KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Dalfordítások \ Dalfordítások

#200703 klamp 2013-04-04
És egy újabb eddig ismeretlen előadó: 4play. Egy úgynevezett 'boy band'. 4play: S' agapo Σ' αγαπώ / Szeretlek téged Περιμένω να γυρίσεις / várom, hogy visszagyere Να μιλήσω να μ' αφήσεις / hogy elmondjam, ha megengeded Να μου δώσεις λίγο χρόνο / hogy adj egy kis időt nekem Για να σου το πω / hogy kimondhassam Αυτό που 'χω στο μυαλό μου / mindazt, mi a fejemben van Που φιλώ σαν θησαυρό μου / hogy bármit is kincsként csókolgatok Στο χαρίζω και για μένα πια δεν το κρατώ / mind neked adom és magamnak többé már nem tartogatom Σ' αγαπώ / szeretlek téged Ό,τι και να πω / de akármit is mondok Δε δεν είναι αρκετό / nem, nem elég Και δεν αντέχω μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Βρες τρόπο να με δεις / találj módot, hogy láss engem Ναι να σιγουρευτείς / igen, hogy megbizonyosodj Πως μου λείπει η αγκαλιά σου / hogy hiányzik az ölelésed Ό,τι και να πω / de akármit is mondok Δεν είναι αρκετό / nem elég Άλλο δεν μπορώ μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Περιμένω να γυρίσεις / várom, hogy visszagyere Αγκαλιά να με κρατήσεις / hogy karjaidban tarts engem Και να με ξαναρωτήσεις δε θα χρειαστεί / és nem kell újra megkérdezned Είμαι σίγουρος και ξέρω / biztos vagyok benne és tudom Πως μακριά σου υποφέρω / hogy tőled távol csak szenvedek Ότι πρόκειται να ακούσεις / mert mindaz, mit hallasz Είναι αληθινό / igaz Σ' αγαπώ / szeretlek téged Ό,τι και να πω / de akármit is mondok Δε δεν είναι αρκετό / nem, nem elég Και δεν αντέχω μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Βρες τρόπο να με δεις / találj módot, hogy láss engem Ναι να σιγουρευτείς / igen, hogy megbizonyosodj Πως μου λείπει η αγκαλιά σου / hogy hiányzik az ölelésed Ότι και να πω / de akármit is mondok Δεν είναι αρκετό / nem elég Άλλο δεν μπορώ μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Περιμένω να γυρίσεις / várom, hogy visszagyere Αγκαλιά να με κρατήσεις / hogy karjaidban tarts engem Και να με ξαναρωτήσεις δε θα χρειαστεί / és nem kell újra megkérdezned
És egy újabb eddig ismeretlen előadó: 4play. Egy úgynevezett 'boy band'. 4play: S' agapo Σ' αγαπώ / Szeretlek téged Περιμένω να γυρίσεις / várom, hogy visszagyere Να μιλήσω να μ' αφήσεις / hogy elmondjam, ha megengeded Να μου δώσεις λίγο χρόνο / hogy adj egy kis időt nekem Για να σου το πω / hogy kimondhassam Αυτό που 'χω στο μυαλό μου / mindazt, mi a fejemben van Που φιλώ σαν θησαυρό μου / hogy bármit is kincsként csókolgatok Στο χαρίζω και για μένα πια δεν το κρατώ / mind neked adom és magamnak többé már nem tartogatom Σ' αγαπώ / szeretlek téged Ό,τι και να πω / de akármit is mondok Δε δεν είναι αρκετό / nem, nem elég Και δεν αντέχω μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Βρες τρόπο να με δεις / találj módot, hogy láss engem Ναι να σιγουρευτείς / igen, hogy megbizonyosodj Πως μου λείπει η αγκαλιά σου / hogy hiányzik az ölelésed Ό,τι και να πω / de akármit is mondok Δεν είναι αρκετό / nem elég Άλλο δεν μπορώ μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Περιμένω να γυρίσεις / várom, hogy visszagyere Αγκαλιά να με κρατήσεις / hogy karjaidban tarts engem Και να με ξαναρωτήσεις δε θα χρειαστεί / és nem kell újra megkérdezned Είμαι σίγουρος και ξέρω / biztos vagyok benne és tudom Πως μακριά σου υποφέρω / hogy tőled távol csak szenvedek Ότι πρόκειται να ακούσεις / mert mindaz, mit hallasz Είναι αληθινό / igaz Σ' αγαπώ / szeretlek téged Ό,τι και να πω / de akármit is mondok Δε δεν είναι αρκετό / nem, nem elég Και δεν αντέχω μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Βρες τρόπο να με δεις / találj módot, hogy láss engem Ναι να σιγουρευτείς / igen, hogy megbizonyosodj Πως μου λείπει η αγκαλιά σου / hogy hiányzik az ölelésed Ότι και να πω / de akármit is mondok Δεν είναι αρκετό / nem elég Άλλο δεν μπορώ μακριά σου / de nem bírok tőled távol lenni Περιμένω να γυρίσεις / várom, hogy visszagyere Αγκαλιά να με κρατήσεις / hogy karjaidban tarts engem Και να με ξαναρωτήσεις δε θα χρειαστεί / és nem kell újra megkérdezned
#200653 hellemaxi 2013-04-02
Azért másodjára már nem bíztam magam a véletlenre... :wink: Aggeliki Iliadi - An Me Eixes Akousei Αν με είχες ακούσει / Ha reám figyeltél volna... Αν με είχες ακούσει τίποτα δε θα είχε συμβεί αν με είχες ακούσει θα ήμασταν τώρα μαζί αν με είχες ακούσει αν με είχες ακούσει εσύ Ha hallgattál volna reám, most nem történt volna semmi Ha hallgattál volna reám, még mindig együtt lehetnénk... Ha hallgattál volna reám..., Ha figyeltél volna arra, amit Néked mondtam - akkor még... Μα έκλεινες τα μάτια σου και στο κενό βουτούσες σου φώναζα σε αγαπώ και συ με αγνοούσες μα έκλεινες τα μάτια σου και στο κενό βουτούσες τα άπιαστα τα όνειρα να πιάσεις κυνηγούσες De Te csak behunytad szemed, s a szakadékba vetetted magad, Pedig hangosan sikoltva mondtam én, mennyire szeretlek! S Te semmibe vetted szavam... De Te csak behunytad szemeid, s leszálltál oda, hol csak a semmi vár, s a szépnek vége szakad, Csak a csapdába hullajtó álmok után futottál, hogy őket elkapjad... Αν με είχες ακούσει τίποτα δε θα σ’ άγγιζε πια αν με είχες ακούσει θα ήμασταν τώρα αγκαλιά αν με είχες ακούσει αν με είχες ακούσει εσύ Ha hallgattál volna reám, most nem érintne ily fájón semmi sem... Ha nékem figyelmet szenteltél volna, még mindig egymás karjában lehetnénk... Ha egy kis figyelmet adtál volna nékem,... Ha hallgattál volna reám..., (de így.., mit tehetnék még?)
