Hát, folytatódik a lírikus vonal..., mondhatni már kellőképp letargikus, bár... Őszintén megmondom, ez az, amely nekem a legjobban tetszik mind közül!!!
Stratosom!
Kérlek, ha módodban áll, javíts rajta, örülnék, ha elérné a kellő szomorúságot, melyet magából áraszt!!! :(
Peggy Zina: Dilitirio
Δηλητήριο / Méregpohár...
Zene, szöveg: Stelios Rokkos / Στέλιος Ρόκκος
Első előadó: Peggy Zina / Πέγκυ Ζήνα
CD: Sou Xrostao Akoma Ena Klama / Σου χρωστάω ακόμη ένα κλάμα (Minos- EMI, 04 Οκτώβρη 2012)
Track no: 09
Πόσο χαμηλά
έχει πέσει η καρδιά μου...φτάνει
από τα σκληρά
τα λόγια που σου βγήκανε για μένα...πάλι
φτάνει...φτάνει...
Milyen mélyre
Zuhant a szívem... Elég már!
A kemény, súlyos
Szavakból, melyeket Te: Nékem mondtál el... Újra és újra...
Elég volt! Elég!
Δώσε μου να πιω κι απόψε δηλητήριο
για έναν άλλο κόσμο δως μου, εισητήριο
Δώσε μου να γίνω ένα με το θάνατο
κι άσε με να βγω στον δρόμο
τον αδιάβατο
Ma éjjel hát, adj némi mérget, melyet megihatok,
S egy jegyet kaphatok véle egy más világba...
Adj egy kicsit még, hogy egyesülhessem a halállal, mely elragadott,
S engedd, hogy megtaláljam az utat
Melyet többé Véled, már be nem járhatok...
Πόσο χαμηλά
αντέχεις βρε καρδιά να φτάσεις...πάλι
ούτε μια φορά
δεν δάκρυσε καρδιά για σένα... πάλι
φτάνει...φτάνει...
Milyen mélység az, melyet
Szívem még kibírni képes, hogy onnan lezuhanhasson... újra!
Hisz egyszer, egyetlen egyszer sem
Sírt el Ő, egy könnyet sem értem, s most ismét... Újra!
Elég volt! Elég, vége!
Hát, folytatódik a lírikus vonal..., mondhatni már kellőképp letargikus, bár... Őszintén megmondom, ez az, amely nekem a legjobban tetszik mind közül!!!
Stratosom!
Kérlek, ha módodban áll, javíts rajta, örülnék, ha elérné a kellő szomorúságot, melyet magából áraszt!!! :(
Peggy Zina: Dilitirio
Δηλητήριο / Méregpohár...
Zene, szöveg: Stelios Rokkos / Στέλιος Ρόκκος
Első előadó: Peggy Zina / Πέγκυ Ζήνα
CD: Sou Xrostao Akoma Ena Klama / Σου χρωστάω ακόμη ένα κλάμα (Minos- EMI, 04 Οκτώβρη 2012)
Track no: 09
Πόσο χαμηλά
έχει πέσει η καρδιά μου...φτάνει
από τα σκληρά
τα λόγια που σου βγήκανε για μένα...πάλι
φτάνει...φτάνει...
Milyen mélyre
Zuhant a szívem... Elég már!
A kemény, súlyos
Szavakból, melyeket Te: Nékem mondtál el... Újra és újra...
Elég volt! Elég!
Δώσε μου να πιω κι απόψε δηλητήριο
για έναν άλλο κόσμο δως μου, εισητήριο
Δώσε μου να γίνω ένα με το θάνατο
κι άσε με να βγω στον δρόμο
τον αδιάβατο
Ma éjjel hát, adj némi mérget, melyet megihatok,
S egy jegyet kaphatok véle egy más világba...
Adj egy kicsit még, hogy egyesülhessem a halállal, mely elragadott,
S engedd, hogy megtaláljam az utat
Melyet többé Véled, már be nem járhatok...
Πόσο χαμηλά
αντέχεις βρε καρδιά να φτάσεις...πάλι
ούτε μια φορά
δεν δάκρυσε καρδιά για σένα... πάλι
φτάνει...φτάνει...
Milyen mélység az, melyet
Szívem még kibírni képes, hogy onnan lezuhanhasson... újra!
Hisz egyszer, egyetlen egyszer sem
Sírt el Ő, egy könnyet sem értem, s most ismét... Újra!
Elég volt! Elég, vége!
#195898hellemaxi 2012-10-14
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Peggy Zina - Tipota Den Emeine
Τίποτα δεν έμεινε / Semmi sem maradt...
Szöveg: Nikos Sarris / Νίκος Σαρρής
Zene: Hristos Dantis / Χρήστος Δάντης
Első előadó: Peggy Zina / Πέγκυ Ζήνα
CD: Sou Xrostao Akoma Ena Klama / Σου χρωστάω ακόμη ένα κλάμα (Minos- EMI, 04 Οκτώβρη 2012)
Track no: 04
Κοίτα να δεις, στάλες βροχής
Σαν τις αγάπες κι ο καιρός, χαλάει απότομα
Λόγω τιμής, πριν να το πεις
Να' χα μπροστά μου το αντίο, να το σκότωνα.
Gondold csak el, néhány esőcsepp,
S az időjárás oly gyorsan változik, mint ahogy a szerelem véget ér...
Őszintén, mielőtt kimondtad volna ezt,
Azt kívántam: bárcsak a 'viszlát' előtt állhattam volna, hogy kioltsam életét!
No nézd csak, figyeld; néhány esőcsepp...!
Mint a szerelmek, az időjárás is hirtelen romlik el végleg...
Őszintén szólva, mielőtt azokat a szavakat kiejted,
Bár megsemmisíthettem volna az '-Ég veled!' - elköszönésed!
Κοίτα να δεις, που εσύ μπορείς
Κι εγώ δεν λέω να ξεκολλήσω και παιδεύομαι
Λόγω τιμής, με συγχωρείς
Μα μου' χες πει τα 'ξαναλέμε' και μπερδεύομαι.
Csak úgy gondolod, hogy képes vagy tovább élni,
Amíg én önmagam kínzom, hogy elfogadjam: vége...
Őszintén, már el is feledtél,
De hisz egyszer azt mondtad: 'látjuk egymást!' S én összezavarodva hallgattalak Téged...
Χάραμα κι ανάθεμα
Αν θα ξημερωθώ...
Hajnalodik, de nem tudom, hogyan
Élvezzem én tovább a napokat?
Τίποτα δεν έμεινε όρθιο να το σπάσω
Τίποτα δεν έμεινε όρθιο να πιαστώ
Δύσκολα θα μ' άφηνες και έμεινα στον άσσο
Άσε με, στον πόνο μου να εξαφανιστώ.
