KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#202157 hellemaxi 2013-05-12
Kostas Karafotis: Horizoume Apopse Χωρίζουμε απόψε / Ma éjjel szakítunk... Μου΄χες πει η αγάπη αυτή θ΄αντέξει και σε είχα τυφλά ο τρελός πιστέψει να με πας στον παράδεισο μου΄χες τάξει κι αποδείχτηκε οτι δεν είσαι εντάξει Azt mondtad nékem, e szerelem örökké tart majd, S én, oh, mily őrült voltam, hogy hittem szavaidban... Azt ígérted, a Mennyországba röpítesz fel engem, S most már bizonyossá vált, hogy nincs minden rendben... Ματώνουνε οι σχέσεις με λόγια κι υποσχέσεις γεμίσανε οι καρδιές αγάπες και πληγές Kapcsolatok, melyek szavak, s ígéretek tengerében véreznek el, Szívek, megtöltve szerelemmel, s a szerelem okozta sebekkel... 'Χωρίζουμε απόψε χωρίζουμε στα δύο' μαχαίρι το αντίο φαρμάκι το φιλί 'Χωρίζουμε απόψε τελειώνουμε σου λέω' συγχώρα με που κλαίω μα σ΄αγαπώ πολύ 'Ma éjjel utunk itt véget ér, S ketten kétfelé megyünk...' A 'Viszlát!' - mint egy kés, S a búcsúcsók, akár a méreg, teljesen kiüt... 'Ma éjjel szakítunk, ketten zuhanunk a mélybe, Azt mondom: szakítsunk! most hát, itt a vége,' Bocsáss meg, amiért sírva látsz, de Még mindig, őrülten szeretlek Téged... Μου΄χες πει η αγάπη θα δυναμώνει και πως θα τρελλαθείς αν σ΄αφήσω μόνη τώρα φεύγεις χωρίς να μου πεις μία λέξη κι απ΄τα μάτια σου δάκρυ δεν έχει τρέξει Azt mondtad, a szerelem erőt ad ahhoz, hogy folytassam, S hogy megőrülsz, ha majd egyszer magadra hagylak... Most Te hagysz itt engem, anélkül, hogy bármit is mondnál nekem, S szemeidből nem gördül egytlen könnycsepp sem...
Kostas Karafotis: Horizoume Apopse Χωρίζουμε απόψε / Ma éjjel szakítunk... Μου΄χες πει η αγάπη αυτή θ΄αντέξει και σε είχα τυφλά ο τρελός πιστέψει να με πας στον παράδεισο μου΄χες τάξει κι αποδείχτηκε οτι δεν είσαι εντάξει Azt mondtad nékem, e szerelem örökké tart majd, S én, oh, mily őrült voltam, hogy hittem szavaidban... Azt ígérted, a Mennyországba röpítesz fel engem, S most már bizonyossá vált, hogy nincs minden rendben... Ματώνουνε οι σχέσεις με λόγια κι υποσχέσεις γεμίσανε οι καρδιές αγάπες και πληγές Kapcsolatok, melyek szavak, s ígéretek tengerében véreznek el, Szívek, megtöltve szerelemmel, s a szerelem okozta sebekkel... 'Χωρίζουμε απόψε χωρίζουμε στα δύο' μαχαίρι το αντίο φαρμάκι το φιλί 'Χωρίζουμε απόψε τελειώνουμε σου λέω' συγχώρα με που κλαίω μα σ΄αγαπώ πολύ 'Ma éjjel utunk itt véget ér, S ketten kétfelé megyünk...' A 'Viszlát!' - mint egy kés, S a búcsúcsók, akár a méreg, teljesen kiüt... 'Ma éjjel szakítunk, ketten zuhanunk a mélybe, Azt mondom: szakítsunk! most hát, itt a vége,' Bocsáss meg, amiért sírva látsz, de Még mindig, őrülten szeretlek Téged... Μου΄χες πει η αγάπη θα δυναμώνει και πως θα τρελλαθείς αν σ΄αφήσω μόνη τώρα φεύγεις χωρίς να μου πεις μία λέξη κι απ΄τα μάτια σου δάκρυ δεν έχει τρέξει Azt mondtad, a szerelem erőt ad ahhoz, hogy folytassam, S hogy megőrülsz, ha majd egyszer magadra hagylak... Most Te hagysz itt engem, anélkül, hogy bármit is mondnál nekem, S szemeidből nem gördül egytlen könnycsepp sem...
#202154 hellemaxi 2013-05-12
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Kostas Karafotis: Ftaio Pou Fevgeis Φταίω που φεύγεις / Az én hibám, hogy elmész... Τώρα τι να σου εξηγώ και πάλι λες πως φταίω εγώ και δεν προσπάθησες ν΄ακούσεις την καρδιά μου Περνάς ελεύθερα σε χέρια δεύτερα ότι αγάπησα κι όλα τα όνειρά μου Most hát, mit mondhatnék még Néked? Most, hogy újra azt mondod: én vagyok a hibás? S most, mikor már nem próbálod meghallgatni, mit szívem suttog Érted, S szabadon más, ölelő karokba száll Minden, mit szerettem, s álmaim is eltűnnek Véled... Φταίω που φεύγεις φταίς που με χάνεις και λίγο λίγο στην απόγνωση με φτάνεις απ΄το παιχνίδι απόψε βγαίνεις την πόρτα κλείνεις βιαστικά και με τρελαίνεις Az én hibám, hogy elmész, De a Tiéd, hogy ezért elveszítesz S hogy szép lassan a kétségek közt hagysz őrlődni engemet? Ma éjjel a játékból kikerültél, Magad mögött az ajtót bezárod, s ezáltal az őrületbe vetsz! Σ΄ ένα σου ξέσπασμα τρελό αλλάζεις τώρα σκηνικό και ανατρέπεις μια ζωή μ΄ένα αντίο τα φώτα σβήσανε οι δρόμοι κλείσανε μα να θυμάσαι θα πονέσουμε κι οι δυο Őrült kirohanásoddal Megváltoztatsz minden Rólad alkotott képet S egy 'Szervusz!'-szal életem is felborítottad... A fény kialszik, az utak elzárva, De - emlékezz - mindkettőnkben eltört valami, nemcsak az én fejem fölött ragyog a fájdalom glóriája!
