Görög szavak, mondatok
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 15 16 17 ... 112 113 114   >
Üzenet
  Marcellos | #38989 Üzenet | 2007-07-31 13:44:58 |
Sziasztok!!!

Lenne egy kis segítségre szükségem: hamarosan megyünk a barátnõmmel Görögországba, és szeretném meglepni pár görög mondattal. Néhányat már be is gyûjtöttem, viszont azt, hogy "imádlak" sehol nem találom, illetve az imádni igét.

Ha valaki le tudná nekem írni görögül (és fonetikusan is), nagyon megköszönném!

üdv
Μαρσελλος
  Jorgos | #39053 Üzenet | 2007-07-31 18:47:37 |
marcellos írta:
Sziasztok!!!

Lenne egy kis segítségre szükségem: hamarosan megyünk a barátnõmmel Görögországba, és szeretném meglepni pár görög mondattal. Néhányat már be is gyûjtöttem, viszont azt, hogy "imádlak" sehol nem találom, illetve az imádni igét.

Ha valaki le tudná nekem írni görögül (és fonetikusan is), nagyon megköszönném!

üdv
Μαρσελλος


Imadlak: "Sze Latrevo" (Σε λατρεύω) [az "e" betun van a hangsuly!]
  Lucy | #39097 Üzenet | 2007-08-01 00:21:15 |
Szia!Nagyon fontos lenne tudnom hogy mit jelent magyarul : "sagapw".
(Stratos: Már sokszor említettük, és ha nem is gyarapítjuk túl sûrûn, azért biztosan a Hellasz.hu Szótárában is szerepel már... ejtsd: ~ Szaghapó)
A barátom nem akarja elmondani hogy mit jelent . Valami rosszat?Elõre is köszönömicon_smile.gif
Lásd még: https://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=I+love+you+baby&x=35&y=11
  Petros | #39098 Üzenet | 2007-08-01 00:29:35 |
lucy írta:
Szia!Nagyon fontos lenne tudnom hogy mit jelent magyarul : "sagapw" . A barátom nem akarja elmondani hogy mit jelent . Valami rosszat?Elõre is köszönömicon_smile.gif


Azt jelenti: SZERETLEK icon_razz.gif
  Petros | #39177 Üzenet | 2007-08-01 14:03:05 |
Sziasztok!
Meg tudná nekem valaki mondani, mit jelent "Μοίρα μου"?

köszi

Stratos: Böngésszed nyugodtan ezeket a szótárakat!
https://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=fate
https://www.csiszi.hu/dictionary/hungarian-english/
(fate: elmúlás / halál / végzet / sors
A kifejezések száma: 6
fate wills it a sors úgy akarja
hard fate kíméletlen sors
hard fate kegyetlen sors
hard fate szigorú sors
he met his fate in 1944 1944-ben halt meg
stroke of fate sorscsapás )

https://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%EC%EF%F5&x=25&y=12
  Petros | #39178 Üzenet | 2007-08-01 14:05:29 |
és az "Hρθες"? icon_smile.gif

köszi

Lásd: https://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%DE%F1%E8%E1&x=59&y=14
  Kriszta35 | #39190 Üzenet | 2007-08-01 14:29:47 |
petros írta:
és az "Hρθες"? icon_smile.gif

köszi



Szia Petros!

έρχομαι múlt ideje azaz jövök/jönni/

ήρθα, ήλθα - (el/meg)jöttem (ide) / ήρθαμε, ήλθαμε (el/meg)jöttünk (ide)
ήρθες, ήλθες - jöttél / ήρθατε, ήλθατε - jöttetek
ήρθε, ήλθε - jött / ήρθαν(ε), ήλθαν(ε) -jöttek

így van a ragozása múlt idõben.
  Petros | #39192 Üzenet | 2007-08-01 14:31:55 | Válasz a #39190. hsz-ra Előzmény #39190
Köszi Kriszta!

Ezeket a rendhagyókat honnan tanultad? Az újgörög-magyar szótárból?
  Kriszta35 | #39196 Üzenet | 2007-08-01 14:39:32 | Válasz a #39192. hsz-ra Előzmény #39192
Nem tudom miért ugrik össze, de remélem érted a többeszámtól hogy van.

ez nem rendhagyó csak az ige múlt ideje.

