Sziasztok!
Az ' ανύθηκος' mit jelent? Nem találom a szótárban.
Köszönöm előre is!
Sziasztok!
Az ' ανύθηκος' mit jelent? Nem találom a szótárban.
Köszönöm előre is!
#128888Stratos 2010-03-15
˝A τόλμα να ζήσεις -nél jól írtam a hangsúlyokat?
beirogattam google-ba is, youtubra is, de van ahol τολμά να ζήσεις -nek írták.˝ - Alexa
Amikor az első szótagon a hangsúly, akkor itt, ebben az esetben felszólító módról van szó: (Merj! / Merd!)
'Τόλμα να πάρεις το χρόνο που γουστάρεις'!
Merd arra használni az időt, amire tetszik!
Míg az utóbbi, nem felszólító (első szám második személy) módban van,
hanem kijelentő (első szám harmadik személy) -ben.
Εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω.
Te voltál mindig az, aki sosem mer, és én meg az, aki meg akarok mindent élni.
˝A τόλμα να ζήσεις -nél jól írtam a hangsúlyokat?
beirogattam google-ba is, youtubra is, de van ahol τολμά να ζήσεις -nek írták.˝ - Alexa
Amikor az első szótagon a hangsúly, akkor itt, ebben az esetben felszólító módról van szó: (Merj! / Merd!)
'Τόλμα να πάρεις το χρόνο που γουστάρεις'!
Merd arra használni az időt, amire tetszik!
Míg az utóbbi, nem felszólító (első szám második személy) módban van,
hanem kijelentő (első szám harmadik személy) -ben.
Εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω.
Te voltál mindig az, aki sosem mer, és én meg az, aki meg akarok mindent élni.
#128845Alexa 2010-03-14
Köszönöm Stratos!
A pólófeliratnál kicsit komolyabb a téma, ezt szeretném magamra tetováltatni. Nagyon tetszik amit még írtál a: ζήσε τη στιγμή is, majd még kitalálom melyik a legjobb. A tetkóm lényege annyi lenne, hogy formailag tükrözze a görög imádatomat, jelentésileg pedig erőt meríthessek belőle az élet egyes szituációiban.
A τόλμα να ζήσεις -nél jól írtam a hangsúlyokat?
beirogattam google-ba is, youtubra is, de van ahol τολμά να ζήσεις -nek írták.
Köszönöm Stratos!
A pólófeliratnál kicsit komolyabb a téma, ezt szeretném magamra tetováltatni. Nagyon tetszik amit még írtál a: ζήσε τη στιγμή is, majd még kitalálom melyik a legjobb. A tetkóm lényege annyi lenne, hogy formailag tükrözze a görög imádatomat, jelentésileg pedig erőt meríthessek belőle az élet egyes szituációiban.
A τόλμα να ζήσεις -nél jól írtam a hangsúlyokat?
beirogattam google-ba is, youtubra is, de van ahol τολμά να ζήσεις -nek írták.
#128799Stratos 2010-03-13
˝Melyik a legmegfelelőbb formája a: merj élni! -nek?
Több variációt is találtam, kaptam rá....Szerintetek????
τόλμα να ζείς!
τόλμα να ζήσεις!
esetleg...
τόλμησε να ζείς!˝ - Alexa
Ám ez se rossz szlogen:
Élj a percnek (pillanatnak)! / Éld meg a pillanatot!
Zise Ti Stigmi
...és akkor felmerülhet a kérdés:
Ποιος θα μου δίνει κουράγιο να ζώ;
DE most ez a nóta is nagyon megfogott!
Ζήσε με αγάπη! - Élj szeretetben!
˝Melyik a legmegfelelőbb formája a: merj élni! -nek?
Több variációt is találtam, kaptam rá....Szerintetek????
τόλμα να ζείς!
τόλμα να ζήσεις!
esetleg...
τόλμησε να ζείς!˝ - Alexa
Ám ez se rossz szlogen:
Élj a percnek (pillanatnak)! / Éld meg a pillanatot!
Zise Ti Stigmi
...és akkor felmerülhet a kérdés:
Ποιος θα μου δίνει κουράγιο να ζώ;
DE most ez a nóta is nagyon megfogott!
Ζήσε με αγάπη! - Élj szeretetben!
#128793Alexa 2010-03-13
Sziasztok!
Melyik a legmegfelelőbb formája a: merj élni! -nek?
Több variációt is találtam, kaptam rá....Szerintetek????
τόλμα να ζείς!
τόλμα να ζήσεις!
esetleg...
τόλμησε να ζείς!
segítsetek légyszi
Stratos: Szerintem, mindegyik megállja a helyét!