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Kostas Karafotis: Ftaio Pou Fevgeis Φταίω που φεύγεις / Az én hibám, hogy elmész... Τώρα τι να σου εξηγώ και πάλι λες πως φταίω εγώ και δεν προσπάθησες ν΄ακούσεις την καρδιά μου Περνάς ελεύθερα σε χέρια δεύτερα ότι αγάπησα κι όλα τα όνειρά μου Most hát, mit mondhatnék még Néked? Most, hogy újra azt mondod: én vagyok a hibás? S most, mikor már nem próbálod meghallgatni, mit szívem suttog Érted, S szabadon más, ölelő karokba száll Minden, mit szerettem, s álmaim is eltűnnek Véled... Φταίω που φεύγεις φταίς που με χάνεις και λίγο λίγο στην απόγνωση με φτάνεις απ΄το παιχνίδι απόψε βγαίνεις την πόρτα κλείνεις βιαστικά και με τρελαίνεις Az én hibám, hogy elmész, De a Tiéd, hogy ezért elveszítesz S hogy szép lassan a kétségek közt hagysz őrlődni engemet? Ma éjjel a játékból kikerültél, Magad mögött az ajtót bezárod, s ezáltal az őrületbe vetsz! Σ΄ ένα σου ξέσπασμα τρελό αλλάζεις τώρα σκηνικό και ανατρέπεις μια ζωή μ΄ένα αντίο τα φώτα σβήσανε οι δρόμοι κλείσανε μα να θυμάσαι θα πονέσουμε κι οι δυο Őrült kirohanásoddal Megváltoztatsz minden Rólad alkotott képet S egy 'Szervusz!'-szal életem is felborítottad... A fény kialszik, az utak elzárva, De - emlékezz - mindkettőnkben eltört valami, nemcsak az én fejem fölött ragyog a fájdalom glóriája!
#202153 hellemaxi 2013-05-12
Thanos Tzanis-t én már elég régóta ismertem, mi több, figyelemmel is követem a munkásságát. Ténlyeg jó dalai vannak és magánemberként is rendkívül kedves... Ha jól tudom, pont Jorgosz beszélt az alábbi dalról a megjelenése és a keletkezése okán és idején, több topicban is - azért is csodálkoztam, miért nem került még lefordításra... Most sem tökéletes, de hallás után ilyenre futotta... Aggeliki Iliadi: Prosefhi Προσευχή / Imádság... Μουσική: Κώστας Μηλιωτάκης Στίχοι: Νίκος Σαρρής Αγγελική Ηλιάδη Πώς ένας ουρανός τα άστρα του διαρκώς τα κρατάει αναμμένα Πώς τα ΄μαθε όλα αυτά κόλπα μυστικά να μου μάθει ένα Hogyan lehet, hogy az égben Ott fenn, a csillagok, örökké Folyton-folyvást ragyogni képesek? Hogyan tanulták meg mindezen Apró titkokat..., bár megtanítanák nékem ezt! Μια προσευχή ψάχνω να βρω μονάχα αυτό μπορώ απόψε που μου λείπεις Μια προσευχή που αν την πω και δε σε φέρει εδώ θα μ΄έπαιρνε μαζί της Csupán egy ima után kutatok, Egyetlen után, melyből tudhatod, Ma éjjel mennyire hiányzol nékem! Egy imádságot, melyet Hozzád szólva mondok el, De Téged el nem hoz, az égből senki sem felel, Hisz magához szólított Ő, s mostmár szemed reám csillagként figyel... Πώς ξέρει ο καιρός καλοκαιρινός να επιστρέφει κάθε χρόνο Πώς ποιος τον οδηγεί που έχω πια χαθεί να μου πει το δρόμο Hogyan lehetséges, hogy az időjárás Évről évre télből nyárrá változik? Hogyan lehet, hogy aki őt - mostantól - vezeti, tűzön-vizen át, Engem elvett Tőle, s azt mondta, egyedül kell mennem tovább? Mondd, hová menjek most, hogy legyen ezután? További linkek:
Thanos Tzanis-t én már elég régóta ismertem, mi több, figyelemmel is követem a munkásságát. Ténlyeg jó dalai vannak és magánemberként is rendkívül kedves... Ha jól tudom, pont Jorgosz beszélt az alábbi dalról a megjelenése és a keletkezése okán és idején, több topicban is - azért is csodálkoztam, miért nem került még lefordításra... Most sem tökéletes, de hallás után ilyenre futotta... Aggeliki Iliadi: Prosefhi Προσευχή / Imádság... Μουσική: Κώστας Μηλιωτάκης Στίχοι: Νίκος Σαρρής Αγγελική Ηλιάδη Πώς ένας ουρανός τα άστρα του διαρκώς τα κρατάει αναμμένα Πώς τα ΄μαθε όλα αυτά κόλπα μυστικά να μου μάθει ένα Hogyan lehet, hogy az égben Ott fenn, a csillagok, örökké Folyton-folyvást ragyogni képesek? Hogyan tanulták meg mindezen Apró titkokat..., bár megtanítanák nékem ezt! Μια προσευχή ψάχνω να βρω μονάχα αυτό μπορώ απόψε που μου λείπεις Μια προσευχή που αν την πω και δε σε φέρει εδώ θα μ΄έπαιρνε μαζί της Csupán egy ima után kutatok, Egyetlen után, melyből tudhatod, Ma éjjel mennyire hiányzol nékem! Egy imádságot, melyet Hozzád szólva mondok el, De Téged el nem hoz, az égből senki sem felel, Hisz magához szólított Ő, s mostmár szemed reám csillagként figyel... Πώς ξέρει ο καιρός καλοκαιρινός να επιστρέφει κάθε χρόνο Πώς ποιος τον οδηγεί που έχω πια χαθεί να μου πει το δρόμο Hogyan lehetséges, hogy az időjárás Évről évre télből nyárrá változik? Hogyan lehet, hogy aki őt - mostantól - vezeti, tűzön-vizen át, Engem elvett Tőle, s azt mondta, egyedül kell mennem tovább? Mondd, hová menjek most, hogy legyen ezután? További linkek:
