Aktív témák
Zenék \ Görög zenék, elõadók |
#80519 Zsüli 2008-09-10 |
Off?... :shock: |
Off?... :shock: |
#80517 Zsüli 2008-09-10 |
˝˝ Ezzel is megelõztelek... :twisted: ˝ - uote:36ec06013a] Ezzel is megelõztelek... :twisted: ˝ - font-size:11px'>˝ Ezzel is megelõztelek... :twisted: ˝ - uote:36ec06013a] Ezzel is megelõztelek... :twisted:
Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.)
Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D
Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink:
(lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-)
:lol: :lol: :lol:
Köszönöm a kiejtéseket! :D
S egy videó, amit a napokban találtam:
(Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, az elejétõl a végéig! :D Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.) Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink: (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) :lol: :lol: :lol: Köszönöm a kiejtéseket! :D S egy videó, amit a napokban találtam: (Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.) Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink: (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) :lol: :lol: :lol: Köszönöm a kiejtéseket! :D S egy videó, amit a napokban találtam: (Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, az elejétõl a végéig! :D Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.) Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink: (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) :lol: :lol: :lol: Köszönöm a kiejtéseket! :D S egy videó, amit a napokban találtam: (Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, az elejétõl a végéig! :D ) |
˝˝ Ezzel is megelõztelek... :twisted: ˝ - uote:36ec06013a] Ezzel is megelõztelek... :twisted: ˝ - font-size:11px'>˝ Ezzel is megelõztelek... :twisted: ˝ - uote:36ec06013a] Ezzel is megelõztelek... :twisted:
Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.)
Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D
Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink:
(lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-)
:lol: :lol: :lol:
Köszönöm a kiejtéseket! :D
S egy videó, amit a napokban találtam:
(Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, az elejétõl a végéig! :D Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.) Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink: (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) :lol: :lol: :lol: Köszönöm a kiejtéseket! :D S egy videó, amit a napokban találtam: (Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.) Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink: (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) :lol: :lol: :lol: Köszönöm a kiejtéseket! :D S egy videó, amit a napokban találtam: (Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, az elejétõl a végéig! :D Megelõztél? Ez nagyon kedves, de... ....nem hiszem, hogy van itt bármi olyan, amiben Te megelõzhetnél. Elõzésrõl inkább az én részemrõl lehetne szó, ha nem érezném a 'hátrányomat' olykor behozhatatlannak... :oops: (Itt most a görög nyelv ismeretére gondolok.) Néztem tegnap este a Dalfordítós fórumon a 2 új számot, ami utoljára került fel oda. Az a fórum nagyon jó gyakorlási lehetõség! :D Figyelemmel fogom kísérni, és böngészni fogok a régebbi számok között is! :wink: (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) :lol: :lol: :lol: Köszönöm a kiejtéseket! :D S egy videó, amit a napokban találtam: (Akkor vagyok kész, amikor Elena Paparizou belép az Õ hangjával! Az egész úgy jó, ahogy van, az elejétõl a végéig! :D ) |
#80505 josza2 2008-09-10 |
Sziasztok! egy rendkívül érdekes cikket találtam. Érdemes elolvasni és meghallgatni.
Hallgasd meg az ókori epigon hangját.
Üdv: Josza |
Sziasztok! egy rendkívül érdekes cikket találtam. Érdemes elolvasni és meghallgatni.
Hallgasd meg az ókori epigon hangját.