Semmi sem maradt, mit szét tudnék törni,
Semmi sem maradt nékem, mit megragadhatok...
Nehéznek látszott, hogy elhagyj engemet, s most úgy érzem: szívem összetörte, hogy mégis meg tudtad tenni
Hát hagyj csak itt, hogy elsüllyeszthessen a kínzóan gyötrő fájdalom...
Κοίτα να δεις, ίχνος ντροπής
Έξω απ' το σπίτι σου να τριγυρνάω μόνιμα
Ή μέχρι αργά, σε μια γωνιά
Να περιμένω ένα ρημάδι τηλεφώνημα.
Csak úgy gondolod, hogy nincs értelme, hogy magam hibásnak érezzem,
Hisz mindig a házad előtt sétálok el!
Vagy kései órában is ott állok a sarkon, kétségbe esve,
Hogy várjak néhány nyomorult hívást, melyek Tőled érkeznek!
Λόγω τιμής, μην απορείς
Αν η καρδιά μου ίσα ίσα που ακούγεται
Μα λέει πολλά, δεν πάω καλά
Να την αποτελειώσω απόψε έτσι μου' ρχεται...
Őszintén, ugye nem lennél meglepve,
Ha szívverésem elhalkulna,
De legalább elmondja az igazságot, magamat mennyire összetörten érzem,
S az, hogy véget vetek az életnek, elárulja, hogyan is érzem magam ma éjszaka...
:!: Tartalomjegyzék: :arrow: Dalcímek :arrow: Előadók :arrow: Le NEM fordított dalok :arrow: Előadók görögül :arrow: Dalcímek görögül
Peggy Zina - Tipota Den Emeine
Τίποτα δεν έμεινε / Semmi sem maradt...
Szöveg: Nikos Sarris / Νίκος Σαρρής
Zene: Hristos Dantis / Χρήστος Δάντης
Első előadó: Peggy Zina / Πέγκυ Ζήνα
CD: Sou Xrostao Akoma Ena Klama / Σου χρωστάω ακόμη ένα κλάμα (Minos- EMI, 04 Οκτώβρη 2012)
Track no: 04
Κοίτα να δεις, στάλες βροχής
Σαν τις αγάπες κι ο καιρός, χαλάει απότομα
Λόγω τιμής, πριν να το πεις
Να' χα μπροστά μου το αντίο, να το σκότωνα.
Gondold csak el, néhány esőcsepp,
S az időjárás oly gyorsan változik, mint ahogy a szerelem véget ér...
Őszintén, mielőtt kimondtad volna ezt,
Azt kívántam: bárcsak a 'viszlát' előtt állhattam volna, hogy kioltsam életét!
No nézd csak, figyeld; néhány esőcsepp...!
Mint a szerelmek, az időjárás is hirtelen romlik el végleg...
Őszintén szólva, mielőtt azokat a szavakat kiejted,
Bár megsemmisíthettem volna az '-Ég veled!' - elköszönésed!
Κοίτα να δεις, που εσύ μπορείς
Κι εγώ δεν λέω να ξεκολλήσω και παιδεύομαι
Λόγω τιμής, με συγχωρείς
Μα μου' χες πει τα 'ξαναλέμε' και μπερδεύομαι.
Csak úgy gondolod, hogy képes vagy tovább élni,
Amíg én önmagam kínzom, hogy elfogadjam: vége...
Őszintén, már el is feledtél,
De hisz egyszer azt mondtad: 'látjuk egymást!' S én összezavarodva hallgattalak Téged...
Χάραμα κι ανάθεμα
Αν θα ξημερωθώ...
Hajnalodik, de nem tudom, hogyan
Élvezzem én tovább a napokat?
Τίποτα δεν έμεινε όρθιο να το σπάσω
Τίποτα δεν έμεινε όρθιο να πιαστώ
Δύσκολα θα μ' άφηνες και έμεινα στον άσσο
Άσε με, στον πόνο μου να εξαφανιστώ.
Semmi sem maradt, mit szét tudnék törni,
Semmi sem maradt nékem, mit megragadhatok...
Nehéznek látszott, hogy elhagyj engemet, s most úgy érzem: szívem összetörte, hogy mégis meg tudtad tenni
Hát hagyj csak itt, hogy elsüllyeszthessen a kínzóan gyötrő fájdalom...
Κοίτα να δεις, ίχνος ντροπής
Έξω απ' το σπίτι σου να τριγυρνάω μόνιμα
Ή μέχρι αργά, σε μια γωνιά
Να περιμένω ένα ρημάδι τηλεφώνημα.
Csak úgy gondolod, hogy nincs értelme, hogy magam hibásnak érezzem,
Hisz mindig a házad előtt sétálok el!
Vagy kései órában is ott állok a sarkon, kétségbe esve,
Hogy várjak néhány nyomorult hívást, melyek Tőled érkeznek!
Λόγω τιμής, μην απορείς
Αν η καρδιά μου ίσα ίσα που ακούγεται
Μα λέει πολλά, δεν πάω καλά
Να την αποτελειώσω απόψε έτσι μου' ρχεται...
Őszintén, ugye nem lennél meglepve,
Ha szívverésem elhalkulna,
De legalább elmondja az igazságot, magamat mennyire összetörten érzem,
S az, hogy véget vetek az életnek, elárulja, hogyan is érzem magam ma éjszaka...
#195896hellemaxi 2012-10-14
Ugyan Stratos mondotta volt, hogy fordítsak vidámabb dalokat is, de úgy tűnik, valamiért folyton ezekhez van ihletem, méghozzá elég változó mennyiségben...
Most épp a dalban megbújó érzelem többet elárul abból, miért mondtam ezt - mint maga a fordítás... Amely ráadásul elég silányra sikerült...
Peggy Zina - Oneiroparmeno Mou Kormi // Ονειροπαρμένο μου κορμί // Kiütöttem magam!
Zene, szöveg: Stelios Rokkos // Στέλιος Ρόκκος
Első előadó: Peggy Zina // Πέγκυ Ζήνα
CD: Sou Xrostao Akoma Ena Klama // Σου χρωστάω ακόμη ένα κλάμα (Minos- EMI, 04 Οκτώβρη 2012)
Track no: 11
Ονειροπαρμένο μου κορμί / Kiütöttem magam
Κι αυτό το βράδυ μόνος θα περάσεις
ότι κι αν είχες στη ζωή να χάσεις, το 'χασες.
Κι αυτό το βράδυ θα σε βρούνε χάλια
μες στα αποτσίγαρα και τα μπουκάλια, το 'χασες .
Ez az éj lesz az, mely után minden elkövetkezőt magányosan töltesz
Amit az életed során elveszthettél, számodra épp most semmisült meg...
Ez lesz az az éj, mely után csak egy nyomorult férfi lehetsz,
Cigaretták, s üvegek közt, elveszetten...