#202002 Stratos 2013-05-09
Az alábbi dalszöveget többen is feldolgozták és előadták már. Így, a bemutatni vágyott 300-as előadói listán, elvileg több énekest is kipipálhatnánk, ha mindegyiknek szerepelne a videója a Youtube-on... (Kíváncsi vagyok, Maxi bevállalja-e majd ennek - az angolból való fordítását...?) Popi Asteriadi -/ Erofili -/ Eleni Tsaligopoulou -/: Erotas taha - 1967 Έρωτας τάχα / Szerelem volna talán? Στίχοι: Μυρτιώτισσα Μουσική: Γιάννης Σπανός Πρώτη εκτέλεση: Πόπη Αστεριάδη Άλλες ερμηνείες: Ελένη Τσαλιγοπούλου || Ερωφίλη Έρωτας τάχα να 'ν' αυτό  / A szerelem volna ez talán? που έτσι με κάνει να ποθώ  / Amely engem olyanná tesz, hogy τη συντροφιά σου,  / vágyódjak a társaságod után? που σαν βραδιάζει, τριγυρνώ  / Amely, mihelyst éjszaka lesz, bódorgom, τα φωτισμένα για να δω  / Hogy láthassam a kivilágított παράθυρά σου;  / az ablakaidat? Έρωτας να 'ναι η σιωπή  / A szerelem volna ez talán? που όταν σε βλέπω, μου το κλείνεις  / Mikor meglátlak, nekem bezárd σφιχτά το στόμα,  / Szorosan a szád, που κι όταν μείνω μοναχή,  / S amikor én magamra maradok, στέκω βουβή κι εκστατική  / Csendben, és extázisban állok ώρες ακόμα;  / Órákon át? Έρωτας να 'ναι ή συμφορά,  / Szerelem, vagy szerencsétlenség volna? με κάποιου αγγέλου τα φτερά  / Valamely angyal a szárnyaival που έχει φορέσει,  / Amiket felöltött, κι έρχετ' ακόμη μια φορά  / És még egyszer, újra eljött, με τέτοια δώρα τρυφερά  / Ilyen szerelmetes ajándékokkal, να με πλανέσει;  / Hogy elcsábítson engem? Μα ό,τι και να 'ναι, το ποθώ,  / De bármi is legyen, vágyom rá, και καλώς να 'ρθει το κακό  / És isten hozta a rosszt, a gonoszt, που είν' από σένα·  / Ami kitől származik, ha nem tőled? θα γίνει υπέρτατο αγαθό,  / Az lesz a legfőbb jó, hát, στα πόδια σου αν θα σωριαστώ  / Ha magam, a lábacskáid elé rogyok, τ' αγαπημένα.  / amiket imádok - főleg! Hristos Thivaios: Erotas na'nai -( EROTAS NA 'NAI - XRISTOS THIVAIOS) További linkek más-más előadókkal:
Az alábbi dalszöveget többen is feldolgozták és előadták már. Így, a bemutatni vágyott 300-as előadói listán, elvileg több énekest is kipipálhatnánk, ha mindegyiknek szerepelne a videója a Youtube-on... (Kíváncsi vagyok, Maxi bevállalja-e majd ennek - az angolból való fordítását...?) Popi Asteriadi -/ Erofili -/ Eleni Tsaligopoulou -/: Erotas taha - 1967 Έρωτας τάχα / Szerelem volna talán? Στίχοι: Μυρτιώτισσα Μουσική: Γιάννης Σπανός Πρώτη εκτέλεση: Πόπη Αστεριάδη Άλλες ερμηνείες: Ελένη Τσαλιγοπούλου || Ερωφίλη Έρωτας τάχα να 'ν' αυτό  / A szerelem volna ez talán? που έτσι με κάνει να ποθώ  / Amely engem olyanná tesz, hogy τη συντροφιά σου,  / vágyódjak a társaságod után? που σαν βραδιάζει, τριγυρνώ  / Amely, mihelyst éjszaka lesz, bódorgom, τα φωτισμένα για να δω  / Hogy láthassam a kivilágított παράθυρά σου;  / az ablakaidat? Έρωτας να 'ναι η σιωπή  / A szerelem volna ez talán? που όταν σε βλέπω, μου το κλείνεις  / Mikor meglátlak, nekem bezárd σφιχτά το στόμα,  / Szorosan a szád, που κι όταν μείνω μοναχή,  / S amikor én magamra maradok, στέκω βουβή κι εκστατική  / Csendben, és extázisban állok ώρες ακόμα;  / Órákon át? Έρωτας να 'ναι ή συμφορά,  / Szerelem, vagy szerencsétlenség volna? με κάποιου αγγέλου τα φτερά  / Valamely angyal a szárnyaival που έχει φορέσει,  / Amiket felöltött, κι έρχετ' ακόμη μια φορά  / És még egyszer, újra eljött, με τέτοια δώρα τρυφερά  / Ilyen szerelmetes ajándékokkal, να με πλανέσει;  / Hogy elcsábítson engem? Μα ό,τι και να 'ναι, το ποθώ,  / De bármi is legyen, vágyom rá, και καλώς να 'ρθει το κακό  / És isten hozta a rosszt, a gonoszt, που είν' από σένα·  / Ami kitől származik, ha nem tőled? θα γίνει υπέρτατο αγαθό,  / Az lesz a legfőbb jó, hát, στα πόδια σου αν θα σωριαστώ  / Ha magam, a lábacskáid elé rogyok, τ' αγαπημένα.  / amiket imádok - főleg! Hristos Thivaios: Erotas na'nai -( EROTAS NA 'NAI - XRISTOS THIVAIOS) További linkek más-más előadókkal:
