Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 112 113 114   >
Üzenet
  Ferradri | #853 Üzenet | 2005-07-19 12:28:02 | nyelvtanulás
Szia Kriszta!

Én tanárral kezdtem el tanulni még jó pár évvel ezelõtt.
Tudom, nyelvkönyv nincs, én úgy tudom nem lehet kapni az országban. Nekem van egy, azt a tanáromtól kaptam, aki Thesszalonikibõl hozta. Ezt az Arisztotelész Egyetem adta ki, címe: Újgörög külföldieknek. Én ebbõl tanultam, aztán Görögországban ragadt rám sokminden, amikor ott dolgoztam.
A nyelvtana nehéz szerintem. Meg van benne a hímnem, nõnem, semleges, mint a németben, és mindent ragoznak. Tehát neked könnyebb lenne lehet. Én elõtte angolt tanultam, ott pedig nem ragozunk. Viszont ha komoly nyelvtant is akarsz tanulni, akkor van benne egy kis angolság is, hiszen megvan benne a 12 igeidõ, mint az angolban. Persze ezeket nem használják mind a görögök. Én kérdeztem kinn görögöket, hogy hátha eltudják nekem magyarázni pl. a befejezett jövõ használatát, de azt mondták ezt tanár tudja, egy hétköznapi görög nem igazán.
Én is vidéken lakom, a görög tanárom ráadásul elköltözött a családjával Görögországba így most magam tanulgatok. Bár már elkezdtem görögtanárt keresni, mert a nyelvtan miatt szükségem van rá, pont ma kaptam is két telefonszámot.
Újgörög-magyar szótárt lehet kapni, ha ott ahol laksz nincs a könyvesboltban, kérdezd meg, megrendelhetõ-e. Ha igen, szerintem megkéri a bolt és megtudod venni.

Ha tudok segíteni, szívesen segítek.

Üdv
Adri
  Hadnagy | #852 Üzenet | 2005-07-19 12:27:24 |
Nagyon szívesen, bár amint láthatod nem egyértelmûen jó a segítség. icon_smile.gif
Úgy tanultam meg, hogy az elsõ utam alkalmával az angolom a nullával volt egyenlõ (még ma sem sokkal több) és nem akartam csak tátogni, mint hal a parton, ezért beszereztem amit itthon csak lehetett és belevágtam. Nem bántam meg, mert a késöbbiekben kiderült, hogy néha a csapnivalóan gyenge görögöm többet ért, mint az utitársaim középfokú angolja, vagy felsõfokú némete. Azt hiszem mindenki úgy van vele, hogy ha az anyanyelvén szóltják meg, bármilyen nehezenérthetõen is, sokkal többre becsüli, mint egy általa magas szinten ismert, bármilyen kifogástalan idegen nyelven. A görögök sem kivételek ez alól. icon_wink.gif
  Hadnagy | #850 Üzenet | 2005-07-19 12:21:50 |
Üdv!

Semmi gond azzal, ha kijavítasz, hiszen, az én görögöm igen gyengécske. icon_smile.gif De az igazi akkor lenne, ha a szerinted megfelelõ formulákat is beírnád és akkor mindannyian tanulhatnánk belõle.
  Ferradri | #849 Üzenet | 2005-07-19 12:18:13 |
Bocsánat, most láttam az utolsó két sort, hogy te sem voltál 100 %-ig biztos a dologban.
  Kriszta35 | #848 Üzenet | 2005-07-19 12:13:28 |
Kedves Adri!

Te hol, és hogyan tanultál meg görögül. Ez engem érdekelne. Én németül beszélek, ahhoz képest könnyebb vagy nehezebb ez a nyelv. Nem a szavakra gondolok, hanem a nyelvtanára. Nagyon tetszik, de egyenlõre nem találtam olyan helyet ahol oktatnák. Én egy kis városba élek, és a könyvesboltba görög nyelvkönyv nincs. Szóval csak a tanulási vágy van bennem, más minden hiányzik. Tudsz segítni nekem?

Szia Kriszta
  Ferradri | #847 Üzenet | 2005-07-19 12:08:34 |
Szia hadnagy!