Üdv: Josza |
#80386 Stratos 2008-09-08 |
˝ Kitaláltam magamnak valamit! A görög ábc-t úgy is lehet rögzíteni, ha betûzöm a szavakat.˝ - Zsüli Ezzel is megelõztelek... :twisted: hiszen ezért találtam ki a Dalfordítós fórumot, ahol is az olvasott szöveget vetheted egybe a HALLOTT dalszöveggel (amihez helyenként még fonetikusan is odabiggyesztettük, hogy kb. hogyan ejtendõ az írott szöveg!). Nem beszélve az Elõadók vezetéknevének kivastagításáról, mind a görög, mind a latinbetûs írásmódokkal (ami többféleképpen fordul elõ, de én igyekszem úgy írni, ahogyan a legtöbbször megtalálható (a Youtubon is) Latinbetûs - angolos - írásmóddal, ami a legtöbbször a görög sms írással keveredik!) az általad megadott link címe, és ejtése: Aleksiou & Portokaloglou - Karavia alhtes (live) Alekszíu és Portokaloglu - Karavja alítesz (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) A Cirill írás persze, NEM a görögre, hanem az orosz és a bolgár betûkre vonatkozik (mint ahogyan a másik topicban - köszönettel Vojandinak -, nyitott bicskával a zsebében -, el is magyarázza a görög betûkrõl szóló reflektálásában) Jól tetted, hogy megvetted azt is, mert abban egészen jól el van magyarázva a Grammatika, és az igeragozás! (És hogy visszakanyarodjunk a témához... :oops: ) Az Arion radióban sem tökéletes a nevek, dalcímek átemelése latin írásmódba, pl.: ELA PARE MOY THN LYPH (ejtsd: Ela páre mu tin lípi) › ELENH TSALIGOPOYLOY (ejtsd: - Eleni Caligopulu/Tszaligopulu) :roll: ...de arra tökéletes, hogy innen átmásolva a YouTube keresõjébe, fellelhesd az elõadókat, és a további dalaikat! :wink: |
˝ Kitaláltam magamnak valamit! A görög ábc-t úgy is lehet rögzíteni, ha betûzöm a szavakat.˝ - Zsüli Ezzel is megelõztelek... :twisted: hiszen ezért találtam ki a Dalfordítós fórumot, ahol is az olvasott szöveget vetheted egybe a HALLOTT dalszöveggel (amihez helyenként még fonetikusan is odabiggyesztettük, hogy kb. hogyan ejtendõ az írott szöveg!). Nem beszélve az Elõadók vezetéknevének kivastagításáról, mind a görög, mind a latinbetûs írásmódokkal (ami többféleképpen fordul elõ, de én igyekszem úgy írni, ahogyan a legtöbbször megtalálható (a Youtubon is) Latinbetûs - angolos - írásmóddal, ami a legtöbbször a görög sms írással keveredik!) az általad megadott link címe, és ejtése: Aleksiou & Portokaloglou - Karavia alhtes (live) Alekszíu és Portokaloglu - Karavja alítesz (lájv :twisted: ) Petros: vagy lív ;-) A Cirill írás persze, NEM a görögre, hanem az orosz és a bolgár betûkre vonatkozik (mint ahogyan a másik topicban - köszönettel Vojandinak -, nyitott bicskával a zsebében -, el is magyarázza a görög betûkrõl szóló reflektálásában) Jól tetted, hogy megvetted azt is, mert abban egészen jól el van magyarázva a Grammatika, és az igeragozás! (És hogy visszakanyarodjunk a témához... :oops: ) Az Arion radióban sem tökéletes a nevek, dalcímek átemelése latin írásmódba, pl.: ELA PARE MOY THN LYPH (ejtsd: Ela páre mu tin lípi) › ELENH TSALIGOPOYLOY (ejtsd: - Eleni Caligopulu/Tszaligopulu) :roll: ...de arra tökéletes, hogy innen átmásolva a YouTube keresõjébe, fellelhesd az elõadókat, és a további dalaikat! :wink: |
#80372 geot 2008-09-08 |
˝
Kitaláltam magamnak valamit! A görög ábc-t úgy is lehet rögzíteni, ha betûzöm a szavakat. De nem az átírtakat, hanem a cirill betûs szavakat. (Anno angolból csináltunk ilyeneket...)
Helyes a cirill betûs kifejezés, vagy ezt inkább használjam az oroszra?... 8) :?: ˝ - Zsüli Nem helyes! És a téma kezd egy kicsit offá válni. |
˝
Kitaláltam magamnak valamit! A görög ábc-t úgy is lehet rögzíteni, ha betûzöm a szavakat. De nem az átírtakat, hanem a cirill betûs szavakat. (Anno angolból csináltunk ilyeneket...)