Azért másodjára már nem bíztam magam a véletlenre... :wink: Aggeliki Iliadi - An Me Eixes Akousei Αν με είχες ακούσει / Ha reám figyeltél volna... Αν με είχες ακούσει τίποτα δε θα είχε συμβεί αν με είχες ακούσει θα ήμασταν τώρα μαζί αν με είχες ακούσει αν με είχες ακούσει εσύ Ha hallgattál volna reám, most nem történt volna semmi Ha hallgattál volna reám, még mindig együtt lehetnénk... Ha hallgattál volna reám..., Ha figyeltél volna arra, amit Néked mondtam - akkor még... Μα έκλεινες τα μάτια σου και στο κενό βουτούσες σου φώναζα σε αγαπώ και συ με αγνοούσες μα έκλεινες τα μάτια σου και στο κενό βουτούσες τα άπιαστα τα όνειρα να πιάσεις κυνηγούσες De Te csak behunytad szemed, s a szakadékba vetetted magad, Pedig hangosan sikoltva mondtam én, mennyire szeretlek! S Te semmibe vetted szavam... De Te csak behunytad szemeid, s leszálltál oda, hol csak a semmi vár, s a szépnek vége szakad, Csak a csapdába hullajtó álmok után futottál, hogy őket elkapjad... Αν με είχες ακούσει τίποτα δε θα σ’ άγγιζε πια αν με είχες ακούσει θα ήμασταν τώρα αγκαλιά αν με είχες ακούσει αν με είχες ακούσει εσύ Ha hallgattál volna reám, most nem érintne ily fájón semmi sem... Ha nékem figyelmet szenteltél volna, még mindig egymás karjában lehetnénk... Ha egy kis figyelmet adtál volna nékem,... Ha hallgattál volna reám..., (de így.., mit tehetnék még?)
#200651 hellemaxi 2013-04-02
No, kipróbáltam, milyen az, amikor ismeretlenül, belehallgatás nélkül fordítok nótát... A végén jöttem rá, hogy maga a nóta még csak kicsit sem tetszik... De azért itt van... Aggeliki Iliadi - Na Gyriseis Να γυρίσεις / Gyere vissza! Είναι δύσκολο να ζω χωρίς εσένα βασανίζομαι δε νοιάζομαι για μένα σε γυρεύω κάθε νύχτα στα σκοτάδια κι η ζωή μου κι η καρδιά μου είναι άδεια Nélküled - oh - de nehéz élnem! Önmagam kínzom, s aggódni, már nem fogok semmiért, mi vélem történik... Tégedet kereslek minden sötét éjben S életem, úgy, mint szívem, oly üresnek tűnik... Να γυρίσεις να σε δω μόνο ένα λεπτό να γυρίσεις να σου πω πόσο σ΄αγαπώ να γυρίσεις να σε δω μόνο ένα λεπτό να γυρίσεις να σου πω πως για σένα ζω Jöjj ide vissza, csak egy percre, még, hadd lássalak hát! Jöjj vissza, hadd mondjam el, mennyire szeretlek Téged... Jöjj vissza, hadd lássalak, még egy percig csupán, Jöjj, hogy elmondhassam, csak Érted élek... Είναι δύσκολες οι ώρες μακριά σου όπου πάω βλέπω μόνο τη σκιά σου κι απ΄τα μάτια μου ένα δάκρυ αργοκυλάει αχ το σώμα σαν ψυχή σ΄αναζητάει Tőled távol még az órák is nehézkesen telnek Bármerre megyek, bárhol járok, csak az árnyékodat látom... S szememből csupán egy könnycsepp, mi Érted gördül le, Ah, a test, mint a lélek, úgy sóvárog, hisz csak Reád vágyom...
No, kipróbáltam, milyen az, amikor ismeretlenül, belehallgatás nélkül fordítok nótát... A végén jöttem rá, hogy maga a nóta még csak kicsit sem tetszik... De azért itt van... Aggeliki Iliadi - Na Gyriseis Να γυρίσεις / Gyere vissza! Είναι δύσκολο να ζω χωρίς εσένα βασανίζομαι δε νοιάζομαι για μένα σε γυρεύω κάθε νύχτα στα σκοτάδια κι η ζωή μου κι η καρδιά μου είναι άδεια Nélküled - oh - de nehéz élnem! Önmagam kínzom, s aggódni, már nem fogok semmiért, mi vélem történik... Tégedet kereslek minden sötét éjben S életem, úgy, mint szívem, oly üresnek tűnik... Να γυρίσεις να σε δω μόνο ένα λεπτό να γυρίσεις να σου πω πόσο σ΄αγαπώ να γυρίσεις να σε δω μόνο ένα λεπτό να γυρίσεις να σου πω πως για σένα ζω Jöjj ide vissza, csak egy percre, még, hadd lássalak hát! Jöjj vissza, hadd mondjam el, mennyire szeretlek Téged... Jöjj vissza, hadd lássalak, még egy percig csupán, Jöjj, hogy elmondhassam, csak Érted élek... Είναι δύσκολες οι ώρες μακριά σου όπου πάω βλέπω μόνο τη σκιά σου κι απ΄τα μάτια μου ένα δάκρυ αργοκυλάει αχ το σώμα σαν ψυχή σ΄αναζητάει Tőled távol még az órák is nehézkesen telnek Bármerre megyek, bárhol járok, csak az árnyékodat látom... S szememből csupán egy könnycsepp, mi Érted gördül le, Ah, a test, mint a lélek, úgy sóvárog, hisz csak Reád vágyom...
