KÉPEK A FOTÓALBUMBÓL
LEGNÉPSZERŰBB ALBUMOK
NÉPSZERŰBB BESZÁMOLÓK
LEGNÉPSZERŰBB LEÍRÁSOK
LEGNÉPSZERŰBB INFÓK
LEGNÉPSZERŰBB RECEPTEK
NÉPSZERŰBB FÓRUMTÉMÁK
LEGUTÓBBI KOMMENTEK
LEGUTÓBBI LEÍRÁSOK
LEGUTÓBBI GÖRÖG HÍREK
LEGNÉPSZERŰBB ZENÉK
LEGUTÓBBI ÜZENETEK

Aktív témák


Szótár \ Görög szavak, mondatok

#79475 petros 2008-09-01
Strato! Én nem vitázom, mert nagyon nem érdekel, mivel jön majd, ahogy jön :-) Ha nem értik, majd visszakérdeznek :lol: Amúgy ahogy említettem, szerintem ennek abszolút semmi komoly jelentõsége sincs a mindennapi életben. Egy csomó más betût is másféle képen hallok kiejtve a különbözõ szövegekben. Ezt a szót éppen tegnap tanultam és többször meghallgattam, hogy a 'haverom' hogyan ejti :roll:
Strato! Én nem vitázom, mert nagyon nem érdekel, mivel jön majd, ahogy jön :-) Ha nem értik, majd visszakérdeznek :lol: Amúgy ahogy említettem, szerintem ennek abszolút semmi komoly jelentõsége sincs a mindennapi életben. Egy csomó más betût is másféle képen hallok kiejtve a különbözõ szövegekben. Ezt a szót éppen tegnap tanultam és többször meghallgattam, hogy a 'haverom' hogyan ejti :roll:
#79473 Stratos 2008-09-01
Szerintem, kár ezen vitatkozni! Hiszen már megírtam többször is, azt hogy hallgassátok végig a gammával kezdõdõ szavakat (és az összes szót amiben még elõfordul) az alábbi hangos szótárban! :idea: :arrow: Ha megfigyelitek, ketten is felmondják a szótár szavait. A férfihang; a legtöbbször torokból zöngeti meg a hangot (még ahol ι, υ, ει, is követi a gammát!), míg a nõi hang; szinte minden torokzönge nélkül, szinte magyarosan, 'j'-sen ejti... És ez valahol természetes is, hiszen ha a torokból zöngõ gamma után olyan magánhangzó jön, amit inkább a száj elülsõ részében képzünk, a hang átcsúszik, mint egy csúszdán, vagy a nyelvünk 'szállítószalagján' és egyéntõl, szájberendezéstõl, és megszokástól függõen bukik ki az ajkaink küzül. Gondoljunk csak az 'R' hangra, amit szinte minden ember másképp pörget, másképp ejt (pedig ez a betû minden európai nyelvben megtalálható!), mégis ha eltekintünk a raccsóló emberektõl, akkor is tudunk szélsõséges eseteket mutatni (attól függõen, ki hova szokta illeszteni a nyelvét a szájpadlásában) Lesz aki ropogtatjva mondja, de találhunk olyan személyt is, aki szinte teljesen elnyeli (alig pörgetve meg a nyelvét), és szinte L betût mond helyette...! De így, ezzel az erõvel, szinte bármely hang kiejtésén lehetne vitatkozni... (ott van példának az Σ/σ, a szighma, ami szintén a személyes megszokástól- , de tájegységektõl is függõen ejt mindenki másként! Van, ahol már-már S - szerû, füttyös ejtéssel is!) :lol: :lol: :lol: :roll: ...úgyhogy szerintem álljunk le a vitával...! Egyszerûen, próbáljátok meg így is - úgy is ejteni, és ha majd sokat lesztek görögnyelvi környezetben, és jól füleltek rá, hogy mások hogy ejtik a ghammát, a thitát, a dheltát, és a chí-t elõbb-utóbb rááll majd a szájberendezésetek, ne aggódjatok!
Szerintem, kár ezen vitatkozni! Hiszen már megírtam többször is, azt hogy hallgassátok végig a gammával kezdõdõ szavakat (és az összes szót amiben még elõfordul) az alábbi hangos szótárban! :idea: :arrow: Ha megfigyelitek, ketten is felmondják a szótár szavait. A férfihang; a legtöbbször torokból zöngeti meg a hangot (még ahol ι, υ, ει, is követi a gammát!), míg a nõi hang; szinte minden torokzönge nélkül, szinte magyarosan, 'j'-sen ejti... És ez valahol természetes is, hiszen ha a torokból zöngõ gamma után olyan magánhangzó jön, amit inkább a száj elülsõ részében képzünk, a hang átcsúszik, mint egy csúszdán, vagy a nyelvünk 'szállítószalagján' és egyéntõl, szájberendezéstõl, és megszokástól függõen bukik ki az ajkaink küzül. Gondoljunk csak az 'R' hangra, amit szinte minden ember másképp pörget, másképp ejt (pedig ez a betû minden európai nyelvben megtalálható!), mégis ha eltekintünk a raccsóló emberektõl, akkor is tudunk szélsõséges eseteket mutatni (attól függõen, ki hova szokta illeszteni a nyelvét a szájpadlásában) Lesz aki ropogtatjva mondja, de találhunk olyan személyt is, aki szinte teljesen elnyeli (alig pörgetve meg a nyelvét), és szinte L betût mond helyette...! De így, ezzel az erõvel, szinte bármely hang kiejtésén lehetne vitatkozni... (ott van példának az Σ/σ, a szighma, ami szintén a személyes megszokástól- , de tájegységektõl is függõen ejt mindenki másként! Van, ahol már-már S - szerû, füttyös ejtéssel is!) :lol: :lol: :lol: :roll: ...úgyhogy szerintem álljunk le a vitával...! Egyszerûen, próbáljátok meg így is - úgy is ejteni, és ha majd sokat lesztek görögnyelvi környezetben, és jól füleltek rá, hogy mások hogy ejtik a ghammát, a thitát, a dheltát, és a chí-t elõbb-utóbb rááll majd a szájberendezésetek, ne aggódjatok!
#79469 petros 2008-09-01
Köszi Jorgo! Amúgy a mi a véleményed errõl a dologról, mint görögnek? Tényleg eltérhet a G/J kiejtése a különbözõ nyelvjárásokban? És ettõl függetlenül ugye megértitek? :roll: Köszi!
Köszi Jorgo! Amúgy a mi a véleményed errõl a dologról, mint görögnek? Tényleg eltérhet a G/J kiejtése a különbözõ nyelvjárásokban? És ettõl függetlenül ugye megértitek? :roll: Köszi!
#79464 Jorgos 2008-09-01
˝Na még egy J vs G kérdés: :lol: 8) Ki hogy ejtené: :roll: 'γυρεύω' / 'keres' Sakis: 'girevo' és más fórumon is (angol nyelvû) így írják... Szótár: (az athéni kiadású görög-magyar/magyar-görög) 'jirevo'... ˝ - petros