Helyes a cirill betûs kifejezés, vagy ezt inkább használjam az oroszra?... 8) :?: ˝ - Zsüli Nem helyes! És a téma kezd egy kicsit offá válni. |
#80370 Zsüli 2008-09-08 |
Ez nem ér! Ezt én akartam megírni! :twisted: :twisted:
Tegnap megnéztem a korábban küldött hivatkozásokat, és láttam, hogy az e-rádión (is) van jónéhány rádió! :o Persze, rögtön felkeltette a figyelmemet, hiszen az Arion Rádiót nagyon szeretem hallgatni! :D
Kitaláltam magamnak valamit! A görög ábc-t úgy is lehet rögzíteni, ha betûzöm a szavakat. De nem az átírtakat, hanem a cirill betûs szavakat. (Anno angolból csináltunk ilyeneket...)
Helyes a cirill betûs kifejezés, vagy ezt inkább használjam az oroszra?... 8) :?:
Úgy látom, hogy a 'szigorú' ábc mellett érdemes egybõl a kettõs betûket is rögzíteni...
Ma voltam a Nyugati téri Alexandra áruházban, és ott ugyan (éppen) nem volt a Mohay féle szótárból, viszont volt a 'Kezdõk görög nyelvkönyve', amit megvásároltam. Petros írta valahol, hogy ez is elég jó, s mivel láttam benne, hogy a Mohay András lektorálta, bátran megvettem... :D
Az Arion Rábióban már többször hallottam egy számot, ami nagyon tetszik! S ennél a számnál valamiért állandóan az a kényszerképzetem támad, hogy ez Neked is biztosan tetszene! :D S most, hogy pár perce megint leadták, megkerestem a youtube-on, hiszen nem lehet, hogy egy ilyen jó számot nem tettek fel oda! :twisted: :D :wink:
Ez az a szám:
|
Ez nem ér! Ezt én akartam megírni! :twisted: :twisted:
Tegnap megnéztem a korábban küldött hivatkozásokat, és láttam, hogy az e-rádión (is) van jónéhány rádió! :o Persze, rögtön felkeltette a figyelmemet, hiszen az Arion Rádiót nagyon szeretem hallgatni! :D
Kitaláltam magamnak valamit! A görög ábc-t úgy is lehet rögzíteni, ha betûzöm a szavakat. De nem az átírtakat, hanem a cirill betûs szavakat. (Anno angolból csináltunk ilyeneket...)
Helyes a cirill betûs kifejezés, vagy ezt inkább használjam az oroszra?... 8) :?:
Úgy látom, hogy a 'szigorú' ábc mellett érdemes egybõl a kettõs betûket is rögzíteni...
Ma voltam a Nyugati téri Alexandra áruházban, és ott ugyan (éppen) nem volt a Mohay féle szótárból, viszont volt a 'Kezdõk görög nyelvkönyve', amit megvásároltam. Petros írta valahol, hogy ez is elég jó, s mivel láttam benne, hogy a Mohay András lektorálta, bátran megvettem... :D
Az Arion Rábióban már többször hallottam egy számot, ami nagyon tetszik! S ennél a számnál valamiért állandóan az a kényszerképzetem támad, hogy ez Neked is biztosan tetszene! :D S most, hogy pár perce megint leadták, megkerestem a youtube-on, hiszen nem lehet, hogy egy ilyen jó számot nem tettek fel oda! :twisted: :D :wink:
Ez az a szám:
|
#80344 Stratos 2008-09-08 |
:shock: Nem is tudtam, hogy at ARION rádiónak van egy második, 'laiko' adója is, ahol nem csak pop számokat játszanak, hanem minden féle népies görög dalokat, megzenésített verseket is! :P És ahol szintén olvashatóak az elõadók, dalcímek! :wink:
:idea: :arrow: |
:shock: Nem is tudtam, hogy at ARION rádiónak van egy második, 'laiko' adója is, ahol nem csak pop számokat játszanak, hanem minden féle népies görög dalokat, megzenésített verseket is! :P És ahol szintén olvashatóak az elõadók, dalcímek! :wink:
:idea: :arrow: |
#80256 Stratos 2008-09-07 |
Ezek, ilyen... megszólító formák: - 'E 're Sztráto, pesz masz káti...!' ( ˝Hééé, Sztrati! Mondj már valamit nékünk! )
Úgy vettem észre, hogy az átírásnál lehetnek eltérések. Például: 'Despoina Vandh' és 'Despina Vandi' Mind a kettõ helyes? Avagy honnét lehet azt tudni, hogy melyiket érdemes megjegyezni?˝ - ek, ilyen... megszólító formák: - 'E 're Sztráto, pesz masz káti...!' ( Hééé, Sztrati! Mondj már valamit nékünk! )
Úgy vettem észre, hogy az átírásnál lehetnek eltérések. Például: 'Despoina Vandh' és 'Despina Vandi' Mind a kettõ helyes? Avagy honnét lehet azt tudni, hogy melyiket érdemes megjegyezni?