#200530 hellemaxi 2013-03-29
Xristos Menidiatis - Kane Douleia Sou Κάνε δουλειά σου / Menj, és tedd a dolgod! Σταμάτα να ρωτάς για μένα Σταμάτα να τηλεφωνείς Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον Καθόλου δε με συγκινείς... Ne kérdezz felőlem többé, S ne is hívj hát fel soha! Köszönöm, hogy felőlem érdeklődnél, De nem mondanám, hogy minden rendben volna... Κάνε δουλειά σου και μην αγχώνεσαι Εγώ τι θ' απογίνω Αφού εσύ κομμάτια Μ'άφησες να γίνω... Εσύ με έμαθες να ζω Μες το μαράζι Μη κάνεις τώρα και από πάνω Πως σε νοιάζει, πως σε νοιάζει... Tedd hát a dolgod, s ne aggódj értem, Azért, hogy velem mi történik ezután Most, miután darabokra hullva szóródik szét lényem, Hagyj el engem kérlek, ne foglalkozz azzal, mi lészen vélem most, hogy eldobtál! Te tanítottál az életre, De most, csak a szívfájdalom maradt Hát ne tégy úgy többé, soha se', Mintha érdekelne, vélem hogyan, s mi van... Κοίτα να βρεις κανέναν άλλον Τα εσόψηχά σου να του πεις Μην ασχολείσαι άλλο μαζί μου Με σένανε ν΄ασχοληθείς... Keress magadnak mást, Akinek lelkét megnyerheted Ne fáradj értem többé, soha már, Hisz: ne aggódj - többé, én sem teszem!
Xristos Menidiatis - Kane Douleia Sou Κάνε δουλειά σου / Menj, és tedd a dolgod! Σταμάτα να ρωτάς για μένα Σταμάτα να τηλεφωνείς Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον Καθόλου δε με συγκινείς... Ne kérdezz felőlem többé, S ne is hívj hát fel soha! Köszönöm, hogy felőlem érdeklődnél, De nem mondanám, hogy minden rendben volna... Κάνε δουλειά σου και μην αγχώνεσαι Εγώ τι θ' απογίνω Αφού εσύ κομμάτια Μ'άφησες να γίνω... Εσύ με έμαθες να ζω Μες το μαράζι Μη κάνεις τώρα και από πάνω Πως σε νοιάζει, πως σε νοιάζει... Tedd hát a dolgod, s ne aggódj értem, Azért, hogy velem mi történik ezután Most, miután darabokra hullva szóródik szét lényem, Hagyj el engem kérlek, ne foglalkozz azzal, mi lészen vélem most, hogy eldobtál! Te tanítottál az életre, De most, csak a szívfájdalom maradt Hát ne tégy úgy többé, soha se', Mintha érdekelne, vélem hogyan, s mi van... Κοίτα να βρεις κανέναν άλλον Τα εσόψηχά σου να του πεις Μην ασχολείσαι άλλο μαζί μου Με σένανε ν΄ασχοληθείς... Keress magadnak mást, Akinek lelkét megnyerheted Ne fáradj értem többé, soha már, Hisz: ne aggódj - többé, én sem teszem!
#200490 Stratos 2013-03-28
Maxi megkért, hogy tegyem fel... (ő nem tud ezzel megbírkózni, de hátha megihlet valakit?) Megjegyzem még halkan: Minek olyan vadi új dalokat felrakni, aminek vagy a szövege nincs meg még, vagy annyra friss, hogy videóját szinte lehetetlen előkeresni, megtekinteni, meghallgatni??? És aztán ott van az a kb. 300 dal, amit visszamenően kellene lefordítani..! Makropoulos Nikos: Tha pernao kala Θα περνάω καλά / Jól megleszek Ήσουνα όλη η ζωή μου, σου λέω απ' την ψυχή μου «σ' αγαπώ» Κάναμε όνειρα παρέα, το αύριο εσύ κι εγώ Κι αν αποφάσισες να φύγεις, κι απ' τις ευθύνες να ξεφύγεις Ούτε που νοιάζομαι, δε σε χρειάζομαι, πίσω δε γυρνώ Te voltál teljességgel az életem, s lelkem legmélyéről mondom 'szeretlek' Közös álmokat szőttünk, együtt te és én a jövőnket terveztük De ha úgy döntöttél, hogy elmész, s a felelősségtől menekülsz Akkor nem számít nekem sem, nincs rád szükségem, vissza már nem jövök Θα περνάω καλά, αμαρτίες θα κάνω, σου τ' ορκίζομαι Όχι, δε θα πεθάνω, δεν μπορώ να βασανίζομαι Θα περνάω καλά, στην υγειά μου θα πίνω, θα ζαλίζομαι Δε γουστάρω σε ψεύτικες αγάπες να χαρίζομαι Σου τ' ορκίζομαι Jól megleszek, és jó sok bűnt elkövetek, esküszöm neked Ne félj, nem fogok meghalni, én nem vagyok képes szenvedni Jól megleszek, majd iszok az egészségemre és lerészegedek Mert nem bírom a hamis szeretetet befogadni Erre megesküszöm neked Τ' αστέρια έπιανα στα χέρια και δώρο σου τα έκανα παλιά Μαζί χειμώνες, καλοκαίρια φαντάζαν μαγικά Μα σκέφτηκες να με τελειώσεις, και ψάχνεις για να με χρεώσεις Δε θα 'χω τύψεις, δε θα μου λείψεις από 'δω και μπρος Régen összefogtam puszta kézzel a csillagokat, s neked adtam ajándékba Veled együtt oly' varázslatosnak tűnt a tél s a nyár De úgy gondoltad, befejezed velem, s azt keresed, mit róhatsz fel nekem Nem fogom megbánni, nem fogsz hiányozni, engem egy szebb jövő vár Θα περνάω καλά, αμαρτίες θα κάνω, σου τ' ορκίζομαι Όχι, δε θα πεθάνω, δεν μπορώ να βασανίζομαι Θα περνάω καλά, στην υγειά μου θα πίνω, θα ζαλίζομαι Δε γουστάρω σε ψεύτικες αγάπες να χαρίζομαι Σου τ' ορκίζομαι Jól megleszek, és jó sok bűnt elkövetek, esküszöm neked Ne félj, nem fogok meghalni, én nem vagyok képes szenvedni Jól megleszek, majd iszok az egészségemre és lerészegedek Mert nem bírom a hamis szeretetet befogadni Erre megesküszöm neked - Karesz -