#201960 klamp 2013-05-08
Stratos jóvoltából találtam egy új előadót, akinek több egészen pozitív dala is van, ami nem viszonzatlan szerelemről szól, így remélem, hogy még több dalt is posztolok majd tőle... Thanos Tzanis: Eisai o erotas mou o teleutaios Είσαι ο έρωτάς μου ο τελευταίος / Te vagy az én utolsó szerelmem Στίχοι: Γιάννης Πάριος Μουσική: Χάρης Βαρθακούρης Πάνω στη πιο δύσκολη στιγμή μου βρέθηκες στο δρόμο μου εσύ για να δώσεις χρώμα στη ζωή μου και να ξαναζήσω απ' την αρχή Είμαι τυχερός που έχω εσένα σπάνιο το ξέρω θα μου πεις όμως σ' αγαπώ δεν είναι ψέμα κοίτα με στα μάτια και θα δεις Életem legnehezebb pillanatában megjelentél te az utam közepén hogy színt hozz az életembe s újra életet a szívembe Szerencsés vagyok, hogy enyém lehetsz 'aligha tudhatod', mondhatod de ha azt mondom 'szeretlek', nem hazudok nézz a szemembe, kérlek, s meglátod Είσαι ο έρωτάς μου ο τελευταίος έρωτας τρελός και πολύ μοιραίος συναρπαστικός και ο πιο ωραίος μεσ' τον κόσμο αυτό Μ' ένα τρυφερό και γλυκό φιλί σου έγινα κορμί μέσα στο κορμί σου κι άνοιξαν οι πόρτες του παραδείσου μ' ένα σ' αγαπώ Te vagy az én utolsó szerelmem mert e szerelem őrült, s nagyon végzetes magával ragad, de ez a legszebb mit ebben a világban valaha lelsz Egy gyengéd, s édes csókoddal eggyé lett teveled az én testem megnyíltak számomra a paradicsom kapui mikor azt mondtad, szeretsz engem Τρέμω και φοβάμαι μη σε χάσω τρέμεις και φοβάσαι μη χαθώ θέλω δυνατά να το φωνάξω δίπλα σου θα είμαι όσο ζω Φαίνεται μελό σαν παραμύθι σαν ταινία άλλης εποχής όμως την αλήθεια όποιος κρύβει χάνει την ουσία της ζωής Remegek és félek, nehogy elveszítselek te is remegsz és félsz, nehogy elvesszek olyan erősen szeretnék kiáltani egyet mindig melletted leszek, amíg csak élek Bár annak tűnhet, de ez nem egy mese vagy egy más korban játszódó történet mert aki az igazságot véka alá rejti az életéből elveszíti a lényeget Είσαι ο έρωτάς μου ο τελευταίος... Te vagy az én utolsó szerelmem...
Stratos jóvoltából találtam egy új előadót, akinek több egészen pozitív dala is van, ami nem viszonzatlan szerelemről szól, így remélem, hogy még több dalt is posztolok majd tőle... Thanos Tzanis: Eisai o erotas mou o teleutaios Είσαι ο έρωτάς μου ο τελευταίος / Te vagy az én utolsó szerelmem Στίχοι: Γιάννης Πάριος Μουσική: Χάρης Βαρθακούρης Πάνω στη πιο δύσκολη στιγμή μου βρέθηκες στο δρόμο μου εσύ για να δώσεις χρώμα στη ζωή μου και να ξαναζήσω απ' την αρχή Είμαι τυχερός που έχω εσένα σπάνιο το ξέρω θα μου πεις όμως σ' αγαπώ δεν είναι ψέμα κοίτα με στα μάτια και θα δεις Életem legnehezebb pillanatában megjelentél te az utam közepén hogy színt hozz az életembe s újra életet a szívembe Szerencsés vagyok, hogy enyém lehetsz 'aligha tudhatod', mondhatod de ha azt mondom 'szeretlek', nem hazudok nézz a szemembe, kérlek, s meglátod Είσαι ο έρωτάς μου ο τελευταίος έρωτας τρελός και πολύ μοιραίος συναρπαστικός και ο πιο ωραίος μεσ' τον κόσμο αυτό Μ' ένα τρυφερό και γλυκό φιλί σου έγινα κορμί μέσα στο κορμί σου κι άνοιξαν οι πόρτες του παραδείσου μ' ένα σ' αγαπώ Te vagy az én utolsó szerelmem mert e szerelem őrült, s nagyon végzetes magával ragad, de ez a legszebb mit ebben a világban valaha lelsz Egy gyengéd, s édes csókoddal eggyé lett teveled az én testem megnyíltak számomra a paradicsom kapui mikor azt mondtad, szeretsz engem Τρέμω και φοβάμαι μη σε χάσω τρέμεις και φοβάσαι μη χαθώ θέλω δυνατά να το φωνάξω δίπλα σου θα είμαι όσο ζω Φαίνεται μελό σαν παραμύθι σαν ταινία άλλης εποχής όμως την αλήθεια όποιος κρύβει χάνει την ουσία της ζωής Remegek és félek, nehogy elveszítselek te is remegsz és félsz, nehogy elvesszek olyan erősen szeretnék kiáltani egyet mindig melletted leszek, amíg csak élek Bár annak tűnhet, de ez nem egy mese vagy egy más korban játszódó történet mert aki az igazságot véka alá rejti az életéből elveszíti a lényeget Είσαι ο έρωτάς μου ο τελευταίος... Te vagy az én utolsó szerelmem...