Általában ha igérõl van szó, és ita-val kezdõdik én mindig gyanakszom ismertlen szónál nem e eselteg múlt idejû.

ksero /ikszera (tudom/tudtam)/ vagy
vlepo /ida/, (látom/(meg)láttam)
De még érdemes megjegyezni pl. pszahno /épszaxa/ (keresek vmit/ kerestem vmit), vagy
kano /ékana/ (csinálok/ csináltam) vagy
grafo /égrapsza/ (írok/írtam),
lípo /elipsza (hiányzok/hiányoztam) /
milao /milisza (beszélek/beszéltem)

Figyeled mennyire hasonlóak a múlt idõk egyes igéknél??

Ez sok idõ, mire az ember felismeri és tudja ragozni, de megéri a fáradságot.

Aztán majd Jorgo és Strato jobban el fogja tudni magyarázni, én még kezdõ vagyok icon_lol.gif
(Stratos: Én sem tudnám jobban, szerintem már nyelvtanban igazán profi vagy!)
  Kriszta35 | #39198 Üzenet | 2007-08-01 14:54:50 |
petros írta:
Sziasztok!
Meg tudná nekem valaki mondani, mit jelent "Μοίρα μου"?

köszi


Bocsi ez lemaradt, szóval ennek jelntése sorsom ha nagyon borulátó vagyok végem.

A ragozást nem tudod a szótárból megtanulni.

Nekem is segítettek ebbe, mert leírtam az igét és zárójelbe odatettem /aorisztosz/, ettõl a görög kibukott, és leírta az ige múlt idejét.
Mivel itthon nagyon sok nyelvtan nincs hát én így tanulgatok.
  Petros | #39199 Üzenet | 2007-08-01 14:57:20 |
De van errõl valami táblázat szerinted?
Én ha törik, ha szakad, megtanulom!!! icon_smile.gif

A kb 270 angol rendhagyó ige ragozását is bevágtam annak idején, az összes alakjukkal együtt icon_smile.gif

Ha én egyszer a fejembe veszek valamit... icon_smile.gif

icon_idea.gif Lásd: https://modern-greek-verbs.tripod.com/blepo.html
  Aszterimu | #39202 Üzenet | 2007-08-01 15:09:29 |
Tudom nem ide tartozik, de nem tudtok véletlenül vmi jó görög tanárt Budapesten vagy Székesfehérváron? Kinyomtattam én a Szegedi Görögök honlapjáról a leckéket, de jobb lenne, ha vhova el tudnék járni tanulgatni Egyrészt jobban rá lennék kényszerítve a tanulásra, másrészt talán jobban haladnék és hát a kiejtés sem utolsó szempont.....
  Petros | #39205 Üzenet | 2007-08-01 15:13:54 |
aszterimu írta:
Tudom nem ide tartozik, de nem tudtok véletlenül vmi jó görög tanárt Budapesten vagy Székesfehérváron? Kinyomtattam én a Szegedi Görögök honlapjáról a leckéket, de jobb lenne, ha vhova el tudnék járni tanulgatni Egyrészt jobban rá lennék kényszerítve a tanulásra, másrészt talán jobban haladnék és hát a kiejtés sem utolsó szempont.....


Szia!

Már akartam kérdezni, hogy te is fehérvári vagy? (néptáctalálkozó...) icon_smile.gif
  Aszterimu | #39206 Üzenet | 2007-08-01 15:19:39 |
Igen! icon_smile.gif Bár mostanában ritkán vagyok otthon, mert Budapesten dolgozom. Akartam kérdeni én is, mert én meg az adataidat néztem meg és ott láttam, hogy fehérvár van feltüntetve. icon_lol.gif
  Petros | #39209 Üzenet | 2007-08-01 15:27:48 |
Pesten van több nyelviskola is. Itt a hírdetések között is van pár "reklám". Vagyis mostanában nem látok hírdetéseket... icon_sad.gif
KERESŐ:
Nyomtatóbarát verzió
  Fórum : Szótár
<   1 2 3 ... 15 16 17 ... 112 113 114   >


Copyright © 2003-2025 Hellasz.hu