Maxi megkért, hogy tegyem fel... (ő nem tud ezzel megbírkózni, de hátha megihlet valakit?) Megjegyzem még halkan: Minek olyan vadi új dalokat felrakni, aminek vagy a szövege nincs meg még, vagy annyra friss, hogy videóját szinte lehetetlen előkeresni, megtekinteni, meghallgatni??? És aztán ott van az a kb. 300 dal, amit visszamenően kellene lefordítani..! Makropoulos Nikos: Tha pernao kala Θα περνάω καλά / Jól megleszek Ήσουνα όλη η ζωή μου, σου λέω απ' την ψυχή μου «σ' αγαπώ» Κάναμε όνειρα παρέα, το αύριο εσύ κι εγώ Κι αν αποφάσισες να φύγεις, κι απ' τις ευθύνες να ξεφύγεις Ούτε που νοιάζομαι, δε σε χρειάζομαι, πίσω δε γυρνώ Te voltál teljességgel az életem, s lelkem legmélyéről mondom 'szeretlek' Közös álmokat szőttünk, együtt te és én a jövőnket terveztük De ha úgy döntöttél, hogy elmész, s a felelősségtől menekülsz Akkor nem számít nekem sem, nincs rád szükségem, vissza már nem jövök Θα περνάω καλά, αμαρτίες θα κάνω, σου τ' ορκίζομαι Όχι, δε θα πεθάνω, δεν μπορώ να βασανίζομαι Θα περνάω καλά, στην υγειά μου θα πίνω, θα ζαλίζομαι Δε γουστάρω σε ψεύτικες αγάπες να χαρίζομαι Σου τ' ορκίζομαι Jól megleszek, és jó sok bűnt elkövetek, esküszöm neked Ne félj, nem fogok meghalni, én nem vagyok képes szenvedni Jól megleszek, majd iszok az egészségemre és lerészegedek Mert nem bírom a hamis szeretetet befogadni Erre megesküszöm neked Τ' αστέρια έπιανα στα χέρια και δώρο σου τα έκανα παλιά Μαζί χειμώνες, καλοκαίρια φαντάζαν μαγικά Μα σκέφτηκες να με τελειώσεις, και ψάχνεις για να με χρεώσεις Δε θα 'χω τύψεις, δε θα μου λείψεις από 'δω και μπρος Régen összefogtam puszta kézzel a csillagokat, s neked adtam ajándékba Veled együtt oly' varázslatosnak tűnt a tél s a nyár De úgy gondoltad, befejezed velem, s azt keresed, mit róhatsz fel nekem Nem fogom megbánni, nem fogsz hiányozni, engem egy szebb jövő vár Θα περνάω καλά, αμαρτίες θα κάνω, σου τ' ορκίζομαι Όχι, δε θα πεθάνω, δεν μπορώ να βασανίζομαι Θα περνάω καλά, στην υγειά μου θα πίνω, θα ζαλίζομαι Δε γουστάρω σε ψεύτικες αγάπες να χαρίζομαι Σου τ' ορκίζομαι Jól megleszek, és jó sok bűnt elkövetek, esküszöm neked Ne félj, nem fogok meghalni, én nem vagyok képes szenvedni Jól megleszek, majd iszok az egészségemre és lerészegedek Mert nem bírom a hamis szeretetet befogadni Erre megesküszöm neked - Karesz -
#200467 hellemaxi 2013-03-28
Igen kedvemre való lett ez az új CD! Csak ajánlani tudom mindenkinek... Így hát, most ismét erről hoztam egy lírai dalt... Sajnos, a legszebbekkel még viaskodom, mert annyira átírhatatlan a görög nyelvezet magyarra, hogy vesztene a varázsából... Giannis Ploutarxos / Ploutarhos: Pote Psyxi Mou / Pote psihi mu Πότε ψυχή μου / Soha, Én Lelkem! Ποιος σου το είπε ότι θέλω εγώ να φύγω ποιος σου το είπε αγάπη μου πως ψάχνω να βρω μιαν αιτία για να βάλω μιαν άλλη στο κρεββάτι μου μην κλαις αγάπη μου κι έλα κοντά μου να σ' αγγίξω γύρε στο πλάι μου θέλω το δάκρυ να σου να πιω Ki mondta Tenéked, hogy el akarlak hagyni? Ki mondta ezt Néked, Kedvesem? Hogy csak egy ürügy voltál azért, Hogy egy másik nőt az ágyamba vihessk? Ne sírj hát, Kedves, Inkább jöjj, hogy megérinthesselek Jöjj hát ide, az oldalamra, hisz úgy felitatnám minden könnyedet... Και να σου πω ότι ποτέ, ποτέ, ποτέ, πότε ψυχή μου δεν θα σε βγάλω άπ' τη ζωή μου θα πάρω κόκκινη μπογιά πάνω στους τοίχους θα το γράψω θα βγω στους δρόμους να φωνάξω πως θα' σαι εσύ, εσύ για πάντα ο άνθρωπος μου στο πάντα του δικού μου κόσμου γι' αυτό ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ ψυχή μου δεν θα σε βγάλω άπ' τη ζωή μου S engedd meg, hogy elmondjam, Oh, én lelkem, Téged soha sem foglak Az életemből eldobni - soha! Vérként pirosló festéket veszek magamhoz, Hogy azzal írhassam reá, a falra Hogy kiszaladjak az utcára, s - hogy mindenki hallja - azt ordítsam Hogy Te, mindig az egyetlen maradsz!!! A Mindenség leszel ezen a világon Ez hát, amiért Téged, Én Lelkem, nem tudlak Az életemből kiűzni - többé, soha! Μην του ακούς, μην τους ακούς μην τους πιστεύεις αυτοί δεν ξέρουν μάτια μου πως μες στα βάθη της καρδιάς μου βασιλεύεις στου πόθου τα παλάτια μου δε θέλω αγάπη μου να' ναι τα μάτια σου κλαμένα γύρε στο πλάι μου θέλω το δάκρυ να σου να πιω Ne hallgass hát reájuk, Ne higyj el semmit nékik! Kedvesem, ők nem tudhatnak róla, Hogy Te, a szívemnek királynőjeként élhetsz, a világ végéig Úgy, mint vágyaim csillogó palotája... Drága, nem akarom, hogy Te Könnyektől csillogó szemeid kisírjad, Hát jöjj ide, hozzám, hogy minden cseppet róla..., felszáríthassak!