Ονειροπαρμένο μου κορμί χαμένο
μες στο δρόμο πεταμένο
να σε παρατάνε, είναι άδικο
και όλοι τους να λένε ότι είσαι για τρελάδικο .
Testem, a kiütött, az elveszett,
Most eldobva az utcákon hever...
Senki sem figyel rám, elhagyatott lettem,
Mindenki azt mondja: az őrültek házából szökhettem!
Κι αυτό το βράδυ μόνος θα γυρίσεις
σε μια ζωή που δε μπορείς να ζήσεις μόνος σου.
Μες στου μυαλού το λιώμα θα γυρέψει
στην αγκαλιά της μάνας σου να τρέξει ο πόνος σου .
Ez az az éj, mely után egyedül fordulsz vissza
De az nem lehet, hogy magányban élj tovább!
Miközben elmédben szédülve, zilálva
Motoszkál a fájdalom, s utakat keresel, hogyan térj vissza születésed pillanatába...
Ugyan Stratos mondotta volt, hogy fordítsak vidámabb dalokat is, de úgy tűnik, valamiért folyton ezekhez van ihletem, méghozzá elég változó mennyiségben...
Most épp a dalban megbújó érzelem többet elárul abból, miért mondtam ezt - mint maga a fordítás... Amely ráadásul elég silányra sikerült...
Peggy Zina - Oneiroparmeno Mou Kormi // Ονειροπαρμένο μου κορμί // Kiütöttem magam!
Zene, szöveg: Stelios Rokkos // Στέλιος Ρόκκος
Első előadó: Peggy Zina // Πέγκυ Ζήνα
CD: Sou Xrostao Akoma Ena Klama // Σου χρωστάω ακόμη ένα κλάμα (Minos- EMI, 04 Οκτώβρη 2012)
Track no: 11
Ονειροπαρμένο μου κορμί / Kiütöttem magam
Κι αυτό το βράδυ μόνος θα περάσεις
ότι κι αν είχες στη ζωή να χάσεις, το 'χασες.
Κι αυτό το βράδυ θα σε βρούνε χάλια
μες στα αποτσίγαρα και τα μπουκάλια, το 'χασες .
Ez az éj lesz az, mely után minden elkövetkezőt magányosan töltesz
Amit az életed során elveszthettél, számodra épp most semmisült meg...
Ez lesz az az éj, mely után csak egy nyomorult férfi lehetsz,
Cigaretták, s üvegek közt, elveszetten...
Ονειροπαρμένο μου κορμί χαμένο
μες στο δρόμο πεταμένο
να σε παρατάνε, είναι άδικο
και όλοι τους να λένε ότι είσαι για τρελάδικο .
Testem, a kiütött, az elveszett,
Most eldobva az utcákon hever...
Senki sem figyel rám, elhagyatott lettem,
Mindenki azt mondja: az őrültek házából szökhettem!
Κι αυτό το βράδυ μόνος θα γυρίσεις
σε μια ζωή που δε μπορείς να ζήσεις μόνος σου.
Μες στου μυαλού το λιώμα θα γυρέψει
στην αγκαλιά της μάνας σου να τρέξει ο πόνος σου .
Ez az az éj, mely után egyedül fordulsz vissza
De az nem lehet, hogy magányban élj tovább!
Miközben elmédben szédülve, zilálva
Motoszkál a fájdalom, s utakat keresel, hogyan térj vissza születésed pillanatába...
#195887hellemaxi 2012-10-13
Amilyen nagy lelkesedéssel vágtam bele, rá kellett jönnöm, hogy épp annyira nehéz dallal állok szemben...
Stratosom!
Bízom a költőiességedben!!! Megkérhetlek, hogyha lesz rá időd, átnéznéd, javítanád, átírnád a saját magad fogalmazása szerint, hogy még szebb legyen?
Elli Kokkinou - Kardia Apo Giali // ΚΑΡΔΙΑ ΑΠΟ ΓΥΑΛΙ // Törékeny szív...
Καρδιά από γυαλί / Törékeny szív
ΠΑΝΤΑ Η ΙΔΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
ΚΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΦΙΝΑΛΕ ΤΡΑΓΙΚΟ
ΓΙ' ΟΛΑ ΦΤΑΙΕΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΠΟΥ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΖΕΤΑΙ
ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΝΩ ΕΓΩ
Mindig ugyanaz a történet ismétlődött meg,
Tragikus végkifejlettel...
S mind az én szívem hibája, ki annyiszor tévedett,
Hogy végül mindenért megfizetek...
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΣΕ ΠΙΣΤΕΥΩ ΚΑΙ Μ' ΑΔΕΙΑΖΕΙΣ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΚΟΜΜΑΤΙΑΖΕΙΣ
ΠΟΥ ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΜΑ ΕΣΥ ΑΠΟΥΣΙΑΖΕΙΣ
ΣΕ ΚΛΑΜΑΤΑ ΞΕΣΠΩ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΟΥ ΚΑΠΕΛΩΝΕΙΣ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΜΕ ΞΕΧΝΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΠΛΗΓΩΝΕΙΣ
ΚΑΙ Μ' ΕΝΑ ΨΕΜΑ ΣΟΥ ΜΕΤΑ Μ' ΑΠΟΤΕΛΕΙΩΝΕΙΣ
ΘΥΜΩΝΩ ΣΤΟ ΘΕΟ
Mindig, mikor hittem Benned, Te eldobtál engemet
Mindig, mikor összetörted a szívemet...
Mikor szükségem volt Rád, s Te soha sem voltál a jelenben
A könnyeim közt haldoklom, s tőlük leszek beteg...
Mindig, mikor szétzúztad minden álmomat (??)
Mindig, mikor elfelejtettél, s megsértettek a Tőled hallott szavak...
S elcsábítottál egy-egy hazugsággal:
Istenre haragudtam, mert Rád nem volt szabad...
ΘΕ ΜΟΥ
ΓΙΑΤΙ ΜΟΥ ΕΔΩΣΕΣ, ΓΙΑΤΙ
ΜΙΑ ΚΑΡΔΙΑ ΑΠΟ ΓΥΑΛΙ
ΠΟΥ ΟΤΑΝ Μ' ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΟΥΝ ΣΠΑΕΙ
ΘΡΥΨΑΛΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΚΟΡΠΑΕΙ
ΤΙ ΣΟΥ ΕΧΩ ΚΑΝΕΙ ΠΕΣ ΜΟΥ ΠΙΑ
ΚΑΙ ΜΟΥ 'ΔΩΣΕΣ ΤΕΤΟΙΑ ΚΑΡΔΙΑ
ΠΩΣ ΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΤΗΣ ΘΑ ΕΝΩΣΩ
ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΝΑ ΞΑΝΑΝΟΙΩΣΩ
Istenem!
Miért adtál nékem, miért,
Egy szívet, mely olyan, mintha üvegből lenne?
