KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Szótár \ Görög szavak, mondatok

#55054 Jorgos 2008-03-21
Neha a nemi szervekrol van szo, azert mondtam hogy annyira csunya. Kerdezd meg Nikos baratod is! Peldaul: 1. Σε γράφω στα παλιά μου τα παπούτσια. (Nem nagyon csunya). 2. Σε γράφω στα αρχ**** μου (Nagyon csunya). A fent emlitett 'ξέρεις που σε γράφω' lehet hogy a masodik csunyabb mondatra vonatkozik. En nem szoktam karomkodni, de a munkahelyemen vannak akik igen! Legkozelebb tanuljunk valami hasznosabbat!
Neha a nemi szervekrol van szo, azert mondtam hogy annyira csunya. Kerdezd meg Nikos baratod is! Peldaul: 1. Σε γράφω στα παλιά μου τα παπούτσια. (Nem nagyon csunya). 2. Σε γράφω στα αρχ**** μου (Nagyon csunya). A fent emlitett 'ξέρεις που σε γράφω' lehet hogy a masodik csunyabb mondatra vonatkozik. En nem szoktam karomkodni, de a munkahelyemen vannak akik igen! Legkozelebb tanuljunk valami hasznosabbat!
#54943 Stratos 2008-03-19
˝˝Sziasztok! Tudnatok nekem segiteni, hogy ez a mondat mit jelent? 'An thes giati an den thes xereis pou s xrafw'˝ - Jorgos

˝ - Jorgos


Ez a kifejezes: 'Ξέρεις που σε γράφω'. Ez nagyon csunya. Nem tudom mi a magyar megfeleloje. Hát megjelent (athénban kiadott) két itt tanító, görögországból származó tanárainktól egy görögnyelvû, argó kifejezéseket értelmezõ apró gyûjtemény... (2500 Ft-ért a Görög Országos Önkormányzatnál lehet igényelni!!!) Amiben megemlíti a γράφω, γραμμένος kifejezéseket; Με έγραψε / Με έχει γραμμένω - de szerintem ez nem csúnyább, mint nálunk, a: Leírt engem (a listáról) - kifejezés, ami szintén annyit tesz, hogy nem törõdik már tovább velem, közönyös lesz irányomban... (...ez olyan csúnya volna? - Hacsak úgy nem, hogy ezentúl le se sz@rják az embert... :twisted: de ezt már csak utólag gondolják hozzá... vagy éppen akkor? :oops: )
˝˝Sziasztok! Tudnatok nekem segiteni, hogy ez a mondat mit jelent? 'An thes giati an den thes xereis pou s xrafw'˝ - Jorgos

˝ - Jorgos


Ez a kifejezes: 'Ξέρεις που σε γράφω'. Ez nagyon csunya. Nem tudom mi a magyar megfeleloje. Hát megjelent (athénban kiadott) két itt tanító, görögországból származó tanárainktól egy görögnyelvû, argó kifejezéseket értelmezõ apró gyûjtemény... (2500 Ft-ért a Görög Országos Önkormányzatnál lehet igényelni!!!) Amiben megemlíti a γράφω, γραμμένος kifejezéseket; Με έγραψε / Με έχει γραμμένω - de szerintem ez nem csúnyább, mint nálunk, a: Leírt engem (a listáról) - kifejezés, ami szintén annyit tesz, hogy nem törõdik már tovább velem, közönyös lesz irányomban... (...ez olyan csúnya volna? - Hacsak úgy nem, hogy ezentúl le se sz@rják az embert... :twisted: de ezt már csak utólag gondolják hozzá... vagy éppen akkor? :oops: )
#54939 Jorgos 2008-03-19
A 'dumcsi' forumon valaszoltam.
A 'dumcsi' forumon valaszoltam.
#54937 Asteri 2008-03-19
Csak nem Fekete Pákót hallgatsz? :-)
Csak nem Fekete Pákót hallgatsz? :-)
#54936 Jorgos 2008-03-19
Koszonom! Egy fekete srac enekelt rola. (ad ide a didit)
Koszonom! Egy fekete srac enekelt rola. (ad ide a didit)
#54935 Asteri 2008-03-19
A ' didi' mell-et is jelent ( στηθος ) .
A ' didi' mell-et is jelent ( στηθος ) .
#54933 Jorgos 2008-03-19
Van ilyen magyar szo hogy 'didi'? Nem volt benne a szotarban.
Van ilyen magyar szo hogy 'didi'? Nem volt benne a szotarban.
#54932 Asteri 2008-03-19
Jorgo! Valahogy nem szeretném kipróbálni :-) Van tippem rá, hogy mit jelenthet ez nem szószerinti fordításban... De szerencsére még nem találkoztam vele, ezért is érdekelt volna, hogy mit is jelenthet még...
Jorgo! Valahogy nem szeretném kipróbálni :-) Van tippem rá, hogy mit jelenthet ez nem szószerinti fordításban... De szerencsére még nem találkoztam vele, ezért is érdekelt volna, hogy mit is jelenthet még...
#54931 Jorgos 2008-03-19
Bizony, egyszeru szavakbol all. Ezt ird meg egy gorog forumon vagy csaten, es nezd meg hogy fogjak reagalni!
Bizony, egyszeru szavakbol all. Ezt ird meg egy gorog forumon vagy csaten, es nezd meg hogy fogjak reagalni!
#54927 Asteri 2008-03-19
Szia Jorgo! Én sem igazán értem, hogy ebben mi a csúnya. Ha szószerint nézem, akkor szerintem annyit jeletnt, hogy : ' Ha akarod, mert ha nem akarsz akkor tudod hova írok neked.' Legalábbis én így fordítanám, persze tudom, hogy ezt másképpen is lehet értelmezni.
Szia Jorgo! Én sem igazán értem, hogy ebben mi a csúnya. Ha szószerint nézem, akkor szerintem annyit jeletnt, hogy : ' Ha akarod, mert ha nem akarsz akkor tudod hova írok neked.' Legalábbis én így fordítanám, persze tudom, hogy ezt másképpen is lehet értelmezni.




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..