Igen kedvemre való lett ez az új CD! Csak ajánlani tudom mindenkinek... Így hát, most ismét erről hoztam egy lírai dalt... Sajnos, a legszebbekkel még viaskodom, mert annyira átírhatatlan a görög nyelvezet magyarra, hogy vesztene a varázsából... Giannis Ploutarxos / Ploutarhos: Pote Psyxi Mou / Pote psihi mu Πότε ψυχή μου / Soha, Én Lelkem! Ποιος σου το είπε ότι θέλω εγώ να φύγω ποιος σου το είπε αγάπη μου πως ψάχνω να βρω μιαν αιτία για να βάλω μιαν άλλη στο κρεββάτι μου μην κλαις αγάπη μου κι έλα κοντά μου να σ' αγγίξω γύρε στο πλάι μου θέλω το δάκρυ να σου να πιω Ki mondta Tenéked, hogy el akarlak hagyni? Ki mondta ezt Néked, Kedvesem? Hogy csak egy ürügy voltál azért, Hogy egy másik nőt az ágyamba vihessk? Ne sírj hát, Kedves, Inkább jöjj, hogy megérinthesselek Jöjj hát ide, az oldalamra, hisz úgy felitatnám minden könnyedet... Και να σου πω ότι ποτέ, ποτέ, ποτέ, πότε ψυχή μου δεν θα σε βγάλω άπ' τη ζωή μου θα πάρω κόκκινη μπογιά πάνω στους τοίχους θα το γράψω θα βγω στους δρόμους να φωνάξω πως θα' σαι εσύ, εσύ για πάντα ο άνθρωπος μου στο πάντα του δικού μου κόσμου γι' αυτό ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ ψυχή μου δεν θα σε βγάλω άπ' τη ζωή μου S engedd meg, hogy elmondjam, Oh, én lelkem, Téged soha sem foglak Az életemből eldobni - soha! Vérként pirosló festéket veszek magamhoz, Hogy azzal írhassam reá, a falra Hogy kiszaladjak az utcára, s - hogy mindenki hallja - azt ordítsam Hogy Te, mindig az egyetlen maradsz!!! A Mindenség leszel ezen a világon Ez hát, amiért Téged, Én Lelkem, nem tudlak Az életemből kiűzni - többé, soha! Μην του ακούς, μην τους ακούς μην τους πιστεύεις αυτοί δεν ξέρουν μάτια μου πως μες στα βάθη της καρδιάς μου βασιλεύεις στου πόθου τα παλάτια μου δε θέλω αγάπη μου να' ναι τα μάτια σου κλαμένα γύρε στο πλάι μου θέλω το δάκρυ να σου να πιω Ne hallgass hát reájuk, Ne higyj el semmit nékik! Kedvesem, ők nem tudhatnak róla, Hogy Te, a szívemnek királynőjeként élhetsz, a világ végéig Úgy, mint vágyaim csillogó palotája... Drága, nem akarom, hogy Te Könnyektől csillogó szemeid kisírjad, Hát jöjj ide, hozzám, hogy minden cseppet róla..., felszáríthassak!
#200381 hellemaxi 2013-03-26
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Stratos Kedves! Nagyon köszönöm, igazán sokat segítettél! Ámbáron, szokásomhoz híven, picit átírtam... (Stratos: Felraktam korábban Maxi kérését is... és a nóta nyers fordítását. Volt egy sejtésem, át kívánja költeni... :P :P :P ) Giannis Ploutarxos / Ploutarhos: To Velos Το βέλος / Nyílvessző... Όπως εσύ έτσι κι εγώ / Ahogy te, úgy vagyok én is Δεν θέλω μόνος μου να ζω / Nem akarok egymagamban élni Θέλω να δίνω και να παίρνω / Adni akarok, és kapni Να αγαπιέμαι να αγαπώ / Hogy szeretve legyek, s szerethessek Όπως εσύ, έτσι κι εγώ / Ahogy te, úgy vagyok én is Έχω ανάγκη να πετώ / Szükségem van arra, hogy repülhessek, szálljak, Να φτιάχνω όνειρα στα αστέρια / s álmokat szőjek fönt, a csillagok magasában Να 'χω εσένα για ουρανό / Bár lennél te, az én csillagos egem! Μη μου ζητάς να δώσω τέλος, δεν μπορώ / Ne kérjed, hogy ennek véget vessek - nem megy… Ahogy Te, én is úgy érzem magam Magányosan élni..., nem akarok én! Adni akarok, s azt, hogy kaphassak Hogy szeress, s szerethesselek - szívből, őszintén! Ahogy Te, nos, én is úgy vagyok Szükségem volna reá, hogy ott fönn, az egekben repüljek S álmokat szőhessek, melyek helyt adói.., a csillagok! Bárcsak Te lennél az én égboltozatom! Ne kérd, hogy véget vessek mindennek, hisz..., nem tudok! Πώς να δώσω ένα τέλος, ν' αρπάξω ένα βέλος / Hogyan vessek véget, ragadjak tán föl egy nyilat, Να βάλω στην καρδιά μου, να πάψει να χτυπά / s - hogy megszűnjön dobogni - azzal döfjem szíven magam? Να πάψει να πονάει, εσένα ν' αγαπάει, να μη σε θέλω πια / Hogy többé ne fájjon érted, ne is szeressen téged, ne is kívánjalak? Αγάπη μου δεν γίνονται αυτά / Szerelmem, ez mind lehetetlen! Hogyan is vessek véget, ragadjak tán nyilat, S hogy többé ne dobogjon, tán azt szúrjam szívembe? Hogy többé ne fájhasson Érted, ne szeressen, s még ne is juthass eszembe többé, mint fájdalmas gondolat, Szerelmem, ez mind-mind lehetetlen! Ξέρω καλά πως μ' αγαπάς / Tudom jól, hogy szeretsz Ψυχή μου μην τα παρατάς / Lelkem, nem adjad hát fel! Ξέρεις κι εσύ πως σ' αγαπώ / Te is tudod, hogy szeretlek, Πως σ' έχω φάρο κι οδηγό / Hogy te, világító tornyom vagy, a fényem, s útmutatóm! Περνάμε δύσκολη στιγμή / Nehéz pillanatokat élünk Μα είναι όλα μέσα στη ζωή / De mindez, előfordul az életben Θέλω να είσαι εδώ μαζί μου / Azt akarom, hogy itt légy; velem! Θέλω να είσαι δυνατή / Azt akarom, hogy erős légy! Μη μου ζητάς του τέλους να βρω την αρχή / Ne kérjed, hogy mindennek véget vessek - még az elején! Hogy szeretsz, tudom én ezt, jóideje már! Lelkem..., ne add fel - nem szabad! Hisz Te is tudod, hogy szeretlek, s hogy Néked, mindenem átadnám, HOgy Te, az én fényességem vagy, s vezércsillagom, mely megmutatja a helyes utat... Vannak pillanatok, melyeket nehéznek élünk meg - mi ketten, De mindez, előfordul az életben Azt akarom, hogy itt légy..., mellettem, vélem! Ezt akarom; hogy újra erős legyél! Hát ne kérd, hogy mindennek véget vessek - most, még a legelején!