A szotarnak van igaza, Petro!
˝Na még egy J vs G kérdés: :lol: 8) Ki hogy ejtené: :roll: 'γυρεύω' / 'keres' Sakis: 'girevo' és más fórumon is (angol nyelvû) így írják... Szótár: (az athéni kiadású görög-magyar/magyar-görög) 'jirevo'... ˝ - petros

A szotarnak van igaza, Petro!
#79450 petros 2008-08-31
Na még egy J vs G kérdés: :lol: 8) Ki hogy ejtené: :roll: 'γυρεύω' / 'keres' Sakis: 'girevo' és más fórumon is (angol nyelvû) így írják... Szótár: (az athéni kiadású görög-magyar/magyar-görög) 'jirevo'... Szóval tájak, nyelvárások... És biztos vagyok benne, hogy kint mind a két változatát megértik ;-)
Na még egy J vs G kérdés: :lol: 8) Ki hogy ejtené: :roll: 'γυρεύω' / 'keres' Sakis: 'girevo' és más fórumon is (angol nyelvû) így írják... Szótár: (az athéni kiadású görög-magyar/magyar-görög) 'jirevo'... Szóval tájak, nyelvárások... És biztos vagyok benne, hogy kint mind a két változatát megértik ;-)
#79042 lacka 2008-08-28
˝˝Sziasztok! Tudja valaki, hogy görögül mi az 'állásinterjú' szó? :):):) Kedves görög-magyarok és magyar-görögök, aki tud segítesen :) Elõre is köszönöm: dinyus˝ - lacka