Mely összetört, valahányszor csalódás ért...?
Remeg, majd itt hever most, darabokra szétesve?
Mit tettem Véled, oh, mondd, mit tettem?
Hogy ilyen szívet adtál nékem?
Hogyan tudom újra összerakni, hogy újra azzá lehessen
S hogy újra szerelmet érezzen?
ΓΙ' ΟΛΑ ΦΤΑΙΕΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΠΟΥ ΕΥΚΟΛΑ ΑΝΟΙΓΕΤΑΙ
ΚΙ Ο ΚΑΘΕΝΑΣ ΤΗΝ ΕΞΑΠΑΤΑ
ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΠΑΝΤΑ ΤΡΕΧΩ ΟΤΑΝ ΑΠΕΛΠΙΖΕΤΑΙ
ΝΑ ΜΑΖΕΨΩ Τ' ΑΣΥΜΑΖΕΥΤΑ
A szívem hibája, ki oly könnyen meg tudott nyílni az embereknek,
S mindenki csak játszani tudott vele...
S folyton futni kezdek, valahányszor eldobnak, s összetörnek,
Hogy újból felálljak, bár tudom, hogy többé már nem tehetem meg...
Amilyen nagy lelkesedéssel vágtam bele, rá kellett jönnöm, hogy épp annyira nehéz dallal állok szemben...
Stratosom!
Bízom a költőiességedben!!! Megkérhetlek, hogyha lesz rá időd, átnéznéd, javítanád, átírnád a saját magad fogalmazása szerint, hogy még szebb legyen?
Elli Kokkinou - Kardia Apo Giali // ΚΑΡΔΙΑ ΑΠΟ ΓΥΑΛΙ // Törékeny szív...
Καρδιά από γυαλί / Törékeny szív
ΠΑΝΤΑ Η ΙΔΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
ΚΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΦΙΝΑΛΕ ΤΡΑΓΙΚΟ
ΓΙ' ΟΛΑ ΦΤΑΙΕΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΠΟΥ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑΖΕΤΑΙ
ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΝΩ ΕΓΩ
Mindig ugyanaz a történet ismétlődött meg,
Tragikus végkifejlettel...
S mind az én szívem hibája, ki annyiszor tévedett,
Hogy végül mindenért megfizetek...
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΣΕ ΠΙΣΤΕΥΩ ΚΑΙ Μ' ΑΔΕΙΑΖΕΙΣ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΚΟΜΜΑΤΙΑΖΕΙΣ
ΠΟΥ ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΜΑ ΕΣΥ ΑΠΟΥΣΙΑΖΕΙΣ
ΣΕ ΚΛΑΜΑΤΑ ΞΕΣΠΩ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΟΥ ΚΑΠΕΛΩΝΕΙΣ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΜΕ ΞΕΧΝΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΠΛΗΓΩΝΕΙΣ
ΚΑΙ Μ' ΕΝΑ ΨΕΜΑ ΣΟΥ ΜΕΤΑ Μ' ΑΠΟΤΕΛΕΙΩΝΕΙΣ
ΘΥΜΩΝΩ ΣΤΟ ΘΕΟ
Mindig, mikor hittem Benned, Te eldobtál engemet
Mindig, mikor összetörted a szívemet...
Mikor szükségem volt Rád, s Te soha sem voltál a jelenben
A könnyeim közt haldoklom, s tőlük leszek beteg...
Mindig, mikor szétzúztad minden álmomat (??)
Mindig, mikor elfelejtettél, s megsértettek a Tőled hallott szavak...
S elcsábítottál egy-egy hazugsággal:
Istenre haragudtam, mert Rád nem volt szabad...
ΘΕ ΜΟΥ
ΓΙΑΤΙ ΜΟΥ ΕΔΩΣΕΣ, ΓΙΑΤΙ
ΜΙΑ ΚΑΡΔΙΑ ΑΠΟ ΓΥΑΛΙ
ΠΟΥ ΟΤΑΝ Μ' ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΟΥΝ ΣΠΑΕΙ
ΘΡΥΨΑΛΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΚΟΡΠΑΕΙ
ΤΙ ΣΟΥ ΕΧΩ ΚΑΝΕΙ ΠΕΣ ΜΟΥ ΠΙΑ
ΚΑΙ ΜΟΥ 'ΔΩΣΕΣ ΤΕΤΟΙΑ ΚΑΡΔΙΑ
ΠΩΣ ΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΤΗΣ ΘΑ ΕΝΩΣΩ
ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΝΑ ΞΑΝΑΝΟΙΩΣΩ
Istenem!
Miért adtál nékem, miért,
Egy szívet, mely olyan, mintha üvegből lenne?
Mely összetört, valahányszor csalódás ért...?
Remeg, majd itt hever most, darabokra szétesve?
Mit tettem Véled, oh, mondd, mit tettem?
Hogy ilyen szívet adtál nékem?
Hogyan tudom újra összerakni, hogy újra azzá lehessen
S hogy újra szerelmet érezzen?
ΓΙ' ΟΛΑ ΦΤΑΙΕΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΠΟΥ ΕΥΚΟΛΑ ΑΝΟΙΓΕΤΑΙ
ΚΙ Ο ΚΑΘΕΝΑΣ ΤΗΝ ΕΞΑΠΑΤΑ
ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΠΑΝΤΑ ΤΡΕΧΩ ΟΤΑΝ ΑΠΕΛΠΙΖΕΤΑΙ
ΝΑ ΜΑΖΕΨΩ Τ' ΑΣΥΜΑΖΕΥΤΑ
A szívem hibája, ki oly könnyen meg tudott nyílni az embereknek,
S mindenki csak játszani tudott vele...
S folyton futni kezdek, valahányszor eldobnak, s összetörnek,
Hogy újból felálljak, bár tudom, hogy többé már nem tehetem meg...
#195871Stratos 2012-10-12
Ez még csak a második albuma Michalis Emirlisnek, és mégis e művész olyan benyomást keltett, hogy bíz' nem csak rá tudott lépni a görög pop-élet színpadára, hanem egy sajátos hangvétellel el is indult rajta!