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül Stratos Kedves! Nagyon köszönöm, igazán sokat segítettél! Ámbáron, szokásomhoz híven, picit átírtam... (Stratos: Felraktam korábban Maxi kérését is... és a nóta nyers fordítását. Volt egy sejtésem, át kívánja költeni... :P :P :P ) Giannis Ploutarxos / Ploutarhos: To Velos Το βέλος / Nyílvessző... Όπως εσύ έτσι κι εγώ / Ahogy te, úgy vagyok én is Δεν θέλω μόνος μου να ζω / Nem akarok egymagamban élni Θέλω να δίνω και να παίρνω / Adni akarok, és kapni Να αγαπιέμαι να αγαπώ / Hogy szeretve legyek, s szerethessek Όπως εσύ, έτσι κι εγώ / Ahogy te, úgy vagyok én is Έχω ανάγκη να πετώ / Szükségem van arra, hogy repülhessek, szálljak, Να φτιάχνω όνειρα στα αστέρια / s álmokat szőjek fönt, a csillagok magasában Να 'χω εσένα για ουρανό / Bár lennél te, az én csillagos egem! Μη μου ζητάς να δώσω τέλος, δεν μπορώ / Ne kérjed, hogy ennek véget vessek - nem megy… Ahogy Te, én is úgy érzem magam Magányosan élni..., nem akarok én! Adni akarok, s azt, hogy kaphassak Hogy szeress, s szerethesselek - szívből, őszintén! Ahogy Te, nos, én is úgy vagyok Szükségem volna reá, hogy ott fönn, az egekben repüljek S álmokat szőhessek, melyek helyt adói.., a csillagok! Bárcsak Te lennél az én égboltozatom! Ne kérd, hogy véget vessek mindennek, hisz..., nem tudok! Πώς να δώσω ένα τέλος, ν' αρπάξω ένα βέλος / Hogyan vessek véget, ragadjak tán föl egy nyilat, Να βάλω στην καρδιά μου, να πάψει να χτυπά / s - hogy megszűnjön dobogni - azzal döfjem szíven magam? Να πάψει να πονάει, εσένα ν' αγαπάει, να μη σε θέλω πια / Hogy többé ne fájjon érted, ne is szeressen téged, ne is kívánjalak? Αγάπη μου δεν γίνονται αυτά / Szerelmem, ez mind lehetetlen! Hogyan is vessek véget, ragadjak tán nyilat, S hogy többé ne dobogjon, tán azt szúrjam szívembe? Hogy többé ne fájhasson Érted, ne szeressen, s még ne is juthass eszembe többé, mint fájdalmas gondolat, Szerelmem, ez mind-mind lehetetlen! Ξέρω καλά πως μ' αγαπάς / Tudom jól, hogy szeretsz Ψυχή μου μην τα παρατάς / Lelkem, nem adjad hát fel! Ξέρεις κι εσύ πως σ' αγαπώ / Te is tudod, hogy szeretlek, Πως σ' έχω φάρο κι οδηγό / Hogy te, világító tornyom vagy, a fényem, s útmutatóm! Περνάμε δύσκολη στιγμή / Nehéz pillanatokat élünk Μα είναι όλα μέσα στη ζωή / De mindez, előfordul az életben Θέλω να είσαι εδώ μαζί μου / Azt akarom, hogy itt légy; velem! Θέλω να είσαι δυνατή / Azt akarom, hogy erős légy! Μη μου ζητάς του τέλους να βρω την αρχή / Ne kérjed, hogy mindennek véget vessek - még az elején! Hogy szeretsz, tudom én ezt, jóideje már! Lelkem..., ne add fel - nem szabad! Hisz Te is tudod, hogy szeretlek, s hogy Néked, mindenem átadnám, HOgy Te, az én fényességem vagy, s vezércsillagom, mely megmutatja a helyes utat... Vannak pillanatok, melyeket nehéznek élünk meg - mi ketten, De mindez, előfordul az életben Azt akarom, hogy itt légy..., mellettem, vélem! Ezt akarom; hogy újra erős legyél! Hát ne kérd, hogy mindennek véget vessek - most, még a legelején!
#200371 Stratos 2013-03-26
Egy kedves Fórumosunk kérésére próbáltam rákeresni kedvenc dalocskájára... azt hiszem, sikerült. (Jeee!) Vitali Eleni : Horis Dekara (Ελένη Βιτάλη - live 1974) Χωρίς δεκάρα / Egyetlen Fillér Nélkül στίχοι: Βαρβάρα Τσιμπούλη μουσική /zene: Γιάννης Μέτσικας / Giannis Metsikas ερμηνεία / előadó: Ελένη Βιτάλη / Eleni Vitali ζωντανή ηχογράφηση στο 13ο Φεστιβάλ τραγουδιού Θεσσαλονίκης / (1974) / élő felvétel, az 1974-es, 13. Thessalonikiben rendezett dalfesztiválon feltűnt énekesnővel Χωρίς δεκάρα, πώς θα παντρευτούμε Μανωλιό μου, πώς θα βάλουμε στεφάνι, στον Αϊ-Γιάννη; Horisz dekara, posz tha pandreftume Manoljó mu? posz tha válume sztefáni szton Ai-Janni? Egyetlen Fillér nélkül, lám, hogyan házasodjunk össze Manoliszkám? S koszorúkat, hogy viselünk s váltunk majd a Szent-Jannisz templomban? Δύο χρόνια, το καημένο, μ' έχεις αρραβωνιασμένο, μάλλον δεν θ' αντέξω, μ' άλλον θα τα μπλέξω! Dio hronyá, to kajméno, m'éhisz arravonyázméno, mállon den th'antékszo, m'állon tha ta blekszo! Már két éve annak - szegénykém-, hogy engem akkor eljegyeztél, Lehet, nem bírom ezt tovább már, s az oltár, inkább mással vár...! Χωρίς δεκάρα, τί θα μαγειρεύω Μανωλιό μου, με αγάπη ποιος περνάει, όταν πεινάει; Horisz dekara, ti tha magirévo Manoljó mu, me agápi piosz pernái, ótan pinái? Fillérek nélkül - ugyanmár! - Mit főzök majd Manoliszkám? Vajh, ki tud úgy szeretni Hogy közbeni éhezik? Δύο χρόνια, το καημένο, μ' έχεις αρραβωνιασμένο, μάλλον δεν θ' αντέξω, μ' άλλον θα τα μπλέξω! Dio hronyá, to kajméno, m'éhisz arravonyázméno, mállon den th'antékszo, m'állon tha ta blekszo! Már két éve annak - szegénykém-, hogy engem - akkor - eljegyeztél, Lehet, nem bírom elvisekni már, s tán az oltár, mással vár...! Δύο χρόνια.... Dio hronyá... Már két éve annak...