Ejteni mindenképpen 'Dheszpína Vandhí'-nak kellene!!!
Csak a görök nevek átírásánál, nagyon sok hibát vétenek (még a görögök is, akik meg a latin betûket igyekeznek a görög írásképre formálni!)
A görögül Δέσποινα Βανδή -nak írt nevet sms-nyelven igyekeznek átírni, vagy angolosan. Ebbõl ered a YouTube videók feliratán is a két (illetve téves, többféle) írásmód...
Itt a deltát dh- helyett dé-nek, a kettõsbetûs magánhangzót, az 'οι'-t; í helyett tévesen oi-nek írják és ejtik.
És az éta az az í betû, amit a görögök elõszeretettel használnak h-ként (ugyanis a görög h betût χ-nak (Χ) írják, ami szintén összekeverhetõ a latin iksszel, amit meg a görögök: ξ -nek (Ξ) írnak! És akkor még meg sem említettük a P betût, amit sokszor a görög R-rel (ρ/Ρ) kevernek össze, hiszen õk a pé-t eredetileg π-nek (Π) írják.
Az omegát is szokták még w-ként írni az SMS-nyelvû írásmódban...
De ezt a hibát, a legtöbb elõadónál (lásd Mihálisz Hatzijánnisz-nál) elvétik...
/Mihalis Hatzigiannis / Mixalis Hatzigiannis / Mixalis Xatzigiannis ... stb...,
vagy Konstantinos Xristoforou, akit Hrisztoforú-nak kellene ejteni.../
Szóval, ez KÉSZ KÁOSZ!!! :shock:
:idea: Ezért is kell gyorsan megismerkedni nem csak a 'szûk' görög ábécével,
:arrow:
hanem a kettõsbetûk különbözõ variációival,
:arrow:
és azok ejtésével is, hogy, ha meglátsz egy görög nevet, ne ess kétségbe (és a megfelelõ kezdõbetûknél keresétek akár a az Elõadók, akár a Dalcímek Tartalomjegyzékében, a kezdõbetûk alapján!)!!! :wink:
további rádióadó: Ejteni mindenképpen 'Dheszpína Vandhí'-nak kellene!!! Csak a görök nevek átírásánál, nagyon sok hibát vétenek (még a görögök is, akik meg a latin betûket igyekeznek a görög írásképre formálni!) A görögül Δέσποινα Βανδή -nak írt nevet sms-nyelven igyekeznek átírni, vagy angolosan. Ebbõl ered a YouTube videók feliratán is a két (illetve téves, többféle) írásmód... Itt a deltát dh- helyett dé-nek, a kettõsbetûs magánhangzót, az 'οι'-t; í helyett tévesen oi-nek írják és ejtik. És az éta az az í betû, amit a görögök elõszeretettel használnak h-ként (ugyanis a görög h betût χ-nak (Χ) írják, ami szintén összekeverhetõ a latin iksszel, amit meg a görögök: ξ -nek (Ξ) írnak! És akkor még meg sem említettük a P betût, amit sokszor a görög R-rel (ρ/Ρ) kevernek össze, hiszen õk a pé-t eredetileg π-nek (Π) írják. Az omegát is szokták még w-ként írni az SMS-nyelvû írásmódban... De ezt a hibát, a legtöbb elõadónál (lásd Mihálisz Hatzijánnisz-nál) elvétik... /Mihalis Hatzigiannis / Mixalis Hatzigiannis / Mixalis Xatzigiannis ... stb..., vagy Konstantinos Xristoforou, akit Hrisztoforú-nak kellene ejteni.../ Szóval, ez KÉSZ KÁOSZ!!! :shock: :idea: Ezért is kell gyorsan megismerkedni nem csak a 'szûk' görög ábécével, :arrow: hanem a kettõsbetûk különbözõ variációival, :arrow: és azok... |-> Tovább |
Ezek, ilyen... megszólító formák: - 'E 're Sztráto, pesz masz káti...!' ( ˝Hééé, Sztrati! Mondj már valamit nékünk! )
Úgy vettem észre, hogy az átírásnál lehetnek eltérések. Például: 'Despoina Vandh' és 'Despina Vandi' Mind a kettõ helyes? Avagy honnét lehet azt tudni, hogy melyiket érdemes megjegyezni?˝ - ek, ilyen... megszólító formák: - 'E 're Sztráto, pesz masz káti...!' ( Hééé, Sztrati! Mondj már valamit nékünk! )
Úgy vettem észre, hogy az átírásnál lehetnek eltérések. Például: 'Despoina Vandh' és 'Despina Vandi' Mind a kettõ helyes? Avagy honnét lehet azt tudni, hogy melyiket érdemes megjegyezni?