A nagyon eltérő, egyéni stílusa miatt - nem csak előadóként, hanem zeneszerzőként is - olyan szintre emelkedik, hogy - azonnal, már az első hangfoszlányokból is felismeri az ember, hogy most Mihalis Emirlis dalt fog hallani. Természetesen ez nagyon fontos egy új előadóművész számára, és ez arra is rávilágít, hogy egy új színt hozott, új teret nyert a zenei életben, és amikor egy ilyen sajátos egyéni stílussal, és új trenddel találkozhatunk, ilyen értékes dolgokat kínálnak nekünk, azt mindig szívesen látjuk! :P
Είναι μόλις ο δεύτερος δίσκος του Μιχάλη Εμιρλή κι όμως αυτός ο καλλιτέχνης έχει δώσει την εντύπωση ότι έχει ξεκινήσει στην ελληνική pop σκηνή μια δική του 'σχολή'. Το πολύ ιδιαίτερο ύφος του, όχι μόνο σε ερμηνευτικό αλλά και σε συνθετικό επίπεδο, σε κάνει αμέσως, από τις πρώτες νότες, να καταλαβαίνεις ότι θα ακούσεις ένα τραγούδι του Εμιρλή. Φυσικά αυτό είναι πολύ σημαντικό για έναν νέο καλλιτέχνη, καθώς φανερώνει ότι έχει φέρει στο χώρο έναν νέο, προσωπικό αέρα και οι καινούργιες τάσεις, όταν έχουν πράγματα να προσφέρουν, είναι πάντα καλοδεχούμενες!
Mixalis / Mihalis Emirlis : Kameno xarti / Kameno harti
χαρτί / Megégetett papír
Στίχοι: Χριστόφορος Μπαλαμπανίδης
Μουσική: Μιχάλης Εμιρλής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Εμιρλής
Πέρασα μόνο ένα γεια σου να σου πω
και η καρδιά μου είναι έτοιμη να σπάσει
Στο άρωμά σου ανασαίνω και μεθώ
βλέπω στα μάτια σου πως μ' έχεις ξεπεράσει.
Csupán egy helló-t voltam képes neked mondani
És a szívem, készen áll megszakadni
Az illatod miatt levegő után kapkodok, és megrészegedem
Ám, látom a szemeidben, hogy már túl vagy a szerelmemen.
Καλά να πάθω για να μάθω να εκτιμώ
αυτό που μόνο μια φορά η ζωή μάς δίνει
Πάνω στην τρέλα μου έπεσα σε πειρασμό
κι έχω σκοτώσει τη δική σου εμπιστοσύνη.
Jól teszem, ha megtanulom értékelni
Azt, amit az élet csupán egyszer adhat nekünk
Ráadásul, ostobán kísértésbe estem
És legyilkoltam én a bizalmadat ezzel.
Κι είμαι τώρα καμένο χαρτί
στη δικιά σου ζωή
μια πικρή ιστορία παλιά
μια ξένη αγκαλιά.
És most én, egy papír vagyok, mely megégett
A te életedben
Egy kesernyés, ósdi történet
Egy idegen/ismeretlen ölelés.
Πέρασα μόνο ένα γεια σου να σου πω
και για φαντάσου, δεν μπορώ να ξεκολλήσω
Τα αισθήματά μου, νιώθω, παίζουνε κρυφτό
μακάρι να μπορούσα πίσω να γυρίσω.
Csupán egy helló-t bírtam neked mondani
És képzeld, nem tudok ettől elszakadni
Az érzékeim, úgy érzem, kezdenek bújócskát játszani
Bárcsak mindent vissza tudnék fordítani!
Κι είμαι τώρα καμένο χαρτί
στη δικιά σου ζωή
μια πικρή ιστορία παλιά
μια ξένη αγκαλιά. / x4
És most én, egy papír vagyok, mely megégett
A te életedben
Egy kesernyés, ósdi történet
Egy idegen/ismeretlen ölelés. / x4
Ez még csak a második albuma Michalis Emirlisnek, és mégis e művész olyan benyomást keltett, hogy bíz' nem csak rá tudott lépni a görög pop-élet színpadára, hanem egy sajátos hangvétellel el is indult rajta!
A nagyon eltérő, egyéni stílusa miatt - nem csak előadóként, hanem zeneszerzőként is - olyan szintre emelkedik, hogy - azonnal, már az első hangfoszlányokból is felismeri az ember, hogy most Mihalis Emirlis dalt fog hallani. Természetesen ez nagyon fontos egy új előadóművész számára, és ez arra is rávilágít, hogy egy új színt hozott, új teret nyert a zenei életben, és amikor egy ilyen sajátos egyéni stílussal, és új trenddel találkozhatunk, ilyen értékes dolgokat kínálnak nekünk, azt mindig szívesen látjuk! :P
Είναι μόλις ο δεύτερος δίσκος του Μιχάλη Εμιρλή κι όμως αυτός ο καλλιτέχνης έχει δώσει την εντύπωση ότι έχει ξεκινήσει στην ελληνική pop σκηνή μια δική του 'σχολή'. Το πολύ ιδιαίτερο ύφος του, όχι μόνο σε ερμηνευτικό αλλά και σε συνθετικό επίπεδο, σε κάνει αμέσως, από τις πρώτες νότες, να καταλαβαίνεις ότι θα ακούσεις ένα τραγούδι του Εμιρλή. Φυσικά αυτό είναι πολύ σημαντικό για έναν νέο καλλιτέχνη, καθώς φανερώνει ότι έχει φέρει στο χώρο έναν νέο, προσωπικό αέρα και οι καινούργιες τάσεις, όταν έχουν πράγματα να προσφέρουν, είναι πάντα καλοδεχούμενες!
Mixalis / Mihalis Emirlis : Kameno xarti / Kameno harti
χαρτί / Megégetett papír
Στίχοι: Χριστόφορος Μπαλαμπανίδης
Μουσική: Μιχάλης Εμιρλής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Εμιρλής
Πέρασα μόνο ένα γεια σου να σου πω
και η καρδιά μου είναι έτοιμη να σπάσει
Στο άρωμά σου ανασαίνω και μεθώ
βλέπω στα μάτια σου πως μ' έχεις ξεπεράσει.
Csupán egy helló-t voltam képes neked mondani
És a szívem, készen áll megszakadni
Az illatod miatt levegő után kapkodok, és megrészegedem
Ám, látom a szemeidben, hogy már túl vagy a szerelmemen.
Καλά να πάθω για να μάθω να εκτιμώ
αυτό που μόνο μια φορά η ζωή μάς δίνει
Πάνω στην τρέλα μου έπεσα σε πειρασμό
κι έχω σκοτώσει τη δική σου εμπιστοσύνη.
Jól teszem, ha megtanulom értékelni
Azt, amit az élet csupán egyszer adhat nekünk
Ráadásul, ostobán kísértésbe estem
És legyilkoltam én a bizalmadat ezzel.
Κι είμαι τώρα καμένο χαρτί
στη δικιά σου ζωή
μια πικρή ιστορία παλιά
μια ξένη αγκαλιά.
És most én, egy papír vagyok, mely megégett
A te életedben
Egy kesernyés, ósdi történet
Egy idegen/ismeretlen ölelés.
Πέρασα μόνο ένα γεια σου να σου πω
και για φαντάσου, δεν μπορώ να ξεκολλήσω
Τα αισθήματά μου, νιώθω, παίζουνε κρυφτό
μακάρι να μπορούσα πίσω να γυρίσω.
