott találsz engem
Benn, az álmaidban.
A tiéd voltam
Mielőtt elaludtál volna.
Az eredeti video klipp:
ZAF - Pes - Official Music Video
Tovább
#250510Stratos 2024-03-27
Grigoris Bithikotsis: Tha simanoun i kambanes / Θα σημάνουν οι καμπάνες (1966)
Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
1. Γρηγόρης Μπιθικώτσης
2. Χορωδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου
3. Δημήτρης Μπάσης
4. Γιώργος Νταλάρας
Με τόσα φύλλα σου γνέφει ο ήλιος καλημέρα / Mily sok levéllel köszönt Rád a nap: jó reggelt!
με τόσα φλάμπουρα λάμπει, λάμπει ο ουρανός / És annyi csillogással ragyog, ragyog az ég!
και τούτοι μέσ’ τα σίδερα και κείνοι μεσ’ το χώμα. / S ím, ezek, a vasak közt, és lám, azok, már a föld alatt…
και τούτοι μέσ’ τα σίδερα και κείνοι μεσ’ το χώμα. / S ím, ezek, a vasak közt, és lám, azok, már a föld alatt…
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες. / Csitt csak! Imhol, megszólalhat a sok harang!
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες. / Halld csak, bármikor megkondulhat a sok harang..!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Ez a föld az, amely az övéké is, meg a miénk..!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Eme föld az, amely az övék is, meg a miénk..! / x2
Κάτω απ’ το χώμα μες στα σταυρωμένα χέρια τους / Lenn, a föld alatt, a keresztbe font karjaik közt
κρατάνε τις καμπάνας το σχοινί, / tartják ők, a harangok köteleit,
προσμένουνε την ώρα, προσμένουν να σημάνουν την ανάσταση / várják azt az órát, várják a jelet a feltámadásra!
τούτο το χώμα είναι δικό τους και δικό μας / Mert ez a föld az, amely az övék is, és a miénk!
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει / Nem! Senki nem veheti el már tőlünk!
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει / senki, de senki nem veheti el tőlünk
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει / senki, de senki nem veheti el tőlünk
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες / Csitt! Halld csak, megszólalhat már a harang!
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες. / Halld csak, meg fognak szólalni a harangok!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Ez a föld az, amely az övéké is, meg a miénk..!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Eme föld az, amely az övék is, meg a miénk..!
Giorgos Dalaras:
Mple:
Grigoris Bithikotsis: Tha simanoun i kambanes / Θα σημάνουν οι καμπάνες (1966)
Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
1. Γρηγόρης Μπιθικώτσης
2. Χορωδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου
3. Δημήτρης Μπάσης
4. Γιώργος Νταλάρας
Με τόσα φύλλα σου γνέφει ο ήλιος καλημέρα / Mily sok levéllel köszönt Rád a nap: jó reggelt!
με τόσα φλάμπουρα λάμπει, λάμπει ο ουρανός / És annyi csillogással ragyog, ragyog az ég!
και τούτοι μέσ’ τα σίδερα και κείνοι μεσ’ το χώμα. / S ím, ezek, a vasak közt, és lám, azok, már a föld alatt…
και τούτοι μέσ’ τα σίδερα και κείνοι μεσ’ το χώμα. / S ím, ezek, a vasak közt, és lám, azok, már a föld alatt…
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες. / Csitt csak! Imhol, megszólalhat a sok harang!
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες. / Halld csak, bármikor megkondulhat a sok harang..!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Ez a föld az, amely az övéké is, meg a miénk..!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Eme föld az, amely az övék is, meg a miénk..! / x2
Κάτω απ’ το χώμα μες στα σταυρωμένα χέρια τους / Lenn, a föld alatt, a keresztbe font karjaik közt
κρατάνε τις καμπάνας το σχοινί, / tartják ők, a harangok köteleit,
προσμένουνε την ώρα, προσμένουν να σημάνουν την ανάσταση / várják azt az órát, várják a jelet a feltámadásra!
τούτο το χώμα είναι δικό τους και δικό μας / Mert ez a föld az, amely az övék is, és a miénk!
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει / Nem! Senki nem veheti el már tőlünk!
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει / senki, de senki nem veheti el tőlünk
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει / senki, de senki nem veheti el tőlünk
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες / Csitt! Halld csak, megszólalhat már a harang!
Σώπα όπου να `ναι θα σημάνουν οι καμπάνες. / Halld csak, meg fognak szólalni a harangok!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Ez a föld az, amely az övéké is, meg a miénk..!
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας. / Eme föld az, amely az övék is, meg a miénk..!
Giorgos Dalaras:
Mple:
#250504Stratos 2024-01-13
Vasilis Karras az alábbi két dalt énekelte összegyúrva a lelkesen éneklő, Őt éltető tömeggel az élő koncertjén:
Peritto na sou po / Ta 'ho me ton eafto mou - (amiknek most, csak Google fordítását adom meg!):
Vasilis Karras live: Peritto na sou po / Ta 'ho me ton eafto mou
Περιττό να σου πω / Szükségtelen elmondanom neked
Στίχοι: Βασίλης Καρράς
Μουσική: Χάρης Κωστόπουλος
1. Βασίλης Καρράς
Στα χέρια σου αν ήταν να πεθάνω / Ha a kezeid közt kellene meghalnom
Θα το κανα ετούτη τη στιγμή / Megtenném én, még ebben a percben!
Αδιαφορείς και τελειώνεις τη ζωή μου / Közönyös vagy, és ezzel véget vetsz életemnek
Που τόσο όμορφη την έκανες εσύ / amit annyira széppé tettél!
Αδιαφορείς και τελειώνεις τη ζωή μου / Nem érdekel már, és véget vetsz az életemnek
Που τόσο όμορφη την έκανες εσύ / Amit annyira gyönyörűvé varázsoltál!
Περιττό να σου πω πως πεθαίνω / Szügségtelen elmondanom, hogy meghalok
Περιττό να σου πω δεν ζω / Nincs arra szükség, hogy elmondjam: nem élek
Να σε δω μια στιγμή προλαβαίνω / Csak egy pillanatra hadd lássalak.. mindjárt..
Να σε δω μια στιγμή πριν χαθώ / Csak hadd lássalak egy pillanatra... mielőtt eltűnök, elveszek!
Περιττό να σου πω πως πεθαίνω / Nincs szükség elmondanom, hogy meghalok
Περιττό να σου πω δεν ζω / Szükségtelen mondanom, hogy már nem élek
Να σε δω μια στιγμή προλαβαίνω / Csak még hadd találkozzunk, egy percre..!
Να σε δω μια στιγμή πριν χαθώ / Hadd lássalak egy pillanatra, mielőtt eltűnök, elveszek!
Στα χέρια σου αν ήταν να πεθάνω / Ha a kezeid között, halnék meg..
Θα το κανα ετούτη τη στιγμή / Megtenném én, akár most, azonnal!
Την τελευταία μου πνοή στην αγκαλιά σου / Az utolsó légvételem a karjaid között...
Να την αφήσω να τελειώσει και η ζωή / Hagynám, hogy véget érjen az életem!
Την τελευταία μου πνοή στην αγκαλιά σου / Utolsó lelegzetemet az ölelő karjaid közt
Να την αφήσω να τελειώσει και η ζωή / Hagynám, hadd érjen véget ez a gyalázatos élet!
Περιττό να σου πω πως πεθαίνω / Nem kell már mondanom se, hogy meghalok
Περιττό να σου πω δεν ζω / Nincs szükség mondani se már, hogy alig élek
Να σε δω μια στιγμή προλαβαίνω / Csak még egy percre hagyd, csak hadd lássalak még egyszer!
Να σε δω μια στιγμή πριν χαθώ / Hadd lássalak egy pillanatra, mielőtt eltűnök, elveszek!
Vasilis Karras: Ta 'ho me ton eafto mou
ΤΑ 'ΧΩ ΜΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ / Önmagammal vívódom
ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΑΡΡΑΣ -
Στίχοι: Γιώργος Λεκάκης
Μουσική: Χρήστος Ζέρβας
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Καρράς
Στα συντρίμμια της καρδιάς μου μην πατάς, / A szívem roncsai közé, ne taposs!
με πονάς, με πονάς, / bántasz, fájdalmat okozol nekem
μου λερώνεις το αντρίκειο μου εγώ, / bemocskolod az egóm, a férfiasságomat
Θεέ μου αν είναι δυνατόν, / istenem, ha lehet
Τα 'χω με τον εαυτό μου, / Összeakaszkodtam magammal
που ακόμα σ' αγαπώ, / mert, még mindig szeretlek
σαν σκουπίδι αυτού του δρόμου, / mint valami szemete ennek az utcának,
το δικό μου το εγώ, / olyan az egóm
Τα 'χω με τον εαυτό μου, / Hadban állok magammal
που ακόμα σ' αγαπώ, / mivel, még mindig szeretlek!