Ejteni mindenképpen 'Dheszpína Vandhí'-nak kellene!!!
Csak a görök nevek átírásánál, nagyon sok hibát vétenek (még a görögök is, akik meg a latin betûket igyekeznek a görög írásképre formálni!)
A görögül Δέσποινα Βανδή -nak írt nevet sms-nyelven igyekeznek átírni, vagy angolosan. Ebbõl ered a YouTube videók feliratán is a két (illetve téves, többféle) írásmód...
Itt a deltát dh- helyett dé-nek, a kettõsbetûs magánhangzót, az 'οι'-t; í helyett tévesen oi-nek írják és ejtik.
És az éta az az í betû, amit a görögök elõszeretettel használnak h-ként (ugyanis a görög h betût χ-nak (Χ) írják, ami szintén összekeverhetõ a latin iksszel, amit meg a görögök: ξ -nek (Ξ) írnak! És akkor még meg sem említettük a P betût, amit sokszor a görög R-rel (ρ/Ρ) kevernek össze, hiszen õk a pé-t eredetileg π-nek (Π) írják.
Az omegát is szokták még w-ként írni az SMS-nyelvû írásmódban...
De ezt a hibát, a legtöbb elõadónál (lásd Mihálisz Hatzijánnisz-nál) elvétik...
/Mihalis Hatzigiannis / Mixalis Hatzigiannis / Mixalis Xatzigiannis ... stb...,
vagy Konstantinos Xristoforou, akit Hrisztoforú-nak kellene ejteni.../
Szóval, ez KÉSZ KÁOSZ!!! :shock:
:idea: Ezért is kell gyorsan megismerkedni nem csak a 'szûk' görög ábécével,
:arrow:
hanem a kettõsbetûk különbözõ variációival,
:arrow:
és azok ejtésével is, hogy, ha meglátsz egy görög nevet, ne ess kétségbe (és a megfelelõ kezdõbetûknél keresétek akár a az Elõadók, akár a Dalcímek Tartalomjegyzékében, a kezdõbetûk alapján!)!!! :wink:
további rádióadó: Ejteni mindenképpen 'Dheszpína Vandhí'-nak kellene!!! Csak a görök nevek átírásánál, nagyon sok hibát vétenek (még a görögök is, akik meg a latin betûket igyekeznek a görög írásképre formálni!) A görögül Δέσποινα Βανδή -nak írt nevet sms-nyelven igyekeznek átírni, vagy angolosan. Ebbõl ered a YouTube videók feliratán is a két (illetve téves, többféle) írásmód... Itt a deltát dh- helyett dé-nek, a kettõsbetûs magánhangzót, az 'οι'-t; í helyett tévesen oi-nek írják és ejtik. És az éta az az í betû, amit a görögök elõszeretettel használnak h-ként (ugyanis a görög h betût χ-nak (Χ) írják, ami szintén összekeverhetõ a latin iksszel, amit meg a görögök: ξ -nek (Ξ) írnak! És akkor még meg sem említettük a P betût, amit sokszor a görög R-rel (ρ/Ρ) kevernek össze, hiszen õk a pé-t eredetileg π-nek (Π) írják. Az omegát is szokták még w-ként írni az SMS-nyelvû írásmódban... De ezt a hibát, a legtöbb elõadónál (lásd Mihálisz Hatzijánnisz-nál) elvétik... /Mihalis Hatzigiannis / Mixalis Hatzigiannis / Mixalis Xatzigiannis ... stb..., vagy Konstantinos Xristoforou, akit Hrisztoforú-nak kellene ejteni.../ Szóval, ez KÉSZ KÁOSZ!!! :shock: :idea: Ezért is kell gyorsan megismerkedni nem csak a 'szûk' görög ábécével, :arrow: hanem a kettõsbetûk különbözõ variációival, :arrow: és azok... |-> Tovább |
#80224 Zsüli 2008-09-07 |
Szia! :P
Most már tudom, hogyan becéznek. :D De ha már itt tartunk, amiket látok 1-2 hozzászólásban 'Jorgo', 'Petro', ezek is a becézett formái e neveknek?