Csupán egy helló-t bírtam neked mondani
És képzeld, nem tudok ettől elszakadni
Az érzékeim, úgy érzem, kezdenek bújócskát játszani
Bárcsak mindent vissza tudnék fordítani!
Κι είμαι τώρα καμένο χαρτί
στη δικιά σου ζωή
μια πικρή ιστορία παλιά
μια ξένη αγκαλιά. / x4
És most én, egy papír vagyok, mely megégett
A te életedben
Egy kesernyés, ósdi történet
Egy idegen/ismeretlen ölelés. / x4
#195868Stratos 2012-10-12
M.E.R.T. Mert már régen adóztunk a 'Mihalis Emirlis Rajongó Tábor' oltárán...
Ím, egy csokorra való a top számaiból: :idea: :arrow: M.E.R.T. dalok
Emirlis Mihalis: Paidi ton idonon / Paidi twn hdonwn
Παιδί των ηδονών / A kéj gyermeke
Στίχοι: Χριστόφορος Μπαλαμπανίδης
Μουσική: Μιχάλης Εμιρλής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Εμιρλής
Θεούλη μου, τι σου 'ρθε να μ' αγιάσεις
στον ουρανό τι μ' έφερες να ζήσω
δεν είμαι εγώ γι' αθώες καταστάσεις
τον άσωτο υιό εγώ θυμίζω
Istenkém, mi jött reád, hogy megszentelj?
S az égbe fel, miért hoztál, itt mi végett éljek?
Nem vagyok én ártatlanak való eset...
Én inkább a tékozló fiúra emlékeztek
Μ' αρέσει ο παράδεισος, δε λέω
χωρίς δουλειά, στον ήλιο αραχτός
ολημερίς λιβάνια να σου καίω
να τραγουδώ 'Μεγάλε, είσαι Θεός'
Nem mondom, jó a Paradicsom! Tetszetős hely ez,
Munka nélkül, kényelmesen a napra kiheveredve
Egész nap csak érted égetve a tömjént
Hozzád énekeljem: 'Nagy vagy - haver -, egy Isten vagy!'
Όλα καλά και άγια εδώ πέρα
εδώ ψηλά με τα πάτερ ημών
μα δεν μπορώ ν' ασκώ μόνο το πνεύμα
ένα παιδί εγώ των ηδονών
Minden jó, és szentséges e helyen,
Itt fent a magasban a sok-sok Miatyánkkal
De én nem bírok gyakorolni csupán a szellememmel
Én vagyok gyermeke a gyönyörnek, a boldogságnak, kéjnek!
Μη μου ζητάς να ζω με πειθαρχία
με προσευχές, τραγούδια θεϊκά
δεν το μπορώ να κάτσω σ' ησυχία
άμα δεν παίζει κάτι ερωτικά
Tőlem ne kérjed, hogy éljek örökös fegyelemben
Imákkal, istent dicsőítő énekekkel!
Én nem bírnék folyton ülni a fenekemen
Ha nem játszanánk soha, némi szerelemmel
Θεούλη μου, που όλα τα επιβλέπεις
κι όλα περνούν απ' το δικό σου χέρι
καμιά φορά να κάνεις πως δε βλέπεις
να γίνεται λιγάκι νταραβέρι
Istenkém, Te aki fentről mindent látsz
És minden ott megy át, a kezeid alatt
Néha-néha tégy úgy, mintha nem látnád
Hadd legyen néhanap egy kis haddelhad!
További link:
M.E.R.T. Mert már régen adóztunk a 'Mihalis Emirlis Rajongó Tábor' oltárán...
Ím, egy csokorra való a top számaiból: :idea: :arrow: M.E.R.T. dalok
Emirlis Mihalis: Paidi ton idonon / Paidi twn hdonwn
Παιδί των ηδονών / A kéj gyermeke
Στίχοι: Χριστόφορος Μπαλαμπανίδης
Μουσική: Μιχάλης Εμιρλής
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Εμιρλής
Θεούλη μου, τι σου 'ρθε να μ' αγιάσεις
στον ουρανό τι μ' έφερες να ζήσω
δεν είμαι εγώ γι' αθώες καταστάσεις
τον άσωτο υιό εγώ θυμίζω
Istenkém, mi jött reád, hogy megszentelj?
S az égbe fel, miért hoztál, itt mi végett éljek?
Nem vagyok én ártatlanak való eset...
Én inkább a tékozló fiúra emlékeztek
Μ' αρέσει ο παράδεισος, δε λέω
χωρίς δουλειά, στον ήλιο αραχτός
ολημερίς λιβάνια να σου καίω
να τραγουδώ 'Μεγάλε, είσαι Θεός'
Nem mondom, jó a Paradicsom! Tetszetős hely ez,
Munka nélkül, kényelmesen a napra kiheveredve
Egész nap csak érted égetve a tömjént
Hozzád énekeljem: 'Nagy vagy - haver -, egy Isten vagy!'
Όλα καλά και άγια εδώ πέρα
εδώ ψηλά με τα πάτερ ημών
μα δεν μπορώ ν' ασκώ μόνο το πνεύμα
ένα παιδί εγώ των ηδονών
Minden jó, és szentséges e helyen,
Itt fent a magasban a sok-sok Miatyánkkal
De én nem bírok gyakorolni csupán a szellememmel
Én vagyok gyermeke a gyönyörnek, a boldogságnak, kéjnek!
Μη μου ζητάς να ζω με πειθαρχία
με προσευχές, τραγούδια θεϊκά
δεν το μπορώ να κάτσω σ' ησυχία
άμα δεν παίζει κάτι ερωτικά
Tőlem ne kérjed, hogy éljek örökös fegyelemben
Imákkal, istent dicsőítő énekekkel!
Én nem bírnék folyton ülni a fenekemen
Ha nem játszanánk soha, némi szerelemmel
Θεούλη μου, που όλα τα επιβλέπεις
κι όλα περνούν απ' το δικό σου χέρι
καμιά φορά να κάνεις πως δε βλέπεις
να γίνεται λιγάκι νταραβέρι
Istenkém, Te aki fentről mindent látsz
És minden ott megy át, a kezeid alatt
Néha-néha tégy úgy, mintha nem látnád
Hadd legyen néhanap egy kis haddelhad!
