KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


#85574 lacka 2008-11-20
˝Lacka! Ha megnézed az alábbi linket (sajna ez is csak angolul van) itt a 'felpróbál', 'kipróbál' jelentését hozza a dokimazo-nak. Ugyan ez az oldal a 'sima' kipróbál, megpróbál'-ra a prospatho-t hozza: Ha az 'in.gr'-en tüzetesen megnézed mind a két szót, láthatod a különbséget. A 'dokimazo' elkezd, kipróbál, kísérletez, tapasztal, ergo egy autót, ételt, szállodát, ruhát... Tehát tárgyat próbál meg/fel/ki... A 'prospatho' megpróbál, próbál elkezdeni valamit, változni, autót szerelni, képet festeni, tehát valami 'tettet' próbál meg véghezvinni, (meg)tenni 'próbál' valamit. Nekem tisztán ezt a két dolgot mutatja a többféle 'szótár' és én eszerint próbálom majd használni őket. És AgniTolo és Stratos is így használja/értelmezi. Bár lehet, hogy én sem jól értelmezem... :roll:˝ - petros

Szia, Épp azért kérdeztem, mert Strati azt mondta, hogy szerinte nem a prospa8w a megfelelő erre.
˝Lacka! Ha megnézed az alábbi linket (sajna ez is csak angolul van) itt a 'felpróbál', 'kipróbál' jelentését hozza a dokimazo-nak. Ugyan ez az oldal a 'sima' kipróbál, megpróbál'-ra a prospatho-t hozza: Ha az 'in.gr'-en tüzetesen megnézed mind a két szót, láthatod a különbséget. A 'dokimazo' elkezd, kipróbál, kísérletez, tapasztal, ergo egy autót, ételt, szállodát, ruhát... Tehát tárgyat próbál meg/fel/ki... A 'prospatho' megpróbál, próbál elkezdeni valamit, változni, autót szerelni, képet festeni, tehát valami 'tettet' próbál meg véghezvinni, (meg)tenni 'próbál' valamit. Nekem tisztán ezt a két dolgot mutatja a többféle 'szótár' és én eszerint próbálom majd használni őket. És AgniTolo és Stratos is így használja/értelmezi. Bár lehet, hogy én sem jól értelmezem... :roll:˝ - petros

Szia, Épp azért kérdeztem, mert Strati azt mondta, hogy szerinte nem a prospa8w a megfelelő erre.
#85568 petros 2008-11-20
Lacka! Ha megnézed az alábbi linket (sajna ez is csak angolul van) itt a 'felpróbál', 'kipróbál' jelentését hozza a dokimazo-nak. Ugyan ez az oldal a 'sima' kipróbál, megpróbál'-ra a prospatho-t hozza: Ha az 'in.gr'-en tüzetesen megnézed mind a két szót, láthatod a különbséget. A 'dokimazo' elkezd, kipróbál, kísérletez, tapasztal, ergo egy autót, ételt, szállodát, ruhát... Tehát tárgyat próbál meg/fel/ki... A 'prospatho' megpróbál, próbál elkezdeni valamit, változni, autót szerelni, képet festeni, tehát valami 'tettet' próbál meg véghezvinni, (meg)tenni 'próbál' valamit. Nekem tisztán ezt a két dolgot mutatja a többféle 'szótár' és én eszerint próbálom majd használni őket. És AgniTolo és Stratos is így használja/értelmezi. Bár lehet, hogy én sem jól értelmezem... :roll:
Lacka! Ha megnézed az alábbi linket (sajna ez is csak angolul van) itt a 'felpróbál', 'kipróbál' jelentését hozza a dokimazo-nak. Ugyan ez az oldal a 'sima' kipróbál, megpróbál'-ra a prospatho-t hozza: Ha az 'in.gr'-en tüzetesen megnézed mind a két szót, láthatod a különbséget. A 'dokimazo' elkezd, kipróbál, kísérletez, tapasztal, ergo egy autót, ételt, szállodát, ruhát... Tehát tárgyat próbál meg/fel/ki... A 'prospatho' megpróbál, próbál elkezdeni valamit, változni, autót szerelni, képet festeni, tehát valami 'tettet' próbál meg véghezvinni, (meg)tenni 'próbál' valamit. Nekem tisztán ezt a két dolgot mutatja a többféle 'szótár' és én eszerint próbálom majd használni őket. És AgniTolo és Stratos is így használja/értelmezi. Bár lehet, hogy én sem jól értelmezem... :roll:
#85565 lacka 2008-11-20
˝Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)˝ - AgniTolo

Azt akartam mondani, hogy 'Nem beszélek elég jól, de megpróbálom görögül: ...' vagy 'Nem beszélek elég jól görögül, de megpróbálom: ...' (amikor mondjuk bemegyek egy krétai boltba). Nekem a szótár (in.gr) alapján a dokimázo jött ki, ezért kérdeztem rá.
˝Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)˝ - AgniTolo