Egy kedves Fórumosunk kérésére próbáltam rákeresni kedvenc dalocskájára... azt hiszem, sikerült. (Jeee!) Vitali Eleni : Horis Dekara (Ελένη Βιτάλη - live 1974) Χωρίς δεκάρα / Egyetlen Fillér Nélkül στίχοι: Βαρβάρα Τσιμπούλη μουσική /zene: Γιάννης Μέτσικας / Giannis Metsikas ερμηνεία / előadó: Ελένη Βιτάλη / Eleni Vitali ζωντανή ηχογράφηση στο 13ο Φεστιβάλ τραγουδιού Θεσσαλονίκης / (1974) / élő felvétel, az 1974-es, 13. Thessalonikiben rendezett dalfesztiválon feltűnt énekesnővel Χωρίς δεκάρα, πώς θα παντρευτούμε Μανωλιό μου, πώς θα βάλουμε στεφάνι, στον Αϊ-Γιάννη; Horisz dekara, posz tha pandreftume Manoljó mu? posz tha válume sztefáni szton Ai-Janni? Egyetlen Fillér nélkül, lám, hogyan házasodjunk össze Manoliszkám? S koszorúkat, hogy viselünk s váltunk majd a Szent-Jannisz templomban? Δύο χρόνια, το καημένο, μ' έχεις αρραβωνιασμένο, μάλλον δεν θ' αντέξω, μ' άλλον θα τα μπλέξω! Dio hronyá, to kajméno, m'éhisz arravonyázméno, mállon den th'antékszo, m'állon tha ta blekszo! Már két éve annak - szegénykém-, hogy engem akkor eljegyeztél, Lehet, nem bírom ezt tovább már, s az oltár, inkább mással vár...! Χωρίς δεκάρα, τί θα μαγειρεύω Μανωλιό μου, με αγάπη ποιος περνάει, όταν πεινάει; Horisz dekara, ti tha magirévo Manoljó mu, me agápi piosz pernái, ótan pinái? Fillérek nélkül - ugyanmár! - Mit főzök majd Manoliszkám? Vajh, ki tud úgy szeretni Hogy közbeni éhezik? Δύο χρόνια, το καημένο, μ' έχεις αρραβωνιασμένο, μάλλον δεν θ' αντέξω, μ' άλλον θα τα μπλέξω! Dio hronyá, to kajméno, m'éhisz arravonyázméno, mállon den th'antékszo, m'állon tha ta blekszo! Már két éve annak - szegénykém-, hogy engem - akkor - eljegyeztél, Lehet, nem bírom elvisekni már, s tán az oltár, mással vár...! Δύο χρόνια.... Dio hronyá... Már két éve annak...
#200335 klamp 2013-03-25
Sunny Baltzi (Sunny Μπαλτζή): An einai i agapi amartia Αν είναι η αγάπη αμαρτία / Ha valóban bűn a szerelem Δεν έχουν το δικαίωμα / senkinek sincs joga για σένα να μου λένε / nekem rólad beszélni τα στήθια μου να καίνε / úgy ég a mellkasom να τρέχω σαν τρελή για να σε βρω / futok mint az őrült, hogy megtaláljalak να λιώνω να πονώ να λαχταρώ / elolvadok, szenvedek és vágyódok Αν είναι η αγάπη αμαρτία / ha valóban bűn a szerelem θα βγω να το φωνάξω με λατρεία / kirohanok s imádattal felkiáltok θα βγω να το φωνάξω να το πω / kirohanok, s felkiáltva kimondom πως είμαι αμαρτωλή που σ’ αγαπώ / igen, bűnös vagyok, mert szeretlek Δεν έχουν το δικαίωμα / senkinek sincs joga να με περιφρονούνε / engem megvetni μαζί σου σαν με δούνε / s ha veled látnak engem να λένε ότι είμαι αμαρτωλή / azt mondani, hogy bűnös vagyok που λιώνω στο δικό σου το φιλί / csak mert elolvadok csókodtól Αν είναι η αγάπη αμαρτία / ha valóban bűn a szerelem θα βγω να το φωνάξω με λατρεία / kirohanok s imádattal felkiáltok θα βγω να το φωνάξω να το πω / kirohanok, s felkiáltva kimondom πως είμαι αμαρτωλή που σ’ αγαπώ / igen, bűnös vagyok, mert szeretlek
Sunny Baltzi (Sunny Μπαλτζή): An einai i agapi amartia Αν είναι η αγάπη αμαρτία / Ha valóban bűn a szerelem Δεν έχουν το δικαίωμα / senkinek sincs joga για σένα να μου λένε / nekem rólad beszélni τα στήθια μου να καίνε / úgy ég a mellkasom να τρέχω σαν τρελή για να σε βρω / futok mint az őrült, hogy megtaláljalak να λιώνω να πονώ να λαχταρώ / elolvadok, szenvedek és vágyódok Αν είναι η αγάπη αμαρτία / ha valóban bűn a szerelem θα βγω να το φωνάξω με λατρεία / kirohanok s imádattal felkiáltok θα βγω να το φωνάξω να το πω / kirohanok, s felkiáltva kimondom πως είμαι αμαρτωλή που σ’ αγαπώ / igen, bűnös vagyok, mert szeretlek Δεν έχουν το δικαίωμα / senkinek sincs joga να με περιφρονούνε / engem megvetni μαζί σου σαν με δούνε / s ha veled látnak engem να λένε ότι είμαι αμαρτωλή / azt mondani, hogy bűnös vagyok που λιώνω στο δικό σου το φιλί / csak mert elolvadok csókodtól Αν είναι η αγάπη αμαρτία / ha valóban bűn a szerelem θα βγω να το φωνάξω με λατρεία / kirohanok s imádattal felkiáltok θα βγω να το φωνάξω να το πω / kirohanok, s felkiáltva kimondom πως είμαι αμαρτωλή που σ’ αγαπώ / igen, bűnös vagyok, mert szeretlek