σαν σκουπίδι αυτού του δρόμου, / S mint ennek az utcának valami szemete,
το δικό μου το εγώ, / olyan, az én egóm!
Τα ερείπια που άφησες κοιτώ, / A romokat nézem, amiket hagytál,
κι απορώ, που σ' αγαπώ, / és azon tűnődöm, vajon, miért is szeretlek?
το χαμένο μου... |-> Tovább
Vasilis Karras az alábbi két dalt énekelte összegyúrva a lelkesen éneklő, Őt éltető tömeggel az élő koncertjén:
Peritto na sou po / Ta 'ho me ton eafto mou - (amiknek most, csak Google fordítását adom meg!):
Vasilis Karras live: Peritto na sou po / Ta 'ho me ton eafto mou
Περιττό να σου πω / Szükségtelen elmondanom neked
Στίχοι: Βασίλης Καρράς
Μουσική: Χάρης Κωστόπουλος
1. Βασίλης Καρράς
Στα χέρια σου αν ήταν να πεθάνω / Ha a kezeid közt kellene meghalnom
Θα το κανα ετούτη τη στιγμή / Megtenném én, még ebben a percben!
Αδιαφορείς και τελειώνεις τη ζωή μου / Közönyös vagy, és ezzel véget vetsz életemnek
Που τόσο όμορφη την έκανες εσύ / amit annyira széppé tettél!
Αδιαφορείς και τελειώνεις τη ζωή μου / Nem érdekel már, és véget vetsz az életemnek
Που τόσο όμορφη την έκανες εσύ / Amit annyira gyönyörűvé varázsoltál!
Περιττό να σου πω πως πεθαίνω / Szügségtelen elmondanom, hogy meghalok
Περιττό να σου πω δεν ζω / Nincs arra szükség, hogy elmondjam: nem élek
Να σε δω μια στιγμή προλαβαίνω / Csak egy pillanatra hadd lássalak.. mindjárt..
Να σε δω μια στιγμή πριν χαθώ / Csak hadd lássalak egy pillanatra... mielőtt eltűnök, elveszek!
Περιττό να σου πω πως πεθαίνω / Nincs szükség elmondanom, hogy meghalok
Περιττό να σου πω δεν ζω / Szükségtelen mondanom, hogy már nem élek
Να σε δω μια στιγμή προλαβαίνω / Csak még hadd találkozzunk, egy percre..!
Να σε δω μια στιγμή πριν χαθώ / Hadd lássalak egy pillanatra, mielőtt eltűnök, elveszek!
Στα χέρια σου αν ήταν να πεθάνω / Ha a kezeid között, halnék meg..
Θα το κανα ετούτη τη στιγμή / Megtenném én, akár most, azonnal!
Την τελευταία μου πνοή στην αγκαλιά σου / Az utolsó légvételem a karjaid között...
Να την αφήσω να τελειώσει και η ζωή / Hagynám, hogy véget érjen az életem!
Την τελευταία μου πνοή στην αγκαλιά σου / Utolsó lelegzetemet az ölelő karjaid közt
Να την αφήσω να τελειώσει και η ζωή / Hagynám, hadd érjen véget ez a gyalázatos élet!
Περιττό να σου πω πως πεθαίνω / Nem kell már mondanom se, hogy meghalok
Περιττό να σου πω δεν ζω / Nincs szükség mondani se már, hogy alig élek
Να σε δω μια στιγμή προλαβαίνω / Csak még egy percre hagyd, csak hadd lássalak még egyszer!
Να σε δω μια στιγμή πριν χαθώ / Hadd lássalak egy pillanatra, mielőtt eltűnök, elveszek!
Vasilis Karras: Ta 'ho me ton eafto mou
ΤΑ 'ΧΩ ΜΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ / Önmagammal vívódom
ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΑΡΡΑΣ -
Στίχοι: Γιώργος Λεκάκης
Μουσική: Χρήστος Ζέρβας
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Καρράς
Στα συντρίμμια της καρδιάς μου μην πατάς, / A szívem roncsai közé, ne taposs!
με πονάς, με πονάς, / bántasz, fájdalmat okozol nekem
μου λερώνεις το αντρίκειο μου εγώ, / bemocskolod az egóm, a férfiasságomat
Θεέ μου αν είναι δυνατόν, / istenem, ha lehet
Τα 'χω με τον εαυτό μου, / Összeakaszkodtam magammal
που ακόμα σ' αγαπώ, / mert, még mindig szeretlek
σαν σκουπίδι αυτού του δρόμου, / mint valami szemete ennek az utcának,
το δικό μου το εγώ, / olyan az egóm
Τα 'χω με τον εαυτό μου, / Hadban állok magammal
που ακόμα σ' αγαπώ, / mivel, még mindig szeretlek!
σαν σκουπίδι αυτού του δρόμου, / S mint ennek az utcának valami szemete,
το δικό μου το εγώ, / olyan, az én egóm!
Τα ερείπια που άφησες κοιτώ, / A romokat nézem, amiket hagytál,
κι απορώ, που σ' αγαπώ, / és azon tűnődöm, vajon, miért is szeretlek?
το χαμένο μου... |-> Tovább
#250503Stratos 2024-01-13
Στέλιος Ρόκκος ft. Βασίλης Καρράς & Μελίνα Ασλανίδου - Πόση Μοναξιά - Official Music
Stelios Rokkos, Vasilis Karras, Melina Aslanidou : Posi monaksia
Πόση Μοναξιά / Mennyi magány?
Στίχοι : Θάνος Παπανικολάου
Μουσική : Στέλιος Ρόκκος
Ενορχήστρωση , Programming : Αντώνης Γούναρης
Κιθάρες : Αντώνης Γούναρης , Στέλιος Ρόκκος
Πλήκτρα : Μιχάλης Παπαδάκης
Μπουζούκια : Χρήστος Νικολόπουλος
Ακορντεόν : Ηρακλής Βαβάτσικας
Τύμπανα : Μάκης Αλεφραγκής
Μπάσο : Γιώργος Σωτηρόπουλος
Επιμέλεια παραγωγής: Ηλίας Μπενέτος
Μίξη - Μάστερ : Γιώργος Σωτηρόπουλος @ Minus One Music
Κατεβάστε, επιτέλους, ταχύτητα
εξηγήστε μου, ποια τα ανεξήγητα;
Μου ζητάτε καρδιά και σας δίνω καρδιά
και μετά την πετάτε στα αζήτητα.
A sebességből vegyetek visssza végre,
Lassítsatok!
És magyarázzátok el nekem - az égre!-
amik megmagyarázhatatlanok!
Szívet kértek tőlem, és én szívet adok
amit aztán, kéretlenül kidobhattok.
Ανεβάστε τα γέλια στα story σας
δακρυσμένοι από το σαλόνι σας.
Μου ζητάτε ζωή και σας δίνω ζωή
μεγαλύτερη κι από το μπόι σας.
Adjatok egy lájkot a történeteitekhez
könnyek özt, sírva a nappalitokban.
Életet kértek tőlem, és én életet adok nektek
a saját teremeteteknél is nagyobbat!
Πόση μοναξιά χωράει σε μια οθόνη
κι ας μαζεύεστε να φαίνεστε πολλοί;
Δυστυχώς η μπαταρία μας τελειώνει,
όσο οι άνθρωποι δεν έχουν επαφή...
Mennyi magány fér el egy képernyőre?
még ha, össze is gyűltök, hogy tömegnek látszatok?
Sajnos, az akkumulátoraink lemerülnek,
amíg az emberek nem igazán érintkeznek...
Πόσοι ακολουθούνε πια τα όνειρά σας
και ποια όνειρα εσείς ακολουθείτε;
Πόσα 'σ' αγαπώ' χωρούν στα κινητά σας
κι έτσι ακίνητα αγαπάτε ό,τι βρείτε;
Hányan követik még az álmaitokat?
És milyen álmokat követtek?
Hány 'szeretlek' fér el a mobiltelefonotokon
és így, mozdulatlanul szerettek mindent, amire csak leltek?
Πόση μοναξιά χωράει σε μια οθόνη
κι ας μαζεύεστε να φαίνεστε πολλοί;
Hány, és hány magány fér el egy képernyőn?
még ha, össze is gyűltök, hogy sokaknak látszatok?
Κατεβάστε, επιτέλους, ταχύτητα.
Η αγκαλιά έχει άλλη βαρύτητα.
Μου ζητάτε καρδιά και σας δίνω καρδιά,
μήπως δείτε μια λάμψη στο τίποτα.
Lassítsatok végre a sebességen!
másféle súlya van az ölelésnek.
Szívet kértek tőlem, és szívet adok nektek,
hogy talán, némi csillanást lássatok a semmiben.
Ανεβάστε τα μάτια απ' το μήνυμα
και κοιτάξτε το ηλιοβασίλεμα.