#201864 hellemaxi 2013-05-05
Kelly Kelekidou-Nikos Kourkoulis - De Sygkrinese Δε συγκρίνεσαι / Senkihez sem vagy hasonló! Αληθινά αυτά που ονειρεύτηκα όταν εσύ με κοίταξες στα μάτια για πρώτη φορά σε είδα και μαγεύτηκα αληθινά για σένα η καρδιά μου χτυπάει δυνατά Amiről álmodtam, valósággá vált, Mikor először néztél két szemembe Megláttalak, s úgy éreztem, elbűvölsz, lelkem az egekbe szállt, S valóban, szívem Miattad, bizony, hangosabban ver, mint kellene... Δε συγκρίνεσαι, δε συγκρίνεσαι σου λέω σαν εσένα δεν υπάρχει τίποτα πιο αληθινό μ’ ένα γέλιο σου, ό,τι με πονάει το διώχνεις σαν τον άνεμο με σπρώχνεις σε ταξίδι μακρινό Senkihez sem vagy fogható, senki sem lehet olyan - elmondom Néked, Mint Te, nincs még egy oly igaz lélek! Egyetlen mosolyoddal, úgy érzem, mi fájdalmat okozhat, a távolba vészett Vigyél hát magaddal, Reád bízom mindenem, épp úgy, mint mikor hosszú útra szegődtem társul a szélnek... Δε συγκρίνεσαι, δε συγκρίνεσαι σου λέω μες στης μοίρας τα γραμμένα, το δικό μου είσαι εσύ Μ΄ ένα γέλιο σου, μια αγκαλιά κι ένα φιλί σου ερωτεύομαι μαζί σου και αρχίζω απ΄ την αρχή δε συγκρίνεσαι, δε συγκρίνεσαι Senki sem lehet olyan, mint Te, elmondom Tenéked, A sorsnak könyvében Te, az enyém vagy, mindörökké! Egy mosolyoddal, egy csókoddal, egy öleléseddel - mely soha sem érhet véget, Szerelembe estem, Véled, s elölről kezdem én: Senki sem lehet oly gyönyörű, mint amilyen Te vagy, érted? Μόνο εσύ φωτίζεις το σκοτάδι ούτε λεπτό να ζήσω, ν΄ αντέξω μακριά σου μπορώ ζωή, ψυχή, αγάπη μου μόνο εσύ υπάρχεις και είσαι ο λόγος να ζω A sötétség felett csak Te uralkodsz, Te tűntetheted el, Egy percig távol lenni Tőled, mondd, hogyan is volnék minderre képes? Oh, életem, lelkem, Szerelmem, Számomra csak Te létezel, s Te vagy az egyetlen ok arra, hogy éljek...
Kelly Kelekidou-Nikos Kourkoulis - De Sygkrinese Δε συγκρίνεσαι / Senkihez sem vagy hasonló! Αληθινά αυτά που ονειρεύτηκα όταν εσύ με κοίταξες στα μάτια για πρώτη φορά σε είδα και μαγεύτηκα αληθινά για σένα η καρδιά μου χτυπάει δυνατά Amiről álmodtam, valósággá vált, Mikor először néztél két szemembe Megláttalak, s úgy éreztem, elbűvölsz, lelkem az egekbe szállt, S valóban, szívem Miattad, bizony, hangosabban ver, mint kellene... Δε συγκρίνεσαι, δε συγκρίνεσαι σου λέω σαν εσένα δεν υπάρχει τίποτα πιο αληθινό μ’ ένα γέλιο σου, ό,τι με πονάει το διώχνεις σαν τον άνεμο με σπρώχνεις σε ταξίδι μακρινό Senkihez sem vagy fogható, senki sem lehet olyan - elmondom Néked, Mint Te, nincs még egy oly igaz lélek! Egyetlen mosolyoddal, úgy érzem, mi fájdalmat okozhat, a távolba vészett Vigyél hát magaddal, Reád bízom mindenem, épp úgy, mint mikor hosszú útra szegődtem társul a szélnek... Δε συγκρίνεσαι, δε συγκρίνεσαι σου λέω μες στης μοίρας τα γραμμένα, το δικό μου είσαι εσύ Μ΄ ένα γέλιο σου, μια αγκαλιά κι ένα φιλί σου ερωτεύομαι μαζί σου και αρχίζω απ΄ την αρχή δε συγκρίνεσαι, δε συγκρίνεσαι Senki sem lehet olyan, mint Te, elmondom Tenéked, A sorsnak könyvében Te, az enyém vagy, mindörökké! Egy mosolyoddal, egy csókoddal, egy öleléseddel - mely soha sem érhet véget, Szerelembe estem, Véled, s elölről kezdem én: Senki sem lehet oly gyönyörű, mint amilyen Te vagy, érted? Μόνο εσύ φωτίζεις το σκοτάδι ούτε λεπτό να ζήσω, ν΄ αντέξω μακριά σου μπορώ ζωή, ψυχή, αγάπη μου μόνο εσύ υπάρχεις και είσαι ο λόγος να ζω A sötétség felett csak Te uralkodsz, Te tűntetheted el, Egy percig távol lenni Tőled, mondd, hogyan is volnék minderre képes? Oh, életem, lelkem, Szerelmem, Számomra csak Te létezel, s Te vagy az egyetlen ok arra, hogy éljek...