További link:
#195862Stratos 2012-10-11
Πυρετός 42 / 42 fokos láz
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πελόμα Μποκιού
Η φλόγα σβήνει στο κερί
Και ρίγος πιάνει το κορμί
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
A láng elhal a gyertyán
És a borzongás kapja el a testet
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
Θα 'ρθει όμως η άνοιξη
Και το παιδί βογγάει
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
De el fog jönni a tavasz
És a gyerek üvölt, kínja panasz
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
Δώσε το άσπρο
Με το χέρι σου πανί
Χαρά θα δώσεις
Να γιατρέψεις μια πληγή
Add a fehéret
Kezed törlő kendőjével
Boldogságot fogsz adni, örömet
Hogy meggyógyítsd a sebet
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
Κι ο χάρος μ' αγαλλίαση
Το θύμα σου κερνάει
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
És a halál körülölel
Az áldozatod mindenkit megvendégel
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή περνάει
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
És az élet megállt
És az élet halad tovább
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
Πυρετός 42 / 42 fokos láz
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πελόμα Μποκιού
Η φλόγα σβήνει στο κερί
Και ρίγος πιάνει το κορμί
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
A láng elhal a gyertyán
És a borzongás kapja el a testet
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
Θα 'ρθει όμως η άνοιξη
Και το παιδί βογγάει
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
De el fog jönni a tavasz
És a gyerek üvölt, kínja panasz
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
Δώσε το άσπρο
Με το χέρι σου πανί
Χαρά θα δώσεις
Να γιατρέψεις μια πληγή
Add a fehéret
Kezed törlő kendőjével
Boldogságot fogsz adni, örömet
Hogy meggyógyítsd a sebet
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
Κι ο χάρος μ' αγαλλίαση
Το θύμα σου κερνάει
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
És a halál körülölel
Az áldozatod mindenkit megvendégel
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή περνάει
Και η ζωή σταμάτησε
Και η ζωή κυλάει
És az élet megállt
És az élet halad tovább
És az élet megállt
És az élet folyik tovább
#195860Stratos 2012-10-11
Peloma Mpokiou: Anatrihila
Ανατριχίλα / Hidegrázás
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πελόμα Μποκιού
Κι αν σε ρωτήσει
Ποιος είμαι
Κανένας αχ μωρε Κανένας αχ μωρε Κανένας
Πες της πια
És ha megkérdezi, hogy
Ki vagyok én?
Senki sem! Oh bébi, senki sem! Oh, bébi, senki sem!
Mondd meg neki, hát!
Ήρθα ένα βράδυ
Μ ένα φράγκο και αγάπη στην καρδιά
Ήρθα μ' ένα σάκο στον ώμο
Και τη σκέψη συντροφιά
Eljöttem, egy éjjel
Egy tallérral és a szívemben szeretettel
Megérkeztem egy tarisznyával a vállamon
S a gondolattal, mely a társaságom
Ανατριχίλα στη σκέψη μου
Κι αυτή δεν ειν' εδώ
Θ' αργήσει να 'ρθει
Γι' αυτό κι εγώ το δρόμο μου τραβώ
Hideg ráz a gondolataimban
És Ő nincsen itt
És majd csak késve jő…
Ezért hát, tovább vonszolom magam az utamon
Κι αν σε ρωτήσει που πάω
Πες της φεύγω μακριά
Κι αν σε ρωτήσει ποιος είμαι
Κανένας πες της πια
És ha megkérdené tőled, hová megyek?
Mondd meg neki, messzi idegenbe!
És ha megkérdezné, ki voltam?
- Senki sem! - Mond csak majd!
Δέντρο του ονείρου η σκιά της
Και ποτέ δεν είν' εκεί
Κι όλο πλησιάζω και δε φτάνω
Και κοντεύει να χαθεί
Az álomnak fája az árnyéka
És soha nincs ott
Folyton csak közelítem, de sosem érem el
És nem sokára elvész, örökre!
Peloma Mpokiou: Anatrihila
Ανατριχίλα / Hidegrázás
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πελόμα Μποκιού
Κι αν σε ρωτήσει
Ποιος είμαι
Κανένας αχ μωρε Κανένας αχ μωρε Κανένας
Πες της πια
És ha megkérdezi, hogy
Ki vagyok én?
Senki sem! Oh bébi, senki sem! Oh, bébi, senki sem!
Mondd meg neki, hát!
Ήρθα ένα βράδυ
Μ ένα φράγκο και αγάπη στην καρδιά
Ήρθα μ' ένα σάκο στον ώμο
Και τη σκέψη συντροφιά
Eljöttem, egy éjjel
Egy tallérral és a szívemben szeretettel
Megérkeztem egy tarisznyával a vállamon
S a gondolattal, mely a társaságom
Ανατριχίλα στη σκέψη μου
Κι αυτή δεν ειν' εδώ
Θ' αργήσει να 'ρθει
Γι' αυτό κι εγώ το δρόμο μου τραβώ
Hideg ráz a gondolataimban
És Ő nincsen itt
És majd csak késve jő…
Ezért hát, tovább vonszolom magam az utamon
Κι αν σε ρωτήσει που πάω
Πες της φεύγω μακριά
Κι αν σε ρωτήσει ποιος είμαι
Κανένας πες της πια
És ha megkérdené tőled, hová megyek?
Mondd meg neki, messzi idegenbe!
És ha megkérdezné, ki voltam?
- Senki sem! - Mond csak majd!
Δέντρο του ονείρου η σκιά της
Και ποτέ δεν είν' εκεί
Κι όλο πλησιάζω και δε φτάνω
Και κοντεύει να χαθεί
Az álomnak fája az árnyéka
És soha nincs ott
Folyton csak közelítem, de sosem érem el
És nem sokára elvész, örökre!
#195856Stratos 2012-10-11
Peloma Mpoukiou: Ymnos sti zoi / ΠΕΛΟΜΑ ΜΠΟΚΙΟΥ: ΥΜΝΟΣ ΣΤΗ ΖΩΗ (1972)
Ύμνος στη ζωή / Himnusz az Élethez
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πελόμα Μποκιού
Νύχτα που φεύγει και φέρνει την αυγή
λόγια που λέει μια φωνή
Βασίλισσα που στο χιόνι έχεις θαφτεί
καρτερώντας του ήλιου το φιλί
Από την άκρη του πελάγου θε να 'ρθεί
ταξιδιώτης που φέρνει την ζωή
Éjszaka, mely lassan múlik és elhozza a hajnalt
Szavak, melyeket kimondott egy hang
Királynő, ki hóba lettél temetve
Csókját a napnak várván remegve
A tenger távoli sarkából kíván hozzád jőni el
A messzi vándor, ki az életet hozza el
Πέθανε η μάνα, γεννιέται το παιδί
πλημμυρίζει χαρά όλη η γη
Τραγουδήστε στο φως στη ζωή
Meghalt az anya, de megszületik a gyermek
Öröm, és boldogság árasztja teljesen a földet
Énekeljetek, az életnek fényében!