Ne haragudj, de én nem így fordítanám le ezeket a mondatokat. Van köztük jó is, de az én tanulmányaim szerint hiba is van bennük. Tényleg nem akarlak megbántani, de szerintem ez így nem jó.
Magadtól tanulsz görögül?

Még egyszer bocs.

Üdv
Adri
  Helios | #846 Üzenet | 2005-07-19 10:41:41 |
Hadnagy! Köszönöm szépen a segítséget. Ha megkérdezhetem: Te hogy tanultál meg görögül?
  Hadnagy | #840 Üzenet | 2005-07-18 09:56:32 | javítás
Hopp, most látom, hogy elütöttem a második mondatban a mu-ban az omikron után nem théta, hanem ipszilon kell, hogy legyen.
  Hadnagy | #839 Üzenet | 2005-07-18 09:53:31 |
Készek a fényképek. Íne étimi i fotografíesz. Είναι έτοιμοι οι φωτογραφίες.
Ha van kedved, írj nekem levelet görögül. Ótan thélisz, grápsze mu grámma sztá elliniká. Όταν θέλεις, γράψε μοθ γράμμα στα ελληνικά.
Örülök az üzenetednek. Hará íne já ména to grápszimo szu . Χαρά είναι για μένα το γράψιμο σου.
Nagyon kedves vagy. Eszí ísze poli agapitósz. Εσύ είσαι πολύ αγαπητός.
Hallgattam a zenét, és most fáj a szívem. Akúsza ti muszikí ke tóra pónáí í kardiá mu. Άκουσα τη μουσική και τώρα πονάει η καρδιά μου.
Szomorú vagyok. Egó íme sztenahoriménosz. Εγώ είμαι στεναχωριμένος.
Nagyon bánatos vagyok (nagy bánatom van). Egó ého megálo kajmó. Εγώ έχω μεγάλο καημό.
Fáradt vagyok. Egó íme kurazménosz. Εγώ είμαι κουραζμένος.

Helyenként rokonértelmû szavakat használtam és a helyes nyelvtanért sem kezeskedem, de azt hiszem jól érthetõ. icon_biggrin.gif
  Hadnagy | #812 Üzenet | 2005-07-15 15:02:05 |
Hétfõre megpróbálom kiszerkeszteni. icon_smile.gif
  Helios | #811 Üzenet | 2005-07-15 12:54:28 |
Szia Jox!

Igen hiányos források vannak, ha vki görögre akar fordítani szavakat, ezért ezt a lehetõséget nagyon köszönöm.
Ha kérhetném, a következõkre kérnék fordítást:

Készek a fényképek.
Ha van kedved, írjál nekem levelet görögül.
Örülök az üzenetednek.
Nagyon kedves vagy.
Hallgatom a zenét és fáj a szívem.
Szomorú vagyok.
Jókedvû vagyok.
Fáradt vagyok.
...
Hát kb. ilyeneket gondoltam, vagy hasonlókat, ha esetleg másnak is van kérése/ötlete. Köszönöm! H.
  _Ani | #408 Üzenet | 2005-05-18 08:50:00 |
Köszönöm a segítséget!
icon_smile.gif
  Jox | #392 Üzenet | 2005-05-14 08:35:07 |
_Ani!

Nézz bele a Szótár oldal / szavak részbe, a búvárkodáson kívül a többi szót valószínûleg megtalálod...
  Kiscsillag | #391 Üzenet | 2005-05-13 17:18:37 |
Szia Ani!
Megpróbálok neked segíteni!

Mikor?: Póte?
Hol?: Pú?
Merre?: Pú?
Hogyan?: Ti?
Hova?: Pú?
Mit?: piósz, pia, pió (attól függ, hogy milyen nemû az illetõ dolog)

A többit sajnos nm tudom!
  _Ani | #390 Üzenet | 2005-05-13 16:23:05 |
1. Hol lehet búvárkodni?
2. Én nem tudok búvárkodni.
Kérdések: Mikor?
Hol?
Merre?
Ki?
Hogyan?
Hova?
Mit?
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2026 Hellasz.hu