#201863 hellemaxi 2013-05-05
Kelly Kelekidou: Ta Mystika Mou Τα μυστικά μου / Titkaim... Πήγα βόλτα μ’ ένα αστέρι Πάλι μέχρι το πρωί Δεν μου κράταγε το χέρι Μα πηγαίναμε μαζί Egy Csillaggal sétáltam én, Amíg el nem jött a reggel Kezeim nem fogta, nem szállt oda mellém, De mégis, együtt sétáltunk az éj sötétjében... Αν σε είδε το ρωτάω Και ένα δάκρυ του κυλά Όλα είναι μακριά σου Τόσο διαφορετικά Kérdeztem, vajh, látott-e Tégedet? S szemeimből egy könnycsepp gördült le, csendesen... Minden, olybá tűnik, távol Tetőled Oly üres, oly különböző, Nélküled nem vgyok semmi sem... Αυτά που κρύβω μέσα στην καρδιά μου Τα όνειρα μου, τώρα με ποιον να μοιραστώ Αφού δεν έχω εσένα αγκαλιά μου Τα μυστικά μου, κι ότι αισθάνομαι να πω Miként rejtsem el szívemet? Kivel osszam hát meg álmaim? Mióta nem vagy életemnek része, Kinek mondjam el, amit érzek, kivel osszam meg titkaim? Αυτά που κρύβω μέσα στην καρδιά μου Τα όνειρα μου, και ότι αγάπησα πολύ Πως θα ‘θελα να δεις την μοναξιά μου Εδώ κοντά μου, να δεις πως όλα είσαι εσύ Hogyan is rejtsem el, mi szívemben lakozik, Álmaim, s amit olyannyira szerettem? Az, hogy látni akarlak, csak magányomra tartozik, Ő hallja csupán, hogy számomra, Te vagy a 'minden'! Συντροφιά με το φεγγάρι Σε περίμενα ξανά Και του έλεγα για σένα Και για μένα μια φορά A Holdnak társaságában Vártalak újra csak, megint S amíg beszéltem hozzá, Rólad fantáziáltam, S arról, hogy most hová jutottam, hogyan élhetek itt? Κοίταγε και δεν μιλούσε Μ’ άκουγε προσεχτικά Όλα είναι μακριά σου Τόσο διαφορετικά A Hold csak nézett reám, s nem szólt egy árva szót sem, Figyelmesen hallgatta minden szavamat Hogy tetőled távol, már nem létezhetem, Oly haloványan ragyog minden elmúló élet-pillanat... Egyéb link:
Kelly Kelekidou: Ta Mystika Mou Τα μυστικά μου / Titkaim... Πήγα βόλτα μ’ ένα αστέρι Πάλι μέχρι το πρωί Δεν μου κράταγε το χέρι Μα πηγαίναμε μαζί Egy Csillaggal sétáltam én, Amíg el nem jött a reggel Kezeim nem fogta, nem szállt oda mellém, De mégis, együtt sétáltunk az éj sötétjében... Αν σε είδε το ρωτάω Και ένα δάκρυ του κυλά Όλα είναι μακριά σου Τόσο διαφορετικά Kérdeztem, vajh, látott-e Tégedet? S szemeimből egy könnycsepp gördült le, csendesen... Minden, olybá tűnik, távol Tetőled Oly üres, oly különböző, Nélküled nem vgyok semmi sem... Αυτά που κρύβω μέσα στην καρδιά μου Τα όνειρα μου, τώρα με ποιον να μοιραστώ Αφού δεν έχω εσένα αγκαλιά μου Τα μυστικά μου, κι ότι αισθάνομαι να πω Miként rejtsem el szívemet? Kivel osszam hát meg álmaim? Mióta nem vagy életemnek része, Kinek mondjam el, amit érzek, kivel osszam meg titkaim? Αυτά που κρύβω μέσα στην καρδιά μου Τα όνειρα μου, και ότι αγάπησα πολύ Πως θα ‘θελα να δεις την μοναξιά μου Εδώ κοντά μου, να δεις πως όλα είσαι εσύ Hogyan is rejtsem el, mi szívemben lakozik, Álmaim, s amit olyannyira szerettem? Az, hogy látni akarlak, csak magányomra tartozik, Ő hallja csupán, hogy számomra, Te vagy a 'minden'! Συντροφιά με το φεγγάρι Σε περίμενα ξανά Και του έλεγα για σένα Και για μένα μια φορά A Holdnak társaságában Vártalak újra csak, megint S amíg beszéltem hozzá, Rólad fantáziáltam, S arról, hogy most hová jutottam, hogyan élhetek itt? Κοίταγε και δεν μιλούσε Μ’ άκουγε προσεχτικά Όλα είναι μακριά σου Τόσο διαφορετικά A Hold csak nézett reám, s nem szólt egy árva szót sem, Figyelmesen hallgatta minden szavamat Hogy tetőled távol, már nem létezhetem, Oly haloványan ragyog minden elmúló élet-pillanat... Egyéb link:
#201862 hellemaxi 2013-05-05
Csak nem tudtam megállni, hogy az éretségi előtt egy nappal még utoljára ne ragadjak tollat... Rallia Hristidou / Xristidou: Mou Fevgeis Μου φεύγεις / Elhagysz engem... Μου φεύγεις, πάλι μου φεύγεις Πάλι μου κλείνεις δυνατά την ίδια πόρτα Κανονικά θα πρέπει πίσω σου να τρέξω όμως εγώ δε θα ‘μαι τώρα όπως πρώτα Elmész, most ismét elhagysz engemet Ugyanazon ajtót, mely egykoron otthont jelentett, zárod be megint hangosan, sietve Tudod, most Hozzád futnék vissza, kérvén könyörületed De - mint korábban voltam - nem leszek újra gyenge! Θα σε μισώ μ’ όλο τον πόνο που υποφέρω με το θυμό, μ’ όλο το πάθος που χωράω Θα σε μισώ τόσο πολύ που να μην ξέρω αν σε μισώ ή αν ακόμα σ’ αγαπάω Gyűlölni foglak minden fájdalmammal, mit nékem okoztál Minden haragommal, minden érzésemmel, mely bennem felgyülemlett Gyűlölni, megvetni foglak csupán, olyannyira, hogy magam sem tudom eztán, Valóban gyűlöletet érzek, vagy tán még mindig szeretlek? Μου φεύγεις, πάλι μου φεύγεις Εσύ μονάχος πάντα χώριζες ψυχή μου και πίσω κοίταζες κρυφά να δεις αν κλαίω Πόσες φορές μου ‘χεις ληστέψει την ζωή μου Most megint elmész, engem ismét magamra hagysz Lelkem folyton csak szakajtottad, tépted S titokban vissza-visszanéztél, sírok-e már, vajh? Hányszor, Istenem, hányszor tetted már tönkre életem, hányszor inkább meghalni akartam volna evégett...?