Azt akartam mondani, hogy 'Nem beszélek elég jól, de megpróbálom görögül: ...' vagy 'Nem beszélek elég jól görögül, de megpróbálom: ...' (amikor mondjuk bemegyek egy krétai boltba). Nekem a szótár (in.gr) alapján a dokimázo jött ki, ezért kérdeztem rá.
#85551 Stratos 2008-11-19
˝˝Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)˝ - lacka

˝ - lacka


Köszi! Tehát ez így helyes volna? Δυστυχώς δεν μιλάω αρκετά καλά, αλλά προσπαθώ στα ελληνικά: ... Szerintem; (legalább is, ebben az esetben) NEM, mert a προσπαθώ inkább törekvést (igyekezetet, erőlködést) jelent...! És valahogy hiányérzetem támadt a 'proszpathó' után; - 'Sajnos, nem beszélek igazán jól, de törekszem - arra, hogy többet beszéljek - görögül...' - vagy ilyesmivel kellene kiegészíteni, hogy érthetőbb, kerek mondat legyen. :idea: (De érdemes megvizslatni a 'Mohay'-ban!)
˝˝Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)˝ - lacka

˝ - lacka


Köszi! Tehát ez így helyes volna? Δυστυχώς δεν μιλάω αρκετά καλά, αλλά προσπαθώ στα ελληνικά: ... Szerintem; (legalább is, ebben az esetben) NEM, mert a προσπαθώ inkább törekvést (igyekezetet, erőlködést) jelent...! És valahogy hiányérzetem támadt a 'proszpathó' után; - 'Sajnos, nem beszélek igazán jól, de törekszem - arra, hogy többet beszéljek - görögül...' - vagy ilyesmivel kellene kiegészíteni, hogy érthetőbb, kerek mondat legyen. :idea: (De érdemes megvizslatni a 'Mohay'-ban!)
#85531 lacka 2008-11-19
˝Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)˝ - AgniTolo

Köszi! Tehát ez így helyes volna? Δυστυχώς δεν μιλάω αρκετά καλά, αλλά προσπαθώ στα ελληνικά: ...
˝Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)˝ - AgniTolo

Köszi! Tehát ez így helyes volna? Δυστυχώς δεν μιλάω αρκετά καλά, αλλά προσπαθώ στα ελληνικά: ...
#85526 AgniTolo 2008-11-19
˝És mikor inkább δοκιμάζω, mikor inkább προσπαθώ a használatos?˝ - lacka

Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)
˝És mikor inkább δοκιμάζω, mikor inkább προσπαθώ a használatos?˝ - lacka

Szia Az elsot akkor hasznaljuk ha felprobalunk (ruhat), kiprobalunk, megkostolunk valamit A masodikat hasznaljuk olyan esetekben amikor megprobalunk csinalni valamit (pl. megvaltozni...)
#85517 lacka 2008-11-19
És mikor inkább δοκιμάζω, mikor inkább προσπαθώ a használatos?
És mikor inkább δοκιμάζω, mikor inkább προσπαθώ a használatos?
#85514 petros 2008-11-19
:P Ez egy másik Sakis dal - mi más - ami nagyon tetszik (tudom, te azt mondanád rá: nyálas... :? :roll: de én már csak egy ilyen romantikus embör vagyok :lol: ) Mellesleg csak olasz fordítást találtam, így megpróbálom anyanyelvéről lefordítani... Hát majd meglássuk :roll:
:P Ez egy másik Sakis dal - mi más - ami nagyon tetszik (tudom, te azt mondanád rá: nyálas... :? :roll: de én már csak egy ilyen romantikus embör vagyok :lol: ) Mellesleg csak olasz fordítást találtam, így megpróbálom anyanyelvéről lefordítani... Hát majd meglássuk :roll:
#85513 Stratos 2008-11-19
˝Hali! A 'Προσπαθώ ν'αλλάξω' azt jelenti, hogy 'megpróbálok (meg)változni', ugye? Stratos: IGEN! :P (De tényleg meg akarsz változni? :twisted: ) Köszi!˝ - petros

De azt is jelentheti, hogy alsóneműt próbálsz váltani... (mondjuk fürdőruhát! :lol: :lol: )
˝Hali! A 'Προσπαθώ ν'αλλάξω' azt jelenti, hogy 'megpróbálok (meg)változni', ugye? Stratos: IGEN! :P (De tényleg meg akarsz változni? :twisted: ) Köszi!˝ - petros

De azt is jelentheti, hogy alsóneműt próbálsz váltani... (mondjuk fürdőruhát! :lol: :lol: )
#85512 petros 2008-11-19
Hali! A 'Προσπαθώ ν'αλλάξω' azt jelenti, hogy 'megpróbálok (meg)változni', ugye? Stratos: IGEN! :P (De tényleg meg akarsz változni? :twisted: ) Köszi!
Hali! A 'Προσπαθώ ν'αλλάξω' azt jelenti, hogy 'megpróbálok (meg)változni', ugye? Stratos: IGEN! :P (De tényleg meg akarsz változni? :twisted: ) Köszi!




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..