˝ - lacka


συνέντευξη για δουλειά - nekem így mondták Stratos: Szerintem is jól hangzik így! (szinendefkszi já dhuljá ~ munkával kapcsolatos megbeszélés) vagy munkáért (folyó) megbeszélés, interjú (az in.gr szerint interjút is jelent a szó)
˝˝Sziasztok! Tudja valaki, hogy görögül mi az 'állásinterjú' szó? :):):) Kedves görög-magyarok és magyar-görögök, aki tud segítesen :) Elõre is köszönöm: dinyus˝ - lacka

˝ - lacka


συνέντευξη για δουλειά - nekem így mondták Stratos: Szerintem is jól hangzik így! (szinendefkszi já dhuljá ~ munkával kapcsolatos megbeszélés) vagy munkáért (folyó) megbeszélés, interjú (az in.gr szerint interjút is jelent a szó)
#78952 dinyus 2008-08-27
συνέντευξη για δουλειά ----> szinendefkszi já dhuljá és ez fonetikusan hogy hangzik? :oops: :oops: :oops: :lol: köszönöm a segítséget Nektek :)
συνέντευξη για δουλειά ----> szinendefkszi já dhuljá és ez fonetikusan hogy hangzik? :oops: :oops: :oops: :lol: köszönöm a segítséget Nektek :)
#78950 lacka 2008-08-27
˝Sziasztok! Tudja valaki, hogy görögül mi az 'állásinterjú' szó? :):):) Kedves görög-magyarok és magyar-görögök, aki tud segítesen :) Elõre is köszönöm: dinyus˝ - dinyus

συνέντευξη για δουλειά - nekem így mondták Stratos: Szerintem is jól hangzik így! (szinendefkszi já dhuljá ~ munkával kapcsolatos megbeszélés)
˝Sziasztok! Tudja valaki, hogy görögül mi az 'állásinterjú' szó? :):):) Kedves görög-magyarok és magyar-görögök, aki tud segítesen :) Elõre is köszönöm: dinyus˝ - dinyus

συνέντευξη για δουλειά - nekem így mondták Stratos: Szerintem is jól hangzik így! (szinendefkszi já dhuljá ~ munkával kapcsolatos megbeszélés)
#78943 petros 2008-08-27
Hát angolul: Job interview. Ez görögül, tükörfordításban: 'ο Ιώβ συνέντευξη' a netes angol-görög szótárból összeollózva. De lehet, hogy Jorgo tud rá valami spéci kifejezést :-) :roll: Vigyázz Petro! Jób :shock: (tulajdon)nevével ne keverd az angol 'job' szót! 8)
Hát angolul: Job interview. Ez görögül, tükörfordításban: 'ο Ιώβ συνέντευξη' a netes angol-görög szótárból összeollózva. De lehet, hogy Jorgo tud rá valami spéci kifejezést :-) :roll: Vigyázz Petro! Jób :shock: (tulajdon)nevével ne keverd az angol 'job' szót! 8)
#78896 dinyus 2008-08-27
bocsi az elírásért :) segítsen a helyes szó :) dinyus Stratos: Én még így, egybe se hallottam a kérdéses kifejezést, nem inkább külön írják? (Vagy kötõjellel?) :idea: Próbálgasd az angol kulcsszavakat az alul megtalálható, keresõablakba másolgatni: ( állás: placement, post, station, job, position, employ, appointment ) :arrow: ( interjú: interview ) Aztán, válaszd ki a számodra legmegfelelõbbet! :wink: lásd még pl.: situations wanted - ζητούν εργασία negotiation - διαπραγμάτευση
bocsi az elírásért :) segítsen a helyes szó :) dinyus Stratos: Én még így, egybe se hallottam a kérdéses kifejezést, nem inkább külön írják? (Vagy kötõjellel?) :idea: Próbálgasd az angol kulcsszavakat az alul megtalálható, keresõablakba másolgatni: ( állás: placement, post, station, job, position, employ, appointment ) :arrow: ( interjú: interview ) Aztán, válaszd ki a számodra legmegfelelõbbet! :wink: lásd még pl.: situations wanted - ζητούν εργασία negotiation - διαπραγμάτευση




Hirdessen itt!

..:: Bérelhető reklámfelület ::..