Csak nem tudtam megállni, hogy az éretségi előtt egy nappal még utoljára ne ragadjak tollat... Rallia Hristidou / Xristidou: Mou Fevgeis Μου φεύγεις / Elhagysz engem... Μου φεύγεις, πάλι μου φεύγεις Πάλι μου κλείνεις δυνατά την ίδια πόρτα Κανονικά θα πρέπει πίσω σου να τρέξω όμως εγώ δε θα ‘μαι τώρα όπως πρώτα Elmész, most ismét elhagysz engemet Ugyanazon ajtót, mely egykoron otthont jelentett, zárod be megint hangosan, sietve Tudod, most Hozzád futnék vissza, kérvén könyörületed De - mint korábban voltam - nem leszek újra gyenge! Θα σε μισώ μ’ όλο τον πόνο που υποφέρω με το θυμό, μ’ όλο το πάθος που χωράω Θα σε μισώ τόσο πολύ που να μην ξέρω αν σε μισώ ή αν ακόμα σ’ αγαπάω Gyűlölni foglak minden fájdalmammal, mit nékem okoztál Minden haragommal, minden érzésemmel, mely bennem felgyülemlett Gyűlölni, megvetni foglak csupán, olyannyira, hogy magam sem tudom eztán, Valóban gyűlöletet érzek, vagy tán még mindig szeretlek? Μου φεύγεις, πάλι μου φεύγεις Εσύ μονάχος πάντα χώριζες ψυχή μου και πίσω κοίταζες κρυφά να δεις αν κλαίω Πόσες φορές μου ‘χεις ληστέψει την ζωή μου Most megint elmész, engem ismét magamra hagysz Lelkem folyton csak szakajtottad, tépted S titokban vissza-visszanéztél, sírok-e már, vajh? Hányszor, Istenem, hányszor tetted már tönkre életem, hányszor inkább meghalni akartam volna evégett...?
#201821 hellemaxi 2013-05-03
Antipas: Ekei Pou Eisai Imoun Εκεί που είσαι ήμουν / Ott ahol vagy, én már jártam! Αντὐπας - Εκεί που είσαι ήμουν Μουσική - Στίχοι: Φοίβος Όλα είναι στη ζωή μας σου λέω, δανεικά. Ότι έδωσες θα πάρεις με τόκο, τελικά Διαγωγή να έχεις κοσμιωτάτη, αλλιώς θα έχεις επιπτώσεις, Σου θυμίζω πώς... Életünk során - én mondom -, minden csak kölcsönbe jár! S kamatostul visszakapod azt - végül -, amit Te adtál!...! Életedet próbáld példásan, illően élni, különben A következmények súlyát el kell viselned! Emlékeztetlek rá, hogy... Εκεί που είσαι ήμουν, και εδώ που είμαι θα' ρθεις καλά να τα παθαίνεις, αφού δεν θες να μάθεις Κι αν τώρα εγώ πονάω, κι εσύ το διασκεδάζεις Εννοια σου και σε λίγο, 'Σώσε με' θα φωνάζεις. Ott, ahol most vagy, én már jártam, s ahová értem, te is el fogsz jutni! Bár járnál több szerencsével, mivel - mindebből - nem kívánsz tanulni! S ha most engem éget is a fájdalom, s te ezen meg jókat szórakozol, Jusson eszedbe, hogy majd nem sokára: - 'Ments meg...!' - kiáltozod Σ'αυτό το κόσμο όλους μας κρίνει ο Θεος Εδώ είναι η κόλασή μας κι ο παράδεισος εδώ Πάψε να με παιδεύεις μη με πληγώνεις, μη Γιατί θα μετανιώσεις, στο' χω ξαναπει. Mindenki felett ítélni fog Isten, ezen a világon Emitt van a poklunk, és amott a Mennyországod... Ne kínozz hát többé, ne sebezz, ne gyötörjél kérlek! Hagyj, engem, mert bánni fogod! - szóltam ám, még régen!! - Maxi & Stratos -
Antipas: Ekei Pou Eisai Imoun Εκεί που είσαι ήμουν / Ott ahol vagy, én már jártam! Αντὐπας - Εκεί που είσαι ήμουν Μουσική - Στίχοι: Φοίβος Όλα είναι στη ζωή μας σου λέω, δανεικά. Ότι έδωσες θα πάρεις με τόκο, τελικά Διαγωγή να έχεις κοσμιωτάτη, αλλιώς θα έχεις επιπτώσεις, Σου θυμίζω πώς... Életünk során - én mondom -, minden csak kölcsönbe jár! S kamatostul visszakapod azt - végül -, amit Te adtál!...! Életedet próbáld példásan, illően élni, különben A következmények súlyát el kell viselned! Emlékeztetlek rá, hogy... Εκεί που είσαι ήμουν, και εδώ που είμαι θα' ρθεις καλά να τα παθαίνεις, αφού δεν θες να μάθεις Κι αν τώρα εγώ πονάω, κι εσύ το διασκεδάζεις Εννοια σου και σε λίγο, 'Σώσε με' θα φωνάζεις. Ott, ahol most vagy, én már jártam, s ahová értem, te is el fogsz jutni! Bár járnál több szerencsével, mivel - mindebből - nem kívánsz tanulni! S ha most engem éget is a fájdalom, s te ezen meg jókat szórakozol, Jusson eszedbe, hogy majd nem sokára: - 'Ments meg...!' - kiáltozod Σ'αυτό το κόσμο όλους μας κρίνει ο Θεος Εδώ είναι η κόλασή μας κι ο παράδεισος εδώ Πάψε να με παιδεύεις μη με πληγώνεις, μη Γιατί θα μετανιώσεις, στο' χω ξαναπει. Mindenki felett ítélni fog Isten, ezen a világon Emitt van a poklunk, és amott a Mennyországod... Ne kínozz hát többé, ne sebezz, ne gyötörjél kérlek! Hagyj, engem, mert bánni fogod! - szóltam ám, még régen!! - Maxi & Stratos -