Τραγουδήστε στο φως στη ζωή / x4
Daloljatok, az élet fényerdejében! / x4
Peloma Mpoukiou: Ymnos sti zoi / ΠΕΛΟΜΑ ΜΠΟΚΙΟΥ: ΥΜΝΟΣ ΣΤΗ ΖΩΗ (1972)
Ύμνος στη ζωή / Himnusz az Élethez
Στίχοι: Μη διαθέσιμο
Μουσική: Μη διαθέσιμο
Πρώτη εκτέλεση: Πελόμα Μποκιού
Νύχτα που φεύγει και φέρνει την αυγή
λόγια που λέει μια φωνή
Βασίλισσα που στο χιόνι έχεις θαφτεί
καρτερώντας του ήλιου το φιλί
Από την άκρη του πελάγου θε να 'ρθεί
ταξιδιώτης που φέρνει την ζωή
Éjszaka, mely lassan múlik és elhozza a hajnalt
Szavak, melyeket kimondott egy hang
Királynő, ki hóba lettél temetve
Csókját a napnak várván remegve
A tenger távoli sarkából kíván hozzád jőni el
A messzi vándor, ki az életet hozza el
Πέθανε η μάνα, γεννιέται το παιδί
πλημμυρίζει χαρά όλη η γη
Τραγουδήστε στο φως στη ζωή
Meghalt az anya, de megszületik a gyermek
Öröm, és boldogság árasztja teljesen a földet
Énekeljetek, az életnek fényében!
Τραγουδήστε στο φως στη ζωή / x4
Daloljatok, az élet fényerdejében! / x4
#195855Stratos 2012-10-11
Stelios Kazantzidis: Ymnos sti zoi
Ύμνος στη ζωή / Himnusz az Élethez
Στίχοι: Ναζίμ Χικμέτ & Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Θανάσης Πολυκανδριώτης
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης & Παιδική Χορωδία Δημήτρη Τυπάλδου ( Ντουέτο )Lyrics: Nazim Hikmet & Yannis Ritsos
Zene: Thanasis Polikandriotis
Premiere: Stelios Kazantzidis és Énekkar Dimitri Typaldos (Duet)
Τι όμορφο που είναι να ζεις,
να μπορείς να διαβάζεις τον κόσμο,
τη ζωή να τη νιώθεις τραγούδι αγάπης,
τι όμορφο που είναι να ζεις,
σαν παιδί ν' απορείς και να ζεις.
Oh, milyen szép élni életet!
Hogy megtudd ismerni a világot,
Érezni, hogy életed nem más, mint dal a szerelemről!
Milyen szép is élni az életet,
Rácsodálkozva, és úgy élve, mint egy gyermek!
Κι όμως είναι ν' απορείς
πως αυτό το ωραίο τραγούδι,
πως αυτή η ζωή, η γεμάτη χαρά,
έχει γίνει σκληρή, έχει γίνει φτηνή
και τόσο πικραμένη που να 'ναι σιχαμένη.
És mégis döbbenten csodálkozol,
Hogy lehet, hogy ez a gyönyörű dal,
Hogy lehet, hogy ez az élet, az örömmel teli,
Ilyen kemény lett? Ennyire ócskává hogyan vált?
És hogy lett ily keserű, hogy lett ennyire megutált?
Τι όμορφο που είναι να ζεις,
να σου λένε 'καλημέρα' του κόσμου τα χείλη,
τη ζωή να την κάνεις τραγούδι χαράς,
τι όμορφο που είναι να ζεις,
σαν παιδί ν' απορείς και να ζεις.
Oh, milyen szép élni az élet!
Mikor 'jó reggelt!'-tel köszöntnek ajkai a világnak,
S az életet, örömteli, boldog dallá teszed!
Milyen szép is élni az életet,
Rácsodálkozva, és úgy élve, mint egy gyermek!
Κι όμως είναι ν' απορείς
πως αυτό το ωραίο τραγούδι,
πως αυτή η ζωή, η γεμάτη χαρά,
έχει γίνει σκληρή, έχει γίνει φτηνή
και τόσο πικραμένη που να 'ναι σιχαμένη.
És mégis döbbenten csodálkozol,
Hogy lehet, hogy ez a gyönyörű dal,
Hogy lehet, hogy ez az élet, az örömmel teli,
Ilyen kemény lett? Ennyire ócskává hogyan vált?
És hogy lett ily keserű, hogy lett ennyire megutált?
Stelios Kazantzidis: Ymnos sti zoi
Ύμνος στη ζωή / Himnusz az Élethez
Στίχοι: Ναζίμ Χικμέτ & Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Θανάσης Πολυκανδριώτης
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης & Παιδική Χορωδία Δημήτρη Τυπάλδου ( Ντουέτο )Lyrics: Nazim Hikmet & Yannis Ritsos
Zene: Thanasis Polikandriotis
Premiere: Stelios Kazantzidis és Énekkar Dimitri Typaldos (Duet)
Τι όμορφο που είναι να ζεις,
να μπορείς να διαβάζεις τον κόσμο,
τη ζωή να τη νιώθεις τραγούδι αγάπης,
τι όμορφο που είναι να ζεις,
σαν παιδί ν' απορείς και να ζεις.
Oh, milyen szép élni életet!
Hogy megtudd ismerni a világot,
Érezni, hogy életed nem más, mint dal a szerelemről!
Milyen szép is élni az életet,
Rácsodálkozva, és úgy élve, mint egy gyermek!
Κι όμως είναι ν' απορείς
πως αυτό το ωραίο τραγούδι,
πως αυτή η ζωή, η γεμάτη χαρά,
έχει γίνει σκληρή, έχει γίνει φτηνή
και τόσο πικραμένη που να 'ναι σιχαμένη.
És mégis döbbenten csodálkozol,
Hogy lehet, hogy ez a gyönyörű dal,
Hogy lehet, hogy ez az élet, az örömmel teli,
Ilyen kemény lett? Ennyire ócskává hogyan vált?
És hogy lett ily keserű, hogy lett ennyire megutált?
Τι όμορφο που είναι να ζεις,
να σου λένε 'καλημέρα' του κόσμου τα χείλη,
τη ζωή να την κάνεις τραγούδι χαράς,
τι όμορφο που είναι να ζεις,
σαν παιδί ν' απορείς και να ζεις.
Oh, milyen szép élni az élet!
Mikor 'jó reggelt!'-tel köszöntnek ajkai a világnak,
S az életet, örömteli, boldog dallá teszed!
Milyen szép is élni az életet,
Rácsodálkozva, és úgy élve, mint egy gyermek!
Κι όμως είναι ν' απορείς
πως αυτό το ωραίο τραγούδι,
πως αυτή η ζωή, η γεμάτη χαρά,
έχει γίνει σκληρή, έχει γίνει φτηνή
και τόσο πικραμένη που να 'ναι σιχαμένη.
És mégis döbbenten csodálkozol,
Hogy lehet, hogy ez a gyönyörű dal,
Hogy lehet, hogy ez az élet, az örömmel teli,
Ilyen kemény lett? Ennyire ócskává hogyan vált?
És hogy lett ily keserű, hogy lett ennyire megutált?