Μου ζητάτε σιωπή και σας δίνω κραυγή,
μήπως τ' αύριο ξυπνήσει το σήμερα.
Emeljétek már fel szemeiteket az üzenetből az égre!
És a naplementét nézzétek meg végre!
Csendet kértek tőlem, én pedig üvöltést adok hát,
talán a holnap, végre felébreszti a mát!
Στέλιος Ρόκκος ft. Βασίλης Καρράς & Μελίνα Ασλανίδου - Πόση Μοναξιά - Official Music
Stelios Rokkos, Vasilis Karras, Melina Aslanidou : Posi monaksia
Πόση Μοναξιά / Mennyi magány?
Στίχοι : Θάνος Παπανικολάου
Μουσική : Στέλιος Ρόκκος
Ενορχήστρωση , Programming : Αντώνης Γούναρης
Κιθάρες : Αντώνης Γούναρης , Στέλιος Ρόκκος
Πλήκτρα : Μιχάλης Παπαδάκης
Μπουζούκια : Χρήστος Νικολόπουλος
Ακορντεόν : Ηρακλής Βαβάτσικας
Τύμπανα : Μάκης Αλεφραγκής
Μπάσο : Γιώργος Σωτηρόπουλος
Επιμέλεια παραγωγής: Ηλίας Μπενέτος
Μίξη - Μάστερ : Γιώργος Σωτηρόπουλος @ Minus One Music
Κατεβάστε, επιτέλους, ταχύτητα
εξηγήστε μου, ποια τα ανεξήγητα;
Μου ζητάτε καρδιά και σας δίνω καρδιά
και μετά την πετάτε στα αζήτητα.
A sebességből vegyetek visssza végre,
Lassítsatok!
És magyarázzátok el nekem - az égre!-
amik megmagyarázhatatlanok!
Szívet kértek tőlem, és én szívet adok
amit aztán, kéretlenül kidobhattok.
Ανεβάστε τα γέλια στα story σας
δακρυσμένοι από το σαλόνι σας.
Μου ζητάτε ζωή και σας δίνω ζωή
μεγαλύτερη κι από το μπόι σας.
Adjatok egy lájkot a történeteitekhez
könnyek özt, sírva a nappalitokban.
Életet kértek tőlem, és én életet adok nektek
a saját teremeteteknél is nagyobbat!
Πόση μοναξιά χωράει σε μια οθόνη
κι ας μαζεύεστε να φαίνεστε πολλοί;
Δυστυχώς η μπαταρία μας τελειώνει,
όσο οι άνθρωποι δεν έχουν επαφή...
Mennyi magány fér el egy képernyőre?
még ha, össze is gyűltök, hogy tömegnek látszatok?
Sajnos, az akkumulátoraink lemerülnek,
amíg az emberek nem igazán érintkeznek...
Πόσοι ακολουθούνε πια τα όνειρά σας
και ποια όνειρα εσείς ακολουθείτε;
Πόσα 'σ' αγαπώ' χωρούν στα κινητά σας
κι έτσι ακίνητα αγαπάτε ό,τι βρείτε;
Hányan követik még az álmaitokat?
És milyen álmokat követtek?
Hány 'szeretlek' fér el a mobiltelefonotokon
és így, mozdulatlanul szerettek mindent, amire csak leltek?
Πόση μοναξιά χωράει σε μια οθόνη
κι ας μαζεύεστε να φαίνεστε πολλοί;
Hány, és hány magány fér el egy képernyőn?
még ha, össze is gyűltök, hogy sokaknak látszatok?
Κατεβάστε, επιτέλους, ταχύτητα.
Η αγκαλιά έχει άλλη βαρύτητα.
Μου ζητάτε καρδιά και σας δίνω καρδιά,
μήπως δείτε μια λάμψη στο τίποτα.
Lassítsatok végre a sebességen!
másféle súlya van az ölelésnek.
Szívet kértek tőlem, és szívet adok nektek,
hogy talán, némi csillanást lássatok a semmiben.
Ανεβάστε τα μάτια απ' το μήνυμα
και κοιτάξτε το ηλιοβασίλεμα.
Μου ζητάτε σιωπή και σας δίνω κραυγή,
μήπως τ' αύριο ξυπνήσει το σήμερα.
Emeljétek már fel szemeiteket az üzenetből az égre!
És a naplementét nézzétek meg végre!
Csendet kértek tőlem, én pedig üvöltést adok hát,
talán a holnap, végre felébreszti a mát!