#201805 hellemaxi 2013-05-03
Stratos Kedves! Ennek az Arion-nak nincs valami közvetlen elérése, amit esetleg Winamp-ba is be lehet rakni? Felfedezni vágynék én is... Noha a jövő héten még biztosan nem, éretségi időszak köszöntött rám, így egy ideig most csöndben maradok... (Lehet, hogy csak pár nap, de az is, hogy egy-két hét is lesz belőle...) De ha már egyeduralom, amit ugyan 'visszautasítok'..., hát az alábbi dal alighanem a legindulatosabb alkotásaim egyike... :D Stella Kalli - Arnoumai Αρνούμαι / Visszautasítom! Μην μπεις στο κόπο να εξηγείς Δεν ενδιαφέρεται κανείς, Φύγε και μη σ’ απασχολεί Πως θα `μαι τώρα που δεν θα `μαστε μαζί Είτε με σένα ή χωρίς Εγώ θα κοιμηθώ νωρίς Ξενύχτια, δράματα, ποτά, Εμένα δε μ’ αγγίζει τίποτα από αυτά Ne fáraszd magad magyarázkodással, Hidd el, senkit sem érdekel... Takarodj innét, ne próbálj meggyőzni azzal kapcsolatban, Hogy miután nem vagyunk már együtt, mi lesz most velem... Veled, vagy nélküled maradok? Mindegy! Úgy is korán alszom el! Álmatlan éjszakák, drámák vagy italok, Engem már egyik sem érdekel! Αρνούμαι για σένα να πονέσω, Να κλάψω, να στεναχωρηθώ Δεν έχω άλλο κάτι να προσθέσω Την ύπαρξή σου πλέον τελείως αγνοώ Αρνούμαι για σένα να δακρύσω, Δεν έχω για χάσιμο καιρό Το δάκρυ μου δεν θα χαραμίσω Για κάτι που έχει πάψει ν’ αξίζει από καιρό Bolond leszek szenvedni miattad! Sírni, vagy szomorkodni..., visszautasítalak! Semmi nincs már, mit mondhatnék Mindent töröltem magamból, ami csak Te vagy! Kijelenteném, több könnyet nem ejtek már Érted, Nincs időm, mit elvesztegessek Nem pazarlom könnyeimet Olyan dolog miatt, ami idejekorán elveszett! Σκηνές δεν πρόκειται να δεις Μελό ταινίες εποχής Υπερβολές και δράματα, Θα ασχοληθώ με άλλα πιο σημαντικά Nem, ez nem az, aminek tűnik - nem egy mozifilm, Vagy egy jelenet egy drámából, Viták és túlzások, ez már mind a múlté, Fontosab dolgok is vannak Nálad a világon!
Stratos Kedves! Ennek az Arion-nak nincs valami közvetlen elérése, amit esetleg Winamp-ba is be lehet rakni? Felfedezni vágynék én is... Noha a jövő héten még biztosan nem, éretségi időszak köszöntött rám, így egy ideig most csöndben maradok... (Lehet, hogy csak pár nap, de az is, hogy egy-két hét is lesz belőle...) De ha már egyeduralom, amit ugyan 'visszautasítok'..., hát az alábbi dal alighanem a legindulatosabb alkotásaim egyike... :D Stella Kalli - Arnoumai Αρνούμαι / Visszautasítom! Μην μπεις στο κόπο να εξηγείς Δεν ενδιαφέρεται κανείς, Φύγε και μη σ’ απασχολεί Πως θα `μαι τώρα που δεν θα `μαστε μαζί Είτε με σένα ή χωρίς Εγώ θα κοιμηθώ νωρίς Ξενύχτια, δράματα, ποτά, Εμένα δε μ’ αγγίζει τίποτα από αυτά Ne fáraszd magad magyarázkodással, Hidd el, senkit sem érdekel... Takarodj innét, ne próbálj meggyőzni azzal kapcsolatban, Hogy miután nem vagyunk már együtt, mi lesz most velem... Veled, vagy nélküled maradok? Mindegy! Úgy is korán alszom el! Álmatlan éjszakák, drámák vagy italok, Engem már egyik sem érdekel! Αρνούμαι για σένα να πονέσω, Να κλάψω, να στεναχωρηθώ Δεν έχω άλλο κάτι να προσθέσω Την ύπαρξή σου πλέον τελείως αγνοώ Αρνούμαι για σένα να δακρύσω, Δεν έχω για χάσιμο καιρό Το δάκρυ μου δεν θα χαραμίσω Για κάτι που έχει πάψει ν’ αξίζει από καιρό Bolond leszek szenvedni miattad! Sírni, vagy szomorkodni..., visszautasítalak! Semmi nincs már, mit mondhatnék Mindent töröltem magamból, ami csak Te vagy! Kijelenteném, több könnyet nem ejtek már Érted, Nincs időm, mit elvesztegessek Nem pazarlom könnyeimet Olyan dolog miatt, ami idejekorán elveszett! Σκηνές δεν πρόκειται να δεις Μελό ταινίες εποχής Υπερβολές και δράματα, Θα ασχοληθώ με άλλα πιο σημαντικά Nem, ez nem az, aminek tűnik - nem egy mozifilm, Vagy egy jelenet egy drámából, Viták és túlzások, ez már mind a múlté, Fontosab dolgok is vannak Nálad a világon!




Szálláshelyek Görögországban

Több mint 50.000 szállásajánlat