Úgy vettem észre, hogy az átírásnál lehetnek eltérések. Például: 'Despoina Vandh' és 'Despina Vandi' Mind a kettõ helyes? Avagy honnét lehet azt tudni, hogy melyiket érdemes megjegyezni?
Ha bekapcsolom a számítógépet, általában mindig megy valamelyik görög rádió. :D Köszönöm az újabb linkeket! Ki fogom õket próbálni! :lol: |
Szia! :P
Most már tudom, hogyan becéznek. :D De ha már itt tartunk, amiket látok 1-2 hozzászólásban 'Jorgo', 'Petro', ezek is a becézett formái e neveknek?
Úgy vettem észre, hogy az átírásnál lehetnek eltérések. Például: 'Despoina Vandh' és 'Despina Vandi' Mind a kettõ helyes? Avagy honnét lehet azt tudni, hogy melyiket érdemes megjegyezni?
Ha bekapcsolom a számítógépet, általában mindig megy valamelyik görög rádió. :D Köszönöm az újabb linkeket! Ki fogom õket próbálni! :lol: |
#80221 Stratos 2008-09-07 |
˝
Szia Stratos! (Vagy Strati?) ˝ - Zsüli Szia! :P A nevemet S-sel írom (angolosan! No, és hogy lespóroljak 4 db Z betût, mert így is elég hosszú a vezetéknevemmel együtt), de természetesen nem bánt, ha magyarul Sztratosz-nak is írják, és mondják - hiszen így is KELL ejteni! De ezt tudjuk, a már mindenki által, a matekból is ismert 'szighma': 'Σ' összesítõ jel ejtésébõl is, (ami a latin szumma-szummárum kifejezés a rövidítése, és jele). És természetesen a barátaim becézve Sztratinak szólítanak... Szerintem a Mohay szótár még kapható a könyvesboltokban, de érdemes megnézni az antikváriumokban, hátha akad ott egy-egy féláron is...! :wink: Hallgass meg más rádióadókat is, van bõven választék! És ha esetleg találsz még olyan adót, ahol kiírják az elõadókat is, csak szólj! :P |
˝
Szia Stratos! (Vagy Strati?) ˝ - Zsüli Szia! :P A nevemet S-sel írom (angolosan! No, és hogy lespóroljak 4 db Z betût, mert így is elég hosszú a vezetéknevemmel együtt), de természetesen nem bánt, ha magyarul Sztratosz-nak is írják, és mondják - hiszen így is KELL ejteni! De ezt tudjuk, a már mindenki által, a matekból is ismert 'szighma': 'Σ' összesítõ jel ejtésébõl is, (ami a latin szumma-szummárum kifejezés a rövidítése, és jele). És természetesen a barátaim becézve Sztratinak szólítanak... Szerintem a Mohay szótár még kapható a könyvesboltokban, de érdemes megnézni az antikváriumokban, hátha akad ott egy-egy féláron is...! :wink: Hallgass meg más rádióadókat is, van bõven választék! És ha esetleg találsz még olyan adót, ahol kiírják az elõadókat is, csak szólj! :P |