#200104 klamp 2013-03-18
Stratos 300-as listáján a következő előadó: Φεφέ Αλιμπέρτι (Fefe Alimperti). Kellemes meglepetés volt, mert mikor még görögül kezdtem tanulni, az egyik film, amit megnéztem és tetszett, pont a volt. :) Így hát következzen a stixoi-n és youtube-on is fellelhető két dala. Fefe Aliberti: Se zito Σε ζητώ / Téged kereslek Σε ζητώ / téged kereslek Στο φως της αυγής / a hajnal fényében Παράπονα νύχτα σου λέει / az éjszaka csak panaszkodik Μα εσύ δεν τ' ακούς / de te meg sem hallod Παράπονο βαθύ / mély panaszom Που δεν το βάζει του κόσμου / nem fér a világnak Του κόσμου ο νους / a világnak a fejébe Πού να 'ρθώ / hova menjek Και πού να σταθώ / s hova álljak Σε ποια ανηφοριά να προσμένω / melyik lejtő előtt várjam Ξανά να φανείς / hogy megjelenj Καημός, καημός πικρός / bánatom, keserű bánatom Και δεν το ξέρει στον κόσμο / s nem tudja a világon Στον κόσμο κανείς / a világon senki sem Fefe Aliberti: San me kitas Σαν με κοιτάς / Ahogy rám nézel Σαν με κοιτάς / ahogy rám nézel ηλιοβασίλεμα στα μάτια σου, φωτιά / szemedben fellobban a naplemente καίγομαι μέσα στη δική σου τη ματιά / lángra gyúl az én szemem is λιώνω σαν φλόγα την αυγή σαν με κοιτάς / s elolvadok, mint a hajnal lángja, ahogy rám nézel Σαν με κρατάς / ahogy megölelsz είναι τα μπράτσα σου μια θάλασσα πλατιά / karjaid mint tágas tenger που μέσα χάνομαι και πνίγομαι βαθιά / melyben elveszek, s belefullok a mély μες στα μαβιά της τα νερά σαν με κρατάς / mályvaszínű vizébe, ahogy megölelsz Μη μου μιλάς / ne szólj egy szót se νιώσε στα στήθη μου τους κτύπους της καρδιάς / csak érezd mellkasomban a szívem verését μες στην παλάμη μου το ρίγος της νυχτιάς / tenyeremben az éjszaka remegését να μ' αγαπάς, να μ' αγαπάς, να μ' αγαπάς / szeress, szeress, szeress Και σ' αγαπώ / én is szeretlek δεν έχω τίποτ' άλλο, τίποτα να πω / nincs semmi más, mit mondhatnék το καλοκαίρι αυτό θα σβήσω, θα χαθώ / kitörlöm ezt a nyarat, s elveszek άσε με απλά να σ' αγαπώ, να σ' αγαπώ / hagyd egyszerűen, hogy szeresselek, szeresselek
Stratos 300-as listáján a következő előadó: Φεφέ Αλιμπέρτι (Fefe Alimperti). Kellemes meglepetés volt, mert mikor még görögül kezdtem tanulni, az egyik film, amit megnéztem és tetszett, pont a volt. :) Így hát következzen a stixoi-n és youtube-on is fellelhető két dala. Fefe Aliberti: Se zito Σε ζητώ / Téged kereslek Σε ζητώ / téged kereslek Στο φως της αυγής / a hajnal fényében Παράπονα νύχτα σου λέει / az éjszaka csak panaszkodik Μα εσύ δεν τ' ακούς / de te meg sem hallod Παράπονο βαθύ / mély panaszom Που δεν το βάζει του κόσμου / nem fér a világnak Του κόσμου ο νους / a világnak a fejébe Πού να 'ρθώ / hova menjek Και πού να σταθώ / s hova álljak Σε ποια ανηφοριά να προσμένω / melyik lejtő előtt várjam Ξανά να φανείς / hogy megjelenj Καημός, καημός πικρός / bánatom, keserű bánatom Και δεν το ξέρει στον κόσμο / s nem tudja a világon Στον κόσμο κανείς / a világon senki sem Fefe Aliberti: San me kitas Σαν με κοιτάς / Ahogy rám nézel Σαν με κοιτάς / ahogy rám nézel ηλιοβασίλεμα στα μάτια σου, φωτιά / szemedben fellobban a naplemente καίγομαι μέσα στη δική σου τη ματιά / lángra gyúl az én szemem is λιώνω σαν φλόγα την αυγή σαν με κοιτάς / s elolvadok, mint a hajnal lángja, ahogy rám nézel Σαν με κρατάς / ahogy megölelsz είναι τα μπράτσα σου μια θάλασσα πλατιά / karjaid mint tágas tenger που μέσα χάνομαι και πνίγομαι βαθιά / melyben elveszek, s belefullok a mély μες στα μαβιά της τα νερά σαν με κρατάς / mályvaszínű vizébe, ahogy megölelsz Μη μου μιλάς / ne szólj egy szót se νιώσε στα στήθη μου τους κτύπους της καρδιάς / csak érezd mellkasomban a szívem verését μες στην παλάμη μου το ρίγος της νυχτιάς / tenyeremben az éjszaka remegését να μ' αγαπάς, να μ' αγαπάς, να μ' αγαπάς / szeress, szeress, szeress Και σ' αγαπώ / én is szeretlek δεν έχω τίποτ' άλλο, τίποτα να πω / nincs semmi más, mit mondhatnék το καλοκαίρι αυτό θα σβήσω, θα χαθώ / kitörlöm ezt a nyarat, s elveszek άσε με απλά να σ' αγαπώ, να σ' αγαπώ / hagyd egyszerűen, hogy szeresselek, szeresselek




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..