KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Szótár \ Görög szavak, mondatok

#46647 petros 2007-10-09
Hát elég lassan haladok, de vallom, hogy lassú víz partot mos :-) Meg benne vagyok a szakdolgozat írásában nyakig, így most az a number one :roll: Amúgy az angol szótáramban: vas = iron = το σίδερο Szóval tutira jó helyen járunk :-)
Hát elég lassan haladok, de vallom, hogy lassú víz partot mos :-) Meg benne vagyok a szakdolgozat írásában nyakig, így most az a number one :roll: Amúgy az angol szótáramban: vas = iron = το σίδερο Szóval tutira jó helyen járunk :-)
#46646 Asteri 2007-10-09
Pedi csak tippeltem :-)
Pedi csak tippeltem :-)
#46645 Jorgos 2007-10-09
Pont erre: 'Σιδερένιος': 'Να γίνεις δυνατός σαν το σίδερο'. 'Περαστικά': 'Να σου περάσει, να φύγει η αρρώστια'.
Pont erre: 'Σιδερένιος': 'Να γίνεις δυνατός σαν το σίδερο'. 'Περαστικά': 'Να σου περάσει, να φύγει η αρρώστια'.
#46644 Asteri 2007-10-09
Szia Jorgo! Ευχαριστώ! Elárulod nekünk, hogy pontosan mire gondoltál?
Szia Jorgo! Ευχαριστώ! Elárulod nekünk, hogy pontosan mire gondoltál?
#46643 Asteri 2007-10-09
Szia Petros! Nem hiszem, hogy hibás a szótárad :-) Gondolkoztam rajta és én sem tudom, hogy pontosan mire is gondolhatott Jorgos. Vas... erõsödj meg mint a vas? Vagy a περαστικα... múljon el gyorsan a betegséged? Hogy haladsz a görög nyelvvel? Asteri
Szia Petros! Nem hiszem, hogy hibás a szótárad :-) Gondolkoztam rajta és én sem tudom, hogy pontosan mire is gondolhatott Jorgos. Vas... erõsödj meg mint a vas? Vagy a περαστικα... múljon el gyorsan a betegséged? Hogy haladsz a görög nyelvvel? Asteri
#46642 Jorgos 2007-10-09
Bravo, Asteri! Petro, ugyanaz a szotar van nekem is!...
Bravo, Asteri! Petro, ugyanaz a szotar van nekem is!...
#46641 petros 2007-10-09
˝Γεια σου Γιωργο, Σιδερένιος- szó szerint vasat jelent, nem? :-) De szerintem Petros tökéletesen fordította, jó egészséget ! Περαστικός- múló, futó. Περαστικά- Jobbulást!˝ - Asteri

Köszi Asteri! :wink: Jorgo barátunk nem tudom, mire gondolt, mert ezeket a jelentéseket találtam én is a szótárban, maximum még annyi, hogy úgy van írva 'vas-' tehát egy elõtag lehet bizonyos szavaknál. De lehet, hogy csak az én szótáramba került nyomtatási hiba :roll: erre nem vennék mérget :lol:
˝Γεια σου Γιωργο, Σιδερένιος- szó szerint vasat jelent, nem? :-) De szerintem Petros tökéletesen fordította, jó egészséget ! Περαστικός- múló, futó. Περαστικά- Jobbulást!˝ - Asteri

Köszi Asteri! :wink: Jorgo barátunk nem tudom, mire gondolt, mert ezeket a jelentéseket találtam én is a szótárban, maximum még annyi, hogy úgy van írva 'vas-' tehát egy elõtag lehet bizonyos szavaknál. De lehet, hogy csak az én szótáramba került nyomtatási hiba :roll: erre nem vennék mérget :lol:
#46640 Asteri 2007-10-09
Γεια σου Γιωργο, Σιδερένιος- szó szerint vasat jelent, nem? :-) De szerintem Petros tökéletesen fordította, jó egészséget ! Περαστικός- múló, futó. Περαστικά- Jobbulást!
Γεια σου Γιωργο, Σιδερένιος- szó szerint vasat jelent, nem? :-) De szerintem Petros tökéletesen fordította, jó egészséget ! Περαστικός- múló, futó. Περαστικά- Jobbulást!
#46639 Jorgos 2007-10-09
Ez nem szoszerint forditas, Perto! Szoszerint forditast, kerek!
Ez nem szoszerint forditas, Perto! Szoszerint forditast, kerek!
#46638 petros 2007-10-09
'Περαστικά (σου)!' = Jobbulást kívánok! 'Σιδερένιος!' = Jó egészséget! Mielõbbi gyógyulást!
'Περαστικά (σου)!' = Jobbulást kívánok! 'Σιδερένιος!' = Jó egészséget! Mielõbbi gyógyulást!




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..