Esetleg, próbáld meg ezeket külön-külön bemásolni a Google-ba,
(vagy a YouTube-ra?) és a felbukkanó szövegkörnyezet alapján ítéld meg magad, hogy melyiket szeretnéd igazán használni!
(Mire kell? Pólófelirathoz? :wink: )
...esetleg mit szólsz ehhez a variációhoz: κάνε κουράγιο, να ζήσεις! :?:
De tetszik ez a (reklámban is felhasznált szlogen) Zήσε το όνειρό σου! vagy: Ζήσε τα όνειρα σου! - ahogy itt hangzik el:
(magyarítva: Éld meg az álmaidat!)
Sziasztok!
Melyik a legmegfelelőbb formája a: merj élni! -nek?
Több variációt is találtam, kaptam rá....Szerintetek????
τόλμα να ζείς!
τόλμα να ζήσεις!
esetleg...
τόλμησε να ζείς!
segítsetek légyszi
Stratos: Szerintem, mindegyik megállja a helyét!
Esetleg, próbáld meg ezeket külön-külön bemásolni a Google-ba,
(vagy a YouTube-ra?) és a felbukkanó szövegkörnyezet alapján ítéld meg magad, hogy melyiket szeretnéd igazán használni!
(Mire kell? Pólófelirathoz? :wink: )
...esetleg mit szólsz ehhez a variációhoz: κάνε κουράγιο, να ζήσεις! :?:
De tetszik ez a (reklámban is felhasznált szlogen) Zήσε το όνειρό σου! vagy: Ζήσε τα όνειρα σου! - ahogy itt hangzik el:
(magyarítva: Éld meg az álmaidat!)
#128623Stratos 2010-03-12
˝Hogy fordítanátok le? - θα στο χρωστάω ˝ - Asteri
Én viccesen: Hálám, örökké üldözni fog! :P
˝Hogy fordítanátok le? - θα στο χρωστάω ˝ - Asteri
Én viccesen: Hálám, örökké üldözni fog! :P
#128621Asteri 2010-03-11
Sziasztok!
Hogy fordítanátok le? - θα στο χρωστάω
Köszönöm!
Sziasztok!
Hogy fordítanátok le? - θα στο χρωστάω
Köszönöm!
#124429Asteri 2010-01-26
Köszönöm mindenkinek!
Köszönöm mindenkinek!
#124393Stratos 2010-01-26
˝Szia , az a helyes ahogy eddig használtad , Μohay szerint DE :) !!
bármilyen fura igen λογος /λογοι a többes szám. Ha ilyenkor bizonytalan vagy én azt mondom üsd be a Google-ba és látod például újságcikkben stb.˝ - panda12
Ha figyelmesen végigolvasod a Mohay kéziszótárban található bejegyzéseket a szóval kapcsolatban, akkor láthatod, hogy 12 pontba lett szedve az összes értelmezés, és szinoníma.
A 8. pontnál, az oka; értelme; rész után, jelzi a másik fajta többesszámot is!
'~οι ύπαρξης :arrow: létjogosultság
De ha kétségeitek vannak, érdemes még az in.gr kisablakába is bemásolni a keresett kifejezéseket!
És aztán próbáljátok meg visszafejteni az angolból!
λόγος
λόγια
οι λόγοι
De valóban hasznos ötlet a Google-ba is begépelve a különböző variációkat, :arrow: rákeresni a cikkekben megjelenő formákra is! Sokat lehet tanulni belőle. :wink:
˝Szia , az a helyes ahogy eddig használtad , Μohay szerint DE :) !!
bármilyen fura igen λογος /λογοι a többes szám. Ha ilyenkor bizonytalan vagy én azt mondom üsd be a Google-ba és látod például újságcikkben stb.˝ - panda12
Ha figyelmesen végigolvasod a Mohay kéziszótárban található bejegyzéseket a szóval kapcsolatban, akkor láthatod, hogy 12 pontba lett szedve az összes értelmezés, és szinoníma.
A 8. pontnál, az oka; értelme; rész után, jelzi a másik fajta többesszámot is!
'~οι ύπαρξης :arrow: létjogosultság
De ha kétségeitek vannak, érdemes még az in.gr kisablakába is bemásolni a keresett kifejezéseket!
És aztán próbáljátok meg visszafejteni az angolból!
λόγος
λόγια
οι λόγοι
De valóban hasznos ötlet a Google-ba is begépelve a különböző variációkat, :arrow: rákeresni a cikkekben megjelenő formákra is! Sokat lehet tanulni belőle. :wink: